00947 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0947 buwc {bu:s} 字根型; TWOT - 216; 動詞 欽定本 - tread... 9, polluted 2, loath 1; 12 1) 踩踏, 拒絕, 踐踏 1a) (Qal) 1a1) 踐踏, 踩踏 (指戰士) 1a2) 拒絕, 厭惡 (比喻用法) ( 箴 27:7 ) 1b) (Polel) 1b1) 踩踏 (負面意思) ( 耶 12:10 ) 1b2) 褻瀆 ( 賽 63:18 ) 1c) (Hithpolel) 1c1) 踢 (指嬰兒不自主的動作, 必喻耶路撒冷) ( 結 16:6,22 ) 1d) (Hophal) 被踩踏 ( 賽 14:19 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0947】בּוּס<音譯>buwc <詞類>動 <字義>踐踏、踩扁 <字源>一原形字根 <神出>216 詩44:5 <譯詞>踐踏7 輥2 踹下1 厭惡1 被踐踏的1 (12) <解釋> 一、Qal 未完成式-3單陽יָבוּס 詩60:12 = 詩108:13 。3單陰תָּבוּס 箴27:7 。1單אָבוּס 賽63:6 。1單3單陽詞尾אֲבוּסֶנּוּ 賽14:25 。1複נָבוּס 詩44:5 。 主動分詞-複陽בּוֹסִים 亞10:5 。 四、Hophal 分詞-單陽מוּבָס被踐踏的屍首, 賽14:19 巴比倫王的比喻。 |
0947 buwc {boos} a primitive root; TWOT - 216; v AV - tread... 9, polluted 2, loath 1; 12 1) to tread down, reject, trample down 1a) (Qal) 1a1) to tread down, trample (of warriors) 1a2) of rejection (fig.) 1b) (Polel) 1b1) to tread down (in bad sense) 1b2) to desecrate 1c) (Hithpolel) 1c1) to tread 1c2) to kick out 1c2a) of infants' blind movements 1c2b) of Jerusalem (fig.) 1d) (Hophal) to be trodden down |