02134 02136舊約新約 Strong's number
02135 h'k"z\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02135 zakah {zaw-kaw'}

字根型 [比較 02141 ]; 意為"半透明的"; TWOT - 549; 動詞

欽定本 - clean 6, clear 1, pure 1; 8

1) 清潔, 潔淨, 純淨
   1a) (Qal)
      1a1) 清潔, 純淨 (人在神的眼中)
      1a2) 被認為是公正,公義的  
   1b) (Piel)
      1b1) 使清潔, 保持清潔, 純淨
   1c) (Hithpael)
      1c1) 使你自己清潔 ( 賽1:16 )
       1c2) 將自己弄乾淨, 潔淨自己
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【2135】זָכָה
<音譯>zakah
<詞類>動
<字義>透明、清楚、純潔
<字源>一原形字根、參見SH2141
<神出>549  伯15:14
<譯詞>潔淨5 清潔1 清正1 自潔1 (8)
<解釋>
一、Qal
未完成式-3單陽יִזְכֶּה 伯15:14 25:4 。2單陽תִּזְכֶּה 詩51:4 。הַ疑+1單הַאֶזְכֶּה 彌6:11

1. 人在神的眼中是清潔純淨伯15:14 25:4

2. 被認為是公正公義的。顯為清正詩51:4 ;算為潔淨彌6:11

二、Piel
完成式-1單זִכִּיתִי 詩73:13 箴20:9

未完成式-3單陽יְזַכֶּה 詩119:9

使清潔保持清潔純淨。受詞לְבָבִי,清潔了我的心, 詩73:13 。受詞לִבִּי,我潔淨了我的心, 箴20:9 ;受詞אֶת-אָרְחוֹ,潔淨他的行為, 詩119:9

三、Hitpael
祈使式-複陽הִזַּכּוּ 賽1:16 自潔。*
02135 zakah {zaw-kaw'}

a primitive root [compare 02141]; to be translucent; TWOT - 549; v

AV - clean 6, clear 1, pure 1; 8

1) to be clean, be pure, be clear
   1a) (Qal)
       1a1) to be clean, be pure
       1a2) to be clear, be justified
   1b) (Piel)
       1b1) to make clean, make pure, keep clean, keep pure
   1c) (Hithpael)
       1c1) to cleanse
       1c2) to make yourself clean, purify oneself
重新查詢