05594 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05594 caphad {saw-fad'} 字根型; TWOT - 1530; 动词 AV - mourn 15, lament 13, mourners 1, wail 1; 30 1) 恸哭, 悲痛, 哀痛 1a) (Qal) 1a1) 恸哭, 哀痛 1a2) 恸哭者 (分词) 1b) (Niphal) 被悼念, 痛哭 ( 耶16:4 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5594】סָפַד<音译> caphad <词类> 动 <字义> 揪发捶胸、哀哭、号啕 <字源> 一原形字根 <神出> 1530 创23:2 <译词> 哀哭13 悲哀6 举哀3 哀恸2 哀1 哀号1 哭号1 吊丧的1 痛哭1 号啕1 (30) <解释> 一、Qal 未完成式-3复阳יִסְפְּדוּ 耶16:6 。2单阳תִסְפֹּד 结24:16 。2复阳תִסְפְּדוּ 结24:23 。叙述式3单阴וַתִּסְפֹּד 撒下11:26 。叙述式3复阳וַיִּסְפְּדוּ 创50:10 。鼓励式1单אֶסְפְּדָה 弥1:8 。 恸哭、哀痛。为死人, 撒上25:1 28:3 王上14:13,18 创23:2 耶16:6 22:18,18 34:5 ;וְאַל-תֵּלֵךְ לִסְפּוֹד וְאַל-תָּנֹד לָהֶם不要去哀哭,也不要为他们悲伤, 耶16:5 撒下1:12 11:26 王上13:30 亚12:10 ;带לִפְנֵי在…之前,走在(棺材)前面, 撒下3:31 ;与动词同源的受词:哀号, 创50:10 ;独立使用: 王上13:29 结24:16,23 传3:4 ;分词作名词:吊丧的, 传12:5 ;感到内疚而哭, 亚12:12 ;עַל-זֹאת אֶסְפְּדָה我必大声哀号, 弥1:8 耶4:8 49:3 亚7:5 珥 1:13 ;עַל-שָׁדַיִם סֹפְדִים עַל-שְׂדֵי-חֶמֶד עַל-גֶּפֶן פֹּרִיָּה她们必为美好的田地和多结果的葡萄树捶胸哀哭, 赛32:12 。 |
05594 caphad {saw-fad'} a primitive root; TWOT - 1530; v AV - mourn 15, lament 13, mourners 1, wail 1; 30 1) to wail, lament, mourn 1a) (Qal) 1a1) to wail, lament 1a2) wailers (participle) 1b) (Niphal) to be lamented, be bewailed |