西拉雅福音書解析之文法標籤釋義 -- 以英文字母順序排列

 

COMP [子句標記]

Complementizer 的簡寫。有一些動詞會直接帶一個子句作為補語。以英文為例,如 John knows that Mary will come tomorrow這個句子,that Mary will come tomorrow 就是一個補語子句。在英文句子中,that 補語子句。像that 這樣的成分,稱為complementizer。在西拉雅語中,引補語子句的是 ka 這個詞。除了動詞的補語子句以外,在條件子句和時間子句中,ka 也會出現,引介副詞子句。

 

DET [冠詞]

Determiner的簡寫,引一個名詞。西拉雅語有兩個冠詞,ti nati 出現在人名(如耶穌、以賽亞等),而na出現在一般名詞或動詞前。這兩成分有時也可以有屬 (Genitive Case) 的功能。

 

EXCL [排除]

世界許多語言中,第一人稱複數代名詞可區分為「包含聽話者」與「排除聽話者」兩種,如台灣話的guànlàn。西拉雅語的第一人稱複數代名詞也有這兩者的區別,分別用INCLInclusive [包含])和EXCLExclusive [排除])來標示。

 

GEN [屬格]

Genitive Case的簡寫。屬格標記可以出現在代名詞上,也可以出現在冠詞上。屬格標記有兩個可能的功能。它可以代表所有或擁有的語意,如「耶穌的母親」,「他的手」等。除此之外,當一個句子的動詞是非主動語態(non-Active voice)時,動詞的主動論元agent argument)必須以屬格的形式出現。這第二種用法與所有、擁有的語意無關。例如下例:

(a)       ka        ni-padarikax-en         tin                    ta         maalam           nein.

            and      PAST-heal-PV            he.GEN            NOM    sickness          their

            '[耶穌就] 治好了他們的病人' (馬太福音14:14)

此句中的屬格代名詞tin指涉的是耶穌,是「醫治」這個動詞的動作者。因這個句子的主要動詞是被動語態,動作的受動者,即受到醫治的人,被選擇為主語。此處tin的屬格完全沒有擁有或所有的意涵,而是指非主動語態的動作者。

 

FOC [焦點強調]

Focus Particle 的簡寫。西拉雅語 ra(有時為 da)這個單字一般表達強調之意,特別是像漢語的「就」、「才」、「那麼」,甚至有時候像語氣詞「啦」。另外ra也經常有「然而」、「卻是」、「反而」等意義。

 

IMP [使]

西拉雅語的動詞有時可加上後綴詞素 -i -u 來表達祈使(強力懇求、呼求)的意涵。

 

INCL [包含]

世界許多語言中,第一人稱複數代名詞可區分為「包含聽話者」與「排除聽話者」兩種,如台灣話的guànlàn。西拉雅語的第一人稱複數代名詞也有這兩者的區別,分別用INCLInclusive [包含])和EXCLExclusive [排除])來標示。

 

IRR [未然]

Irrealis的簡寫,指未來或應然,類似漢語「會」、「將」、「得」、「要」等助動詞的語意。

 

IV [工具態]

在傳統南島語言的語法中,不同語態的功能在於選擇不同的主語即主格標記(NOM ta 所標示的名詞)。西拉雅語共有四種語態,再加上已然/未然的區別,共有七種型態(因工具語態只有未然的用法,故只有七種型態,而非八種):

 

 

主動語態

Agent Voice

(AV)

被動語態

Patient Voice

(PV)

處所語態

Locative Voice

(LV)

工具語態

Instrument Voice

(IV)

已然

Realis

m-V

V-en

V-an

(不存在)

未然

Irrealis (IRR)

V-a

V-aw

V-ay

V-anay

 

主動語態為一般主動句型動詞的型態,沒有特別標示出來。主動語態所選擇的主語,是一般動作動詞的動作者,或靜態動詞或程度動詞的性質承載者。被動語態所選擇的主語是動作的受動者,類似於英語被動句的情形。處所語態傳統上是以事件或動作發生的處所為主語,但是處所語態所選擇的主語,經常可以詮釋為事件的經歷者,故處所語態的句子,經常有「經歷」、「承受」等語意。工具語態傳統上是以動作達成所使用的工具為主語,但是工具語態的主語,經常具有「被處置」的語意,類似於漢語的「把」字句。

 

LOC [處所格]

Locative Case 的簡寫,引處所語意,相當於英語中表處所語意的 in, at, on, to 等介系詞。另外,處所格標記 tu 也可以表達「在 ... 基礎上」或「以 ... 為目的」之類的語意。

 

LV [處所態]

在傳統南島語言的語法中,不同語態的功能在於選擇不同的主語即主格標記(NOM ta 所標示的名詞)。西拉雅語共有四種語態,再加上已然/未然的區別,共有七種型態(因工具語態只有未然的用法,故只有七種型態,而非八種):

 

 

主動語態

Agent Voice

(AV)

被動語態

Patient Voice

(PV)

處所語態

Locative Voice

(LV)

工具語態

Instrument Voice

(IV)

已然

Realis

m-V

V-en

V-an

(不存在)

未然

Irrealis (IRR)

V-a

V-aw

V-ay

V-anay

 

