05056 05058舊約新約 Strong's number
05057 dyIg"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05057 nagiyd {naw-gheed'} 或 nagid {naw-gheed'}

源自 05046; TWOT - 1289b; 陽性名詞

欽定本 - ruler 20, prince 9, captain 6, leader 4, governor 3, nobles 1,
     excellent things 1; 44

1) 領袖, 統治者, 王子
   1a) 統治者, 王子
   1b) 與聖殿有關的高職頭銜
   1c) 其他領域的統治者 (支派,軍隊等)
   1d) 皇家的事物 ( 箴8:6 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【5057】נָגִיד
<音譯>nagiyd
<詞類>名、陽
<字義>領袖、統治者
<字源>來自SH5046
<神出>1289b  撒上9:16
<譯詞>君16 管理6 君王4 首領4 王3 掌管2 副官1 官長1 極美的話1 王子1 管1 總1 軍長1 長1 首1 (44)
<解釋>
單陽נָגִיד 撒上9:16 。單陽附屬形נְגִיד 王下20:5 。複陽נְגִידִים 伯29:10 。複陽附屬形נְגִידֵי 代下35:8

1. 統治者王子詩76:12 箴28:16 伯 29:10 31:37 。特別指以色列的君王:וּמְשַׁחְתּוֹ לְנָגִיד עַל-עַמִּי יִשְׂרָאֵל你要膏他作我民以色列的撒上9:16 代上29:22 ;大衛,וַיְצַוֵּהוּ יְהוָה לְנָגִיד עַל-עַמּוֹ耶和華要立他作百姓的撒上13:14 25:30 撒下6:21 5:2 7:8 代上11:2 17:7 賽55:4 ;所羅門,צִוִּיתִי לִהְיוֹת נָגִיד我已立他作王上1:35 (主詞耶和華);耶羅波安, 王上14:7 ;巴沙, 王上16:2 ;希西家, 王下20:5 ;亞比亞, 代下11:22 ;猶大, 代上28:4

2. 指外邦的統治者。推羅君王結28:2 。直到有受膏的但9:25,26

3. 與聖殿有關的高職頭銜。וְהוּא-פָקִיד נָגִיד בְּבֵית יְהוָה作耶和殿的總管耶20:1 ;נְגִיד בֵּית הָאֱלֹהִים管理神殿, 代上9:11 代下31:13 35:8 尼11:11 ;נְגִיד בְּרִית同盟的但11:22

4. 支派或軍隊等領域的統治者。管支派的族長, 代上27:16 代下19:11 ;管可拉人的, 代上9:20 ;管亞倫家的, 代上12:27 ;千夫長、百夫長、軍長, 代上13:1 27:4 代下11:11 32:21 ;管府庫, 代上26:24 ;參 代下31:12 ;נְגִיד הַבָּיִת管理王宮的, 代下28:7

5. 皇家的事物。極美的話箴8:6
05057 nagiyd {naw-gheed'} or nagid {naw-gheed'}

from 05046; TWOT - 1289b; n m

AV - ruler 20, prince 9, captain 6, leader 4, governor 3, nobles 1,
     excellent things 1; 44

1) leader, ruler, captain, prince
   1a) ruler, prince
   1b) prince-overseer
   1c) ruler (in other capacities)
   1d) princely things
重新查詢