00899 出現經文 影像 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0899 beged {be'-ged} 源自 0898; TWOT - 198a; 陽性名詞 欽定本 - garment 107, clothes 69, cloth 13, raiment 12, apparel 4, robe 4, wardrobe 2, very 2, clothing 1, lap 1, rags 1, vestures 1; 217 1) 背叛, 欺詐 2) 外袍, 衣服 2a) 外袍, 衣服 (從痲瘋患者的污濁衣服到大祭司的聖潔外袍, 無所不包) 2b) 會幕的普覆蓋, 包裹物 ( 民 4:6-13 ) 2c) 床罩 ( 撒上 19:13 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0899】בֶּגֶד<音譯>beged <詞類>名、陽 <字義>奸詐、掠奪、衣服、外衣、袍子 <字源>來自SH898 <神出>198a 創24:53 <譯詞>衣服141 衣21 衣裳17 毯子8 服5 禮服5 外衣3 大2 朝服2 王服2 被2 兜1 (209) <解釋> 單陽בֶגֶד 創28:20 。單陽3單陽詞尾בִגְדוֹ 創39:12 。複陽附屬形בִּגְדֵי 創27:15 。複陽3單陽詞尾בְּגָדָיו 利6:11 。複陰3單陽詞尾בְגָדָיו 箴6:27 。複陽2單陽詞尾בְּגָדֶיךָ 王下22:19 ;בִּגְדֹתֶיךָ 詩45:8 。複陽1單詞尾בְגָדַי 詩22:18 。 |
0899 beged {behg'-ed} from 0898; TWOT - 198a; n m AV - garment 107, clothes 69, cloth 13, raiment 12, apparel 4, robe 4, wardrobe 2, very 2, clothing 1, lap 1, rags 1, vestures 1; 217 1) treachery, deceit 2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately) |