06862 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06862 tsar {tsar} 或 tsar {tsawr} 源自 06887; TWOT - 1973a,1973b,1974a,1975a; 欽定本 - enemy 37, adversary 26, trouble 17, distress 5, affliction 3, foes 2, narrow 2, strait 2, flint 1, sorrow 1, misc 9; 105 形容詞 1) 狹窄, 緊的 陽性名詞 2) 困境, 困苦 3) 仇敵 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【6862】צַר<音譯> tsar <詞類> 形、名 <字義> 狹窄的、緊湊的、困苦、堅石、對手 <字源> 來自SH6887 <神出> 1973a,b,1974a,1975a 創14:20 <譯詞> 敵人62 急難15 苦難6 仇敵3 患難3 仇2 窄2 艱難2 危急1 嚴密1 困苦1 堅石1 對頭1 微小1 悲傷1 愁苦1 抵擋1 敗落1 敵1 災1 狹窄1 窄小1 窘急1 (110) <解釋> 單陽צַר 王下6:1 ;צָר 民22:26 。單陰צָרָה 箴23:27 。複陽צָרִים 哀1:7 。複陽附屬形צָרֵי 拉4:1 賽9:11 。複陽3單陽詞尾צָרָיו 民24:8 。複陽3單陰詞尾צָרֶיהָ 哀1:5 。複陽3複陽詞尾צָרֵיהֶם 結39:23 ;צָרֵימוֹ 申32:27 。複陽2單陽詞尾צָרֶיךָ 創14:20 。複陽2單陰詞尾צָרַיִךְ 耶30:16 。複陽1單詞尾צָרָי 詩3:1 。複陽1複詞尾צָרֵינוּ 書5:13 。 一、形容詞:狹窄的、緊密的。מָקוֹם צָר狹窄之處, 民22:26 ;צַר מִמֶּנּוּ所住的地方過於窄小, 王下6:1 ;צַר-לִי הַמָּקוֹם這地方我居住太窄, 賽49:20 ;בְאֵר צָרָה窄阱, 箴23:27 (比喻妓女);יָבוֹא כַנָּהָר צָר仇敵好像急流的河水沖來, 賽59:19 (比喻快速有力的);סָגוּר חוֹתָם צָר封得嚴密, 伯41:15 (指鱷魚背部的鱗片緊密連結);בְּיוֹם צָרָה צַר כֹּחֶכָה在患難若膽怯,之日你的力量就微小, 箴24:10 。 二、陽性名詞:患難、困境, 賽5:30 伯15:24 詩32:7 60:11 108:13 ;צַר-וּמָצוֹק我遭遇患難, 詩119:143 ;לְעֶת-צָר降災, 伯38:23 ;בַּצַּר在急難中, 賽26:16 ;בַּצָּר在困苦中, 詩4:1 ;בְּצַר רוּחִי我靈愁苦, 伯7:11 ;以艱難給你當餅, 賽30:20 ;同受苦難, 賽63:9 ;בַּצַּר-לִי我在急難中, 詩18:6 = 撒下22:7 詩66:14 ;בְּיוֹם צַר-לִי在我急難的日子, 詩59:16 102:2 ;בַּצַּר לְךָ你在患難中, 申4:30 ;בַּצַּר-לוֹ他急難中, 賽25:4 代下15:4 ;בַּצַּר לָהֶם他們在急難的時候, 何5:15 詩107:6,13,19,28 。 |
06862 tsar {tsar} or tsar {tsawr} from 06887; TWOT - 1973a,1973b,1974a,1975a; adj AV - enemy 37, adversary 26, trouble 17, distress 5, affliction 3, foes 2, narrow 2, strait 2, flint 1, sorrow 1, misc 9; 105 1) narrow, tight 2) straits, distress 3) adversary, foe, enemy, oppressor 4) hard pebble, flint |