00000 |
59 5381 5381 3808 5381 15 23 630 630 846 630 5381 630 | 中文用幾個字翻譯一個希伯來或希臘原文字,而且這幾個字之間有其他原文字穿插。
例1: #賽 59:9|
原文編號 05381 中文聖經
追上 追<05381><00>不<03808>上<05381>
例2:#太 15:23|
原文編號630 中文聖經
打發走 打發 <630><00>他<846>走<630>
00代表原文只用了一次5381或630,但是在翻譯的時候被其他原文字間隔開來 |
00001 |
| 1 a {al'-fah}
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母
欽定本 - Alpha 4; 4
1) 希臘文第一個字母
2) 阿拉法. 基督是阿拉法, 是俄梅戛. 意指祂是始, 祂是終. |
00002 |
175 | 2 Aaron {ah-ar-ohn'}
源自希伯來文 SNH0175; TDNT - 1:3,1; 陽性專有名詞
欽定本 - Aaron 5; 5
亞倫 = "帶來光的人"
1) 摩西的兄弟。是第一位以色列的祭司,以及祭司階級的首領。 |
00003 |
11 11 | 3 Abaddon {ab-ad-dohn'}
源自希伯來文 SNH011; TDNT - 1:4,1; 陽性專有名詞
欽定本 - Abaddon 1; 1
亞巴頓 = "毀滅"
1)地獄使者首領的名字 (#啟9:11|) |
00004 |
922 11 | 4 abares {ab-ar-ace'}
源自 SNG00001 (作為否定的質詞/語助詞) 與 SNG00922; 形容詞
欽定本 - not burdensome 1; 1
1) (輕)無重擔 (#林後11:9|) |
00005 |
| 5 Abba {ab-bah'}
源自亞蘭文 SNH02; TDNT - 1:5,1; 名詞
欽定本 - Abba 3; 3
阿爸 = "父親"
1) 這頭銜通常被使用在向上帝的禱告裡.
在新約聖經中無論何時出現, 一定會有希臘文的解釋.
後來說希臘語的基督徒採用作為禮儀用詞. |
00006 |
1893 | 6 Abel {ab'-el}
源自希伯來文 SNH01893; TDNT - *,2; 專有陽性名詞
欽定本 - Abel 4; 4
亞伯 = "虛空 無常)"
1) 亞當的第二個兒子,被他的兄弟該隱所殺 |
00007 |
29 | 7 Abia {ab-ee-ah'}
源自希伯來文 SNH029; 陽性專有名詞
欽定本 - Abia 3; 3
亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)"
1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次,
亞比雅是第八班。路加福音的撒迦利亞即屬於該班次 (#路1:5|)
2)猶大王羅波安的兒子與繼承者 (#太1:7|) |
00008 |
54 26 | 8 Abiathar {ab-ee-ath'-ar}
源自希伯來文 SNH054; 陽性專有名詞
欽定本 - Abiathar 1; 1
亞比亞他 = "富裕的父"
1)大祭司的名字 (#可2:26|) |
00009 |
58 58 | 9 Abilene {ab-ee-lay-nay'}
源自外來語, 參 SNG00058; 專有地名
欽定本 - Abilene 1; 1
亞比利尼 = "茂盛的草地"
1) 亞比拉城四周的地區,位於前黎巴嫩山脈南端,大馬色西北方,
由分封王呂撒聶治理 (#路3:1|) |
00010 |
31 | 10 Abioud {ab-ee-ood'}
源自希伯來文 SNH031; 專有人名
欽定本 - Abiud 2; 2
亞比玉 = "我父是尊榮的"
1) 耶穌家譜中所羅巴伯的後代
(在#代上8:3|是便雅憫家的一員) |
00011 |
11 85 73 73 | 11 Abraam {ab-rah-am'}
源自希伯來文 SNH085; TDNT - 1:8,2; 陽性專有名詞
欽定本 - Abraham 73; 73
亞伯拉罕 = "眾人的父"
1) 他拉的兒子,猶太民族的始祖 |
00012 |
12 1037 | 12 abussos {ab'-us-sos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) SNG01037的變異;
TDNT - 1:9,2; 陰性名詞
欽定本 - bottomless pit 5, deep 2, bottomless 2; 9
1) 深淵
2) (與死者或魔界相關的)他界, 深淵 |
00013 |
13 2285 11 28 21 | 13 Agabos {ag'-ab-os}
源自希伯來文, 參 SNH02285; 陽性專有名詞
欽定本 - Agabus 2; 2
亞迦布 = "蝗蟲"
1)一位基督徒先知 (#徒11:28;21:10|) |
00014 |
14 18 18 2041 17 14 17 18 | 14 agathoergeo {ag-ath-er-gheh'-o}
源自 SNG00018 與 SNG02041; TDNT - 1:17,3; 動詞
欽定本 - do good 1; 1
1) 做善工, 做好事 (#徒14:17; 提前6:18|) |
00015 |
15 17 17 17 11 | 15 agathopoieo {ag-ath-op-oy-eh'-o}
源自 SNG00017; TDNT - 1:17,3; 動詞
欽定本 - do good 7, well doing 2, do well 2; 11
1)行善, 做些對別人有益的事,做對人有幫助的事
2)作正事,作好公民 |
00016 |
16 17 17 17 19 | 16 agathopoiia {ag-ath-op-oy-ee'-ah}
源自 SNG00017; TDNT - 1:17,3; 陰性名詞
欽定本 - well doing 1; 1
1)為善 (#彼前4:19|) |
00017 |
17 18 18 4160 17 14 | 17 agathopoios {ag-ath-op-oy-os'}
源自 SNG00018 與 SNG04160; TDNT - 1:17,3; 形容詞
欽定本 - do well 1; 1
1)有益處的, 做好事的, 正直的 (#彼前2:14|) |
00018 |
18 77 14 3588 3588 102 29 | 18 agathos {ag-ath-os'}
a primary word; TDNT - 1:10,3; 形容詞
欽定本 - good 77, good thing 14, that which is good + SNG03588 8,
the thing which is good + SNG03588 1, well 1, benefit 1; 102
1) 優質的
1a)有用的,有益的
1b)好東西,財物
2) 極有價值,優點的
形容詞
2a)形容神祇或人
2b)形容東西,特別是其社會性的意義與價值
實名詞
2c)有好處的,有幫助的
2d)好行為 (#約5:29|) |
00019 |
19 18 18 18 22 | 19 agathosune {ag-ath-o-soo'-nay}
源自 SNG00018; TDNT - 1:18,3; 陰性名詞
欽定本 - goodness 4; 4
1) 良善
2) (神的) 慷慨 (#加5:22|) |
00020 |
20 21 21 19 | 20 agalliasis {ag-al-lee'-as-is}
源自 SNG00021; TDNT - 1:19,4; 陰性名詞
欽定本 - gladness 3, joy 1, exceeding joy 1; 5
1)大喜樂 |
00021 |
21 242 19 11 | 21 agalliao {ag-al-lee-ah'-o}
源自 agan (多) 與 242; TDNT - 1:19, *; 動詞
欽定本 - rejoice 7, be exceeding glad 1, be glad 1, greatly rejoice 1,
with exceeding joy 1; 11
1)興高采烈, 極度歡欣, 歡喜快樂 |
00022 |
22 1062 | 22 agamos {ag'-am-os}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01062; 形容詞
欽定本 - unmarried 4; 4
1)未結婚的, 獨身的 |
00023 |
23 43 43 | 23 aganakteo {ag-an-ak-teh'-o}
源自 agan (多) and achthos (哀傷, 近似SNG00043的基礎型); 動詞
欽定本 - have indignation 2, be much displeased 2, with indignation 2,
be sore displeased 1; 7
1)被激怒, 憤慨, 忿恨 |
00024 |
24 23 23 11 | 24 aganaktesis {ag-an-ak'-tay-sis}
源自 SNG00023; 陰性名詞
欽定本 - indignation 1; 1
1)忿恨, 惱怒 (#林後7:11|) |
00025 |
25 5368 21 135 142 13 34 18 | 25 agapao {ag-ap-ah'-o}
可能源自 agan (多) [或參 SNG05368]; TDNT - 1:21,5; 動詞
欽定本 - love 135, beloved 7; 142
1)珍愛,喜歡,愛上
1a)人的愛
1a1)對人
1a2)對神
1b)神的愛
1b1)對人
1b2)對神(例:神對耶穌的愛)
2)以...為樂
3)證明自己的愛 (#約13:1,34; 約一3:18|) |
00026 |
26 25 25 21 86 27 2596 116 | 26 agape {ag-ah'-pay}
源自 SNG00025; TDNT - 1:21,5; 陰性名詞
欽定本 - love 86, charity 27, dear 1, charitably + SNG02596 1,
feast of charity 1; 116
1) 重視,喜歡,愛上
1a)人的愛
1a1)沒有指出愛的對象
1a2)明顯指出對象
1b)神與基督的愛
1b1)對人
1b2)神與基督之間
2) 愛筵 |
00027 |
27 25 25 21 47 62 | 27 agapetos {ag-ap-ay-tos'}
源自 SNG00025; TDNT - 1:21,5; 形容詞
欽定本 - beloved 47, dearly beloved 9, well beloved 3, dear 3; 62
1)唯一心愛的
2)親愛的,珍惜的,寶貴的 |
00028 |
28 1904 55 | 28 Hagar {ag'-ar}
源自希伯來文 SNH01904; TDNT - 1:55,10; 陰性專有名詞
欽定本 - Agar 2; 2
夏甲 = "逃離"
1) 亞伯拉罕的妾,以實瑪利的母親 |
00029 |
29 104 | 29 aggareuo {ang-ar-yew'-o}
源自外來語, 參 SNG00104; 動詞
欽定本 - compel to go 3; 3
1)徵用(強迫,逼使) |
00030 |
30 43 | 30 aggeion {ang-eye'-on}
源自 aggos (桶, 參 43 的基礎型); 中性名詞
欽定本 - vessel 2; 2
1)器皿,瓶子,容器 |
00031 |
31 32 32 56 11 | 31 aggelia {ang-el-ee'-ah}
源自 SNG00032; TDNT - 1:56,10; 陰性名詞
欽定本 - message 1; 1
1)信息 (#約一1:5|)
2)指令,命令 (#約一3:11|) |
00032 |
32 71 71 34 34 74 12 179 186 | 32 aggelos {ang'-el-os}
源自 aggello [可能源於 SNG00071, 參 SNG00034] (捎來信息); TDNT - 1:74,12; 陽性名詞
欽定本 - angel 179, messenger 7; 186
1) 天使 |
00033 |
33 71 71 | 33 age {ag'-eh}
SNG00071的祈使型; 驚嘆詞
欽定本 - go to 2; 2
1)來吧! |
00034 |
34 71 71 32 32 | 34 agele {ag-el'-ay}
源自 SNG00071 [參 SNG00032]; 陰性名詞
欽定本 - herd 8; 8
1) 畜群 |
00035 |
35 1075 665 114 | 35 agenealogetos {ag-en-eh-al-og'-ay-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01075; TDNT - 1:665,114; 形容詞
欽定本 - without descent 1; 1
1)無族譜的 (#來7:3|) |
00036 |
36 1085 28 | 36 agenes {ag-en-ace'}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01085; 形容詞
欽定本 - base things 1; 1
1)身世平凡,低下,卑微 (#林前1:28|) |
00037 |
37 40 40 111 14 26 29 | 37 hagiazo {hag-ee-ad'-zo}
源於 SNG00040; TDNT - 1:111,14; 動詞
AV - sanctify 26, hallow 2, be holy 1; 29
1)歸為聖(為著禮儀目的將某些東西分別出來)
2)成聖,歸為聖
3)尊為聖
4)使潔淨 |
00038 |
38 37 37 113 14 | 38 hagiasmos {hag-ee-as-mos'}
源自 SNG00037; TDNT - 1:113,14;陽性名詞
AV - holiness 5, sanctification 5; 10
1) 聖潔,成聖,歸聖 |
00039 |
39 40 40 11 | 39 hagion {hag'-ee-on}
SNG00040 的中性; 形容詞
AV - sanctuary 4, holy place 3, holiest of all 3, holiness 1; 11
1)(形容詞)獻給神或歸聖於神,為神而用的
1a)獻給神的,聖潔的,神聖的
1a1)東西
1a2)人或靈體
1b)聖潔=純潔,完全,於神配得的
2)(實名詞)聖潔的(人或物)
2a)聖潔的
2a1)分別為聖的祭肉 (#太7:6|)
2a2)聖所 (#來9:1|)
2b)聖所
2c)聖者
2c1)神
2c2)基督
2d)眾聖者
2d1)天使
2d2)信徒 |
00040 |
40 53 53 2282 88 14 161 61 229 | 40 hagios {hag'-ee-os}
源自 hagos (使人敬畏的事物) [參 SNG00053, SNG02282]; TDNT - 1:88,14; 形容詞
欽定本 - holy 161, saints 61, Holy One 4, misc 3; 229
1) 至為聖潔的事物,聖徒 |
00041 |
41 40 40 114 14 12 | 41 hagiotes {hag-ee-ot'-ace}
源自 SNG00040; TDNT - 1:114,14; 陰性名詞
欽定本 - holiness 1; 1
1)聖潔 (#來12:10|) |
00042 |
42 40 40 114 14 | 42 hagiosune {hag-ee-o-soo'-nay}
源自 SNG00040; TDNT - 1:114,14; 陰性名詞
欽定本 - holiness 3; 3
1)聖潔 |
00043 |
43 28 | 43 agkale {ang-kal'-ay}
源自 agkos; 陰性名詞
欽定本 - arm 1; 1
1)手臂(彎著接東西) (#路2:28|) |
00044 |
44 43 43 17 27 | 44 agkistron {ang'-kis-tron}
與SNG00043同; 名詞
欽定本 - hook 1; 1
1)魚鉤 (#太17:27|) |
00045 |
45 43 43 27 29 40 19 | 45 agkura {ang'-koo-rah}
與SNG00043同源; 陰性名詞
欽定本 - anchor 4; 4
1)錨
1a)字意的 (#徒27:29,40|)
1b)喻意的 (#來6:19|) |
00046 |
46 1102 16 21 | 46 agnaphos {ag'-naf-os}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與SNG01102同; 形容詞
欽定本 - new 2; 2
1) 未縮水的,未量過的,未加工的,新的 (#太9:16; 可2:21|) |
00047 |
47 53 53 123 19 12 | 47 hagneia {hag-ni'-ah}
源自 SNG00053; TDNT - 1:123,19; 陰性名詞
欽定本 - purity 2; 2
1)純潔, 貞潔 (#提前4:12;5:2|) |
00048 |
48 53 53 123 19 11 55 | 48 hagnizo {hag-nid'-zo}
源自 SNG00053; TDNT - 1:123,19; 動詞
欽定本 - purify 5, purify (one's) self 2; 7
1)(為禮儀目的)使潔淨 (#約11:55|)
2)(道德上)使純潔
3)(非經文用法)(分別自己)獻上 |
00049 |
49 48 48 124 19 21 26 | 49 hagnismos {hag-nis-mos'}
源自 SNG00048; TDNT - 1:124,19; 陽性名詞
欽定本 - purification 1; 1
1) 潔淨(過程) (#徒21:26|) |
00050 |
50 3539 115 18 22 | 50 agnoeo {ag-no-eh'-o}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG03539; TDNT - 1:115,18; 動詞
欽定本 - be ignorant 7, ignorant 4, know not 4, understand not 3,
ignorantly 2, unknown 2; 22
1) 不知, 眛於
2) 不看重, 忽略
3) 不明白
4) 無意間犯罪 (#來5:2|) |
00051 |
51 50 50 115 18 | 51 agnoema {ag-no'-ay-mah}
源自 SNG00050; TDNT - 1:115,18; 中性名詞
欽定本 - error 1; 1
1)因無知或粗心所犯的罪 (#來9:7|) |
00052 |
52 50 50 116 18 | 52 agnoia {ag'-noy-ah}
源自 SNG00050; TDNT - 1:116,18; 陰性名詞
欽定本 - ignorance 4; 4
1)(缺乏資訊)無知
2)(缺乏資訊而導致惡行的)無知,蒙昧,缺乏辨識 |
00053 |
53 40 40 122 19 | 53 hagnos {hag-nos'}
與 SNG00040 同源; TDNT - 1:122,19; 形容詞
AV - pure 4, chaste 3, clear 1; 8
1) 純淨,聖潔的
1a) 人
1b) 事物 |
00054 |
54 53 53 124 19 | 54 hagnotes {hag-not'-ace}
源自 SNG00053; TDNT - 1:124,19; 陰性名詞
欽定本 - pureness 1; 1
1)純潔, 真摯 (#林後6:6|) |
