07199 07201舊約新約 Strong's number
07200 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07200 ra'ah {ra:-a:'}

字根型; TWOT - 2095; 動詞

欽定本 - see 879, look 104, behold 83, shew 68, appear 66, consider 22,
     seer 12, spy 6, respect 5, perceive 5, provide 4, regard 4,
     enjoy 4, lo 3, foreseeth 2, heed 2, misc 74; 1313

1) 看見, 看, 察看, 覺察, 注意
   1a) (Qal)
       1a1) 看見
       1a2) 看見, 覺察
       1a3) 看見, 見異象
       1a4) 看, 看見, 注重, 照顧, 關注, 學習, 觀察, 注視, 效法, 注意, 發現
       1a5) 看見, 觀察, 考慮, 看, 對某事產生注意力, 識別, 辨別
       1a6) 看, 凝視
   1b) (Niphal)
       1b1) 出現, 顯現
       1b2) 被看見
       1b3) 成為可看見的
   1c) (Pual) 被看見
   1d) (Hiphil)
       1d1) 使看見, 顯示
       1d2) 使其專注的看, 看那, 使凝視於
   1e) (Hophal)
       1e1) 被使看見, 被顯示
       1e2) 被展示於
   1f) (Hithpael) 彼此互看, 面對
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【7200】רָאָה
<音譯> ra'ah
<詞類> 動
<字義> 觀看、看見、考慮、判斷、注意、學習、了解、顯露、知道
<字源> 一原形字根
<神出> 2095 創1:4
<譯詞> 看見381 見329 看138 觀看68 察看51 顯現42 指示23 先見4 看看12 見過11 見了10 朝見9 看著9 看哪8 窺探8 看顧6 知道6 觀6 顯6 鑒察5 享4 相見4 看明4 謹慎4 遇見4 顯出4 想3 指3 望3 注意3 現3 豫備3 顧3 出現2 垂顧2 思想2 思量2 揣摩2 明2 望看2 查看2 留心2 看了2 看出2 眷顧2 眼前2 經歷2 聽說2 選擇2 重看2 顧念2 顯明2 顯給2 ...(1250)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽רָאָה 創29:10 。3單陽3單陽詞尾רָאָהוּ 下2:12 。3單陽3複陽詞尾רָאָם 創32:2 。3單陰רָאֲתָה 創38:14 。3單陰2單陽詞尾רָאָתְךָ 伯42:5 。3複רָאוּ 賽5:12 。2單陽רָאִיתָ 創20:10 。2複陽רְאִיתֶם 賽22:9 。1複רָאִינוּ 創26:28 。1單רָאִיתִי 創31:12 。連續式3單陽2單陽詞尾וְרָאֲךָ 出4:14 。連續式3複וְרָאוּ 亞4:10 。連續式2複陰וּרְאִיתֶן 出1:16 。連續式2複陽וּרְאִיתֶם 民13:18 。連續式1單3單陰詞尾וּרְאִיתִיהָ 創9:16

未完成式-3單陽יִרְאֶה 創22:8 。3單陽1單詞尾יִרְאַנִי 出33:20 。3單陰תִּרְאֶה 伯33:28 ;תֵּרֶא 亞9:5 。3複陽יִרְאוּ 尼4:11 。3複陰תִּרְאֶינָה 賽17:7 。1單אֶרְאֶה 創21:16 。1複נִרְאֶה 賽5:19 。1單3單陽詞尾אֶרְאֶנּוּ 耶23:24 。敘述式3單陽וַיַּרְא 創18:2 。敘述式3單陽1單詞尾וַיִּרְאֵנִי 撒下1:7 。2單陽תִרְאֶה 利20:17 。敘述式3單陰וַתֵּרֶא 創3:6 。敘述式3單陰3單陽詞尾וַתִּרְאֵהוּ 出2:6 。敘述式2單陽וַתֵּרֶא 尼9:9 。敘述式1單וָאֵרֶא 創31:10 。祈願式3單陽יֵרֶא 創41:33 出5:21

祈使式-單陽רְאֵה 創27:27 。單陰רְאִי 耶3:2 。複陽רְאוּ 出10:10

不定詞-獨立形רָאֹה 出3:7 ;רָאוֹ 創26:28 賽6:9 。附屬形רְאֹה 創48:11 ;רַאֲוָה 結28:17 。附屬形3單陰詞尾רְאוֹתָהּ 創39:13 。附屬形2單陽詞尾רְאֹתְךָ 出10:28 。附屬形3單陽詞尾רְאֹתוֹ 賽29:23

