07300 07302舊約新約 Strong's number
07301 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07301 ravah {raw-vaw'}

字根型; TWOT - 2130; 動詞

欽定本 - water 4, make drunk 2, fill 2, satiate 2, bathed 1, satisfied 1,
     abundantly satisfy 1, soaked 1; 14

1) 浸透, 喝足
   1a) (Qal) 浸透
   1b) (Piel)
       1b1) 醉酒
       1b2) 濕透, 浸透
   1c) (Hiphil) 浸透, 供水, 使飲水
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【7301】רָוָה
<音譯> ravah
<詞類> 動
<字義> 飽足、喝足、酒醉、浸透
<字源> 一原形字根
<神出> 2130 詩36:8
<譯詞> 喝足1 喝醉1 得以飽足1 滋潤1 滋潤人的1 使...滿足1 澆灌1 澆透1 知足1 飲足1 飽享1 使...飽用1 使...飽足1 使...飽飫1 (14)
<解釋>
一、Qal
未完成式-3複陽+古代的詞尾יִרְוְיֻן , ן得以飽足詩36:8 。連續式3單陰וְרָוְתָה飲血飲足耶46:10

二、Piel
完成式-3單陰רִוְּתָה 賽34:5 。連續式3單陰וְרִוְּתָה 賽34:7 。連續式1單וְרִוֵּיתִי 耶31:14

未完成式-1單2單陰詞尾אֲרַיָּוֶךְ 賽16:9 。祈願式3複陽2單陽詞尾יְרַוֻּךָ 箴5:19

不定詞-獨立形רַוֵּה 詩65:10

1. 醉酒。比喻用法:我的刀在天上已經喝足賽34:5 ;他們的地喝醉了血, 賽34:7

2. 濕透浸透。比喻用法:דִּמְעָתִי以眼淚澆灌你, 賽16:9 ;וְרִוֵּיתִי נֶפֶשׁ הַכֹּהֲנִים דָּשֶׁן使祭司的心滿足耶31:14 ;דַּדֶּיהָ יְרַוֻּךָ בְכָל-עֵת她的胸懷使你時時知足箴5:19

三、Hiphil滋潤飽足
完成式-3單陽הִרְוָה滋潤地土, 賽55:10 。3單陽1單詞尾הִרְוַנִי使飽用茵蔯, 哀3:15 。2單陽1單詞尾הִרְוִיתָנִי脂油使飽足賽43:24 。1單הִרְוֵיתִי使飽飫耶31:25 我。

分詞-單陽מַרְוֶה滋潤人的箴11:25
07301 ravah {raw-vaw'}

a primitive root; TWOT - 2130; v

AV - water 4, make drunk 2, fill 2, satiate 2, bathed 1, satisfied 1,
     abundantly satisfy 1, soaked 1; 14

1) to be satiated or saturated, have or drink one's fill
   1a) (Qal) to take one's fill
   1b) (Piel)
       1b1) to be drunk, be intoxicated
       1b2) to drench, water abundantly, saturate
   1c) (Hiphil) to saturate, water, cause to drink
重新查詢