00055 |
55 53 53 17 | 55 hagnos {hag-noce'}
源自 SNG00053; 副詞
欽定本 - sincerely 1; 1
1)純淨, 真摯地 (#腓1:17|) |
00056 |
56 1108 116 18 15 34 15 | 56 agnosia {ag-no-see'-ah}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01108; TDNT - 1:116,18; 陰性名詞
欽定本 - not the knowledge 1, ignorance 1; 2
1)無知 (#林前15:34; 彼前2:15|) |
00057 |
57 1110 119 18 17 23 | 57 agnostos {ag'-noce-tos'}
源自 SNG00001 (作為質詞/語助詞) 與 SNG01110; TDNT - 1:119,18; 形容詞
欽定本 - unknown 1; 1
1) 未知的 (#徒17:23|) |
00058 |
58 1453 11 | 58 agora {ag-or-ah'}
源自 ageiro (聚集, 可能近似於SNG01453); 陰性名詞
欽定本 - market 6, marketplace 4, street 1; 11
1)市集 |
00059 |
59 58 58 124 19 28 31 | 59 agorazo {ag-or-ad'-zo}
源自 SNG00058; TDNT - 1:124,19; 動詞
欽定本 - buy 28, redeem 3; 31
1) 購買
2) (付錢保障權益)購置(作為財產) |
00060 |
60 58 58 17 19 38 | 60 agoraios {ag-or-ah'-yos}
源自 SNG00058; 形容詞(作為實名詞)
欽定本 - baser sort 1, law 1; 2
1) 市集 (#徒17:5|)
2) 出庭日 (#徒19:38|) |
00061 |
61 71 71 | 61 agra {ag'-rah}
源自 SNG00071; 陰性名詞
欽定本 - draught 2; 2
1) 捕捉,狩獵 (#路5:4|)
2) 捕獲物 (#路5:9|) |
00062 |
62 1121 13 | 62 agrammatos {ag-ram-mat-os}
源自 SNG00001 (作為質詞/語助詞) 與 SNG01121; 形容詞
欽定本 - unlearned 1; 1
1)目不識丁的,沒受教育的 (#徒4:13|) |
00063 |
63 68 68 832 833 | 63 agrauleo {ag-row-leh'-o}
源自 SNG00068 與 SNG00832 (取SNG00833之意); 動詞
欽定本 - abide in the field 1; 1
1)在戶外生活 (#路2:8|) |
00064 |
64 61 61 12 13 | 64 agreuo {ag-rew'-o}
源自 SNG00061; 動詞
欽定本 - catch 1; 1
1) 出其不意捕捉到 (#可12:13|) |
00065 |
65 66 66 1636 11 17 11 24 | 65 agrielaios {ag-ree-el'-ah-yos}
源自 SNG00066 與 SNG01636; 形容詞
欽定本 - wild olive tree 1, olive tree which is wild 1; 2
1) 野生橄欖的 (#羅11:17|)
2) 野生橄欖樹 (#羅11:24|) |
00066 |
66 68 68 13 | 66 agrios {ag'-ree-os}
源自 SNG00068; 形容詞
欽定本 - wild 2, raging 1; 3
1) 野生的. (#太3:4; 可1:6|)
2) 沒有節制的 (#猶1:13|) |
00067 |
67 66 66 2462 12 12 12 2264 | 67 Agrippas {ag-rip'-pas}
顯然是源於 SNG00066 和 SNG02462; 陽性專有名詞
欽定本- Agrippa 12; 12
亞基帕 = "英雄一樣的"
1) 耶穌時代, 統治以色列人的一個家族名
1a)亞基帕一世 (#徒12:1|和合本作"希律")
1b)亞基帕二世
有關希律的討論, 見 2264 |
00068 |
68 71 71 22 36 | 68 agros {ag-ros'}
源自 SNG00071; 陽性名詞
欽定本 - field 22, country 8, land 4, farm 1, piece of ground 1; 36
1) 鄉間, 土地, 原野
2) 農地, 地產
3) 宜於耕種的土地, 田野 |
00069 |
69 5258 338 195 | 69 agrupneo {ag-roop-neh'-o}
源於 SNG00001 (作否定質詞/語助詞) 和 SNG05258; TDNT - 2:338,195; 動詞
欽定本 - watch 4; 4
1) 儆醒
2) 照顧 |
00070 |
70 69 69 11 27 | 70 agrupnia {ag-roop-nee'-ah}
源於 SNG00069; 陰性名詞
欽定本 - watching 2; 2
1) 不眠, 儆醒 (#林後6:5;11:27|) |
00071 |
71 45 12 72 | 71 ago {ag'-o}
字根型; 動詞
欽定本 - bring 45, lead 12, go 7, bring forth 2, misc 5, vr bring 1; 72
1) 從一個地點引往另一地點
1a) 引導, 帶領
1b) 攜帶
2) 逮捕, 帶走
3) (道德與靈性上的) 帶領, 指引, 鼓勵
4) 度過
5) (離開一個地點) 去 |
00072 |
72 71 71 128 20 | 72 agoge {ag-o-gay'}
重覆 SNG00071 的拼字而來; TDNT - 1:128,20; 陰性名詞
欽定本 - manner of life 1; 1
1) 生活方式,品行 (#提後3:10|) |
00073 |
73 71 71 135 20 12 | 73 agon {ag-one'}
源於 SNG00071; TDNT - 1:135,20;陽性名詞
欽定本 - conflict 2, fight 2, contention 1, race 1; 6
1) 競賽,賽程 (#來12:1|)
2) 爭鬥,戰爭 |
00074 |
74 73 73 140 20 22 44 | 74 agonia {ag-o-nee'-ah}
源於 SNG00073; TDNT - 1:140,20; 陰性名詞
欽定本 - agony 1; 1
1) 痛苦,悲傷 (#路22:44|) |
00075 |
75 73 73 135 20 25 18 36 | 75 agonizomai {ag-o-nid'-zom-ahee}
源自 SNG00073; TDNT - 1:135,20; 動詞
欽定本 - strive 3, fight 3, labour fervently 1; 7
1) 參加比賽. (#林前9:25|)
2) 打鬥,奮爭
2a) 字意. (#約18:36|)
2b) 喻意 |
00076 |
76 121 141 21 | 76 Adam {ad-am'}
源於希伯來文的SNH00121; TDNT - 1:141,21; 陽性專有名詞
欽定本 - Adam 9; 9
亞當 = "紅土"
1) 亞當, 第一個被造之人, 全人類的始祖 |
00077 |
77 1160 18 | 77 adapanos {ad-ap'-an-os}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01160; 形容詞
欽定本 - without charge 1; 1
1) 免費的. (#林前9:18|) |
00078 |
78 5716 28 | 78 Addi {ad-dee'}
可能源於希伯來文, 參 SNH05716; 陽性專有名詞
欽定本 - Addi 1; 1
亞底 = "裝飾"
1)哥桑的兒子,麥基的父親,耶穌基督的家譜 (#路3:28|) |
00079 |
79 80 80 144 22 24 24 | 79 adelphe {ad-el-fay'}
源於 SNG00080; TDNT - 1:144,22; 陰性名詞
欽定本 - sister 24; 24
1) 親生姐妹
2) 姐妹
2a) 具相同信仰的
2b) 群體中關係親密者 |
00080 |
80 144 22 226 113 346 | 80 adelphos {ad-el-fos'}
源自 SNG00001 (當作是連接的質詞/語助詞) 和 delphus (孕育處; 發源地;子宮);
TDNT - 1:144,22; 陽性名詞
欽定本 - brethren 226, brother 113, brother's 6, brother's way 1; 346
1) 兄弟
2) (一如親生兄弟親近的)兄弟,同伴,同夥
2a) 具相同信念的
2b) 同胞
2c) 鄰舍
2d) (非經文用法)國王稱呼權位高之人 |
00081 |
81 80 80 144 22 17 | 81 adelphotes {ad-el-fot'-ace}
源於 SNG00080; TDNT - 1:144,22; 陰性名詞
欽定本 - brotherhood 1, brethren 1; 2
1) 信徒團契 (#彼前2:17;5:9|) |
00082 |
82 1212 11 44 14 | 82 adelos {ad'-ay-los}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01212; 形容詞
欽定本 - appear not 1, uncertain 1; 2
1) 不清楚的, 隱晦的, 看不見的 (#路11:44|)
2) 不明顯的 (#林前14:8|) |
00083 |
83 82 82 17 | 83 adelotes {ad-ay-lot'-ace}
源於 SNG00082; 陰性名詞
欽定本 - uncertain 1; 1
1) 不確定性 (#提前6:17|) |
00084 |
84 82 82 26 | 84 adelos {ad-ay'-loce}
源自 SNG00082; 副詞
欽定本 - uncertainly 1; 1
1) 沒把握地 (#林前9:26|) |
00085 |
85 | 85 ademoneo {ad-ay-mon-eh'-o}
源自 adeo 的衍生詞; 動詞
欽定本 - be very heavy 2, be full of heaviness 1; 3
1) 焦慮, 悲傷, 愁煩 |
00086 |
86 1492 146 22 11 | 86 hades {hah'-dace}
源於 SNG00001 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 SNG01492; TDNT - 1:146,22; 專有地名
欽定本 - hell 10, grave 1; 11
1) 陰間(Hades原為陰府神祇的名字,指死者之境)
2) (擬人化的)陰間 |
00087 |
87 1252 950 469 17 | 87 adiakritos {ad-ee-ak'-ree-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01252的衍生詞;
TDNT - 3:950,469; 形容詞
欽定本 - without partiality 1; 1
1) 不分歧, 公平, 堅定 (#雅3:17|) |
00088 |
88 1223 3007 | 88 adialeiptos {ad-ee-al'-ipe-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 以及SNG01223 與 SNG03007的複合衍生字; 形容詞
欽定本 - continual 1, without ceasing 1; 2
1) 未間斷的, 未停歇的, 持續的 (#羅9:2; 提後1:3|) |
00089 |
89 88 88 | 89 adialeiptos {ad-ee-al-ipe'-toce}
源自 SNG00088; 副詞
欽定本 - 不停的 4; 4
1) 不中斷地,持續地 |
00090 |
90 1311 103 | 90 adiaphthoria {ad-ee-af-thor-ee'-ah}
源自衍生於 SNG00001 (作否定質詞/語助詞)與衍生於SNG01311的複合字; 見 apthoria {af-thor-ee'ah}
(TDNT 9:103); 陰性名詞
欽定本 - uncorruptness 1; 1
1) 正直,真誠 (#多2:7|) |
00091 |
91 94 94 157 22 28 | 91 adikeo {ad-ee-keh'-o}
源自 SNG00094; TDNT - 1:157,22; 動詞
欽定本 - hurt 10, do wrong 8, wrong 2, suffer wrong 2, be unjust 2,
take wrong 1, injure 1, be an offender 1, vr hope; 28
1) 做錯
1a)不及物:觸犯人或神的律法
1b)及物:錯待人,或不公待
2) 傷害 |
00092 |
92 91 91 161 22 | 92 adikema {ad-eek'-ay-mah}
源於 SNG00091; TDNT - 1:161,22; 中性名詞
欽定本 - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3
1) 罪行, 惡事, 不正當行為 |
00093 |
93 94 94 153 22 16 25 | 93 adikia {ad-ee-kee'-ah}
源於 SNG00094; TDNT - 1:153,22; 陰性名詞
欽定本 - unrighteousness 16, iniquity 6, unjust 2, wrong 1; 25
1) (有違正直行為標準的)罪行
2) 不公義, 邪惡, 不公正 |
00094 |
94 1349 149 22 12 16 11 | 94 adikos {ad'-ee-kos}
源於 SNG00001 (作否定質詞/語助詞) 和 SNG01349; TDNT - 1:149,22; 形容詞
欽定本 - unjust 8, unrighteous 4; 12
1) (有違正確的)不公, 扭曲的
2) 沒有公義的 (#路16:10,11|) |
00095 |
95 94 94 19 | 95 adikos {ad-ee'-koce}
源於 SNG00094; 副詞
欽定本 - wrongfully 1; 1
1) 不公正地, 不應得地 (#彼前2:19|) |
00096 |
96 1384 255 181 | 96 adokimos {ad-ok'-ee-mos}
源於 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 和 SNG01384; TDNT - 2:255,181; 形容詞
欽定本 - reprobate 6, castaway 1, rejected 1; 8
1) 不夠格的, 沒有價值的, 基本的 |
00097 |
97 1388 | 97 adolos {ad'-ol-os}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01388; 形容詞
欽定本 - sincere 1; 1
1) 純粹無雜質的 (#彼前2:2|) |
00098 |
98 27 | 98 Adramuttenos {ad-ram-oot-tay-nos'}
源於 Adramutteion (小亞細亞的一個地名); 專有地名
欽定本 - Adramyttium 1; 1
亞大米田 = "我要死了"
1) 亞大米田, 每西亞的一個海港 (#徒27:2|) |
00099 |
99 27 27 | 99 Adrias {ad-ree'-as}
源於 Adria (靠近其海岸的一個地方); 專有地名
欽定本 - Adria 1; 1
亞底亞 = "無林之地"
1) 亞得里亞海, 亞底亞, 介在希臘和義大利之間的海域 (#徒27:27|) |
00100 |
100 20 | 100 hadrotes {had-rot'-ace}
源於 hadros (結實); 陰性名詞
欽定本 - abundance 1; 1
1) 豐厚 (#林後8:20|) |
00101 |
101 102 284 186 17 20 37 | 101 adunateo {ad-oo-nat-eh'-o}
源自 SNG00102; TDNT - 2:284,186; 動詞
欽定本 - be impossible 2; 2
1)不可能 (#太17:20; 路1:37|) |
00102 |
102 1415 284 186 14 15 | 102 adunatos {ad-oo'-nat-os}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG01415; TDNT - 2:284,186; 形容詞
欽定本 - impossible 6, impotent 1, could not do 1, weak 1,
not possible 1; 10
1)無能, 無力
1a)形容詞 (#徒14:8|)
1b)實名詞 (#羅15:1|)
2)不可能的
2a)形容詞
2b)實名詞 (#羅8:3|) |
00103 |
103 163 24 | 103 ado {ad'-o}'
基礎型; TDNT - 1:163,24; 動詞
欽定本 - sing 5; 5
1)歌唱(讚美) |
00104 |
104 15 | 104 aei {ah-eye'}
源自一個老舊的基本名詞 (似乎意指著持續的時間); 副詞
欽定本 - alway 4, always 3, ever 1; 8
1)總是 (#彼前3:15|)
2)不止,持續地 |
00105 |
105 109 | 105 aetos {ah-et-os'}
與SNG00109同源; 陽性名詞
欽定本 - eagle 4; 4
1) 老鷹 |
00106 |
106 2219 902 302 | 106 azumos {ad'-zoo-mos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 和 SNG02219; TDNT - 2:902,302; 形容詞
欽定本 - unleavened bread 8, unleavened 1; 9
1)(實名詞) 無酵餅
2)(實名詞) 除酵節 |
00107 |
107 5809 13 14 | 107 Azor {ad-zore'}
源於希伯來文, 參見希伯來文 SNH05809;陽性專有名詞
欽定本 - Azor 2; 2
亞所 = "幫助者"
1) 以利亞敬的兒子, 名列耶穌的家譜之中 (#太1:13,14|) |
00108 |
108 795 40 | 108 Azotos {ad'-zo-tos}
源於希伯來文 SNH00795; 專有地名
欽定本 - Azotus 1; 1
亞鎖都 或 亞實突(舊約) = "要塞"
1) 非利士人的五個重要城市之一, 位於Ashkelon和Jamnia之間, 靠近地中海 (#徒8:40|) |
00109 |
109 165 25 | 109 aer {ah-ayr'}
源自 aemi ("無意識的呼吸", 亦即"呼吸"; 類比為"吹氣"); TDNT - 1:165,25; 陽性名詞
欽定本 - air 7; 7
1) 空氣
2) 空中, 天空 |
00110 |
110 2288 22 312 | 110 athanasia {ath-an-as-ee'-ah}
