00328 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0328 'at {at} 字根已不使用, 可能意為"柔和地移動"; TWOT - 72b; 實名詞作為副詞 欽定本 - softly 3, charmers 1, gently 1, secret 1; 6 1) 溫順, 柔和地 2) 念咒的 ( 賽 19:3 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0328】אַט<音譯>'at <詞類>副 <字義>緩和地、慢慢地 <字源>來自一個不用的字根 <神出>72b 創33:14 <譯詞>緩緩1 緩1 寬待1 慢慢的1 溫和1 念咒的1(6) <解釋> 1. 作副詞:溫順、柔和地。וַיְהַלֵּךְ אַט緩緩而行, 王上21:27 ;לְאַט-לִי為我的緣故寬待那少年人, 撒下18:5 ;וְדָבָר לָאַט עִמָּךְ用溫和的的話安慰你, 伯15:11 ;緩流的水, 賽8:6 ;1單詞尾אֶתְנָהֲלָה לְאִטִּי慢慢的前行, 創33:14 。 |
0328 'at {at} from an unused root perhaps meaning to move softly; TWOT - 72b; adv AV - softly 3, charmers 1, gently 1, secret 1; 6 1) gentleness, softness 1a) gently 1b) flowing 1c) softly 1d) enchanter, necromancer (substantive) |