05643 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05643 cether {say'-ther} 或 (阴性) cithrah ( 申 32:38 ), {sith-raw'} 源自 05641; TWOT - 1551a,1551b 钦定本 - secret 12, secretly 9, covert 5, secret place 3, hiding place 2, backbiting 1, covering 1, disguiseth 1, privily 1, protection 1; 36 阳性名词 1) 遮盖, 遮蔽, 藏身处, 秘密 1a) 遮盖, 盖 1b) 藏身处, 庇护所, 隐密处 1c) 秘密 阴性名词 2) 避难所, 保护 ( 申32:38 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5643】סֵתֶר<音译> cether <词类> 名、阳、阴 <字义> 覆盖物、避难所、隐蔽处 <字源> 来自SH5641 <神出> 1551a,b 申13:6 <译词> 隐密处10 暗中8 藏身之处4 私下3 暗暗2 僻静地方1 坡1 机密1 暗...的1 蒙蔽1 护卫1 谗谤1 遮盖1 隐密1 (36) <解释> 单阳סֵתֶר 士3:19 ;סָתֶר 撒下12:12 箴25:23 诗139:15 。单阳附属形סֵתֶר 撒上25:20 。单阳3单阳词尾סִתְרוֹ 诗18:11 。单阳1单词尾סִתְרִי 诗119:114 。复阳סְתָרִים 箴9:17 。复阴סִתְרָה 申32:38 。 一、阳性名词:遮盖、遮蔽、藏身处、秘密。 1. 遮盖、盖。סֵתֶר הָהָר山坡, 撒上25:20 ;密云将他遮盖, 伯22:14 (遮挡他的视线);他以黑暗为藏身之处, 诗18:11 ;בְּסֵתֶר רַעַם在雷的隐密处, 诗81:7 ;奸夫,וְסֵתֶר פָּנִים יָשִׂים把脸蒙蔽, 伯24:15 即伪装自己。 2. 藏身处、隐密处。僻静地方, 撒上19:2 赛28:17 。比喻用法:בְּסֵתֶר הַמַּדְרֵגָה在陡岩的隐密处, 歌2:14 ;河马, 伯40:21 ;比喻以色列可作摩押的避难所, 赛16:4 。耶和华是避难所, 诗27:5 31:20 61:4 91:1 32:7 119:114 。指子宫, 诗139:15 。 |
05643 cether {say'-ther} or (fem.) cithrah (De 032:38), {sith-raw'} from 05641; TWOT - 1551a,1551b AV - secret 12, secretly 9, covert 5, secret place 3, hiding place 2, backbiting 1, covering 1, disguiseth 1, privily 1, protection 1; 36 n m 1) covering, shelter, hiding place, secrecy 1a) covering, cover 1b) hiding place, shelter, secret place 1c) secrecy 1c1) secrecy (of tongue being slanderous) n f 2) shelter, protection |