源自 SNG00001 (當成 否定詞 質詞/語助詞) 和 SNG02288 的組合;
TDNT - 3:22,312; 陰性名詞
欽定本 - immortality 3; 3
1) 不死, 不朽, 永存 |
00111 |
111 5087 166 25 28 | 111 athemitos {ath-em'-ee-tos}
源自 SNG00001 (為一否定質詞/語助詞) 法律,裁判的衍生字
(法令, 源自SNG05087的語根); TDNT - 1:166,25; 形容詞
欽定本 - unlawful thing 1, abominable 1, 2
1) 不法, 禁止的 (#徒10:28|)
2) 不分是非, 令人嫌惡, 不得體的 (#彼前4:3|) |
00112 |
112 2316 120 322 12 | 112 atheos {ath'-eh-os}
源自 SNG00001 (為一否定質詞/語助詞) 與 SNG02316; TDNT - 3:120,322; 形容詞
欽定本 - without God 1; 1
1) 無神的 (#弗2:12|) |
00113 |
113 5087 167 25 17 | 113 athesmos {ath'-es-mos}
源自 SNG00001 (為一否定質詞/語助詞) 與SNG05087的衍生字 (取其"立起"的意思); TDNT - 1:167,25; 形容詞
欽定本 - wicked 2; 2
1)不合宜的,可恥的,目無法紀的 (#彼後2:7;3:17|) |
00114 |
114 5087 158 1176 16 | 114 atheteo {ath-et-eh'-o}
源自SNG00001的複合字 (用作否定質詞/否定語助詞") 且是SNG05087的衍生字;
TDNT - 8:158,1176; 動詞
欽定本 - despise 8, reject 4, bring to nothing 1, frustrate 1, disannul 1, cast off 1; 16
1) 視為無用,廢除,忽視
2) 棄絕,不認可,不容許 |
00115 |
115 114 158 1176 1519 18 26 | 115 athetesis {ath-et'-ay-sis}
源於 SNG00114; TDNT - 8:158,1176; 陰性名詞
欽定本 - disannulling 1, to put away + SNG01519 1; 2
1) 廢止 (#來7:18|)
2) 除去 (#來9:26|) |
00116 |
116 | 116 Athenai {ath-ay-nahee}
Athene(雅典娜)的複數(智慧女神,被當成雅典城的創始者); 專有地名
欽定本 - Athens 6; 6
雅典 = "不確定"
1) 一座希臘名城,為 阿提喀 的首府,也是希臘歷史的黃金時期時,
學問與文明最昌盛的城市。 |
00117 |
117 116 17 21 22 | 117 Athenaios {ath-ay-nah'-yos}
源自 SNG00116; 形容詞
欽定本 - Athenians 1, of Athens 1; 2
1) 住在雅典的, 雅典人 (#徒17:21,22|) |
00118 |
118 167 25 | 118 athleo {ath-leh'-o}
源自 athlos (競賽); TDNT - 1:167,25; 動詞
欽定本 - strive 2; 2
1) 比賽 (#提後2:5|) |
00119 |
119 118 167 25 32 | 119 athlesis {ath'-lay-sis}
源於 SNG00118; TDNT - 1:167,25; 陰性名詞
欽定本 - fight 1; 1
1) 競賽 (#來10:32|) |
00120 |
120 2372 21 | 120 athumeo {ath-oo-meh'-o}
源自SNG00001的複合字 (用作否定質詞/語助詞) 與 SNG02372; 動詞
欽定本 - be discouraged 1; 1
1) 沮喪灰心的, 使氣餒, 傷心失志 (#西3:21|) |
00121 |
121 5087 27 27 24 | 121 athoos {ath'-o-os}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 亦有可能是SNG05087的衍生字
(意為"懲罰"); 形容詞
欽定本 - innocent 2; 2
1) 無罪的,清白的 (#太27:4;27:24|) |
00122 |
122 1192 11 37 | 122 aigeos {ah'-ee-ghi-os}
源於 aix (山羊); 形容詞
欽定本 - goatskin + SNG01192 1; 1
1) 山羊的 (#來11:37|) |
00123 |
123 251 | 123 aigialos {ahee-ghee-al-os'}
源自aisso (急流) 和 SNG00251 (取"海"之意); 陽性名詞
欽定本 - shore 6; 6
1) 海濱, 岸邊 |
00124 |
124 125 | 124 Aiguptios {ahee-goop'-tee-os}
源於 SNG00125; 形容詞
欽定本 - Egyptian 3, Egyptians 2; 5
1) 埃及人 |
00125 |
125 24 24 | 125 Aiguptos {ah'-ee-goop-tos}
來源不明; 專有地名
欽定本 - Egypt 24; 24
埃及 = "雙峽之地"
1) 位在非洲東北角的國家 |
00126 |
126 104 168 25 20 5801 166 | 126 aidios {ah-id'-ee-os}
源於 SNG00104; TDNT - 1:168,25; 形容詞
欽定本 - eternal 1, everlasting 1; 2
1) 永恆的, 長存的 (#羅1:20; 猶1:6|)
見 [SNG05801] 對其同義字的 [SNG00166] 比較 |
00127 |
127 1492 169 26 12 28 | 127 aidos {ahee-doce'}
可能源於 SNG00001 (作否定質詞/語助詞) 和 SNG01492 (取其眼向下看, 鄙視的意思);
TDNT - 1:169,26; 陰性名詞
欽定本 - shamefacedness 1, reverence 1; 2
1) 樸實 (#提前2:9|)
2) 敬虔 (#來12:28|) |
00128 |
128 3700 27 | 128 Aithiops {ahee-thee'-ops}
源於 aitho (枯萎) 和 ops (面部, 源於 SNG03700); 陽性名詞
欽定本 - Ethiopian 2; 2
埃提阿伯 = "黑"
1)(今稱)衣索匹亞人 (#徒8:27|) |
00129 |
129 172 26 99 99 | 129 haima {hah'-ee-mah}
字源不明; TDNT - 1:172,26; 陽性名詞
欽定本 - blood 99; 99
1) 血
1a) 字意
1a1) 人類的
1a2) 動物的
1b 喻意
1b1) 表示生命之所在
1b2) 贖罪祭物的血與生命
1c) 天啟異象的紅顏色 |
00130 |
130 129 1632 176 26 22 | 130 haimatekchusia {hahee-mat-ek-khoo-see'-ah}
源於 SNG00129 和一衍生於 SNG01632 的字; TDNT - 1:176,26; 陰性名詞
欽定本 - shedding of blood 1; 1
1) 流血 (#來9:22|) |
00131 |
131 129 4482 20 | 131 haimorrheo {hahee-mor-hreh'-o}
源自 SNG00129 and SNG04482; 動詞
欽定本 - diseased with an issue of blood 1; 1
1) 流血, 患血漏症 (#太9:20|) |
00132 |
132 | 132 Aineas {ahee-neh'-as}
字源不明; 陽性專有名詞
欽定本 - Aeneas 2; 2
以尼雅 = "值得贊賞的"
1) 一個中風的麻痺患者名字,在呂大這地方被使徒彼得醫治 |
00133 |
133 134 13 15 | 133 ainesis {ah'-ee-nes-is}
源於 SNG00134; 陰性名詞
欽定本 - praise 1; 1
1) 頌讚 (#來13:15|) |
00134 |
134 177 27 | 134 aineo {ahee-neh'-o}
TDNT - 1:177,27; 動詞
欽定本 - praise 9; 9
1) 讚美 |
00135 |
135 136 178 27 1722 13 12 | 135 ainigma {ah'-ee-nig-ma}
衍生於 SNG00136 (取其原來的意思); TDNT - 1:178,27; 中性名詞
欽定本 - darkly + SNG1722 1; 1
1) 意思不明的話, 謎, 謎語 (#林前13:12|) |
00136 |
136 1868 177 27 21 16 18 43 | 136 ainos {ah'-ee-nos}
顯然是一個原型字, 適當地說是一個故事, 用來表示 SNG01868 的意思;
TDNT - 1:177,27;陽性名詞
欽定本 - praise 2; 2
1) 讚美 (#太21:16; 路18:43|) |
00137 |
137 5869 23 | 137 Ainon {ahee-nohn'}
源於希伯來文, SNH05869 的衍生字; 專有地名
欽定本 - Aenon 1; 1
哀嫩 = 湧泉
1) 靠近撒冷的一個地方, 施洗約翰為人施洗的地方 (#約3:23|) |
00138 |
138 142 180 27 | 138 haireomai {hahee-reh'-om-ahee}
可能近似於 SNG00142; TDNT - 1:180,27; 動詞
欽定本 - choose 3; 3
1) 選擇 |
00139 |
139 138 180 27 11 19 20 | 139 hairesis {hah'-ee-res-is}
源於 SNG00138; TDNT - 1:180,27; 陰性名詞
欽定本 - sect 5, heresy 4; 9
1) 遵循某個共同的教義或宗旨原則的群體(教派或黨派)
1a) 撒都該人(猶太教派之一, 不信有復活)
1b) 異端
1c) 歧見,分裂 (#林前11:19; 加5:20|)
5) 看法,教條 (#彼後2:1|) |
00140 |
140 138 184 27 12 18 | 140 hairetizo {hahee-ret-id'-zo}
SNG00138的衍生字; TDNT - 1:184,27; 動詞
欽定本 - choose 1; 1
1) 選擇 (#太12:18|) |
00141 |
141 140 184 27 | 141 hairetikos {hahee-ret-ee-kos'}
與SNG00140同源; TDNT - 1:184,27; 形容詞
欽定本 - that is a heretic 1; 1
1) 製造分裂,好結黨的 (#多3:10|) |
00142 |
142 185 28 32 25 25 102 19 21 24 27 13 | 142 airo {ah'-ee-ro}
字根型; TDNT - 1:185,28; 動詞
欽定本 - take up 32, take away 25, take 25, away with 5, lift up 4,
bear 3, misc 8; 102
1) 舉起, 提起, 提高
1a) 字義的 - 例: 石頭
1b) 喻意的
2) 從一個地點拿起, 帶到另一地點
2a) 攜帶 (字義的)
2b) 帶走, 挪移 (字義的)
3) (強行) 帶走, 移除
4) 取走 (商業性的) (#路19:21|)
5) 懸移不定 (#約10:24|)
6) 收錨, 離開 (#徒27:13|) |
00143 |
143 187 29 45 | 143 aisthanomai {ahee-sthan'-om-ahee}
字源不確定; TDNT - 1:187,29; 動詞
欽定本- perceive 1; 1
1)注意
2)明白 (#路9:45|) |
00144 |
144 143 187 29 | 144 aisthesis {ah'-ee-sthay-sis}
源於 SNG00143; TDNT - 1:187,29; 陰性名詞
欽定本 - judgment 1; 1
1) (由外界激發的)感受,觀感
2) 識別力 (#腓1:9|) |
00145 |
145 143 187 29 14 | 145 aistheterion {ahee-sthay-tay'-ree-on}
源自SNG00143的衍生字; TDNT - 1:187,29; 中性名詞
欽定本 - senses 1; 1
1) 理解力,判斷力 (#來5:14|) |
00146 |
146 150 | 146 aischrokerdes {ahee-skhrok-er-dace'}
源自 SNG00150 與 kerdos (獲得); 形容詞
欽定本 - greedy of filthy lucre 2, given to filthy lucre 1; 3
1) 喜歡不法獲利的, 貪婪錢財的 (#提前3:3,8; 多1:7|) |
00147 |
147 146 | 147 aischrokerdos {ahee-skhrok-er-doce'}
源自SNG00146; 副詞
欽定本 - for filthy lucre 1; 1
1) (喜不義之財) 貪心地 (#彼前5:2|) |
00148 |
148 150 3056 | 148 aischrologia {ahee-skhrol-og-ee'-ah}
源於 SNG00150 和 SNG03056; 陰性名詞
欽定本 - filthy communication 1; 1
1) 污穢的言語, 低俗不雅的言詞 (#西3:8|) |
00149 |
149 150 | 149 aischron {ahee-skhron'}
源於 SNG00150; 中性名詞
欽定本 - shame 3; 3
1) 羞恥, 卑鄙, 可恥, 不名譽 |
00150 |
150 153 189 29 11 | 150 aischros {ahee-skhros'}
與SNG00153同源; TDNT - 1:189,29; 形容詞
欽定本 - filthy 1; 1
1) 不潔的, 卑劣的, 不名譽的 (#多1:11|) |
00151 |
151 150 189 29 | 151 aischrotes {ahee-skhrot'-ace}
源於 150; TDNT - 1:189,29; 陰性名詞
欽定本 - filthiness 1; 1
1) 淫穢, 可恥 (#弗5:4|) |
00152 |
152 153 189 29 13 | 152 aischune {ahee-skhoo'-nay}
源自 153; TDNT - 1:189,29; 陰性名詞
欽定本 - shame 5, dishonesty 1; 6
1) 羞慚,羞怯的感受 (#林後4:2|)
2) 不名譽, 恥辱
3) 可恥的行為 (#猶1:13|) |
00153 |
153 189 29 16 16 20 28 | 153 aischuno {ahee-skhoo'-no}
TDNT - 1:189,29; 動詞
欽定本 - be ashamed 5; 5
1) 有羞恥感, 羞愧 (#路16:3; 彼前4:16|)
2) 經歷羞恥, 蒙羞 (#腓1:20; 林後10:8; 約一2:28|) |
00154 |
154 191 30 48 17 71 5802 | 154 aiteo {ahee-teh'-o}
字源不確定; TDNT - 1:191,30; 動詞
欽定本 - ask 48, desire 17, beg 2, require 2, crave 1, call for 1; 71
1) 問, 請求, 要求
見同義詞 5802 |
00155 |
155 154 193 30 | 155 aitema {ah'-ee-tay-mah}
源於 154; TDNT - 1:193,30; 中性名詞
欽定本 - require 1, request 1, petition 1; 3
1) 請求 |
00156 |
156 154 1223 3739 20 19 25 18 27 | 156 aitia {ahee-tee'-a}
與 154 同源; 陰性名詞
欽定本 - cause 9, wherefore + SNG01223 & SNG03739 3, accusation 3, fault 3,
case 1, crime 1; 20
1) 理由, 原因
2) 環境, 關係 (#太19:3|)
3) 法律行動的根據
3a) 被控的罪名, 控告
3b) 罪狀 (#徒25:18,27|) |
00157 |
157 156 25 5803 | 157 aitiooma {ahee-tee'-am-ah}
SNG00156 的衍生字 ; 中性名詞
欽定本 - complaint 1; 1
1) 控訴, 控告 (#徒25:7|)
同義詞 見 5803 |
00158 |
158 159 19 40 23 14 | 158 aition {ah'-ee-tee-on}
源於 159; 中性名詞
欽定本 - fault 2, cause 2; 4
1) 肇因, 緣由 (#徒19:40|)
2) 控訴的根據 (#路23:4,14|) |
00159 |
159 154 | 159 aitios {ah'-ee-tee-os}
與 154 同源; 形容詞
欽定本 - author 1; 1
1) 肇因,源頭 (#來5:9|) |
00160 |
160 5316 1810 21 34 | 160 aiphnidios {aheef-nid'-ee-os}
源自 1 (當作否定質詞/語助詞) and SNG05316 [參 SNG01810]的複合字; 形容詞
欽定本 - unawares 1, sudden 1; 2
1) 突然 (#路21:34; 帖前5:3|) |
00161 |
161 164 195 31 13 | 161 aichmalosia {aheekh-mal-o-see'-ah}
源自164; TDNT - 1:195,31; 陰性名詞
欽定本 - captivity 3; 3
1) 被俘 (#啟13:10|)
2) 戰俘 (#弗4:8|) |
00162 |
162 164 195 31 | 162 aichmaloteuo {aheekh-mal-o-tew'-o}
源自 164; TDNT - 1:195,31; 動詞
欽定本 - lead captive 2; 2
1) 俘虜, 捕獲 (#弗4:8; 提後3:6|) |
00163 |
163 164 195 31 21 24 23 | 163 aichmalotizo {aheekh-mal-o-tid'-zo}
源自164; TDNT - 1:195,31; 動詞
欽定本 - bring into captivity 2, lead away captive 1; 3
1) 擄獲
1a)字意的 (#路21:24|)
1b)喻意的 (#羅7:23; 林後10:5|) |
00164 |
164 259 195 31 18 | 164 aichmalotos {aheekh-mal-o-tos'}
源自aichme (矛) 和SNG00259同源的衍生字;
TDNT - 1:195,31; 形容詞
欽定本 - captive 1; 1
1) 俘虜 (#路4:18|) |
00165 |
165 104 197 31 71 38 3364 1519 3588 128 26 | 165 aion {ahee-ohn'}
與 104 同源; TDNT - 1:197,31; 陽性名詞
