04842 04844舊約新約 Strong's number
04843 \   , \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
04843 marar {maw-rar'}

字根型; TWOT - 1248; 動詞

欽定本 -  bitterness 3, bitter 2, bitterly 2, choler 2, grieved 2, vexed 2,
      bitterness + 4751 1, grieved him 1, provoke 1; 16

1) 苦
   1a) (Qal) 苦
     1a1) 字意  ( 賽 24:9 )
     1a2) 喻意
   1b) (Piel) 使悲苦, 顯出悲苦    
   1c) (Hiphil) 使悲苦, 顯出悲苦
   1d) (Hithpalpel) 
     1d1) 自己使自己悲苦 ( 但 11:11 )
     1d2) 發烈怒  ( 但 8:7 )
2) (TWOT) 成為強壯的, 堅強
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【4843】מָרַר
<音譯>marar
<詞類>動
<字義>愁苦、痛苦、憤怒
<字源>一原形字根
<神出>1248  創49:23
<譯詞>愁苦4 苦3 發烈怒2 受1 喪1 惹1 痛1 苦害1 苦惱1 (15)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽מָר 賽38:17 ;מָרָה 撒上30:6 。3單陰מָרָה 王下4:27

未完成式-3單陽יֵמַר 賽24:9

1. 字意:יֵמַר שֵׁכָר לְשֹׁתָיו喝濃酒的必以為賽24:9

2. 喻意:מָרָה נֶפֶשׁ כָּל-הָעָם百姓…都心裡苦惱撒上30:6 ;נַפְשָׁהּ מָרָה她心裡愁苦王下4:27 。כִּי-מַר-לִי מְאֹד מִכֶּם我為妳們的緣故甚是愁苦得1:13

二、Piel
未完成式-敘述式3複陽וַיְמָרְרוּ 出1:14 。敘述式3複陽3單陽詞尾וַיְמָרֲרֻהוּ 創49:23

祈願式-1單אֲמָרֵר 賽22:4

1. 使悲苦。וַיְמָרֲרֻהוּ וָרֹבּוּ弓箭手將他苦害創49:23 ;אֲמָרֵר בַּבֶּכִי我要痛哭賽22:4

2. 顯出悲苦。אֶת-חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה קָשָׁה使他們因做苦工覺得命出1:14


三、Hiphil
完成式-3單陽הֵמַר 得1:20 伯27:2

未完成式-2單陽תַּמֵּר 出23:21

不定詞-獨立形הָמֵר 亞12:10,10

1. 使悲苦。全能者使我心中愁苦伯27:2 得1:20

2. 顯出悲苦。וְהָמֵר עָלָיו כְּהָמֵר עַל-הַבְּכוֹר又為我愁苦,如長子, 亞12:10,10

四、Hithpalpel
未完成式-3單陽וְיִתְמַרְמַר 但11:11 。敘述式3單陽וַיִּתְמַרְמַר 但8:7

1. 自己使自己悲苦。וְיִתְמַרְמַר מֶלֶךְ הַנֶּגֶב南方王必發烈怒但11:11

2. 發烈怒。וַיִּתְמַרְמַר אֵלָיו向牠發烈怒但8:7
04843 marar {maw-rar'}

a primitive root; TWOT - 1248; v

AV -  bitterness 3, bitter 2, bitterly 2, choler 2, grieved 2, vexed 2,
      bitterness + 04751 1, grieved him 1, provoke 1; 16

1) to be bitter
   1a) (Qal) to be bitter
   1b) (Piel)
       1b1) to show bitterness
       1b2) to make bitter
   1c) (Hiphil) to make bitter, embitter
   1d) (Hithpalpel)
       1d1) to embitter oneself
       1d2) to be enraged
2) (TWOT) to be strong, strengthen
重新查詢