07336 07338舊約新約 Strong's number
07337 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07337 rachab {ra:-khav'}

字根型; TWOT - 2143; 動詞

欽定本 - enlarge 18, wide 3, large 2, make room 2; 25

1) 變寬, 變大
   1a) (Qal) 變大, 變寬
   1b) (Niphal) 廣闊草地 (分詞) ( 賽 30:23 )
   1c) (Hiphil)
       1c1) 使變大
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
07337
【7337】רָחַב
<音譯> rachab
<詞類> 動
<字義> 放寬、擴大
<字源> 一原形字根
<神出> 2143 創26:22
<譯詞> 擴張7 大大張2 使...寬闊2 多1 大大1 寬1 使...寬廣1 寬暢1 給...寬闊之地1 寬闊的1 張1 張開1 擴充1 使...擴張的1 越寬1 開1 開廣1 (25)
<解釋>
一、Qal變大變寬
完成式-3單陽רָחַב我的口向仇敵張開撒上2:1 。連續式3單陽וְרָחַב寬暢賽60:5 。連續式3單陰וְרָחֲבָה越高越寬結41:7

二、Niphal廣闊的草地
分詞作形容詞解:單陽נִרְחָב在寬闊的草場吃草, 賽30:23

三、Hiphil
完成式-3單陽הִרְחִיב 創26:22 哈2:5 ;הִרְחִב 賽30:33 。3單陰הִרְחִיבָה 賽5:14 。3複הִרְחִיבוּ 詩25:17 。2單陽הִרְחַבְתָּ 詩4:1 。連續式1單וְהִרְחַבְתִּי 出34:24

未完成式-3單陽יַרְחִיב 申12:20 。2單陽תַּרְחִיב 詩18:36 。敘述式3複陽וַיַּרְחִיבוּ 詩35:21

祈使式-單陽הַרְחֶב 詩81:10 。單陰הַרְחִיבִי 賽54:2 ;הַרְחִבִי 彌1:16

不定詞-附屬形הַרְחִיב 摩1:13

分詞-單陽מַרְחִיב 申33:20

1. 使變大。頭光禿, 彌1:16 (象徵哀悼);堆積物, 賽30:33 ;床榻, 賽57:8 (比喻用法)。

2. 擴大領土, 摩1:13 出34:24 申12:20 19:8 ;בָּרוּךְ מַרְחִיב使迦得擴張的應當受稱頌! 申33:20 ;要擴張你帳幕之地, 賽54:2 (比喻);耶和華現在我們寬闊之地創26:22 ;הִרְחַבְתָּ לִּי使寬廣詩4:1 ;מַתָּן אָדָם יַרְחִיב לוֹ人的禮物為他路, 箴18:16 ;耶和華開廣我心, 詩119:32 ;צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ我心裡的愁苦甚詩25:17 ;你使我腳下的地步寬闊詩18:36撒下22:37口吐舌, 賽57:4大大張口攻擊我, 詩35:21 81:10 ;הִרְחִיבָה שְּׁאוֹל נַפְשָׁהּ陰間擴張其欲, 賽5:14 ;הִרְחִיב כִּשְׁאוֹל נַפְשׁוֹ擴充心欲好像陰間, 哈2:5



07337 rachab {raw-khab'}

a primitive root; TWOT - 2143; v

AV - enlarge 18, wide 3, large 2, make room 2; 25

1) to be or grow wide, be or grow large
   1a) (Qal) to be widened, be enlarged
   1b) (Niphal) broad or roomy pasture (participle)
   1c) (Hiphil)
       1c1) to make large
       1c2) to enlarge
重新查詢