欽定本 - ever 71, world 38, never + SNG03364 + SNG01519 + SNG03588 6, evermore 4,
age 2, eternal 2, misc 5; 128
1) 一段沒有開始與結束的漫長時間
1a) 過去, 最早以前
1b) 永恆
2) 歷史當中一段時間,時代
2a) 現今的時代
2b) 將來的時代
3) 世界
4) 音譯為aeon,被視為一個人 (#弗2:2;3:9; 西1:26|) |
00166 |
166 165 208 31 42 25 5550 5550 71 5801 | 166 aionios {ahee-o'-nee-os}
源自 165; TDNT - 1:208,31; 形容詞
欽定本- eternal 42, everlasting 25, the world began + SNG05550 2,
since the world began + SNG05550 1, for ever 1; 71
1) 很久以前
2) 永恆的
3) 沒有終止的
參見 5801 同義字 |
00167 |
167 169 427 381 23 27 | 167 akatharsia {ak-ath-ar-see'-ah}
源自 169; TDNT - 3:427,381; 陰性名詞
欽定本- uncleanness 10; 10
1) 穢物 (#太23:27|)
2) 敗德,污穢 |
00168 |
168 169 17 | 168 akathartes {ak-ath-ar'-tace}
源於 169; 陰性名詞
欽定本 - filthiness 1; 1
1) 不潔 (#啟17:4|) |
00169 |
169 2508 427 381 28 30 | 169 akathartos {ak-ath'-ar-tos}
源自 01 (當成一個否定的質詞/語助詞) 以及 可能衍生自 02508 的字
("潔淨"的意思); TDNT - 3:427,381; 形容詞
欽定本 - unclean 28, foul 2; 30
1) (見不了神的) 不潔, 不純淨
2) 道德上的不純潔 |
00170 |
170 2540 462 | 170 akaireomai {ak-ahee-reh'-om-ahee}
源自 1 (作為否定詞 質詞/語助詞)與 SNG02540 (意為"不合時機的")的複合字;
TDNT - 3:462,*; 動詞
欽定本 - lack of opportunity 1; 1
1) 缺乏機會 (#腓4:10|) |
00171 |
171 170 462 389 | 171 akairos {ak-ah'-ee-roce}
與170同源; TDNT - 3:462,389; 副詞
欽定本 - out of season 1; 1
1) 不合時宜, 時機不好 (#提後4:2|) |
00172 |
172 2556 482 391 16 18 26 | 172 akakos {ak'-ak-os}
源於 1 (用作否定詞 質詞/語助詞) 和 2556; TDNT - 3:482,391; 形容詞
欽定本 - simple 1, harmless 1; 2
1) 純真無偽 (#羅16:18; 來7:26|) |
00173 |
173 188 14 14 | 173 akantha {ak'-an-thah}
可能與 188 同源; 陰性名詞
欽定本 - thorns 14; 14
1)帶刺的植物 |
00174 |
174 173 15 17 19 | 174 akanthinos {ak-an'-thee-nos}
源自 173; 形容詞
欽定本 - of thorns 2; 2
1) 多刺的 (#可15:17; 約19:5|) |
00175 |
175 2590 616 416 | 175 akarpos {ak'-ar-pos}
源於 1 (用作否定質詞/語助詞) 和 2590; TDNT - 3:616,416; 形容詞
欽定本 - unfruitful 6, without fruit 1; 7
1) 字意: 不能結果實, 沒有結果實的
2) 喻意: 無用, 不事生產的 |
00176 |
176 2607 714 119 | 176 akatagnostos {ak-at-ag'-noce-tos}
源自 SNG01 (用作否定質詞/語助詞) SNG02607 的衍生字;
TDNT - 1:714,119; 形容詞
欽定本 - cannot be condemned 1; 1
1) 不受譴責的 (#多2:8|) |
00177 |
177 2619 2596 2572 11 13 | 177 akatakaluptos {ak-at-ak-al'-oop-tos}
源自 SNG00001 (用作否定質詞/語助詞) 與SNG02619,
一個 SNG02596 與 SNG02572 的複合衍生字; 形容詞
欽定本 - uncovered 2; 2
1) 無遮蓋的 (#林前11:5,13|) |
00178 |
178 2632 952 469 16 37 22 25 | 178 akatakritos {ak-at-ak'-ree-tos}
源自 1 (用作否定質詞/語助詞) 與2632的衍生字; TDNT - 3:952,469; 形容詞
欽定本 - uncondemned 2; 2
1) 未判刑的, 未經應有的程序 (#徒16:37;22:25|) |
00179 |
179 2647 338 543 16 | 179 akatalutos {ak-at-al'-oo-tos}
源於 1 (用作否定質詞/語助詞) 和一衍生於 2647 的字;
TDNT - 4:338,543; 形容詞
欽定本 - endless 1; 1
1) 無止境的 (#來7:16|) |
00180 |
180 2664 14 | 180 akatapaustos {ak-at-ap'-ow-stos}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和一衍生於 2664 的字; 形容詞
欽定本 - cannot cease 1; 1
1) 不止,不息的 (#彼後2:14|) |
00181 |
181 182 446 387 | 181 akatastasia {ak-at-as-tah-see'-ah}
源於 182; TDNT - 3:446,387; 陰性名詞
欽定本 - confusion 2, tumult 2, commotion 1; 5
1) 不穩定, 混亂的局面 (#林後6:5|)
2) (與既有的權威抗衡) 擾亂, 混淆 |
00182 |
182 2525 447 387 | 182 akatastatos {ak-at-as'-tat-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG02525 的衍生字;
TDNT - 3:447,387; 形容詞
欽定本 - unstable 1; 1
1) 不穩定的, 易變的, 焦躁不安的 (#雅1:8|) |
00183 |
183 2722 | 183 akataschetos {ak-at-as'-khet-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2722 的衍生字; 形容詞
欽定本 - unruly 1; 1
1) 無從限制的 (#雅3:8|) |
00184 |
184 2506 1818 19 | 184 Akeldama {ak-el-dam-ah'}
源於亞蘭文 [相當於 SNH02506 和 SNH01818]; 專有地名
欽定本 - Aceldama 1; 1
亞革大馬 = "血田"
1) 用猶大賣主的錢所購買的一塊地, 在靠近耶路撒冷的地方 (#徒1:19|) |
00185 |
185 2767 209 33 16 16 19 15 | 185 akeraios {ak-er'-ah-yos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 可能是 SNG02767 的衍生字; TDNT - 1:209,33; 形容詞
欽定本 - harmless 2, simple 1; 3
1) (字意)未混雜的
2) 純真無邪的 (#太10:16;羅16:19;腓2:15|) |
00186 |
186 2827 23 | 186 aklines {ak-lee-nace'}
源於 1 (作為否定質詞/語助詞) 和 2827; 形容詞
欽定本 - without wavering 1; 1
1) 不傾倒, 穩固的, 不動搖的 (#來10:23|) |
00187 |
187 188 14 18 | 187 akmazo {ak-mad'-zo}
與188同源; 動詞
欽定本 - be fully ripe 1; 1
1) 盛開 (#啟14:18|) |
00188 |
188 15 16 | 188 akmen {ak-mane'}
名詞"acme"的直接受格, 近似ake ("點") 並且意義相同; 副詞
欽定本 - yet 1; 1
1) 仍然 (#太15:16|) |
00189 |
189 191 221 34 24 | 189 akoe {ak-o-ay'}
源於 191; TDNT - 1:221,34; 陰性名詞
欽定本 - hearing 10, ears 4, fame 3, rumour 2, report 2, audience 1,
misc 2; 24
1) 聽覺
2) (動作)聆聽
3) 耳朵
4) 所聽見的
4a) 名聲,報告,謠言
4b) 記述,報告,訊息 |
00190 |
190 210 33 91 92 16 17 | 0190 akoloutheo {ak-ol-oo-theh'-o}
源自 01 (當成聯合的質詞/語助詞) 及 keleuthos ("路"); TDNT - 1:210,33; 動詞
欽定本 - follow 91, reach 1; 92
1) 尾隨
2) 伴隨
3) 追隨作門徒
4) 遵守, 服從
5) 接下來 (#可16:17|) |
00191 |
191 216 34 418 437 | 191 akouo {ak-oo'-o}
字根型; TDNT - 1:216,34; 動詞
欽定本 - hear 418, hearken 6, give audience 3, hearer 2, misc 8; 437
1) 聽
2) 聽審
3) 得知
4) 注意
5) 聆聽
6) 了解 |
00192 |
192 193 339 196 23 25 | 192 akrasia {ak-ras-ee'-a}
源於 193; TDNT - 2:339,196; 陰性名詞
欽定本 - excess 1, incontinency 1; 2
1) 缺乏自我控制, 自我耽溺 (#太23:25; 林前7:5|) |
00193 |
193 2904 339 196 | 193 akrates {ak-rat'-ace}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2904; TDNT - 2:339,196; 形容詞
欽定本 - incontinent 1; 1
1) 不能自我約束, 不節制的 (#提後3:3|) |
00194 |
194 2767 14 | 194 akratos {ak'-rat-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能源於SNG02767的衍生字; 形容詞
欽定本 - without mixture 1; 1
1) 未攙雜的, 純粹的 (#啟14:10|) |
00195 |
195 196 22 | 195 akribeia {ak-ree'-bi-ah}
與 196 同源; 陰性名詞
欽定本 - perfect manner 1; 1
1) 正確, 精準 (#徒22:3|) |
00196 |
196 206 26 | 196 akribestatos {ak-ree-bes'-ta-tos}
akribes的最高級 (與206相同的衍生字); 形容詞
欽定本 - most straitest 1; 1
1) 絲豪不差,嚴謹 (#徒26:5|) |
00197 |
197 196 | 197 akribesteron {ak-ree-bes'-ter-on}
與196相同的中性比較級; 形容詞
欽定本 - more perfectly 3, more perfect 1; 4
1) 更精確的, 更完美的 |
00198 |
198 196 16 | 198 akriboo {ak-ree-bo'-o}
與196同源; 動詞
欽定本 - enquire diligently 2; 2
1) 精確的知道,嚴謹的調查 (#太2:7,16|) |
00199 |
199 196 | 199 akribos {ak-ree-boce'}
與196同源; 副詞
欽定本 - diligently 2, perfect 1, perfectly 1, circumspectly 1; 5
1) 精確地, 仔細地 |
00200 |
200 206 | 200 akris {ak-rece'}
與 206 同源; 陰性名詞
欽定本 - locust 4; 4
1) 蝗蟲
特別指東方世界裡猖獗,刮盡樹木與作物的種類.每年春季有蝗蟲群被阿拉伯
的風吹向巴勒斯坦,蹂躪該地之後,往北方移動,最後墜入海中死亡.東方人有
吃蚱蜢的習俗,或是生吃或是用鹽烤(以及其他方式).以色列人也可以吃蚱蜢. |
00201 |
201 202 25 23 | 201 akroaterion {ak-ro-at-ay'-ree-on}
源於 202; 中性名詞
欽定本 - place of hearing 1; 1
1) 一個設作公聽及決斷事情的地方 (#徒25:23|) |
00202 |
202 191 | 202 akroates {ak-ro-at-ace'}
源於 akroaomai (聽, 顯然是 191 的強調型);陽性名詞
欽定本 - hearer 4; 4
1) 聽者 |
00203 |
203 206 225 36 16 2192 20 | 203 akrobustia {ak-rob-oos-tee'-ah}
源自 206; 也可能含有修改過的posthe一字 (男性性器官); TDNT - 1:225,36; 陰性名詞
欽定本 - uncircumcision 16, being circumcised 2, uncircumcised + SNG02192 1,
though not circumcised 1; 20
1) 包皮
2) (喻意) 未受割禮
3) 未受割禮的人, 外邦人 |
00204 |
204 206 1137 792 137 20 | 204 akrogoniaios {ak-rog-o-nee-ah'-yos}
源自206 與 1137; TDNT - 1:792,137; 形容詞
欽定本 - chief corner 2; 2
1) (置於最角落) 房角石, 拱頂石 (#弗2:20; 彼前2:6|) |
00205 |
205 206 | 205 akrothinion {ak-roth-in'-ee-on}
源於 206 和 this (一堆); 中性名詞
欽定本 - spoils 1; 1
1) 戰利品 (#來7:4|)
希臘人習俗上將所收成或擄獲品最上面的部分選出來獻給神祇 |
00206 |
206 188 846 | 206 akron {ak'-ron}
一個形容詞的中性, 可能近似 188 的字源; 形容詞
欽定本 - uttermost part 2, one end 1, other + SNG00846 1, tip 1, top 1; 6
1) 高點,頂端 |
00207 |
207 | 207 Akulas {ak-oo'-las}
可能源於拉丁文的 aquila (鷹); 陽性專有名詞
欽定本 - Aquila 6; 6
亞居拉 = "鷹"
1) 一個本都的猶太人, 以製帳篷為業的基督徒, 伴隨保羅一起傳揚基督的道理 |
00208 |
208 2964 1099 494 15 13 17 | 208 akuroo {ak-oo-ro'-o}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2964; TDNT - 3:1099,494; 動詞
欽定本 - make of none effect 2, disannul 1; 3
1) 廢掉 (#太15:6; 可7:13; 加3:17|) |
00209 |
209 2967 28 31 | 209 akolutos {ak-o-loo'-toce}
源自 1的複合字 (作為否定質詞/語助詞) 與2967的衍生字; 副詞
欽定本 - no man forbidding him 1; 1
1) 毫無妨礙, 自由的 (#徒28:31|) |
00210 |
210 1635 469 221 17 | 210 akon {ak'-ohn} 或 hekon {hek-ohn'}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 1635; TDNT - 2:469,221; 形容詞
欽定本 - against (one's) will 1; 1
1) 非自願的, 勉強的, 不情願的 (#林前9:17|) |
00211 |
211 | 211 alabastron {al-ab'-as-tron}
源於 alabastros (來源不明), 一種石材的名稱; 中性名詞
欽定本 - alabaster box 3, box 1; 4
1) 一種由雪花石(alabaster)所製的盒子, 用以存放香膏之用 |
00212 |
212 213 226 36 16 16 | 212 alazoneia {al-ad-zon-i'-a}
源於 213; TDNT - 1:226,36; 陰性名詞
欽定本 - boasting 1, pride 1; 2
1) 傲慢,做作 (#雅4:16; 約一2:16|) |
00213 |
213 226 36 30 | 213 alazon {al-ad-zone'}
源自 ale (流浪漂泊); TDNT - 1:226,36; 陽性名詞
欽定本 - boaster 2; 2
1) 自吹自擂的人 (#羅1:30; 提後3:2|) |
00214 |
214 227 36 38 13 5804 | 214 alalazo {al-al-ad'-zo}
源自 alale ( 叫聲); TDNT - 1:227,36; 動詞
欽定本 - wail 1, tinkle 1; 2
1) 大聲哀哭 (#可5:38|)
4) 尖銳的聲調 (#林前13:1|)
同義詞 見 SNG05804 |
00215 |
215 2980 26 | 215 alaletos {al-al'-ay-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2980的衍生字; 形容詞
欽定本 - which cannot be uttered 1; 1
1) 表達不出的, 無可言喻的 (#羅8:26|) |
00216 |
216 2980 37 17 25 | 216 alalos {al'-al-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2980; 形容詞
欽定本 - dumb 3; 3
1) 不能言語的, 啞的 (#可7:37;9:17,25|) |
00217 |
217 251 228 36 | 217 halas {hal'-as}
源自 251; TDNT - 1:228,36; 中性名詞
欽定本 - salt 8; 8
1) 鹽
1a) 調味料
1b) (喻意)門徒的質素 |
00218 |
218 3045 229 37 5805 | 218 aleipho {al-i'-fo}
源於 1 (表接合的質詞/語助詞) 和 3045; TDNT - 1:229,37; 動詞
欽定本 - anoint 9; 9
1) 以油膏...
