信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題5.21.4 分娩凳(birthstool)
內容

經文出處

אָבְנַיִם
’ovnayim
出 1:16

 

描述和用途

分娩凳是一種特製的凳子,可能是由兩塊並排放置的石頭構成,石頭中間隔開一小段距離,婦女坐在上面分娩。

 

翻譯

希伯來文’ovnayim的字面意思是「一對石頭」或「雙石」。詞典編纂者和解經家對於它在 出 1:16 中的含義持有不同意見。該詞在 耶 18:3 指的是陶匠的輪盤(參1.5.1.1 轉盤(potter’s wheel) )。詞典提供了兩種可能的含義:(1)可能是生殖器的委婉說法,因此 出 1:16 的第二句可譯為「你們去查看嬰兒是不是男孩」;(2)可能指分娩凳,因為它與陶匠的凳子有一些相似之處,這樣此句可譯為「她們分娩時,你們要仔細看著」。兩種解釋在這裡的語境中都合適。

翻譯者無需直譯這個詞;對於這節經文的前半節,可以借鑒GNT譯成「你們幫助希伯來婦人分娩的時候」。當然,在知道這種凳子或椅子的地方,可以使用該詞,譯為「當你們幫助希伯來婦人分娩,看她們坐在分娩凳上的時候」(如NIV)。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用אָבְנַיִם
’ovnayim
出 1:16 |


信望愛CBOL計畫