信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題5.16 盆(basin, washbasin)
內容

經文出處

סַף
saf
出 12:22撒下 17:28

סִיר, רַחַץ
sir rachats
詩 60:10(《和》 詩 60:8 ),詩 108:10(《和》 詩 108:9

νιπτήρ
niptēr
約 13:5

 

描述和用途

盆是一個很大的碗,通常用黏土製成。盆有幾個用途,比如盛水洗手、洗臉洗腳等。

 

翻譯

約 13:5niptēr一詞沒有在其他希臘文獻中出現過,意思不詳,但大多數譯本都譯為「盆」、「水盆」或「碗」。也有人認為,這個詞的意思是「帶柄的陶罐」或「水壺」,因為在古代近東,人們洗腳時,通常不是把腳放到盛著水的盆裡,而是用水壺往腳上倒水。有鑒於此, 約 13:5 描繪的畫面應該是:門徒在墊子上向左斜躺,右手去拿面前桌子上的食物。耶穌把水倒進「水壺」(這個希臘文詞語前面有定冠詞,表明這是一個專門用來洗腳的容器),然後在門徒身後繞著走了一圈,因為他們的腳伸在後面。他把水壺裡的水倒到門徒腳上,又用圍在腰間的毛巾(參10.4 手巾(towel) )擦乾。

希伯來文引用סַף
saf
出 12:22 |撒下 17:28 |
סִיר, רַחַץ
sir rachats
詩 60:10 |詩 108:10 |
希臘文引用νιπτήρ
niptēr
約 13:5 |


信望愛CBOL計畫