主動分詞-單陽רֹאֶה 創13:15 。單陽1複詞尾רֹאֵנוּ 賽29:15 。複陽רֹאִים 賽30:10 。複陽附屬形רֹאֵי 耶52:25 。複陰רֹאוֹת 耶42:2 。複陽1單詞尾רֹאַי 詩22:7

1. 看見。主詞:עַיִן眼睛,直接受詞:人, 賽6:5 30:20 耶42:2 。主詞:人, 創12:12,15 撒上23:22 。受詞:事物, 書24:7 撒上24:11 申3:21 。וְעֵינָיו אֶת-עֵינָו תִּרְאֶינָה眼對眼彼此相耶32:4 34:3 ;受詞省略,親眼得撒下24:3 申21:7 撒上6:13

2. 看見覺察看見人的女子美貌創6:2 12:14 出2:2 32:25 王上11:28 創31:5 出34:24 賽22:9 創1:4 傳2:24 4:4 王下14:26

3. 看見,從而學會知道, 申33:9 (平行經文:הִכִּיר認識、יָדַע知道); 申1:19,31 11:2 伯11:11 (平行經文:יָדַע知道); 詩16:10 49:10 ;=有經驗, 耶5:12 14:13 20:18 42:14 傳5:18 ;שֵׁנָה בְּעֵינָיו אֵינֶנּוּ רֹאֶה眼睛不能看見睡覺的(直譯), 傳8:16 ;מָה רָאִיתָ見了甚麼創20:10

4. 異象, 創27:1 48:10 撒上3:2 4:15 王下6:17,17,20,20 ;否認偶像, 申 4:28 詩135:16 ;比喻靈裏的遲鈍, 賽6:10 29:18 賽42:18 申29:3 結12:2 詩40:12 69:23 ;עַיִן רֹאָה的眼箴20:12

5. 看見感知察覺出3:4 創1:10,12 哀1:10 詩49:10 傳3:16 。+疑問代名詞מַה什麼、為何,他叫甚麼創2:19 37:20 士9:48 申32:20 耶7:17 33:24 結8:6 拿4:5 士16:5 撒上14:38 詩35:17 。+疑問代名詞מִי誰,從我們這裡出去的是誰撒上14:17誰創造這萬象賽40:26 哀2:20 。+疑問副詞אַי哪裡、哪一個,看看王頭旁的槍和水瓶在哪裡撒上26:16他在哪裡王下6:13

6. 看見
A. 主詞是人:看見創9:22,23 42:9,12 利13:3,15 書2:1觀看申4:19 伯31:26察看王上9:12 利14:36,36 民24:20,21看顧出2:25 利13:3,5眷顧撒上9:16

B. 主詞是神:看見創9:16 ;=察看創11:5顧念伯37:24 詩138:6

C. 觀看。無受詞: 創8:13 18:2 出3:2 利13:8 哀3:50 創13:14 申3:27 結40:4 44:5 士7:17

D. 觀察。獨立使用: 撒上6:9,16 17:28 傳8:16

二、Niphal
完成式-3單陽נִרְאָה 創48:3 。3複נִרְאוּ 創8:5 。連續式3單陰וְנִרְאֲתָה 創9:14 。3單陰נִרְאֲתָה 士19:30

未完成式-3單陽יֵרָאֶה 創22:14 ;וְיֵרָא 利9:6 。3單陰תֵּרָאֶה 利13:57 。3複陽יֵרָאוּ 出23:15 。1單אֵרָאֶה 利16:2 。敘述式3單陽וַיֵּרָא 創12:7 。敘述式1單וָאֵרָא 出6:3 。祈願式3單陽יֵרָא 出34:3 。祈願式3單陰תֵרָאֶה 創1:9 。祈願式3複陽יֵרָאוּ 但1:13

祈使式-單陽הֵרָאֵה 王上18:1

不定詞-附屬形הֵרָאוֹת 撒下17:17 ;רָאוֹת 賽1:12 ;הֵרָאֹה 士13:21 撒上3:21 。附屬形3單陽詞尾הֵרָאֹתוֹ 利13:7 ;הֵרָאוֹתוֹ 瑪3:2

分詞-單陽נִרְאָה 但8:1

1. 出現顯現
A. 耶和華神:向人, 創12:7,7 35:1,9 48:3 出6:3 利9:4 王上3:5 9:2,2代下7:12 王上11:9 耶31:3 代下1:7 3:1在耶和華的山上必有豫備創22:14面對面看見民14:14他們必親眼看見賽52:8從雲中顯現利16:2 撒上3:21 撒下22:11 。耶和華的使者, 出3:2 士13:21 。耶和華的榮光, 利9:6,23 民14:10 16:19


