04757 04759旧约新约 Strong's number
04758 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04758 mar'eh {mar-eh'}

源自 07200; TWOT - 2095i; 阳性名词

AV - appearance 35, sight 18, countenance 11, vision 11, favoured 7,
     look upon 4, fair + 2896 2, misc 15; 103

1) 景象, 外表, 所见事物
   1a)景象, 现象, 景观, 外表, 异象, 视力
   1b) 眼前看到的
   1c) (超自然的) 异象 
   1d) 视觉, 视力 (看东西的能力)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【4758】מַרְאֶה
<音译>mar'eh
<词类>名、阳
<字义>景象、外貌、异象、形状
<字源>来自SH7200
<神出>2095i  创2:9
<译词>形状29 现象10 异象10 容貌8 面貌6 相貌3 貌4 形像2 见2 外貌1 好像1 察1 强壮1 所爱看的1 所看的1 所看见的1 明说1 样子1 样式1 状1 看1 看着1 看见1 眼目1 秀1 美1 (91)
<解释>
单阳מַרְאֶה 创12:11 。单阳附属形מַרְאֵה 申28:34 。单阳3单阳词尾מַרְאֵהוּ 珥2:4 。单阳3单阴词尾מַרְאֶהָ 利13:4 。单阳1复词尾מַרְאֵינוּ 但1:13 。复阳附属形מַרְאֵי 传11:9 。复阳3单阳词尾מַרְאָיו 伯41:9 。复阳3复阳词尾מַרְאֵיהֶם 结1:13 。复阳3复阴词尾מַרְאֵיהֶן 鸿2:4 。复阳2单阴词尾מַרְאַיִךְ 歌2:14

一、景象外表异象
A. 景象现象景观出3:3

B. 外表。נֶחְמָד לְמַרְאֶה悦人眼目创2:9 ;גָּדוֹל לְמַרְאֶה那坛看着高大, 书22:10 。人的外貌士13:6,6 赛52:14 歌5:15 但8:15 10:18 ;=人的外表撒上16:7 歌2:14,14 但1:13,13,15 ;בּוֹ וּמַרְאֶה明说民12:8 ;כְּמַרְאֵה סוּסִים מַרְאֵהוּ它们的形状如马, 珥2:4 ;鳄鱼, 伯41:9 ;וּמַרְאֵה כְּבוֹד יְהוָה耶和华之荣耀的形状出24:17 ;וּמַרְאֵה הַנֶּגַע 灾病的现象利13:3 ;כְּמַרְאֵה-אֵשׁ形状如火, 民9:15,16 ;וּפָנָיו כְּמַרְאֵה בָרָק面如闪电, 但10:6 ;出现在以西结书的人或物的形状结1:5,13,26 8:2 10:1 ;מִמַּרְאֵה מָתְנָיו从他腰的形状结1:27,27 8:2 ;וִיפֵה מַרְאֶה俊创39:6 撒上17:42 ;אִשָּׁה יְפַת-מַרְאֶה容貌俊美的妇人, 创12:11 29:17 撒下14:27 ;牛的יְפוֹת מַרְאֶה长相美好, 创41:2,4 ;相反于רָעוֹת מַרְאֶה长相丑陋, 创41:3,4 ;מַרְאֵיהֶן רַע丑陋的样子创41:21 ;女孩的טֹבַת מַרְאֶה容貌俊美, 创24:16 26:7 撒下11:2 斯1:11 2:3,7 ;טוֹבוֹת מַרְאֶה美斯2:2 ;少年的טוֹבֵי מַרְאֶה相貌俊美, 但1:4 ;וְלֹא-מַרְאֶה וְנֶחְמְדֵהוּ无美使我们羡慕他(神受苦的仆人), 赛53:2 ;אִשׁר מַרְאֶה强壮的人, 撒下23:21

C. 异象视力。照耶和华所指示的样式民8:4

二、眼前看到的。לְמַרְאֵה עֵינָיו凭眼赛11:3 ;לְמַרְאֵה עֵינֶיהָ一看见结23:16 ;עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶה你眼中所看见的申28:34,67 ;לְכָל-מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵן据祭司察看利13:12

三、超自然的异象结8:4 11:24 结43:3,3,3 ;בַּמַּרְאֶה在异象中, 结11:24 但8:16,26,27 9:23 10:1 ;מַרְאֵה הָעֶרֶב וְהַבֹּקֶר晨昏的异象但8:26

四、视觉视力=看东西的能力。מַרְאֵה עֵינַיִם眼睛所看的传6:9 ;וְהַלֵּךְ בְּדַרְכֵי לִבְּךָ וּבְמַרְאֵי עֵינֶיךָ行你心所愿行的,看你眼所爱看的传11:9
04758 mar'eh {mar-eh'}

from 07200; TWOT - 2095i; n m

AV - appearance 35, sight 18, countenance 11, vision 11, favoured 7,
     look upon 4, fair + 02896 2, misc 15; 103

1) sight, appearance, vision
   1a) sight, phenomenon, spectacle, appearance, vision
   1b) what is seen
   1c) a vision (supernatural)
   1d) sight, vision (power of seeing)
重新查询