07648 07650舊約新約 Strong's number
07649 ;[eb'f\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07649 sabea`{saw-bay'-ah}

源自 07646; TWOT - 2231d; 形容詞

欽定本 - full 8, satisfied 2; 10

1) 滿足的, 滿意的, 過量的
   1a) 滿足的, 豐富的, 滿意的
   1b) 過度的 (不好的意味)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【7649】שָׂבֵעַ
<音譯> sabea`
<詞類> 形
<字義> 飽足的、心滿意足的
<字源> 來自SH7646
<神出> 2231d 創25:8
<譯詞> 滿足3 多1 滿1 知足1 足1 邁1 飽1 飽足1 (10)
<解釋>
單陽שָׂבֵעַ 創25:8 箴19:23 。單陽附屬形שְׂבַע 申33:23 。單陰שְׂבֵעָה 箴27:7 。複陽שְׂבֵעִים 撒上2:5

1. 滿足的豐富的滿意的。בַּלֶּחֶם用食物, 撒上2:5 ;נֶפֶשׁ שְׂבֵעָה飽足的人, 箴27:7 。神的恩惠, 申33:23 箴19:23 。片語:זָקֵן וּשְׂבַע יָמִים年紀老邁,日子滿足創35:29 伯42:17 代上29:28 創25:8

2. 負面字義:過度的。וּשְׂבַע-רֹגֶז有患難, 伯14:1 ;שְׂבַע קָלוֹן滿心羞愧, 伯10:15
07649 sabea`{saw-bay'-ah}

from 07646; TWOT - 2231d; adj

AV - full 8, satisfied 2; 10

1) sated, satisfied, surfeited
   1a) sated, abounding, satisfied
   1b) surfeited (bad sense)
重新查詢