0906 0908舊約新約 Strong's number
00907 d;B\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0907 bad {bad}

源自 0908; TWOT - 202a; 陽性名詞

欽定本 - lie 3, liar 2, parts 1; 6

1) 空洞的談話, 無聊的話題, 說謊之人, 謊言
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0907】בַּד
<音譯>bad
<詞類>名、陽
<字義>說誇大的話、空談、說謊者
<字源>來自SH908
<神出>202a  伯11:3
<譯詞>誇大的話3 假話1 矜誇的人1 (5)
<解釋>
複陽בַּדִּים 賽44:25 。複陽2單陽詞尾בַּדֶּיךָ 伯11:3 。複陽3單陽詞尾בַּדָּיו 賽16:6

一、空洞的談話誇大的話。帶有想像中的自負,בַּדֶּיךָ מְתִים יַחֲרִישׁו你誇大的話,豈能使人不作聲嗎, 伯11:3 ;לֹא־כֵן בַּדָּיו他誇大的話是虛空的, 賽16:6 耶48:30

二、具體的空話者說謊者。假先知,說假話的兆頭, 賽44:25 耶50:36 。*
0907 bad {bad}

from 0908; TWOT - 202a; n m

AV - lie 3, liar 2, parts 1; 6

1) empty talk, idle talk, liar, lie
重新查詢