其同義詞, 見 5805 |
00219 |
219 220 5456 13 35 | 219 alektorophonia {al-ek-tor-of-o-nee'-ah}
源於 220 和 5456; 陰性名詞
欽定本 - cockcrowing 1; 1
1) 雞鳴
1a) 用以指夜間的第三更時段 (#可13:35|) |
00220 |
220 12 12 | 220 alektor {al-ek'-tore}
源於 (避免危險, 保衛守護) 的意思; 陽性名詞
欽定本 - cock 12; 12
1) 公雞 |
00221 |
221 1085 18 24 | 221 Alexandreus {al-ex-and-reuce'}
源於其城市之名; 陽性名詞
欽定本 - Alexandrian 1, born at Alexander + SNG01085 1; 2
1) 在埃及亞力山太城出生或居住的人 (#徒6:9;18:24|) |
00222 |
222 221 27 28 11 | 222 Alexandrinos {al-ex-an-dree'-nos}
與 221 同源; 形容詞
欽定本 - of Alexandria 2; 2
1) 埃及亞歷山大港的居民 (#徒27:6;28:11|) |
00223 |
223 220 435 15 21 19 33 20 | 223 Alexandros {al-ex'-an-dros}
(首部)與220與435同源; 陽性專有名詞
欽定本 - Alexander 6; 6
亞力山大 = "捍衛人的"
1) 幫耶穌背十字架的古力奈人西門, 有個兒子取此名 (#可15:21|)
2) 一個大祭司的名字 (#徒4:6|)
3) 一個猶太人 (#徒19:33|)
4) 一名反對保羅的銅匠 (#提前1:20|) |
00224 |
224 13 33 13 21 | 224 aleuron {al'-yoo-ron}
源於 aleo (磨,碾); 中性名詞
欽定本 - meal 2; 2
1) 小麥磨製的麵粉 (#太13:33; 路13:21|) |
00225 |
225 227 232 37 107 1909 110 | 225 aletheia {al-ay'-thi-a}
源自 227; TDNT - 1:232,37; 陰性名詞
欽定本 - truth 107, truly + SNG01909 1, true 1, verity 1; 110
1) 真誠,可靠,正直
2) 真理
2a) 一般性的
2b) 特指基督教為最高真理
3) 實情 |
00226 |
226 227 251 37 16 15 | 226 aletheuo {al-ayth-yoo'-o}
源自 227; TDNT - 1:251,37; 動詞
欽定本 - tell the truth 1, speak the truth 1; 2
1) 說真話 (#加4:16; 弗4:15|) |
00227 |
227 2990 247 37 23 25 | 227 alethes {al-ay-thace'}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2990; TDNT - 1:247,37; 形容詞
欽定本 - true 23, truly 1, truth 1; 25
1) 真誠,公正,誠實的
2) 真實的
2) 貨真價實,非憑空捏造的 |
00228 |
228 227 249 37 27 27 | 228 alethinos {al-ay-thee-nos'}
源自 227; TDNT - 1:249,37; 形容詞
欽定本 - 真實的 27; 27
1) 真實的,值得信賴的
2) (符合事實)真的
3) 貨真價實的,正宗的 |
00229 |
229 224 24 41 17 35 | 229 aletho {al-ay'-tho}
與 SNG00224 同源; 動詞
欽定本 - grinding 2; 2
1) 磨 (#太24:41; 路17:35|) |
00230 |
230 227 21 | 230 alethos {al-ay-thoce'}
源自 227; 副詞
欽定本 - of a truth 6, indeed 6, surely 3, truly 2, very 1, misc 3; 21
1) 真實地, 實在地, 確實地 |
00231 |
231 251 | 231 halieus {hal-ee-yoos'}
源於 251; 陽性名詞
欽定本 - fishers 4, fishermen 1; 5
1) 捕魚人, 漁夫 |
00232 |
232 231 21 | 232 halieuo {hal-ee-yoo'-o}
源自 231; 動詞
欽定本 - a fishing 1; 1
1) 捕魚 (#約21:3|) |
00233 |
233 251 13 49 | 233 halizo {hal-id'-zo}
源自 251; 動詞
欽定本 - to salt 3; 3
1) 鹽醃, 以鹽調味, 撒上鹽 (#太5:13; 可9:49|) |
00234 |
234 15 20 | 234 alisgema {al-is'-ghem-ah}
源於 alisgeo (弄髒); 中性名詞
欽定本 - pollution 1; 1
1) 污染 (#徒15:20|) |
00235 |
235 243 573 15 11 637 | 235 alla {al-lah'}
SNG00243 的中性複數形; 連接詞
欽定本 - but 573, yea 15, yet 11, nevertheless 10, howbeit 9, nay 4,
therefore 3, save 2, not tr 2, misc 8; 637
1) (否定句之後) 但是, 然而, 雖然
1a) 引進對比
1b) 同一句子中,字與字的對比
2) (事情或問題的另一面) 但是, 然而
3) (需要考量的額外事情) 但是
4) 其他的方法/額外的考量
4a) 然而, 當然, 至少
4b) 反倒
5) (與祈使語氣共用加強命令) 現在就 |
00236 |
236 243 251 40 23 | 236 allasso {al-las'-so}
源於 243; TDNT - 1:251,40; 動詞
欽定本 - change 6; 6
1) 改變, 轉換
2) 交換 (#羅1:23|) |
00237 |
237 243 | 237 allachothen {al-lakh-oth'-en}
源自 243; 副詞
欽定本 - some other way 1; 1
1) 從他處 (#約10:1|) |
00238 |
238 243 58 260 42 24 | 238 allegoreo {al-lay-gor-eh'-o}
源自 243 與 agoreo (高談闊論之意, 參 58); TDNT - 1:260,42; 動詞
欽定本 - be an allegory 1; 1
1) 寓意表達, 用比喻說話 (#加4:24|) |
00239 |
239 1984 3050 264 43 | 239 allelouia {al-lay-loo'-ee-ah}
源自希伯來文 SNH01984 與 SNH03050; TDNT - 1:264,43; 感嘆詞, 命令語氣
欽定本 - alleluia 4; 4
1) 你們要讚美神, 哈利路亞 |
00240 |
240 243 76 12 100 | 240 allelon {al-lay'-lone}
一般作複數, 源自 243 的重複; 互相代名詞
欽定本 - one another 76, themselves 12, yourselves 3, misc 9; 100
1) 彼此, 相互地 |
00241 |
241 266 43 17 18 | 241 allogenes {al-log-en-ace'}
TDNT - 1:266,43; 形容詞
欽定本 - stranger 1; 1
1) 外來的 (#路17:18|) |
00242 |
242 14 14 | 242 hallomai {hal'-lom-ahee}
原型動詞的關身語態; 動詞
欽定本 - leap 2, spring up 1; 3
1) (字意) 跳躍 (#徒3:8;14:10|)
2) (喻意) 湧出, 冒出 (#約4:14|) |
00243 |
243 264 43 81 62 11 160 5806 | 243 allos {al'-los}, ei, o
一個基本字型; TDNT - 1:264,43; 形容詞
欽定本 - other(s) 81, another 62, some 11, one 4, misc 2; 160
1) 其他的
2) 另外的, 不同的
3) 還有, 更多的
4) 另一個
同義字 見 5806 |
00244 |
244 245 1985 620 244 15 | 244 allotriepiskopos {al-lot-ree-ep-is'-kop-os}
源自245 與 1985; TDNT - 2:620,244; 陽性名詞
欽定本 - a busybody in other men's matters 1; 1
1) 插手原屬別人的事務又作不出什麼的有意義的處理, 好管他人閒事的人 (#彼前4:15|) |
00245 |
245 243 265 43 14 11 34 | 245 allotrios {al-lot'-ree-os}
源於 243; TDNT - 1:265,43; 形容詞
欽定本 - stranger 4, another man's 4, strange 2, other men's 2, other 1,
alien 1; 14
1) 不屬於自己的, 陌生的
1a) 形容詞
1b) 實名詞
2) 敵對的, (實名詞)敵人 (#來11:34|) |
00246 |
246 243 5443 267 43 28 | 246 allophulos {al-lof'-oo-los}
源自 243 和 5443; TDNT - 1:267,43; 形容詞
欽定本 - one of another nation 1; 1
1) 外國的 (#徒10:28|) |
00247 |
247 243 25 | 247 allos {al'-loce}
源自 243; 副詞
欽定本 - otherwise 1; 1
1) 否則, 不然 (#提前5:25|) |
00248 |
248 257 | 248 aloao {al-o-ah'-o}
與 257 同源; 動詞
欽定本 - tread out the corn 2, thresh 1; 3
1) 打穀 |
00249 |
249 3056 141 505 12 25 27 | 249 alogos {al'-og-os}
源自 SNG00001 (當作一個否定"質詞/語助詞") 和 SNG03056; TDNT - 4:141,505; 形容詞
欽定本 - brute 2, unreasonable 1; 3
1) 缺乏理性 (#彼後2:12; 猶1:10|)
2) 不合理的, 荒唐的 (#徒25:27|) |
00250 |
250 174 19 39 | 250 aloe {al-o-ay'}
源自外來語 [參 0174]; 陰性名詞
欽定本 - aloes 1; 1
1) 沉香 (#約19:39|)
此處是指該樹易乾的樹液,與沒藥混合,用來香薰屍首. |
00251 |
251 | 251 hals {halce]
基本字; 陽性名詞
欽定本 - salt 1; 1
1) 鹽 |
00252 |
252 251 12 | 252 halukos {hal-oo-kos'}
源自 251; 形容詞
欽定本 - salt 1; 1
1) 鹹的 (#雅3:12|) |
00253 |
253 3077 323 28 | 253 alupoteros {al-oo-pot'-er-os} 或 alupos {al'-oo-pos}
1 的複合字比較級 (作為否定質詞/語助詞) 與 3077; TDNT - 4:323,*; 形容詞
欽定本- less sorrowful 1; 1
1) 沒有悲傷的 (#腓2:28|) |
00254 |
254 11 20 16 | 254 halusis {hal'-oo-sis}
來源不詳; 陰性名詞
欽定本 - chain 10, bonds 1; 11
1) 鐵鍊
2) 囚禁 (#弗6:20; 提後1:16|) |
00255 |
255 3081 13 17 | 255 alusiteles {al-oo-sit-el-ace'}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 3081 的字源; 形容詞
欽定本 - unprofitable 1; 1
1) 無利可圖的 (#來13:17|) |
00256 |
256 2501 14 | 256 Alphaios {al-fah'-yos}
源於希伯來字 [cf SNH02501]; 陽性專有名詞
欽定本 - Alphaeus (雅各之父) 4, Alphaeus (利未之父) 1; 5
亞勒腓 = "變化"
1) 收稅人利未的父親 (#可2:14|)
2) 被稱為小雅各的父親, 這位雅各是使徒之一 |
00257 |
257 1507 12 17 | 257 halon {hal'-ohn}
可能源自 1507; 陰性名詞
欽定本 - floor 2; 2
1) 打榖場 (#太3:12; 路3:17|) |
00258 |
258 20 58 13 32 | 258 alopex {al-o'-pakes}
來源不明; 陰性名詞
欽定本 - fox 3; 3
1) 狐狸 (#太8:20;路9:58|)
2) (隱喻) 狡猾詭詐之人 (#路13:32|) |
00259 |
259 138 1519 12 | 259 halosis {hal'-o-sis}
源於 138 的附屬型; 陰性名詞
欽定本 - to be taken + SNG01519 1; 1
1) 捉住, 捕獲 (#彼後2:12|) |
00260 |
260 5807 | 260 hama {ham'-ah}
一個原型的質詞/語助詞;
欽定本 - together 3, withal 3, with 1, and 1, misc 2; 10
副詞
1) 同時
2) 共同
介系詞
1) 與....一同
同義詞 見 5807 |
00261 |
261 3129 16 | 261 amathes {am-ath-ace'}
源於 1 (作否定詞 質詞/語助詞) 和 3129; 形容詞
欽定本 - unlearned 1; 1
1) 無知的 (#彼後3:16|) |
00262 |
262 263 | 262 amarantinos {am-ar-an'-tee-nos}
源自 263; 形容詞
欽定本 - that fadeth not away 1; 1
1) 不會退色的 (#彼前5:4|) |
00263 |
263 | 263 amarantos {am-ar'-an-tos}
形容詞
欽定本 - that fadeth not away 1; 1
1) (不失原有特質) 不消退, 不凋萎的 (#彼前1:4|) |
00264 |
264 3313 267 44 38 43 | 264 hamartano {ham-ar-tan'-o}
可能源於 1 (用作否定質詞/語助詞) 和 3313 的字源; TDNT - 1:267,44; 動詞
欽定本 - sin 38, trespass 3, offend 1, for your faults 1; 43
1)犯罪
1a) 無分於
1b) 未中目標
1c) 犯錯, 錯誤
1d) 偏離正直之途徑, 作出錯事或行到錯路上去了
1e) 偏離神的道, 違背神的律法 |
00265 |
265 264 267 44 28 12 25 18 | 265 hamartema {ham-ar'-tay-mah}
源自 264; TDNT - 1:267,44; 名詞
欽定本 - sin 4; 4
1) 罪, 罪行 (#可3:28;4:12; 羅3:25; 林前6:18|) |
00266 |
266 264 267 44 172 174 | 266 hamartia {ham-ar-tee'-ah}
源於 264; TDNT - 1:267,44; 陰性名詞
欽定本 - sin 172, sinful 1, offense 1; 174
1) (偏離了人或神的正直標準) 罪
2) (有罪的狀態) 罪惡
3) (毀滅性的邪惡力量) 罪 |
00267 |
267 14 17 | 267 amarturos {am-ar'-too-ros}
形容詞
欽定本 - without witness 1; 1
1) 沒有證據, 沒有證人的 (#徒14:17|) |
00268 |
268 264 317 51 43 47 | 268 hamartolos {ham-ar-to-los'}
源自 264; TDNT - 1:317,51; 形容詞
欽定本 - sinner 43, sinful 4; 47
形容詞
1) 有罪的
2) 無宗教信仰的(例:不守律法的外人)
實名詞
1) 罪人 1a) 受罪挾制 |
00269 |
269 527 573 | 269 amachos {am'-akh-os}
TDNT - 4:527,573; 形容詞
欽定本 - not a brawler 1, no brawler 1; 2
1) 溫和, 不與人爭吵的 (#提前3:3; 多3:2|) |
00270 |
270 260 | 270 amao {am-ah'-o}
源自 260; 動詞
欽定本 - reap down 1; 1
1) 收割 (#雅5:4|) |
00271 |
271 3184 21 20 | 271 amethustos {am-eth'-oos-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3184 的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - amethyst 1; 1
1) 紫晶 (#啟21:20|) |
00272 |
272 3199 | 272 ameleo {am-el-eh'-o}
源於 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3199; 動詞
欽定本 - neglect 2, make light of 1, regard not 1, be negligent 1; 5
1) 忽略, 不在意 |
00273 |
273 3201 571 580 | 273 amemptos {am'-emp-tos}
源於 SNG00001 (作 否定詞 質詞/語助詞)和一個 SNG03201 的衍生字;
TDNT - 4:571,580; 形容詞
欽定本 - blameless 3, unblameable 1, faultless 1; 5
1) 沒有可以怪罪的, 無可指摘的, 沒有缺點或瑕疵的 |
00274 |
274 273 23 | 274 amemptos {am-emp'-toce}
源自 273; 副詞
欽定本 - unblameably 1, blameless 1; 2
1) 無可指摘地 (#帖前2:10;5:23|) |
00275 |
275 3308 593 584 4060 28 14 32 | 275 amerimnos {am-er'-im-nos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3308; TDNT - 4:593,584; 形容詞
欽定本 - secure + SNG04060 1, without carefulness 1; 2
1) 無憂無慮, 無需掛心的 (#太28:14; 林前7:32|) |
00276 |
276 3346 17 18 | 276 ametathetos {am-et-ath'-et-os}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 3346 的衍生字; 形容詞
欽定本 - immutability 1, immutable 1; 2
1) 不改變的, 不轉變的, 固定的, 無法更改的 (#來6:17,18|) |
00277 |
277 3334 15 58 | 277 ametakinetos {am-et-ak-in'-ay-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3334 的衍生字; 形容詞
欽定本 - unmoveable 1; 1
1) 無從移動的 (#林前15:58|) |
00278 |
278 3338 626 589 11 29 | 278 ametameletos {am-et-am-el'-ay-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與可能是SNG03338的衍生字
TDNT - 4:626,589; 形容詞
欽定本 - without repentance 1, not to be repented of 1; 2
1) 不後悔的, 沒有悔意的 (#羅11:29;林後7:10|) |
00279 |
279 3340 1009 636 | 279 ametanoetos {am-et-an-o'-ay-tos}
源自 SNG00001 (當作否定質詞/語助詞) 與可能是 SNG03340 的衍生字;
TDNT - 4:1009,636; 形容詞
欽定本 - impenitent 1; 1
1) 無悔意的 (#羅2:5|) |
00280 |
280 3358 632 590 13 15 | 280 ametros {am'-et-ros}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3358; TDNT - 4:632,590; 形容詞
欽定本 - things without measure 2; 2
1) 無從計量的 (#林後10:13,15|) |
00281 |
281 543 335 53 101 51 152 | 281 amen {am-ane'}
源自希伯來文 SNH0543; TDNT - 1:335,53; 質詞/語助詞
欽定本 - verily 101, amen 51; 152
1) 堅決肯定所說的
1a) 阿們, 願它如此, 真地
2) 基督是最終的阿們 |
00282 |
282 3384 | 282 ametor {am-ay'-tore}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 3384; 陽性名詞
欽定本 - without mother 1; 1
1) 沒有母親 (#來 7:3|) |
00283 |
