05769 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05769 `owlam {o-lawm'} 或 `olam {o-lawm'} 源自 05956; TWOT - 1631a; 陽性名詞 AV - ever 272, everlasting 63, old 22, perpetual 22, evermore 15, never 13, time 6, ancient 5, world 4, always 3, alway 2, long 2, more 2, never + 408 2, misc 6; 439 1) 長期, 古代, 未來, 永遠, 始終, 不朽的, 經常的, 永久的, 古時的, 古代的, 人世 1a) 古代, 長期 (過去的) 1b) (未來的) 1b1) 永遠, 一直 1b2) 始終存在, 永久的 1b3) 永遠的, 無限或永無止境的未來, 永恆 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5769】עוֹלָם<音譯>`owlam <詞類>名、陽 <字義>隱藏、消失、永恒、永遠 <字源>來自SH5956 <神出>1631a 創3:22 <譯詞>永遠274 永59 永...遠13 古時10 亙古9 古7 永久6 上古5 久4 許久4 常2 時常2 永世2 遠2 永存2 永永2 永生2 萬2 長2 世代1 古的1 常存1 常常1 從來1 曾1 歷來1 永世無盡1 永久的1 永久長存1 永在1 永得1 永永遠遠1 永為1 永遠的1 永遠長存1 無盡1 萬古1 長久1 長存1 隨時1 (429) <解釋> 一、過去的: 1. 古代。在古時的日子, 賽63:9,11 摩9:11 彌5:2 7:14 瑪3:4 ;יְמוֹת עוֹלָם上古之日, 申32:7 ;עַם-עוֹלָם古時的民, 賽44:7 ;גּוֹי מֵעוֹלָם從古而有的國, 耶5:15 ;חָרְבוֹת עוֹלָם久已荒廢, 賽58:12 61:4 ;פִּתְחֵי עוֹלָם永久的門戶, 詩24:7,9 ;הַאֹרַח עוֹלָם上古的道, 伯22:15 ;לִנְתִבוֹת עוֹלָם古道, 耶6:16 ;שְׁבִילֵי עוֹלָם古道, 耶18:15 ;גְּבוּל עוֹלָם古時的地界, 箴22:28 23:10 ;בָמוֹת עוֹלָם永久的山岡, 結36:2 ;מֵעוֹלָם從古以來, 賽64:4 耶2:20 珥2:2 ;你們的列祖, 書24:2 ;眾先知, 耶28:8 。 3. 出於神的,מֵעוֹלָם以前古老的事, 賽46:9 ;救贖主, 賽63:16 ;慈愛, 詩25:6 ,審判, 詩119:52 ;治理, 賽63:19 ;許久閉口不言, 賽42:14 57:11 ;他的存在, 詩93:2 。 二、未來的: 1. 永遠、總是(在有生之年)。לְךָ עֶבֶד עוֹלָם永為你的奴僕, 申15:17 撒上27:12 伯41:4 ;וַעֲבָדוֹ לְעֹלָם永遠服事主人, 出21:6 利25:46 ;עַד-עוֹלָם永遠住在那裡, 撒上1:22 ;גְּאֻלַּת עוֹלָם永遠有贖回的權利, 利25:32 ;וְרַחְמָה הֲרַת עוֹלָם子宮懷胎不止, 耶20:17 ;כְּלִמַּת עוֹלָם לֹא תִשָּׁכֵחַ永不忘記的羞辱, 耶20:11 ;וּכְלִמּוּת עוֹלָם長久的羞恥, 耶23:40 ;וְשַׁלְוֵי עוֹלָם常享安逸, 詩73:12 ;יְחִי לְעֹלָם王萬歲, 王上1:31 尼2:3 ;אֹרֶךְ יָמִים עוֹלָם וָעֶד日子長久,直到永遠, 詩21:4 ;יֵשֵׁב עוֹלָם לִפְנֵי אֱלֹהִים他必永遠坐在神面前, 詩61:7 ;לֹא יִמּוֹט לְעוֹלָם永不動搖, 詩15:5 ;לְעוֹלָם בַּל-יִמּוֹט永不動搖, 箴10:30 。