08055 08057舊約新約 Strong's number
08056 ;xem'f\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08056 sameach {saw-may'-akh}

源自 08055; TWOT - 2268a; 形容詞 動詞

欽定本 - rejoice 11, glad 4, joyful 3, merry 3, merrily 1, merryhearted 1; 23

1) 喜樂的, 愉快的, 高興的
   1a) 作為形容詞
   1b) 分詞
   1b) 實名詞
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【8056】שָׂמֵחַ
<音譯> sameach
<詞類> 形
<字義> 快樂的或極高興的
<字源> 來自SH8055
<神出> 2268a 申16:15
<譯詞> 快樂4 歡樂4 喜樂3 喜2 歡喜2 歡歡喜喜地2 呼1 喜愛1 喜歡1 幸...樂1 樂1 歡呼1 (23)
<解釋>
單陽שָׂמֵחַ 申16:15 。單陰שְׂמֵחָה 詩113:9 。複陽שְׂמֵחִים 王上1:45 。複陽附屬形שִׂמְחֵי 賽24:7 ;שְׂמֵחֵי 詩35:26

一、作為形容詞:歡呼王上1:45 斯5:9,14 ;אֵם-הַבָּנִים שְׂמֵחָה多子的母, 詩113:9 ;לֵב שָׂמֵחַ心中喜樂箴15:13 17:22 ;在住棚節時, 申16:15 ;在讚美稱謝耶和華時, 詩126:3 王上8:66 代下7:10

二、分詞:大大歡王上1:40 4:20 王下11:14 代下23:13 ;所勞碌的快樂傳2:10

三、實名詞:הַשְּׂמֵחִים你們喜愛虛浮的事, 摩6:13 箴2:14 伯3:22 ;שִׂמְחֵי-לֵב心中歡樂賽24:7 ;惡意的喜悅,שָׂמֵחַ לְאֵיד禍的, 箴17:5 ;שְׂמֵחֵי רָעָתִי那喜歡我遭難的, 詩35:26
08056 sameach {saw-may'-akh}

from 08055; TWOT - 2268a; adj verbal

AV - rejoice 11, glad 4, joyful 3, merry 3, merrily 1, merryhearted 1; 23

1) joyful, merry, glad
   1a) joyful, showing joy
   1b) you who rejoice (subst)
重新查詢