主動語態為一般主動句型動詞的型態,沒有特別標示出來。主動語態所選擇的主語,是一般動作動詞的動作者,或靜態動詞或程度動詞的性質承載者。被動語態所選擇的主語是動作的受動者,類似於英語被動句的情形。處所語態傳統上是以事件或動作發生的處所為主語,但是處所語態所選擇的主語,經常可以詮釋為事件的經歷者,故處所語態的句子,經常有「經歷」、「承受」等語意。工具語態傳統上是以動作達成所使用的工具為主語,但是工具語態的主語,經常具有「被處置」的語意,類似於漢語的「把」字句。

 

MOD [修飾語標記]

Modifier Marker 的簡寫。其功能為引一個修飾語來修飾一個名詞,所引介的修飾語可以是一個形容詞,名詞,或者是關係子句。它的功能和漢語的修飾語標記「的」非常相似,只是它必須出現在被修飾的名詞的後面,而非前面。

 

NOM [主格]

Nominative Case 的簡寫,標誌一個句子的主語(subject)。然而西拉雅語句子,特別是非主動語態的句子,不一定要有主語。譬如,一個被動語態的句子,可以用受動者來做主語,即以ta 來標記。但是也可以不用 ta 來標記,而用間接格 ki 來標記。這種「無主語」句型在西拉雅語中相當普遍。

 

OBL [間接格]

Oblique Case 的簡寫。間接格 ki 的功能,在於標記所有沒有被特定的格位(如主格、處所格、屬格)所標記的名詞。它可以標記動詞的直接賓語或間接賓語,也可以表達種種類似於系詞的語意功能,如英文的 of, to, from, with, about 等等。換言之,它是一個「萬用」的格位標記,可以表達一切特定格位(主格、處所格、屬格)以外的語意關係。

 

PAST [過去]

過去式標記 ni- 是一個前綴詞素,出現於動詞的前面。它可以表達絕對過去(相對於說話時刻的過去),也可以表達相對過去(相對於某特定時間的過去)。西拉雅語中,過去式 ni- 並非一定要出現,有時候可以省略,尤其是上下文可以推測出過去時間意涵的時候。

 

 

PC []

 Prefix Concord (前綴共)的簡寫。在西拉雅語中,如果有兩個動詞V1 V2出現在一個句子裡,並且V1在語意上修飾V2,那麼V1經常會帶有一個前綴的部分,這前綴可以是V2的前一個或前兩音節的直接複製,例如下面這個例子:

(a)       asi       kmilpux          kmita ta         teni      ki         paisasuan       ki         Alid

            not       PC.able            see       NOM    he        OBL     kingdom         OBL     God

            '[人若不重生,] 不能見神的' (約翰福音3:3)

此處表「能」的單字,kmilpux, kmi lpux 兩個成分組成。第一個成分 kmi就是直接由動詞kmita的前兩音節(k.mi複製而來的。動詞 kmita 是由詞根 kita 加上表主動語態 (AV) 的中綴成份 -m-所形成,因此 kmi這個部分沒有獨立意義。)另一方面,進行共的前綴也可能是一個獨立的詞素,而這詞素在語意上與V2的語意相呼應。例如下面的例句:

(b)       ni-makisaun               kmiim  ta         Joden ki         pakapatay-anay         tini-an,

            PAST-PC.more           seek     NOM    Jew      OBL     kill-IV.MOD                him-OBL

            '猶太人越發想要殺他' (約翰福音5:18)

此處表達「越發」的單字 makisaun由兩個成分組成,makisaun。第一個成分maki本身具有獨立的意義,就是「尋找」,而第二成分saun代表「更加」的意義。在此前綴maki在意義上(即「尋找」)呼應了其後的動詞kmiim 「尋求」(kiim加主動語態中綴-m-),因此是前綴共

 

Q [是非問句標記]

Question Particle的簡寫,出現在一個句子的第二主要成分位置。它的功能在於使一個直述句型轉變為是非問句。其語意類似於漢語句尾疑問詞「嗎」。

 

PFV [完成貌]

Perfective Aspect 的簡寫,表達一個動作的起始、達成或一個狀態的出現或存在。其語意類似於漢語的「了」。

 

 

 

 

PV [被動態]

在傳統南島語言的語法中,不同語態的功能在於選擇不同的主語即主格標記(NOM ta 所標示的名詞)。西拉雅語共有四種語態,再加上已然/未然的區別,共有七種型態(因工具語態只有未然的用法,故只有七種型態,而非八種):

 

 

主動語態

Agent Voice

(AV)

被動語態

Patient Voice

(PV)

處所語態

Locative Voice

(LV)

工具語態

Instrument Voice

(IV)

已然

Realis

m-V

V-en

V-an

(不存在)

未然

Irrealis (IRR)

V-a

V-aw

V-ay

V-anay

 

主動語態為一般主動句型動詞的型態,沒有特別標示出來。主動語態所選擇的主語,是一般動作動詞的動作者,或靜態動詞或程度動詞的性質承載者。被動語態所選擇的主語是動作的受動者,類似於英語被動句的情形。處所語態傳統上是以事件或動作發生的處所為主語,但是處所語態所選擇的主語,經常可以詮釋為事件的經歷者,故處所語態的句子,經常有「經歷」、「承受」等語意。工具語態傳統上是以動作達成所使用的工具為主語,但是工具語態的主語,經常具有「被處置」的語意,類似於漢語的「把」字句。