其它片語: 詩37:27,28 41:12 55:22 61:7 73:26 121:8 箴10:25 ;חַסְדֵי יְהוָה עוֹלָם אָשִׁירָה我要歌唱雅威的慈愛,直到永遠, 詩89:1 (只要我活著); 詩115:18 145:1,2 ;לְעוֹלָם אוֹדֶךָּ我要稱謝你,直到永遠! 詩30:12 44:8 52:9 79:13 ;一生中持續不斷的情緒與活動, 詩5:11 31:1 = 詩71:1 75:9 86:12 119:44,93,98,111,112 彌4:5 。 2. 始終存在、永久的。 A. 指事物:地,וְהָאָרֶץ לְעוֹלָם עֹמָדֶת地卻永遠長存, 傳1:4 詩78:69 104:5 ;諸天與宇宙萬有, 詩148:6 ;荒廢的城市, 賽25:2 32:14 結26:21 27:36 28:19 ;荒地, 耶18:16 25:9,12 49:13,33 51:26,62 結35:9 番2:9 ;流傳後世,直到永遠, 賽30:8 。 3. 神的存在, 創21:33 賽40:28 申32:40 但12:7 。神的名, 出3:15 代下33:4 。尊神的名為大, 撒下7:26 = 代上17:24 詩72:19 135:13 89:52 。神的屬性:אַהֲבָה愛, 耶31:3 王上10:9 ;חֶסֶד慈愛, 賽54:8 詩89:2 138:8 ;לְעוֹלָם חַסְדּוֹ他的慈愛永遠長存, 代下5:13 7:3,6 20:21 拉3:11 詩100:5 106:1 107:1 118:1,2,3,4,29 136:1-26 耶33:11 ;כָּבוֹד榮耀, 詩104:31 ;אֱמֶת信實, 詩117:2 詩146:6 ;צֶדֶק公義, 詩119:142 ;עֵצָה籌算, 詩33:11 。作王, 出15:18 詩10:16 66:7 92:8 146:10 耶10:10 彌4:7 ;וַיהוָה לְעוֹלָם יֵשֵׁב耶和華坐著為王, 詩9:7 29:10 102:12 哀5:19 ;וַיִּשְׁכֹּן בִּירוּשָׁלַםִ他住在耶路撒冷, 代上23:25 賽33:14 60:19,20 結37:28 43:7,9 ;他的救恩, 賽51:6,8 ;זְרֹעֹת עוֹלָם永久的膀臂, 申33:27 ;כָּל-אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה הָאֱלֹהִים הוּא יִהְיֶה לְעוֹלָם神一切所做的都必永存, 傳3:14 。 4. 神的約:בְּרִית עוֹלָם永約, 創9:16 17:7,13,19 出31:16 利24:8 民18:19 撒下23:5 代上16:17 = 詩105:10 賽24:5 55:3 61:8 耶32:40 50:5 結16:60 37:26 ;與諾亞之約,לְדֹרֹת עוֹלָם直到世世代代, 創9:12 ;神記念他的約, 代上16:15 = 詩105:8 111:5 ;לֹא-אָפֵר不廢棄, 士2:1 ;אוֹת הִוא לְעֹלָם永遠的證據, 出31:17 ;עַד-עוֹלָם直到永遠, 申28:46 。 5. 神的律法:דָּבָר話語, 賽59:21 詩119:89 ;מִשְׁפָּט典章, 詩119:160 ;עֵדוּת法度, 詩119:144,152 ;חָק-עוֹלָם爲永遠的定例, 出29:28 30:21 利6:18,22 7:34 10:15 24:9 民18:8,11,19 耶5:22 ;חָק עַד-עוֹלָם永遠的定例, 出12:24 ;חֻקַּת עוֹלָם永遠的定例, 出12:14,17 27:21 28:43 29:9 利3:17 7:36 10:9 16:29 16:31,34 17:7 23:14,21,31,41 24:3 民10:8 15:15 18:23 19:10,21 。 