07878 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07878 siyach {see'-akh} 字根型; TWOT - 2255; 動詞 欽定本 - talk 5, meditate 5, speak 4, complain 2, pray 1, commune 1, muse 1, declare 1; 20 1) 說話, 抱怨, 沉思 1a) (Qal) 1a1) 抱怨 1a2) 冥想, 沉思, 研究 1a3) 歌唱, 說話 1b) (Polel) 沉思, 考慮 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【7878】שִׂיחַ<音譯> siyach <詞類> 動 <字義> 發出、沉思、默想、述說 <字源> 一原形字根 <神出> 2255 士5:10 <譯詞> 思想5 談論4 默念3 傳揚1 吐露哀情1 問1 悲歎1 想1 沉吟1 說話1 默想1 (20) <解釋> 一、Qal 未完成式-3單陽יָשִׂיחַ 詩119:23 。3複陽יָשִׂיחוּ 詩69:12 。3單陰2陽詞尾תְשִׂיחֶךָ 箴6:22 。1單אָשִׂיחַ 詩119:78 。鼓勵式1單אָשִׂיחָה 詩119:148 。 2. 沉思:עִם-לְבָבִי捫心, 詩77:6 。默想、學習:神的עֲלִילָה作為, 詩77:12 ;פִּקּוּד訓詞, 詩119:15,78 ;חֹק律例, 詩119:23,48 ;נִפְלְאוֹתֶיךָ奇事, 詩119:27 ;אִמְרָה話語, 詩119:148 ;דִבְרֵי נִפְלְאוֹתֶיךָ奇妙的作為, 詩145:5 。 |
07878 siyach {see'-akh} a primitive root; TWOT - 2255; v AV - talk 5, meditate 5, speak 4, complain 2, pray 1, commune 1, muse 1, declare 1; 20 1) to put forth, mediate, muse, commune, speak, complain, ponder, sing 1a) (Qal) 1a1) to complain 1a2) to muse, meditate upon, study, ponder 1a3) to talk, sing, speak 1b) (Polel) to meditate, consider, put forth thoughts |