08250 08252舊約新約 Strong's number
08251 #WQiv\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08251 shiqquwts {shik-koots'} 或 shiqquts {shik-koots'}

源自 08262; TWOT - 2459b; 陽性名詞

欽定本 - abomination 20, detestable things 5, detestable 1,
     abominable filth 1, abominable idols 1; 28

1) 可憎的事物
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【8251】שִׁקּוּץ
<音譯> shiqquwts
<詞類> 名、陽
<字義> 令人作嘔的、污穢的、拜偶像的
<字源> 來自SH8262
<神出> 2459b 申29:17
<譯詞> 可憎之物9 可憎的9 可憎的物2 可厭之物1 可厭的1 可厭的物1 可憎1 可憎惡之1 可憎惡的1 可憎惡的事1 可憎污穢之物1 (28)
<解釋>
單陽שִׁקּוּץ 但11:31 12:11 。單陽附屬形שִׁקֻּץ 王上11:5 。複陽שִׁקּוּצִים 代下15:8 ;שִׁקֻּצִים 王下23:24 。複陽附屬形שִׁקּוּצֵי 結20:7,8 。複陽3複陽詞尾שִׁקּוּצֵיהֶם 耶16:18 。複陽3單陽詞尾שִׁקֻּצָיו 亞9:7 。複陽3單陰詞尾שִׁקּוּצֶיהָ 結11:18 。複陽2單陽詞尾שִׁקּוּצֶיךָ 耶4:1 。複陽2單陰詞尾שִׁקּוּצַיִךְ 結5:11

可憎之事物。以色列的偶像, 何9:10 ;污穢之物, 鴻3:6 ;不潔的食物, 亞9:7 ;偶像, 申29:17 王下23:24 耶4:1 7:30耶32:34 13:27 16:18 結5:11 7:20 11:18,21 20:7,8,30 結37:23 ;偶像崇拜的行為, 但9:27 11:31 12:11
08251 shiqquwts {shik-koots'} or shiqquts {shik-koots'}

from 08262; TWOT - 2459b; n m

AV - abomination 20, detestable things 5, detestable 1,
     abominable filth 1, abominable idols 1; 28

1) detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol,
   detested thing
重新查詢