283 3392 647 593 | 283 amiantos {am-ee'-an-tos}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和一衍生於 3392 的字;
TDNT - 4:647,593; 形容詞
欽定本 - undefiled 4; 4
1) 不可褻瀆的, 沒有污損的 |
00284 |
284 5992 33 | 284 Aminadab {am-ee-nad-ab'}
源自希伯來文 SNH05992; 陽性專有名詞
欽定本 - Aminadab 3; 3
亞米拿達 = "王子手下的人"
1) 基督的一位祖先 (#太1:4; 路3:33|) |
00285 |
285 260 | 285 ammos {am'-mos}
可能源於 260; 陰性名詞
欽定本 - sand 5; 5
1) 砂子, 沙地 |
00286 |
286 338 54 | 286 amnos {am-nos'}
原型字; TDNT - 1:338,54;陽性名詞
欽定本 - lamb 4; 4
1) 羔羊, 小羊 |
00287 |
287 591 | 287 amoibe {am-oy-bay'}
源自 ameibo ("交換"); 陰性名詞
欽定本 - requite + SNG00591 1; 1
1) 回報, 報償 (#提前5:4|) |
00288 |
288 297 257 342 54 15 | 288 ampelos {am'-pel-os}
可能源自297 與 257的字根; TDNT - 1:342,54; 陰性名詞
欽定本 - vine 8; 8
1) 葡萄樹
1a) 字意的
1b) 喻意的 (#約15:1,4|) |
00289 |
289 288 2041 13 | 289 ampelourgos {am-pel-oor-gos'}
源自288 與 2041;陽性名詞
欽定本 - dresser of vineyard 1; 1
1) 管理葡萄園的, 園丁 (#路13:7|) |
00290 |
290 288 23 23 | 290 ampelon {am-pel-ohn'}
源自 288;陽性名詞
欽定本 - vineyard 23; 23
1) 葡萄園 |
00291 |
291 16 | 291 Amplias {am-plee'-as}
拉丁文 ampliatus ["擴大"] 的縮寫; 陽性專有名詞
欽定本 - Amplias 1; 1
暗伯利 = "大的"
1)一位住在羅馬的基督徒 (#羅16:8|) |
00292 |
292 24 | 292 amunomai {am-oo'-nom-ahee}
一個基本動詞的關身語態; 動詞
欽定本 - defend 1; 1
1) 援助, 抵禦 (#徒7:24|) |
00293 |
293 297 906 18 16 5808 | 293 amphiblestron {am-fib'-lace-tron}
源自 297 與 906 的複合型; 中性名詞
欽定本 - net 2; 2
1) 網 (#太4:18; 可1:16|)
同義詞 請見 SNG05808 |
00294 |
294 297 | 294 amphiennumi {am-fee-en'-noo-mee}
源自 297 的字根與 hennumi (投入); 動詞
欽定本- clothes 4; 4
1) 穿上衣服 |
00295 |
295 297 4172 17 | 295 Amphipolis {am-fip'-ol-is}
源於 297 的字源和 4172; 專有地名
欽定本 - Amphipolis 1; 1
暗妃波里 = "被河圍繞的城市"
1) 馬基頓 Prima 的城市之一, 因Strymon河圍繞而得名 (#徒17:1|) |
00296 |
296 297 3598 11 | 296 amphodon {am'-fod-on}
源自 297 的字根 與 3598; 中性名詞
欽定本 - place where two ways meet 1; 1
1) 街道 (#可11:4|) |
00297 |
297 14 14 | 297 amphoteros {am-fot'-er-os}
amphi (圍著) 的比較級; 形容詞
欽定本 - both 14; 14
1) 兩者
2) 所有的 |
00298 |
298 3469 831 619 15 14 | 298 amometos {am-o'-may-tos}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和一衍生於 3469 的字; TDNT - 4:831,619; 形容詞
欽定本 - without rebuke 1, blameless 1; 2
1) 無可指責的, 沒有污點的 (#腓2:15; 彼後3:14|) |
00299 |
299 3470 830 619 | 299 amomos {am'-o-mos}
源自 1 (當作一個否定質詞/語助詞) 和 3470; TDNT - 4:830,619; 形容詞
欽定本 - without rebuke 2, without blame 1, unblameable 1,
without spot 1, faultless 1, without fault 1; 7
1) 沒有瑕疵的
2) 無可指責的 |
00300 |
300 526 | 300 Amon {am-one'}
源於希伯來文 SNH0526; 陽性專有名詞
欽定本 - Amon 2; 2
亞們 = "建造者"
1) 猶太的國王之一, 瑪拿西之子, 約西亞之父 (#太1:10|) |
00301 |
301 531 25 | 301 Amos {am-oce'}
源自希伯來文 SNH0531; 陽性專有名詞
欽定本 - Amos 1; 1
亞摩斯 = "重擔"
1) 基督的一位先祖 (#路3:25|) |
00302 |
302 35 3745 3745 3745 3745 3745 3699 3699 3748 3748 5100 111 191 | 302 an {an}
虛詞
欽定本 - whosoever 35, whatsoever 7, whomsoever 5, whereinsoever 1,
what things soever 1, whatsoever + SNG03745 7, an many as + SNG03745 4,
whosoever + SNG03745 2, what things so ever + SNG03745 1,
wherewith soever + SNG03745 1, whithersoever + SNG03699 4,
wheresoever + SNG03699 2, whatsoever + SNG03748 5, whosoever + SNG03748 3,
whose soever + SNG05100 2, not tr 111; 191
此字本身沒有意思, 只用來表示條件子句 |
00303 |
303 1417 15 14 27 | 303 ana {an-ah'}
介系詞
欽定本 - by 3, apiece 2, every man 2, each 1, several 1, two and two + SNG01417 1,
among 1, through 1, between 1, by 1, in 1; 15
1) 在...之間
2) 輪流 (#林前14:27|)
3) 各自 |
00304 |
304 305 898 21 35 40 | 304 anabathmos {an-ab-ath-mos'}
源自 305 [參 898]; 陽性名詞
欽定本 - stairs 2; 2
1) 階梯 (#徒21:35,40|) |
00305 |
305 303 939 519 90 37 82 24 38 | 305 anabaino {an-ab-ah'-ee-no}
源自 303 與 SNG00939 的字根; TDNT - 1:519,90; 動詞
欽定本 - go up 37, come up 10, ascend 10, ascend up 8, climb up 2,
spring up 2, grow up 2, come 2, enter 2, arise 2, rise up 2,
misc 2, vr ascend 1; 82
1) 登高, 上升
2) 進入心裡 (#路24:38; 林前2:9|) |
00306 |
306 303 906 24 22 | 306 anaballomai {an-ab-al'-lom-ahee}
源自 303 與 906 的關身語態; 動詞
欽定本 - defer 1; 1
1) 拖延 (#徒24:22|) |
00307 |
307 303 939 13 48 | 307 anabibazo {an-ab-ee-bad'-zo}
源自 303 及 SNG00939 字根的衍生字; 動詞
欽定本 - draw 1; 1
1) 拉上去 (#太13:48|) |
00308 |
308 303 991 15 26 | 308 anablepo {an-ab-lep'-o}
源自 303 and SNG00991; 動詞
欽定本 - receive sight 15, look up 9, look 1, see 1; 26
1) 仰看
2) 恢復視力 |
00309 |
309 308 18 | 309 anablepsis {an-ab'-lep-sis}
源自 308; 陰性名詞
欽定本 - recovering of sight 1; 1
1) 恢復視力 (#路4:18|) |
00310 |
310 303 994 27 46 15 38 | 310 anaboao {an-ab-o-ah'-o}
源自 303 and SNG00994; 動詞
欽定本 - cry 1, cry aloud 1, cry out 1; 3
1) 發出喊叫 (#太27:46; 可15:8; 路9:38|) |
00311 |
311 306 4160 25 17 | 311 anabole {an-ab-ol-ay'}
源自 306; 陰性名詞
欽定本 - delay + SNG04160 1; 1
1)耽延, 拖延 (#徒25:17|) |
00312 |
312 303 32 61 18 | 312 anaggello {an-ang-el'-lo}
源自 303 與 32 的字根; TDNT - 1:61,10; 動詞
欽定本 - tell 6, show 6, declare 3, rehearse 1, speak 1, report 1; 18
1) 報告
2) 宣布, 透露, 宣告, 教導 |
00313 |
313 303 1080 673 114 23 | 313 anagennao {an-ag-en-nah'-o}
源自 303 與 1080; TDNT - 1:673,114; 動詞
欽定本 - begat again 1, be born again 1; 2
1) 再生, 重生 (#彼前1:3,23|) |
00314 |
314 303 1097 343 55 33 33 | 314 anaginosko {an-ag-in-oce'-ko}
源自 303 及 1097; TDNT - 1:343,55; 動詞
欽定本 - read 33; 33
1) 閱讀
1a) 泛指閱讀
1b) 朗讀(讓大眾聽見) |
00315 |
315 318 344 55 | 315 anagkazo {an-ang-kad'-zo}
源自 318; TDNT - 1:344,55; 動詞
欽定本 - compel 5, constrain 4; 9
1) (強制人作出特殊舉動) 迫使, 催逼
2) (強烈促請,要求) 力勸, 促請 |
00316 |
316 318 344 55 24 | 316 anagkaios {an-ang-kah'-yos}
源於 318; TDNT - 1:344,55; 形容詞
欽定本 - necessary 5, near 1, more needful 1, of necessity 1; 8
1) 必需的, 不可少的
2) 親密的 (#徒10:24|) |
00317 |
317 315 | 317 anagkastos {an-ang-kas-toce'}
源自 315 的衍生字; 副詞
欽定本 - by constraint 1; 1
1) 因為外力或勉強 (#彼前5:2|) |
00318 |
318 303 43 344 55 2192 18 12 | 318 anagke {an-ang-kay'}
源自 303 與 43 的字根; TDNT - 1:344,55; n f
欽定本 - necessity 7, must needs 3, distress 3, must of necessity 2,
need + SNG02192 1, necessary 1, needful 1; 18
1) 必須性, 壓力
2) 災難, 困苦, 壓力
3) 折磨 (#林後12:10|) |
00319 |
319 303 1107 13 | 319 anagnorizomai {an-ag-no-rid'-zom-ahee}
源自 303 與 1107 的關身語態; 動詞
欽定本 - be made known 1; 1
1) 重新熟悉 (#徒7:13|) |
0031a |
31 | 31a
宣告, 告訴。 |
00320 |
320 314 343 55 | 320 anagnosis {an-ag'-no-sis}
源自 314; TDNT - 1:343,55
欽定本 - reading 3; 3
1) 原意為"重新認識"
2) 誦讀 |
00321 |
321 303 71 24 12 41 | 321 anago {an-ag'-o}
源於 303 和 71; 動詞
欽定本 - bring 3, loose 3, sail 3, launch 3, depar 3, misc 9; 24
1) 帶上去, 領到較高的位置
2) 呈上 (法律過程) (#徒12:4|)
3) 獻上 (#徒7:41|)
4) 啟航 |
00322 |
322 303 1166 30 141 24 | 322 anadeiknumi {an-ad-ike'-noo-mee}
源自 303 與 1166; TDNT - 2:30,141; 動詞
欽定本 - appoint 1, show 1; 2
1) 顯明隱藏的 (#徒1:24|)
2) 指派, 委任 (#路10:1|) |
00323 |
323 322 31 141 80 | 323 anadeixis {an-ad'-ike-sis}
源自 322; TDNT - 2:31,141; 陰性名詞
欽定本 - showing 1; 1
1) 委任, 就任 (#路1:80|) |
00324 |
324 303 1209 11 17 28 | 324 anadechomai {an-ad-ekh'-om-ahee}
源於 303 和 1209; 動詞
欽定本 - receive 2; 2
1) 接受, 領受 (#來11:17|)
2) 歡迎, 款待 (#徒28:7|) |
00325 |
325 303 1325 23 33 | 325 anadidomi {an-ad-eed'-om-ee}
源自 303 與 1325; 動詞
欽定本 - deliver 1; 1
1) 送達, 交出 (#徒23:33|) |
00326 |
326 303 2198 872 290 14 20 15 24 | 326 anazao {an-ad-zah'-o}
源自 303 與 2198; TDNT - 2:872,290; 動詞
欽定本 - be alive again 2, revive 2, live again 1; 5
1) 死而復生
1a) 肉身的復活 (#羅14:9; 啟20:5|)
1b) (靈性與道德上的) 復生 (#路15:24|)
2) 重現生機 (#羅7:9|) |
00327 |
327 303 2212 44 11 25 | 327 anazeteo {an-ad-zay-teh'-o}
源自 303 與 2212; 動詞
欽定本 - seek 2; 2
1) 尋找 (#路2:44; 徒11:25|) |
00328 |
328 303 2224 13 | 328 anazonnumi {an-ad-zone'-noo-mee}
源自 303 與 2224; 動詞
欽定本 - gird up 1; 1
1) 綁緊, 束緊 (#彼前1:13|) |
00329 |
329 303 2226 4442 | 329 anazopureo {an-ad-zo-poor-eh'-o}
源自 303 與 2226 與 4442 的字根複合字; 動詞
欽定本 - stir up 1; 1
1) 重燃 (#提後1:6|) |
00330 |
330 303 | 330 anathallo {an-ath-al'-lo}
源自 303 與 thallo ("茂生"之意); 動詞
欽定本 - flourish 1; 1
1) (回復與先前一樣的狀態) 再次生長, 再次開綻 (#腓4:10|) |
00331 |
331 394 354 57 332 | 331 anathema {an-ath'-em-ah}
源自 394; TDNT - 1:354,57; 中性名詞
欽定本 - accursed 4, anathema 1, bind under a great curse + SNG00332 1; 6
1) 受咒詛的
2) 咒詛 |
00332 |
332 331 355 57 331 | 332 anathematizo {an-ath-em-at-id'-zo}
源自 331; TDNT - 1:355,57; 動詞
欽定本 - curse 1, bind under a curse 1, bind with an oath 1,
bind under a great curse + SNG00331 1; 4
1) 咒詛 |
00333 |
333 303 2334 17 23 13 | 333 anathaoreo {an-ath-eh-o-reh'-o}
源於 303 和 2334; 動詞
欽定本 - behold 1, consider 1; 2
1) 仔細地看 (#徒17:23|)
2) 仔細考慮 (#來13:7|) |
00334 |
334 394 331 354 57 21 | 334 anathema {an-ath'-ay-mah}
源自 394 [類似 331, 但是取正面的意義]; TDNT - 1:354,57; 中性名詞
欽定本 - gift 1; 1
1) 供物 (#路21:5|) |
00335 |
335 427 127 11 | 335 anaideia {an-ah'-ee-die-ah'}
源自 1 (當成否定質詞/語助詞 [參 427]) 和 127 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - importunity 1; 1
1) 不知羞恥, 厚臉皮 (#路11:8|) |
00336 |
336 337 | 336 anairesis {an-ah'-ee-res-is}
源自 0337; 陰性名詞
欽定本 - death 2; 2
1) 殺害, 謀殺 |
00337 |
337 303 138 23 21 | 337 anaireo {an-ahee-reh'-o}
源於 0303 和 0138 的主動與態; 動詞
欽定本 - kill 10, slay 8, put to death 2, take up 1, do 1, take away 1; 23
1) 挪走 (#來10:9|)
2) 消除, 毀滅
3) 拿起, 據為己有 (#徒7:21|) |
00338 |
338 159 156 12 | 338 anaitios {an-ah'-ee-tee-os}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與 SNG00159 (取SNG00156之意); 形容詞
欽定本 - blameless 1, guiltless 1; 2
1) 無罪的, 無辜清白的 (#太12:5,7|) |
00339 |
339 303 2523 15 40 | 339 anakathizo {an-ak-ath-id'-zo}
源自 303 與 2523; 動詞
欽定本 - sit up 2; 2
1) 坐起來, 坐直 (#路7:15; 徒9:40|) |
00340 |
340 303 2537 451 388 | 340 anakainizo {an-ak-ahee-nid'-zo}
源於 303 和一衍生於 2537 的字; TDNT - 3:451,388; 動詞
欽定本- renew 1; 1
1) 更新, 恢復 (#來6:6|) |
00341 |
341 303 2537 452 388 16 | 341 anakainoo {an-ak-ahee-no'-o}
源自 303 與 2537 的衍生字; TDNT - 3:452,388; 動詞
欽定本 - renew 2; 2
1) 更新 (#林後4:16;西3:10|) |
00342 |
342 341 453 388 12 | 342 anakainosis {an-ak-ah'-ee-no-sis}
源自 341; TDNT - 3:453,388; 陰性名詞
欽定本 - renewing 2; 2
1) 更新 (#羅12:2; 多3:5|) |
00343 |
343 303 2572 560 405 3361 14 18 | 343 anakalupto {an-ak-al-oop'-to}
源自 303 (取其"反向"之意) 與 2572; TDNT - 3:560,405; 動詞
欽定本 - untaken away + SNG03361 1, open 1; 2
1) 揭開面紗或移去覆蓋物 (將面罩取下) (#林後3:14,18|) |
00344 |
344 303 2578 | 344 anakampto {an-ak-amp'-to}
源於 303 和 2578; 動詞
欽定本 - return 3, turn again 1; 4
1) 折回, 轉回
2) 再回頭 |
00345 |
345 303 2749 654 425 14 40 | 345 anakeimai {an-ak-i'-mahee}
源自 303 與 2749; TDNT - 3:654,425; 動詞
欽定本 - sit at meat 5, guests 2, sit 2, sit down 1, be set down 1,
lie 1, lean 1, at the table 1; 14
1) 躺下, 斜靠 (#可5:40|)
2) (斜靠在桌上) 用餐 |
00346 |