6. 神的應許:他的話,יָקוּם לְעוֹלָם永遠立定, 賽40:8 ;應許的大衛王朝,עַד-עוֹלָם直到永遠, 撒下7:13,16,25 = 代上17:12,14,23 ; 詩18:50 = 撒下22:51 王上2:33,45 代上22:10 詩89:4 ;לְעֹלָם直到永遠, 王上9:5 代上28:4,7 代下13:5 詩89:28,36 ; 撒下7:29 = 代上17:27 ;聖地, 代上28:8 ;אֲחֻזַּת עוֹלָם永遠為業, 創17:8 48:4 利25:34 ;賜給的,לְעֹלָם永遠承受為業, 出32:13 代下20:7 ;עַד-עוֹלָם直到永遠, 創13:15 ;繼承,לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ永遠得地為業, 賽60:21 詩37:18 ;עַד-עוֹלָם永得, 賽34:17 ;居住直到永遠, 結37:25 ;其他祝福:עַד-עוֹלָם直到永遠, 申5:29 何2:19 ;עַד-עוֹלָם直到永遠, 申12:28 ; 撒下7:24 = 代上17:22 詩133:3 ;שִׂמְחַת עוֹלָם永樂, 賽35:10 51:11 61:7 ;בְּדֶרֶךְ עוֹלָם永生的道路, 詩139:24 ;שֵׁם עוֹלָם永遠的名, 賽56:5 63:12 ;אוֹת עוֹלָם永遠的記號, 賽55:13 ;גְאוֹן עוֹלָם永遠的榮華, 賽60:15 ;耶路撒冷必常存,וְיָשְׁבָה הָעִיר-הַזֹּאת לְעוֹלָם這城必永遠有人居住, 耶17:25 詩125:1 ;עַד-עוֹלָם直到永遠, 詩48:8 。 8. 彌賽亞王朝與王:לְעֹלָם永遠, 詩110:4 ;神的寶座, 詩45:6 ;他的名要存到永遠, 詩72:17 ;堅立, 詩89:37 ;神賜福給他, 詩45:2 ;他的政權,מֵעַתָּה וְעַד-עוֹלָם從今直到永遠, 賽9:7 。 9. 無限、永無止境的未來:וָחַי לְעֹלָם活到永遠, 創3:22 = 伯7:16 ;וְהַנְּבִאִים הַלְעוֹלָם יִחְיוּ先知他們能永遠存活嗎? 亞1:5 ;חָדַל לְעוֹלָם永遠罷休, 詩49:8 ;帶否定,וְלֹא-תִדְרְשׁוּ שְׁלֹמָם וְטוֹבָתָם עַד-עוֹלָם永不可求他們的平安和他們的利益, 拉9:12 箴27:24 。 10. 死後:שְׁנַת-עוֹלָם睡了長覺, 耶51:39,57 ;בֵּית עוֹלָמוֹ永遠的家, 傳12:5 ;חַיֵּי עוֹלָם得永生, 但12:2 ;דִרְאוֹן עוֹלָם永遠被憎惡, 但12:2,3 拿2:6 傳2:16 9:6 。 |
05769 `owlam {o-lawm'} or `olam {o-lawm'} from 05956; TWOT - 1631a; n m AV - ever 272, everlasting 63, old 22, perpetual 22, evermore 15, never 13, time 6, ancient 5, world 4, always 3, alway 2, long 2, more 2, never + 0408 2, misc 6; 439 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 1a) ancient time, long time (of past) 1b) (of future) 1b1) for ever, always 1b2) continuous existence, perpetual 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity |