07703 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07703 shadad {sha:-dad'} 字根型; TWOT - 2331; 動詞 欽定本 - spoil 30, spoiler 11, waste 8, destroy 2, robbers 2, misc 5; 58 1) 暴力相向, 奪取, 毀壞, 毀滅, 破壞, 摧毀 1a) (Qal) 1a1) 暴力的破壞, 毀壞, 奪取, 攻擊 1a2) 毀壞者, 奪取者 (分詞) (作名詞用) 1b) (Niphal) 被完全的毀滅 1c) (Piel) 1c1) 攻擊 1c2) 毀壞 1d) (Pual) 被毀壞 1e) (Poel) 暴力的破壞 1f) (Hophal) 被毀壞 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【7703】שָׁדַד<音譯> shadad <詞類> 動 <字義> 毀滅、蹂躪、荒廢、摧毀 <字源> 一原形字根 <神出> 2331 士5:27 <譯詞> 毀壞7 毀滅6 變為荒場5 行毀滅的4 滅命的3 使...變為荒場2 強盜2 敗落2 毀滅的2 滅絕2 毀滅...的2 荒廢2 荒涼2 變為荒廢2 全然敗1 將要被滅的1 搶奪的1 欺壓1 歸於無有1 死亡1 淒涼1 滅命者1 荒場1 落1 虐待1 行毀滅1 被拆毀1 被毀滅1 (57) <解釋> 一、Qal 被動的未完成式-2單陽תּוּשַּׁד 賽33:1 。 祈使式-複陽שָׁדְדוּ 耶49:28 。 主動分詞-單陽שֹׁדֵד 耶6:26 。 暴力的破壞。個人, 士5:27 (被動);主詞:豺狼, 耶5:6 ;直接受詞:非利士人, 耶47:4 。=毀壞。主詞:耶和華, 耶51:55 詩137:8 ;אֶת-גְּאוֹן מִצְרַיִם埃及的驕傲, 結32:12 何10:14 ;אֶת-מַרְעִיתָם他們的草場, 耶25:36 ;獨立使用:毀滅的, 賽21:2 33:1 ;被動:被毀滅的, 賽33:1 ;אַתְּי שָׁדוּד妳這被毀壞的啊, 耶4:30 。=奪取。直接受詞:人, 耶49:28 彌2:4 箴11:3 。=使人敗壞:(不定詞獨立形+Nifal完成式1複)שָׁדוֹד נְשַׁדֻּנוּ我們全然敗落了, 彌2:4,4 ;וְשָׁדֵּם毀滅自己, 箴11:3 。較弱,那欺壓我的惡人, 詩17:9 。主動分詞作實名詞:滅命者。國家的敵人, 賽16:4 21:2 33:1 耶6:26 ;שׁוֹדְדֵי לַיְלָה強盜夜間而來, 俄1:5 。個人的仇敵,強盜的帳棚, 伯12:6 15:21 。 二、Niphal 完成式-1複(+Qal不定詞獨立形)שָׁדוֹד נְשַׁדֻּנוּ 彌2:4 我們全然敗落了。 四、Pual 被毀壞。城市, 賽15:1,1 23:1 耶48:1 49:3 鴻3:7 ;國家, 耶4:13,20 9:19 48:15,20 49:10 ;帳棚, 耶4:20 10:20 ;樹, 亞11:2,3 ;船隻的避風港, 賽23:14 ;田, 珥1:10 ;五穀, 珥1:10 。 六、Hophal 未完成式3單陽יוּשַּׁד你一切的保障必被拆毀, 何10:14 。 |
07703 shadad {shaw-dad'} a primitive root; TWOT - 2331; v AV - spoil 30, spoiler 11, waste 8, destroy 2, robbers 2, misc 5; 58 1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil 1a) (Qal) 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) 1b) (Niphal) to be utterly ruined 1c) (Piel) 1c1) to assault 1c2) to devastate 1d) (Pual) to be devastated 1e) (Poel) to violently destroy 1f) (Hophal) to be devastated |