C. 事物:使旱地露出來創1:9山頂都現出來創8:5有虹在雲彩中創9:14紅肉幾時在他的身上利13:14,57海底就出現詩18:15撒下22:16向你僕人顯現詩90:16嫩草發現箴27:25百花開放歌2:12

2. 被看見
A. 東西:檀香木, 王上10:12 代下9:11 ;枝幹, 結19:11 ;罪惡, 結21:24 ;藍寶石, 結10:1

B. 看見撒下17:17

C. 被看見=發現。一切可憎之物, 王下23:24 ;存在,有酵的餅, 出13:7,7 申16:4 結10:8 ;=出現, 士5:8 出34:3

3. 成為可看見的出33:23 (主詞是耶和華的面);殿裡的石頭, 王上6:18 ;杠頭, 王上8:8,8代下5:9,9 ;你的羞恥, 耶13:26 賽47:3

三、Hiphil
完成式-3單陽הֶרְאָה 創41:28 。3單陽1單詞尾הִרְאַנִי 摩7:1 ;הֶרְאָנִי 結11:25 。3單陽1複詞尾הֶרְאָנוּ 申5:24 士13:23 。3單陽2單陽詞尾הֶרְאֲךָ 申4:36 。1單2單陽詞尾הֶרְאִיתִיךָ 申34:4 。1單3複陽詞尾הִרְאִיתִים 賽39:4 ;הִרְאִיתִם 王下20:15 。連續式1單וְהַרְאֵיתִי 鴻3:5

未完成式-3單陽יַרְאֶה 賽30:30 。敘述式3單陽וַיַּרְא 王下11:4 。3單陽1單詞尾יַּרְאֵנִי 民23:3 ;יַרְאֵנִי 詩59:10 。1單2單陽詞尾אַרְאֶךָּ 創12:1

祈使式-單陽1單詞尾הַרְאֵנִי 出33:18

不定詞-附屬形הַרְאוֹת 申3:24

分詞-單陽מַרְאֶה 結40:4

1. 使看見顯示
A. 主詞:人,直接受詞也是人:他們民13:26指示我們士1:24,25 王下20:13,13,15賽39:2,2,4,4 結40:4 斯4:8 。主詞是神:我所要指示創12:1向你我的大能出9:16 創41:28 48:11 出33:18 申3:24 4:36 5:24 書5:6 出25:9 士13:23

B. 使經歷某事。主詞是神:你為何使看見罪孽哈1:3你的民遇見艱難詩60:3我們多經歷重大急難詩71:20使我們得你的慈愛詩85:7

2. 使其專注的看看哪使凝視於使得著我的救恩詩50:23 91:16神要看見我仇敵遭報詩59:10指示你們所當行的路申1:33

四、Hophal
1. 使看見被顯示
完成式-2單陽הָרְאֵיתָ 出26:30 照著在山上指示你的樣式;הָרְאֵתָ 申4:35 這是給你看

分詞-單陽מָרְאֶה 出25:40

2. 被展示於。連續式3單陽וְהָרְאָה 利13:49 祭司就要察看

五、Hitpael彼此互看面對
未完成式-2複陽תִּתְרָאוּ 創42:1 彼此觀望。敘述式3複陽וַיִּתְרָאוּ 王下14:11 看見代下25:21 相見於戰場。鼓勵式1複נִתְרָאֶה 王下14:8 代下25:17

07200 ra'ah {raw-aw'}

a primitive root; TWOT - 2095; v

AV - see 879, look 104, behold 83, shew 68, appear 66, consider 22,
     seer 12, spy 6, respect 5, perceive 5, provide 4, regard 4,
     enjoy 4, lo 3, foreseeth 2, heed 2, misc 74; 1313

1) to see, look at, inspect, perceive, consider
   1a) (Qal)
       1a1) to see
       1a2) to see, perceive
       1a3) to see, have vision
       1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn
            about, observe, watch, look upon, look out, find out
       1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to,
            discern, distinguish
       1a6) to look at, gaze at
   1b) (Niphal)
       1b1) to appear, present oneself
       1b2) to be seen
       1b3) to be visible
   1c) (Pual) to be seen
   1d) (Hiphil)
       1d1) to cause to see, show
       1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
   1e) (Hophal)
       1e1) to be caused to see, be shown
       1e2) to be exhibited to
   1f) (Hithpael) to look at each other, face
重新查詢