346 303 2775 681 429 13 | 346 anakephalaiomai {an-ak-ef-al-ah'-ee-om-ahee}
源自 303 與 2775 (取其原始含意); TDNT - 3:681,429; 動詞
欽定本 - briefly comprehend 1, gather together in one 1; 2
1) 總結, 概述 (#羅13:9; 弗1:10|) |
00347 |
347 303 2827 | 347 anaklino {an-ak-lee'-no}
源自 303 與 2827; 動詞
欽定本 - sit down 3, make sit down 2, sit down to meat 1,
make sit down to meat 1, lay 1; 8
1) 使人躺下 (#路2:7|)
2) 作客(令人斜靠著用餐) |
00348 |
348 303 2875 | 348 anakopto {an-ak-op'-to}
源自 303 and SNG02875; 動詞
欽定本 - hinder 1; 1
1) 抑制, 遏止 (#加5:7|) |
00349 |
349 303 2896 898 465 | 349 anakrazo {an-ak-rad'-zo}
源自 303 and SNG02896; TDNT - 3:898,465; 動詞
欽定本 - cry out 5; 5
1) 呼喊 |
00350 |
350 303 2919 943 469 16 | 350 anakrino {an-ak-ree'-no}
源自 303 與 2919; TDNT - 3:943,469; 動詞
欽定本 - examine 6, judge 6, ask question 2, search 1, discern 1; 16
1) 仔細質問,檢驗
2) 判斷,辨識,要某人承責 |
00351 |
351 350 943 469 25 26 | 351 anakrisis {an-ak'-ree-sis}
源自 350; TDNT - 3:943,469; 陰性名詞
欽定本 - examination 1; 1
1) 偵查, 聽審 (#徒25:26|) |
00352 |
352 303 2955 21 28 | 352 anakupto {an-ak-oop'-to}
源自 303 (取其反向之意) 與 2955; 動詞
欽定本 - lift up (one's) self 3, look up 1; 4
1) 直立,挺直身子
2) 挺身(全心期待拯救) (#路21:28|) |
00353 |
353 303 2983 495 13 | 353 analambano {an-al-am-ban'-o}
源自 303 與 2983; TDNT - 4:7,495; 動詞
欽定本 - take up 4, receive up 3, take 3, take in 2, take into 1; 13
1) 拿起(帶走)
2) 拾起(攜帶)
3) (旅程)隨身帶著 |
00354 |
354 353 495 51 | 354 analepsis {an-al'-ape-sis}
源自 353; TDNT - 4:7,495; 陰性名詞
欽定本 - receive up 1; 1
1) 被接上升 (#路9:51|) |
00355 |
355 303 138 54 15 | 355 analisko {an-al-is'-ko}
源自 303 與 SNG00138 的變換型; 動詞
欽定本 - consume 3; 3
1) 吞沒, 銷毀 (#路9:54; 加5:15; 帖後2:8|) |
00356 |
356 303 3056 347 56 12 | 356 analogia {an-al-og-ee'-ah}
源自303 與 3056 的複合字; TDNT - 1:347,56; 陰性名詞
欽定本 - proportion 1; 1
1) 部份, 比例, 程度 (#羅12:6|) |
00357 |
357 356 12 | 357 analogizomai {an-al-og-id'-zom-ahee}
SNG00356 的關身語態; 動詞
欽定本 - consider 1; 1
1) 思想, 考量, 細心思索 (#來12:3|) |
00358 |
358 251 1096 50 | 358 analos {an'-al-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 251; 形容詞
欽定本 - lose saltness + SNG01096 1; 1
1) 無鹽的 (#可9:50|) |
00359 |
359 360 337 543 | 359 analusis {an-al'-oo-sis}
源自 360; TDNT - 4:337,543; 陰性名詞
欽定本 - departure 1; 1
1) 離去 (#提後4:6|) |
00360 |
360 303 3089 337 543 12 36 23 | 360 analuo {an-al-oo'-o}
源自 303 與 3089; TDNT - 4:337,543; 動詞
欽定本 - return 1, depart 1; 2
1) 解開, 鬆開
2) 離開, 回歸 (#路12:36;腓1:23|) |
00361 |
361 264 333 51 | 361 anamartetos {an-am-ar'-tay-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能源自 264 的衍生字;
TDNT - 1:333,51; 形容詞
欽定本 - without sin 1; 1
1) 無罪的, 沒有犯罪的 (#約8:7|) |
00362 |
362 303 3306 | 362 anameno {an-am-en'-o}
源自 SNG00303 和 SNG03306; 動詞
欽定本- 盼望,等候1; 1
1) 等候, 期待 (#帖前1:10|) |
00363 |
363 303 3403 | 363 anamimnesko {an-am-im-nace'-ko}
源於 303 和 3403; 動詞
欽定本 - call to remembrance 2, call to mind 1, bring to remembrance 1,
remember 1, put to remembrance 1; 6
1) 提醒某人某事 |
00364 |
364 363 348 56 5809 | 364 anamnesis {an-am'-nay-sis}
源於 363; TDNT - 1:348,56; 陰性名詞
欽定本 - remembrance 3, remembrance again 1; 4
1) 回想, 提醒
其同義詞, 見 5809 |
00365 |
365 303 3501 899 628 23 | 365 ananeoo {an-an-neh-o'-o}
源自 303 與 3501 的衍生字; TDNT - 4:899,628; 動詞
欽定本 - renew 1; 1
1) 更新 (#弗4:23|) |
00366 |
366 303 3525 26 | 366 ananepho {an-an-ay'-fo}
源自 303 與 3525; 動詞
欽定本 - recover (one's) self 1; 1
1) 醒悟明白過來 (#提後2:26|) |
00367 |
367 2608 11 18 23 | 367 Ananias {an-an-ee'-as}
源自希伯來文 SNH02608; 陽性專有名詞
欽定本 - Ananias (of Damascus) 6, Ananias (of Jerusalem) 3,
Ananias (high priest) 2; 11
亞拿尼亞 = "耶和華所恩賜的"
1) 耶路撒冷的一名信徒, 撒非喇的丈夫 (#徒5:1-6|)
2) 大馬色的一名信徒 (#徒9:10-18|)
3) 一名大祭司 (#徒23:2|) |
00368 |
368 473 4483 5607 19 36 | 368 anantirrhetos {an-an-tir'-hray-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與可能衍生於 473 與 4483 的複合字; 形容詞
欽定本 - can not be spoken against + SNG05607 1; 1
1) 沒辦法反駁, 無可否認的 (#徒19:36|) |
00369 |
369 368 29 | 369 anantirrhetos {an-an-tir-hray'-toce}
源自 368; 副詞
欽定本 - without gainsaying 1; 1
1) 沒有提出任何反對 (#徒10:29|) |
00370 |
370 514 379 63 | 370 anaxios {an-ax'-ee-os}
源自 1 (當成一個否定詞質詞/語助詞) 與 514; TDNT - 1:379,63; 形容詞
欽定本 - unworthy 1; 1
1) 不值得的, 不配, 不相宜 (#林前6:2|) |
00371 |
371 370 11 27 29 | 371 anaxios {an-ax-ee'-oce}
源自 370; 副詞
欽定本 - unworthily 2; 2
1) 不相稱地, 不合宜地 (#林前11:27,29|) |
00372 |
372 373 350 56 2192 5810 | 372 anapausis {an-ap'-ow-sis}
源自 373; TDNT - 1:350,56; 陰性名詞
欽定本 - rest 4, rest + SNG02192 1; 5
1) 停止動作
2) 安息, 休養
3) 安歇之處
同義詞 可見 5810 |
00373 |
373 303 3973 350 56 12 14 | 373 anapauo {an-ap-ow'-o}
源自 303 與 3973; TDNT - 1:350,56; 動詞
欽定本 - rest 4, refresh 4, take rest 2, give rest 1, take ease 1; 12
1) (使某人解脫勞苦) 使休息, 重振
2) 休息
3) (置於某物上) 留在...之上 (#彼前4:14|) |
00374 |
374 303 3982 18 13 | 374 anapeitho {an-ap-i'-tho}
源自 303 與 3982; 動詞
欽定本 - persuade 1; 1
1) 勸誘 (#徒18:13| ) |
00375 |
375 303 3992 23 23 11 15 12 | 375 anapempo {an-ap-em'-po}
源自 303 與 3992; 動詞
欽定本 - send 2, send again 2; 4
1) (以高位權柄) 差送 (#路23:7|)
2) (送回原處) 遣回 (#路23:11, 15; 門1:12|) |
00376 |
376 303 14 13 21 | 376 anaperos {an-ap'-ay-ros}
源自 303 (取其強烈之意) 與 peros (殘廢); 形容詞
欽定本 - maimed 2; 2
1) 跛腿的 (#路14:13, 21|) |
00377 |
377 303 4098 11 | 377 anapipto {an-ap-ip'-to}
源自 303 與 4098; 動詞
欽定本 - sit down 7, sit down to meat 2, be set down 1, lean 1; 11
1) 躺臥, 斜倚
2) 斜倚(用餐) |
00378 |
378 303 4137 305 867 16 13 14 16 17 30 | 378 anapleroo {an-ap-lay-ro'-o}
源自 303 及 4137; TDNT - 6:305,867; 動詞
欽定本 - fulfil 2, supply 2, occupy 1, fill up 1; 6
1) 填補, 裝滿 (#帖前2:16|)
2) 履行(協議) (#太13:14; 加6:2|)
3) 彌補, 取代 (#林前16:17; 腓2:30|) |
00379 |
379 626 20 | 379 anapologetos {an-ap-ol-og'-ay-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 626 的衍生字; 形容詞
欽定本 - without excuse 1, inexcusable 1; 2
1) 沒有藉口, 不容置喙的 (#羅1:20;2:1|) |
00380 |
380 303 4428 17 | 380 anaptusso {an-ap-toos'-o}
源自 303 (取其反向之意) 與 4428; 動詞
欽定本 - open 1; 1
1) 展開卷軸
1a) 希伯來的書藉是將書卷穿在(一或)二條有手柄的平滑木條上,
以便打開和閉上 (#路4:17|) |
00381 |
381 303 681 | 381 anapto {an-ap'-to}
源自 303 與 681; 動詞
欽定本 - kindle 3; 3
1) 點燃, 使明亮 |
00382 |
382 705 11 12 | 382 anarithmetos {an-ar-ith'-may-tos}
源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和一衍生於 705 的字; 形容詞
欽定本 - innumerable 1; 1
1) 無以數計的 (#來11:12|) |
00383 |
383 303 4579 15 11 23 | 383 anaseio {an-as-i'-o}
源自 303 與 4579; 動詞
欽定本 - move 1, stir up 1; 2
1) 煽動, 騷擾, 挑唆 (#可15:11; 路23:5|) |
00384 |
384 303 4632 15 24 | 384 anaskeuazo {an-ask-yoo-ad'-zo}
源自 303 (取其反向之意) 與4632 的衍生字; 動詞
欽定本- subvert 1; 1
1) 字意:拆除
2) 顛覆,騷亂 (#徒15:24|) |
00385 |
385 303 4685 14 11 | 385 anaspao {an-as-pah'-o}
源自 303 與 4685; 動詞
欽定本 - pull out 1, draw out 1; 2
1) 拉起來, 拖上去 (#路14:5; 徒11:10|) |
00386 |
386 450 371 60 39 1537 42 11 35 | 386 anastasis {an-as'-tas-is}
源自 450; TDNT - 1:371,60; 陰性名詞
欽定本 - resurrection 39, rising again 1, that should rise 1,
raised to life again + SNG01537 1; 42
1) 舉起, 上升
2) 死裡復活
2a) 指基督
2b) 指末日時的所有人
2c) 生命中曾經死而重生的某些人的復活 (#來11:35|) |
00387 |
387 450 17 21 38 12 | 387 anastatoo {an-as-tat-o'-o}
源自 450 的衍生字 (取其移去之意); 動詞
欽定本 - turn upside down 1, make an uproar 1, trouble 1; 3
1) 騷擾, 使煩惱, 攪亂 (#徒17:6;徒21:38;加5:12|) |
00388 |
388 303 4717 583 1071 | 388 anastauroo {an-as-tow-ro'-o}
源於 303 和 4717; TDNT - 7:583,1071; 動詞
欽定本 - crucify afresh 1; 1
1) 釘十字架 (#來6:6|) |
00389 |
389 303 4727 12 | 389 anastenazo {an-as-ten-ad'-zo}
源自 303 與 4727; 動詞
欽定本 - sigh deeply 1; 1
1) 長嘆, 深深感嘆 (#可8:12|) |
00390 |
390 303 4762 715 1093 11 | 390 anastrepho {an-as-tref'-o}
源於 303 和 4762; TDNT - 7:715,1093; 動詞
欽定本 - return 2, have conversation 2, live 2, abide 1, overthrow 1,
behave (one's) self 1, be used 1, 被動1; 11
1) 顛覆, 翻轉
2) 回轉
3) 居留, 住在
4) 約束自己的行為, 舉止得宜, 過生活 |
00391 |
391 390 715 1093 13 13 | 391 anastrophe {an-as-trof-ay'}
源於 390; TDNT - 7:715,1093; 陰性名詞
欽定本 - conversation 13; 13
1) 生活方式, 行事為人, 行為表現, 態度舉止 |
00392 |
392 303 5021 32 | 392 anatassomai {an-at-as'-som-ahee}
源自 303 與 5021 的關身語態; TDNT - 8:32,*; 動詞
欽定本 - set forth in order 1; 1
1) 依照次序組合 (#路1:1|) |
00393 |
393 303 5056 351 57 45 14 | 393 anatello {an-at-el'-lo}
源於 303 和 5056 的字源; TDNT - 1:351,57; 動詞
欽定本 - be up 2, rise 2, spring up 1, make rise 1, at the rising of 1,
spring 1, arise 1; 9
1) 使升起, 使躍出. (#太5:45|)
2) 升起, 躍出, 開始展現
3) 成為後裔 (#來7:14|) |
00394 |
394 303 5087 353 57 25 14 | 394 anatithemi {an-at-ith'-em-ahee}
源自 303 與 5087 的關身語態; TDNT - 1:353,57; 動詞
欽定本 - declare 1, communicate 1; 2
1) 宣告, 指陳, 溝通 (#徒25:14; 加2:2|) |
00395 |
395 393 352 57 78 | 395 anatole {an-at-ol-ay'}
源自 393; TDNT - 1:352,57; 陰性名詞
欽定本 - east 9, dayspring 1; 10
1) 上升 (天體的上升)
2) 東方 (太陽升起的方向)
3) 黎明 (#路1:78|) |
00396 |
396 303 5157 18 11 | 396 anatrepo {an-at-rep'-o}
源自 303 與 5157 的字根; 動詞
欽定本 - overthrow 1, subvert 1; 2
1) 使傾倒, 推翻, 破壞 (#提後2:18; 多1:11|) |
00397 |
397 303 5142 16 20 21 | 397 anatrepho {an-at-ref'-o}
源自 303 與 5142; 動詞
欽定本 - nourish 1, nourish up 1, bring up 1; 3
1) (身體的)養大,關照 (#路4:16; 徒7:20|)
2) (精神與靈性的)培育,養成,訓練 (#徒7:21|) |
00398 |
398 303 5316 19 11 21 | 398 anaphaino {an-af-ah'-ee-no}
源自 303 與 5316; 動詞
欽定本 - appear 1, discover 1; 2
1) 使出現, 出現 (#路 19:11; 徒 21:3|) |
00399 |
399 303 5342 60 1252 28 | 399 anaphero {an-af-er'-o}
源於 303 和 5342; TDNT - 9:60,1252; 動詞
欽定本 - offer up 3, bear 2, offer 2, bring up 1, lead up 1, carry up 1; 10
1) 引領, 帶上去
2) 呈獻
3) 擔起. (#來9:28|) |
00400 |
400 303 5455 42 | 400 anaphoneo {an-af-o-neh'-o}
源自 303 與 5455; 動詞
欽定本 - speak out 1; 1
1) 大聲喊叫 (#路1:42|) |
00401 |
401 303 | 401 anachusis {an-akh'-oo-sis}
源自303 與 cheo ("澆下"之意); 陰性名詞
欽定本 - excess 1; 1
1) 巨流, 過度, 沒有節制 (#彼前4:4|) |
00402 |
402 303 5562 14 12 | 402 anachoreo {an-akh-o-reh'-o}
源自 303 與 5562; 動詞
欽定本 - depart 8, withdraw (one's) self 2, go aside 2, turn aside 1,
give place 1; 14
1) 離開 (某一地點)
1a) 離開
1b) 退出, 避開
2) 回去 (原先離開的地方) (#太2:12|) |
00403 |
403 404 664 1342 20 | 403 anapsuxis {an-aps'-ook-sis}
源於 SNG00404; TDNT - 9:664,1342; 陰性名詞
欽定本 - refreshing 1; 1
1) 鬆口氣, 解脫, 閑適 (#徒3:20|) |
00404 |
404 303 5594 663 1342 16 | 404 anapsucho {an-aps-oo'-kho}
源自 303 與 5594; TDNT - 9:663,1342; 動詞
欽定本 - refresh 1; 1
1) 喘息的餘地, 更新, 復甦 (#提後1:16|) |
00405 |
405 435 4228 | 405 andrapodistes {an-drap-od-is-tace'}
由 SNG00435 與 SNG04228 的複合字衍生的; 陽性名詞
欽定本 - manstealer 1; 1
1) 奴隸販子 (#提前1:10|) |
00406 |
406 435 13 13 | 406 Andreas {an-dreh'-as}
源自 435; 陽性專有名詞
欽定本 - Andrew 13; 13
安得烈 = "有男子氣概的"
1) 加利利的伯賽大人,是西門彼得的兄弟, 原為施洗約翰的門徒,
後來成為基督的門徒,據說後來也被釘死. |
00407 |
