08253 08255舊約新約 Strong's number
08254 l;q'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08254 shaqal {sha:-kal'}

字根型; TWOT - 2454; 動詞

欽定本 - weigh 14, pay 4, throughly 1, receive 1, receiver 1, spend 1; 22

1) 秤重
   1a) (Qal)
       1a1) 秤重
       1a2) 依重量估算 (價值)
   1b) (Niphal)
       1b1) 被秤重
       1b2) 被依重量估算 ( 伯 28:15 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【8254】שָׁקַל
<音譯> shaqal
<詞類> 動
<字義> 秤重
<字源> 一原形字根
<神出> 2454 創23:16
<譯詞> 平6 稱4 秤了3 交出2 捐2 平了1 得1 秤1 稱度1 給了1 (22)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽שָׁקַל 撒下14:26 賽40:12

未完成式-3單陽יִשְׁקֹל 出22:17 。3複陽יִשְׁקֹלוּ 賽46:6 。2單陽תִּשְׁקוֹל 王上20:39 。2複陽תִּשְׁקְלוּ 拉8:29 。1單אֶשְׁקוֹל 斯3:9 。敘述式3單陽וַיִּשְׁקֹל 創23:16 。敘述式3複陽וַיִּשְׁקְלוּ 亞11:12 。敘述式1單וָאֶשְׁקֹל 耶32:10 。敘述式1單+詞尾 וָאֶשְׁקֲלָה , ָה 拉8:26 ;וָאֶשְׁקֳולָה 拉8:25 。祈願式3單陽1單詞尾יִשְׁקְלֵנִי 伯31:6

不定詞-獨立形שָׁקוֹל 伯6:2 。附屬形שְׁקוֹל 斯4:7

主動分詞-單陽שֹׁקֵל 賽33:18 撒下18:12

1. 秤重。主詞是人,受詞是物, 撒下14:26 賽46:6 ;比喻,主詞是神, 賽40:12 伯31:6 。金銀和器皿, 拉8:25,26,29

2. 依重量估算(價值):聘禮, 出22:17 ;性命, 王上20:39 亞11:12 ;地價, 耶32:10 ;銀子, 賽55:2 ;לְ給某人, 耶32:9 創23:16 ;עַל-כַּפַּי在我手掌中, 撒下18:12 ;עַל-יְדֵי交在某人手中, 斯3:9 ;עַל-גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ入王庫, 斯4:7

二、Niphal
完成式-3單陽נִשְׁקַל 拉8:33

未完成式-3單陽יִשָּׁקֵל 伯6:2

1. 被秤重伯6:2 拉8:33

2. 被依重量估算白銀為它的價值, 伯28:15
08254 shaqal {shaw-kal'}

a primitive root; TWOT - 2454; v

AV - weigh 14, pay 4, throughly 1, receive 1, receiver 1, spend 1; 22

1) to weigh, weigh out, pay out
   1a) (Qal)
       1a1) to weigh
       1a2) to weigh out (a price)
       1a3) of grief (fig)
   1b) (Niphal)
       1b1) to be weighed
       1b2) to be weighed out
重新查詢