信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)
內容

經文出處

מָאוֹר
ma’or
出 25:6,出 27:20,出 35:8,出 35:14,出 35:28,出 39:37利 24:2民 4:9,民 4:16

נִיר
nir
王上 11:36,王上 15:4王下 8:19代下 21:7箴 21:4

נֵר
ner
出 25:37,出 27:20,出 30:7,出 30:8,出 35:14,出 37:23,出 39:37,出 40:4,出 40:25利 24:2,利 24:4民 4:9,民 8:2,民 8:3撒上 3:3撒下 21:17,撒下 22:29王上 7:49代上 28:15代下 4:20,代下 4:21,代下 13:11,代下 29:7伯 18:6,伯 21:17,伯 29:3詩 18:29(《和》 詩 18:28 ) ,詩 119:105,詩 132:17箴 6:23,箴 13:9,箴 20:20,箴 20:27,箴 24:20,箴 31:18耶 25:10番 1:12亞 4:2

λύχνος
luchnos
太 5:15,太 6:22可 4:21路 8:16,路 11:34,路 11:36,路 12:35,路 15:8約 5:35彼後 1:19啟 18:23,啟 21:23,啟 22:5七十士譯本:多俾亞傳 8:13,德訓篇 26:17,耶肋米亞書信 1:18,瑪加伯上 4:50,瑪加伯下 1:8,瑪加伯下 10:3

lucerna
武加大譯本:厄斯德拉二書 12:42,厄斯德拉二書 14:25

lumen
武加大譯本:厄斯德拉二書 10:2

-燈芯-

פִּשְׁתָּה
pishtah
賽 42:3,賽 43:17

λίνον
linon
太 12:20

 

描述

油燈是一種照明工具,在一個較小的容器中裝著燈油,裡面浸著一根燈芯,燈芯燃燒就發出光來。容器呈橢圓形,通常由黏土製成。油燈大小不一,家用油燈的尺寸通常約為13×8×4厘米(5×3×1.5英吋)。油燈有幾種樣式,其中一種是裝著油的淺盤子,油上面漂著一根燈芯。另外一種尺寸差不多,然而是封閉式的,油不會灑出來,便於攜帶。這種油燈的頂部有兩個孔,小孔用來插燈芯,大孔用來添油。燈芯通常由亞麻線做成。

 

用途

燈身裡面盛滿油,燈芯浸在油裡面。燈芯會燒焦,因此需要定期修剪。油燈的照明面積很小。根據油的質量和燈芯的質地及長短,油燈發出的光和煙也不同。橄欖油是最常用的燈油,但在很早的時候,人們也使用魚油。(關於橄欖油的其他用途,另參1.10.5 膏油(anointing oil)1.15.1 油、油膏(oil, ointment)9.3 橄欖油(olive oil) 。)

 

翻譯

在有些語言中,與「油燈」最接近的對等詞是「煤油燈」。翻譯者應避免使用表示手電筒或任何電燈的詞語,因為這是嚴重的時代錯誤。可以譯為「燈籠」或「燈」。蠟燭也是一個合適的文化對等物,其原理與油燈相同,只是燃燒的是固態物,不是油。蠟燭雖然沒有在聖經中提到過,但在古代就已經有了。

「燈」的作用是發光,因此在經文中有時用作比喻。希伯來文nir和希臘文lucerna在相關經文中都是作為比喻使用。希伯來文nir用來喻指以色列的王( 撒下 21:17 )、上帝,或者與上帝相關的一些事物,例如他的保護、引領、祝福或話語( 撒下 22:29伯 21:17詩 18:29 [《思》18:29],詩 119:105箴 6:23 )、生或死(生命的熄滅; 伯 18:6 21:17 詩 132:17 箴 13:9 20:20 24:20 )、人的靈( 箴 20:27 )、平安或正常狀態( 耶 25:10 ),以及徹底( 番 1:12 )。希臘文lucerna喻指人的領悟( 太 6:22 路 11:34,36 )、準備就緒( 路 12:35 )、先知的聲音( 約 5:35 ),以及人的面容( 七十士譯本:德訓篇 26:17 )。

「燈」經常用來比喻人的生命;例如,RSV在 伯 21:17 的英文意為,「惡人的燈有多少次熄滅過?」《〈約伯記〉手冊》(A Handbook on The Book of Job,第398頁)指出,這行經文說的是早逝或意外死亡。

在一些經文中,燈發出亮光喻指人在生活中經歷上帝的引領,通常是藉著他的話語。 詩 119:105 就是一個例子,NIV在這一節的英文意為,「你的話是我腳前的燈,是我路上的光。」

有些時候,雖然翻譯者會認同某段經文是比喻性的,但關於比喻的確切內容是什麼,他們卻並不一定能夠達成一致意見;例如,關於 伯 29:3 中的燈喻指什麼,GNT和GECL的理解就不一樣。這行經文的原文字面意思是,「當他的燈照在我的頭上」(如RSV),GNT英文意為「那時上帝一直與我同在」,而GECL則為「他每日都賜我以順遂」。

關於 耶 25:10 ,參5.10 磨、磨石、磨盤(millstones, mill) 中的註解。

在翻譯 賽 42:3 中的希伯來文pishtah時,比較正式的譯本直譯為「燈芯」;例如,RSV英文意為「微明的燈芯,他不熄滅」。通俗譯本通常會避免使用這種大眾不容易理解的字面翻譯,以下是幾個很好的範例:「他必不吹滅搖曳的燈盞」(GNT直譯),「他不會撲滅將滅的火苗」(CEV直譯),「即使是微弱的火苗,他也必不熄滅」(NCV直譯)。如果翻譯者希望保留燈芯的比喻,可以將其譯為「小布條」。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用מָאוֹר
ma’or
出 25:6 |出 27:20 |出 35:8 |出 35:14 |出 35:28 |出 39:37 |利 24:2 |民 4:9 |民 4:16 |
נִיר
nir
王上 11:36 |王上 15:4 |王下 8:19 |代下 21:7 |箴 21:4 |
נֵר
ner
出 25:37 |出 27:20 |出 30:7 |出 30:8 |出 35:14 |出 37:23 |出 39:37 |出 40:4 |出 40:25 |利 24:2 |利 24:4 |民 4:9 |民 8:2 |民 8:3 |撒上 3:3 |撒下 21:17 |撒下 22:29 |王上 7:49 |代上 28:15 |代下 4:20 |代下 4:21 |代下 13:11 |代下 29:7 |伯 18:6 |伯 21:17 |伯 29:3 |詩 18:29 |詩 119:105 |詩 132:17 |箴 6:23 |箴 13:9 |箴 20:20 |箴 20:27 |箴 24:20 |箴 31:18 |耶 25:10 |番 1:12 |亞 4:2 |
פִּשְׁתָּה
pishtah
賽 42:3 |賽 43:17 |
希臘文引用λύχνος
luchnos
太 5:15 |太 6:22 |可 4:21 |路 8:16 |路 11:34 |路 11:36 |路 12:35 |路 15:8 |約 5:35 |彼後 1:19 |啟 18:23 |啟 21:23 |啟 22:5 |七十士譯本:多俾亞傳 8:13 德訓篇 26:17 耶肋米亞書信 1:18 瑪加伯上 4:50 瑪加伯下 1:8 瑪加伯下 10:3
λίνον
linon
太 12:20 |
拉丁文引用
lucerna
武加大譯本:厄斯德拉二書 12:42 厄斯德拉二書 14:25

lumen
厄斯德拉二書 10:2


信望愛CBOL計畫