08252 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08252 shaqat {shaw-kat'} 字根型; TWOT - 2453; 動詞 欽定本 - rest 16, quiet 16, quietness 4, still 2, appeaseth 1, idleness 1, settled 1; 41 1) 安靜, 未受干擾的 1a) (Qal) 1a1) (土地)平靜, 不受干擾的 1a2) (神) 沉默, 不行動 1b) (Hiphil) 1b1) 顯出平靜 1b1a) 平靜 (實名詞) 1b2) 使安靜, 安撫 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【8252】שָׁקַט<音譯> shaqat <詞類> 動 <字義> 休息、安靜、平安 <字源> 一原形字根 <神出> 2453 書11:23 <譯詞> 太平8 安靜5 平靜6 享太平2 平靖2 止息2 不作聲1 休息1 安1 安居1 安逸1 安靜的民1 使...寂靜1 平1 使...得享平安1 息1 息聲1 澄清1 無慮1 靜1 靜默1 使...安靜1 (41) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陰שָׁקְטָה 書11:23 王下11:20 。1單שָׁקַטְתִּי 伯3:26 。連續式3單陽וְשָׁקַט 耶30:10 46:27 。連續式1單וְשָׁקַטְתִּי 結16:42 。 未完成式-3單陽יִשְׁקֹט 得3:18 。2單陰תִשְׁקֹטִי 耶47:6,7 。1單אֶשְׁקוֹט 賽62:1 伯3:13 。敘述式3單陰וַתִּשְׁקֹט 士3:11 。鼓勵式1單אֶשְׁקֳוטָה 賽18:4 。 1. 安靜、不受干擾。土地:國中太平, 士3:11,30 5:31 8:28 賽14:7 代下14:1 ;沒有戰爭, 書11:23 14:15 ;וְשֹׁקֶטֶת וּשְׁלֵוָה平靜, 代上4:40 ;כָל-הָאָרֶץ יֹשֶׁבֶת וְשֹׁקָטֶת全地都安息平靜, 亞1:11 ;閤城, 王下11:20 代下23:21 ;國家, 代下20:30 14:5 ;人民, 士18:7,27 ;הַשֹּׁקְטִים יֹשְׁבֵי לָבֶטַח我要到那安靜的民那裡, 結38:11 ;平靖安逸, 耶30:10 = 耶46:27 ;摩押,שַׁאֲנַן מוֹאָב מִנְּעוּרָיו如酒在渣滓上澄清, 耶48:11 (比喻);約伯,躺臥安睡, 伯3:13,26 。 |
08252 shaqat {shaw-kat'} a primitive root; TWOT - 2453; v AV - rest 16, quiet 16, quietness 4, still 2, appeaseth 1, idleness 1, settled 1; 41 1) to be quiet, be tranquil, be at peace, be quiet, rest, lie still, be undisturbed 1a) (Qal) 1a1) to be quiet, be undisturbed 1a1a) to be at peace (of land) 1a2) to be quiet, be inactive 1b) (Hiphil) 1b1) to show quietness 1b1a) quietness, display of quietness (subst) 1b2) to quiet, be quiet 1b3) to cause quietness, pacify, allay |