07522 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07522 ratsown {raw-tsone'} 或 ratson {raw-tsone'} 源自 07521; TWOT - 2207a; 陽性名詞 欽定本 - favour 15, will 14, acceptable 8, delight 5, pleasure 5, accepted 4, desire 3, acceptance 1, selfwill 1; 56 1) 好意, 喜愛, 接納, 意願 1a) 善意, 喜愛 1b) 接納 1c) 意願, 盼望, 樂意 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【7522】רָצוֹן<音譯> ratsown <詞類> 名、陽 <字義> 喜悅、喜愛 <字源> 來自SH7521 <神出> 2207a 創49:6 <譯詞> 蒙悅納10 意9 恩惠8 所喜悅6 喜悅4 悅納4 恩3 恩典3 旨意3 任意1 心願1 所悅納1 樂意1 美意1 願1 (56) <解釋> 單陽רָצוֹן 申33:23 。單陽附屬形רְצוֹן 詩145:19 。單陽3單陽詞尾רְצֹנוֹ 但8:4 。單陽3複陽詞尾רְצֹנָם 創49:6 。單陽2單陽詞尾רְצוֹנְךָ 詩40:8 。單陽2複陽詞尾רְצֹנְכֶם 利19:5 。單陽1單詞尾רְצוֹנִי 賽60:10 。 1. 善意、喜愛: A. 神的: 申33:16 賽60:10 詩5:12 30:5,7 51:18 89:17 106:4 箴8:35 12:2 18:22 ;בְּעֵת רָצוֹן在悅納的時候, 賽49:8 詩69:13 ;וְיוֹם רָצוֹן所悅納的日子, 賽58:5 ;שְׁנַת-רָצוֹן恩年, 賽61:2 ;平行經文:בְּרָכָה祝福, 申33:23 ;反義字:תּוֹעֵבָה憎惡, 箴11:1,20 12:22 15:8 。 2. 接納。人的祭物,לְרָצוֹן לָהֶם לִפְנֵי יְהוָה在耶和華面前蒙悅納, 出28:38 利1:3 19:5 22:19,21,20,29 23:11 賽56:7 耶6:20 詩19:14 賽60:7 瑪2:13 。 |
07522 ratsown {raw-tsone'} or ratson {raw-tsone'} from 07521; TWOT - 2207a; n m AV - favour 15, will 14, acceptable 8, delight 5, pleasure 5, accepted 4, desire 3, acceptance 1, selfwill 1; 56 1) pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will 1a) goodwill, favour 1b) acceptance 1c) will, desire, pleasure, self-will |