08505 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08505 takan {taw-kan'} 字根型; TWOT - 2511; 動詞 欽定本 - equal 7, weigh 3, pondereth 2, unequal 2, directed 1, misc 3; 18 1) 調節, 測量, 評量, 1a) (Qal) 評估 (分詞) 1b) (Niphal) 1b1) 被評量 1b2) 調為標準值 1c) (Piel) 量, 分給 1d) (Pual) 1d1) 被測量 ( 王下 12:11 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【8505】תָּכַן<音譯> takan <詞類> 動 <字義> 使平衡、量出、安排、猶豫、測驗 <字源> 一原形字根 <神出> 2511 撒上2:3 <譯詞> 公平9 衡量3 量2 被...衡量1 所平的1 測度1 立了1 (18) <解釋> 二、Niphal 2. 調整到標準,即正確、公平。主詞是神的話,未完成式-3單陽יִתָּכֵן公平, 結18:25,25,29,29 33:17,17,20 。3複陽יִתָּכְנּוּ 結18:29 ;יִתָּכֵנוּ 結18:25 。 三、Piel 完成式-3單陽וּמַיִם תִּכֵּן בְּמִדָּה又度量諸水, 伯28:25 ;וְשָׁמַיִם בַּזֶּרֶת תִּכֵּן用手虎口量蒼天, 賽40:12 ;מִי-תִכֵּן אֶת-רוּחַ יְהוָה誰曾測度耶和華的心, 賽40:13 。 四、Pual |
08505 takan {taw-kan'} a primitive root; TWOT - 2511; v AV - equal 7, weigh 3, pondereth 2, unequal 2, directed 1, misc 3; 18 1) to regulate, measure, estimate, ponder, balance, make even, level, weigh, be equal, be weighed out, test, prove 1a) (Qal) estimate (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to be estimated 1b2) to be made even or right, be adjusted to the standard 1c) (Piel) to weigh out, mete out 1d) (Pual) 1d1) to be weighed out, be measured out 1d2) measured out (participle) |