08672 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08672 tesha` {tay'-shah} 或 (陽性) tish`ah {tish-aw'} 可能源自 08159 取其轉至下一個或完全數字十之概念; TWOT - 2550; 陽性/陰性名詞 欽定本 - nine 45, ninth 6, nineteenth + 6240 4, nineteen + 6240 3; 58 1) 九, 九...(例如九邊形, 九十歲等) 1a) 九(基數) 1b) 第九(序數) 1c) 與其他數字結合 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【8672】תִּשְׁעָה תֵּשַׁע<音譯> tesha` <詞類> 名、陽、陰 <字義> 九 <字源> 藉轉向下一個或整數十之概念,或許來自SH8159 <神出> 2550 創5:5 <譯詞> 九58 (58) <解釋> 一、基數九: 1. 置於複數名詞之前:תֵּשַׁע אַמּוֹת九肘, 申3:11 ;תֵּשַׁע שָׁנִים九年, 王下17:1 創11:19 ;תֵשַׁע הַיָּדוֹת九人, 尼11:1 ;תִשְׁעָה חֳדָשִׁים九個月, 撒下24:8 ;תִשְׁעַת הַשְּׁבָטִים九個支派, 書13:7 14:2 民34:13 。置於複數名詞之後,עָרִים תֵּשַׁע九座城, 書15:44,54 21:16 ;פָּרִים תִּשְׁעָה九頭公牛犢, 民29:26 ;名詞省略, 代上3:8 。 二、與其他數字結合:תְּשַׁע-עֶשְׂרֵה שָׁנָה九+十=十九, 創11:25 ;עָרִים תְּשַׁע-עֶשְׂרֵה十九座城, 書19:38 。作序數:שְׁנַת תְּשַׁע-עֶשְׂרֵה שָׁנָה尼布甲尼撒十九年, 王下25:8 耶52:12 ;תִּשְׁעָה-עָשָׂר אִישׁ十九個人, 撒下2:30 ;第十九是毘他希雅, 代上24:16 25:26 。 三、תְּשַׁע מֵאוֹת九百, 士4:3 。 |
08672 tesha` {tay'-shah} or (masc.) tish`ah {tish-aw'} perhaps from 08159 through the idea of a turn to the next or full number ten; TWOT - 2550; n m/f AV - nine 45, ninth 6, nineteenth + 06240 4, nineteen + 06240 3; 58 1) nine, nonad 1a) nine (as cardinal number) 1b) ninth (as ordinal number) 1c) in combination with other numbers |