407 435 360 59 16 13 | 407 andrizomai {an-drid'-zom-ahee}
SNG00435 的關身語態; TDNT - 1:360,59; 動詞
欽定本 - quit you like men 1; 1
1) 勇敢行事 (#林前16:13|) |
00408 |
408 435 3534 16 | 408 Andronikos {an-dron'-ee-kos}
源自 435 和 3534; 陽性專有名詞
欽定本 - Andronicus 1; 1
安多尼古 = "勝利的人"
1) 一個猶太基督徒,是保羅的親屬 (#羅16:7|) |
00409 |
409 435 5408 | 409 androphonos {an-drof-on'-os}
源自 435 與 5408; 陽性名詞
欽定本 - manslayer 1; 1
1) 謀殺者 (#提前1:9|) |
00410 |
410 1458 356 58 | 410 anegkletos {an-eng'-klay-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 1458 的衍生字; TDNT - 1:356,58; 形容詞
欽定本 - blameless 4, unreproveable 1; 5
1) 無可指摘的, 無從責難的 |
00411 |
411 1555 15 | 411 anekdiegetos {an-ek-dee-ay'-gay-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 SNG01555 的衍生字; 形容詞
欽定本 - unspeakable 1; 1
1) 無法形容的, 不可名狀的 (#林後9:15|) |
00412 |
412 1583 | 412 aneklaletos {an-ek-lal'-ay-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 SNG01583 的衍生字; 形容詞
欽定本 - unspeakable 1; 1
1) 無以言述的 (#彼前1:8|) |
00413 |
413 1587 12 33 | 413 anekleiptos {an-ek'-lipe-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 1587 的衍生字; 形容詞
欽定本 - not to fail 1; 1
1) 無盡的, 不竭的 (#路12:33|) |
00414 |
414 359 | 414 anektoteros {an-ek-tot'-er-os}
TDNT - 1:359,*; 形容詞 (比較)
欽定本 - more tolerable 6; 6
1) 可忍受的 |
00415 |
415 1655 487 222 31 | 415 aneleemon {an-eleh-ay'-mone}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 1655; TDNT - 2:487,222; 形容詞
欽定本 - unmerciful 1; 1
1) 沒有憐憫的 (#羅1:31|) |
00416 |
416 417 | 416 anemizo {an-em-id'-zo}
源自 417; 動詞
欽定本 - driven with the wind 1; 1
1) 被風吹動 (#雅1:6|) |
00417 |
417 109 31 31 14 | 417 anemos {an'-em-os}
源自 109 的字根; 陽性名詞
欽定本 - wind 31; 31
1) 風,
2) 四主要的或基本方位, 四面
3) 風潮 (#弗4:14|) |
00418 |
418 1735 17 | 418 anendektos {an-en'-dek-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及與 1735 同源的衍生字; 形容詞
欽定本 - impossible 1; 1
1) 不能免的, 不允許的, 不適當的, (#路17:1|) |
00419 |
419 1830 357 58 11 33 | 419 anexereunetos {an-ex-er-yoo'-nay-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能源自 1830 的衍生字; TDNT - 1:357,58; 形容詞
欽定本 - unsearchable 1; 1
1) 難揣測的 (#羅11:33|) |
00420 |
420 430 2556 486 391 24 | 420 anexikakos {an-ex-ik'-ak-os}
源自 430 與 2556; TDNT - 3:486,391; 形容詞
欽定本 - patient 1; 1
1) 寬容有耐心的 (#提後2:24|) |
00421 |
421 1537 2487 358 58 11 33 | 421 anexichniastos {an-ex-ikh-nee'-as-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 以及由 SNG01537 的複合字與 SNG02487 的衍生字所衍生的字;
TDNT - 1:358,58; 形容詞
欽定本 - past finding out 1, unsearchable 1; 2
1) 不可理解的, 不能明瞭的 (#羅11:33;弗3:8|) |
00422 |
422 1909 153 15 | 422 anepaischuntos {an-ep-ah'-ee-skhoon-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 加上 SNG01909 與 SNG00153 的複合字所衍生的字; 形容詞
欽定本 - that needeth not to be ashamed 1; 1
1) 不羞恥的 (#提後2:15|) |
00423 |
423 1949 495 | 423 anepileptos {an-ep-eel'-ape-tos}
源自 1 (以一個否定的質詞/語助詞) 及 1949 的衍生字; TDNT - 4:9,495; 形容詞
欽定本 - blameless 2, unrebukeable 1; 3
1) 無可責難的 |
00424 |
424 303 2064 | 424 anerchomai {an-erkh'-om-ahee}
源自 303 與 2064; 動詞
欽定本 - go up 3; 3
1) (由低至高)上去 |
00425 |
425 447 367 60 24 23 5810 | 425 anesis {an'-es-is}
源自 447; TDNT - 1:367,60; 陰性名詞
欽定本 - rest 3, liberty 1, be eased 1; 5
1) 些許自由 (#徒24:23|)
2) 休息, 放鬆, 解脫
同義詞 見 5810 |
00426 |
426 303 22 24 29 | 426 anetazo {an-et-ad'-zo}
源自 303 與 etazo (測試); 動詞
欽定本 - examine 2; 2
1) 聽證 (#徒22:24,29|) |
00427 |
427 29 | 427 aneu {an'-yoo}
介系詞
欽定本 - without 3; 3
1) 沒有 (#太10:29; 彼前3:1;4:9|) |
00428 |
428 2111 27 12 | 428 aneuthetos {an-yoo'-the-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2111; 形容詞
欽定本 - not commodious 1; 1
1) 不適合的 (#徒27:12|) |
00429 |
429 303 2147 16 21 | 429 aneurisko {an-yoo-ris'-ko}
源自 303 與 2147; 動詞
欽定本 - find 2; 2
1) 尋找(找到) (#路2:16; 徒21:4|) |
00430 |
430 303 2192 359 15 12 18 14 | 430 anechomai {an-ekh'-om-ahee}
源於 303 和 2192 的關身語態; TDNT - 1:359,*; 動詞
欽定本 - suffer 7, bear with 4, forbear 2, endure 2; 15
1) 忍受, 承擔, 忍耐
2) 堅忍不拔 (#林前4:12; 帖後1:4|)
3) 受理投訴 (#徒18:14|) |
00431 |
431 | 431 anepsios {an-eps'-ee-os}
源自 1 (作為連接的質詞/語助詞用) ,是一個廢棄不用的 nepos (一夥); 陽性名詞
欽定本 - sister's son 1; 1
1) 表堂兄弟 (#西4:10|) |
00432 |
432 23 23 | 432 anethon {an'-ay-thon}
可能是外來語; 中性名詞
欽定本 - anise 1; 1
1) 茴香, 蒔蘿 (#太23:23|) |
00433 |
433 303 2240 360 18 | 433 aneko {an-ay'-ko}
源自 303 與 2240; TDNT - 1:360,*; 動詞
欽定本 - be convenient 2, be fit 1; 3
1) 相關, 屬於
2) 適當, 合宜 (#弗5:4; 西3:18; 門1:8|) |
00434 |
434 | 434 anemeros {an-ay'-mer-os}
源自 1 (作為一個否定質詞/語助詞) 與 hemeros (孱弱); 形容詞
欽定本 - fierce 1; 1
1) 殘酷的, 兇猛的 (#提後3:3|) |
00435 |
435 444 360 59 156 50 215 | 435 aner {an'-ayr}
原型字, 參 SNG00444; TDNT - 1:360,59; 陽性名詞
欽定本 - man 156, husband 50, sir 6, fellow 1, not tr 2; 215
1) 人, 丈夫
1a) 相對於女人
1b) 相對於男孩
1c) 與其他字並用,表示國籍或出身
1d) 重點置於一個人的特點
2) 某人 |
00436 |
436 473 2476 14 | 436 anthistemi {anth-is'-tay-mee}
源自 473 與 2476; 動詞
欽定本 - resist 9, withstand 5; 14
1) 反對
2) 抵抗 (權勢) |
00437 |
437 473 3670 199 687 38 | 437 anthomologeomai {anth-om-ol-og-eh'-om-ahee}
源自 473 與 3670 的關身語態; TDNT - 5:199,687; 動詞
欽定本 - give thanks 1; 1
1) 讚美, 感謝 (#路2:38|) |
00438 |
438 11 24 | 438 anthos {anth'-os}
原型字; 中性名詞
欽定本 - flower 4; 4
1) 花 (#雅1:10,11; 彼前1:24|) |
00439 |
439 440 18 18 21 | 439 anthrakia {anth-rak-ee-ah'}
源自440; 陰性名詞
欽定本 - fire of coals 2; 2
1) 炭火 (#約18:18;21:9|) |
00440 |
440 12 20 | 440 anthrax {anth'-rax}
來源不詳; 形容詞
欽定本 - coals of fire 1; 1
1) 木炭 (#羅12:20|) |
00441 |
441 444 700 465 77 22 | 441 anthropareskos {anth-ro-par'-es-kos}
源自 444 與 700; TDNT - 1:465,77; 形容詞
欽定本 - menpleasers 2; 2
1) 專研討人歡心的, 向人獻殷勤的 (#弗6:6; 西3:22|) |
00442 |
442 444 366 59 5449 19 13 13 | 442 anthropinos {anth-ro'-pee-nos}
源自 444; TDNT - 1:366,59; 形容詞
欽定本 - man's 3, after the manner of man 1, of man 1, common to man 1,
mankind + SNG05449 1; 7
1) 人類的
1a) 一般用法 (#羅6:19; 林前10:13; 提前3:1|)
1b) 相對於動物 (#雅3:7|)
1c) 相對於神 (#林前4:3; 彼前2:13|) |
00443 |
443 444 44 15 5811 | 443 anthropoktonos {anth-ro-pok-ton'-os}
源於 444 和 kteine (殺); 陽性名詞
欽定本 - murderer 3; 3
1) 殺人者, 兇手, (#約8:44; 約一3:15|)
其同義詞, 見 5811 |
00444 |
444 435 3700 364 59 552 559 | 444 anthropos {anth'-ro-pos}
源自435 and ops (外表, 源自 3700); 人面的, 亦即"人類"; TDNT - 1:364,59; 陽性命詞
欽定本- man 552, not tr 4, misc 3; 559
1) 人類
2) 人(焦點在其侷限與軟弱)
3) 男人
4) 某人, 一個人
5) 人性
6) 那個人(在敘述中提起的)
7) 某人(被輕蔑的)
8) 稱呼:朋友, 先生, 人 |
00445 |
445 446 18 12 | 445 anthupateuo {anth-oo-pat-yoo'-o}
源自 446; 動詞
欽定本 - be deputy 1; 1
1) 作總督 (#徒18:12|) |
00446 |
446 473 5228 | 0446 anthupatos {anth-oo'-pat-os}
源自 473 與 5228 的最高級; 陽性名詞
欽定本 - deputy 4; 4
1) 總督 |
00447 |
447 303 367 60 16 26 27 40 13 | 447 aniemi {an-ee'-ay-mee}
源於 303 和 hiemi (送出); TDNT - 1:367,60; 動詞
欽定本 - loose 2, forbear 1, leave 1; 4
1) 放鬆, 解開 (#徒16:26;27:40|)
2) 拋棄, 棄置 (#來13:5|)
3) 放棄 (#弗6:9|) |
00448 |
448 2436 487 13 | 448 anileos {an-ee'-leh-oce}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2436; TDNT - 2:487,*; 形容詞
欽定本 - without mercy 1; 1
1) 沒有憐憫的 (#雅2:13|) |
00449 |
449 3538 947 635 15 20 | 449 aniptos {an'-ip-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 與可能由 SNG03538 衍生的字;
TDNT - 4:947,635; 形容詞
欽定本 - unwashen 3; 3
1) 沒有洗過的 (#太15:20; 可7:2,5|) |
00450 |
450 303 2476 368 60 38 19 16 13 11 112 22 24 22 14 58 11 13 | 450 anistemi {an-is'-tay-mee}
源於 303 和 2476; TDNT - 1:368,60; 動詞
欽定本 - arise 38, rise 19, rise up 16, rise again 13, raise up 11,
stand up 8, raise up again 2, misc 5; 112
1) 使升起, 興起, 挺立
2) 使從死亡中復活
3) 使出生 (#太22:24|)
4) 起而發生功用 (#徒3:22|)
5) 立起一座建築 (#可14:58|)
6) 站起來
7) 死而復生
8) 熱心挺身而出
9) 起來 (擔起責任或角色)
10) 起來, 準備 (開始一項行動)
11) 矗立 (#可13:2|) |
00451 |
451 2584 36 | 451 Anna {an'-nah}
源自希伯來文 SNH02584; 陰性專有名詞
欽定本 - Anna 1; 1
亞拿 = "恩典"
1) 耶路撒冷的女先知,屬亞設支派. 在聖殿見到嬰孩耶穌 (#路2:36|) |
00452 |
452 2608 | 452 Annas {an'-nas}
源自希伯來文 SNH02608; 陽性專有名詞
欽定本 - Annas 4; 4
亞那 = "謙卑"
1) 猶太人的大祭司 |
00453 |
453 3539 961 636 | 453 anoetos {an-o'-ay-tos}
源自 1 (當作一個否定質詞/語助詞) 和 3539 的衍生字; TDNT - 4:961,636; 形容詞
欽定本 - foolish 4, fool 1, unwise 1; 6
1) 不能理解的, 愚蠢的, 魯鈍的 |
00454 |
454 3563 962 636 11 | 454 anoia {an'-oy-ah}
源自 1 (作為否定詞 質詞/語助詞)與 SNG03563 的複合字; TDNT - 4:962,636; 陰性名詞
欽定本 - madness 1, folly 1; 2
1) 愚昧 (#提後3:9|)
2) 震怒 (#路6:11|) |
00455 |
455 303 77 77 11 | 455 anoigo {an-oy'-go}
源自 303 與 oigo (打開); 動詞
欽定本 - open 77; 77
1) 開
1a) 移動關閉起來的東西
1b) 使一樣東西易於接觸
1c) 揭露內容
1d) 移去障礙
1e) 保持開敞的狀態
1f) 直率 (#林後6:11|) |
00456 |
456 15 16 | 456 anoikodomeo {an-oy-kod-om-eh'-o}
動詞
欽定本 - build again 2; 2
1) 重建 (#徒15:16|) |
00457 |
457 1722 19 | 457 anoixis {an'-oix-is}
陰性名詞
欽定本 - that (one) may open + SNG01722 1; 1
1) 開的動作 (#弗6:19|) |
00458 |
458 459 1085 646 12 4160 15 | 458 anomia {an-om-ee'-ah}
源於 459; TDNT - 4:1085,646; 陰性名詞
欽定本 - iniquity 12, unrighteousness 1, transgress the law + SNG04160 1,
transgression of the law 1; 15
1) 無法無天的狀態
2) 不法的行為 |
00459 |
459 3551 1086 646 21 | 459 anomos {an'-om-os}
源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 3551; TDNT - 4:1086,646; 形容詞
欽定本 - without law 4, transgressor 2, wicked 2, lawless 1, unlawful 1; 10
1) 律法之外, 沒有律法的 (#林前9:21|)
2) 偏離律法的, 目無法紀的
2a) 指神的道德律法
2b) 指在以色列法統之外的人
3) 不法之總代表 (#帖後2:8|) |
00460 |
460 459 12 | 460 anomos {an-om'-oce}
源自 459; 副詞
欽定本 - without law 2; 2
1) 無法無天地 (#羅2:12|) |
00461 |
461 303 3717 15 16 13 13 12 12 | 461 anorthoo {an-orth-o'-o}
源於 303 和一衍生於 3717 的字源的字; 動詞
欽定本 - make straight 1, set up 1, lift up 1; 3
1) 重建 (#徒15:16|)
2) 扶直, 使挺直 (#路13:13; 來12:12|) |
00462 |
462 3741 492 734 | 462 anosios {an-os'-ee-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3741; TDNT - 5:492,734; 形容詞
欽定本 - unholy 2; 2
1) 不聖潔的, 褻瀆的, 邪惡的 (#提前1:9; 提後3:2|) |
00463 |
463 430 359 58 26 | 463 anoche {an-okh-ay'}
源自 430; TDNT - 1:359,58; 陰性名詞
欽定本 - forbearance 2; 2
1) 克制, 寬厚, 寬容 (#羅2:4;3:26|) |
00464 |
464 473 75 134 20 12 | 464 antagonizomai {an-tag-o-nid'-zom-ahee}
源於 473 和 75; TDNT - 1:134,20; 動詞
欽定本 - strive against 1; 1
1) 掙扎, 奮戰 (#來12:4|) |
00465 |
465 473 236 252 40 16 26 37 | 465 antallagma {an-tal'-ag-mah}
源自 473 與 236 的複合型; TDNT - 1:252,40; 中性名詞
欽定本 - in exchange 2; 2
1) 交換 (#太16:26; 可8:37|) |
00466 |
466 473 378 307 867 24 | 466 antanapleroo {an-tan-ap-lay-ro'-o}
源自 473 與 378; TDNT - 6:307,867; 動詞
欽定本 - fill up 1; 1
1) 補充,按自己的責任補滿 (#西1:24|) |
00467 |
467 473 591 169 166 | 467 antapodidomi {an-tap-od-ee'-do-mee}
源自 473 及 591; TDNT - 2:169,166; 動詞
欽定本 - recompense 4, recompense again 1, repay 1, render 1; 7
1) 正面的意思:報答, 償還
2) 負面的意思:報復, 報應 |
00468 |
468 467 169 166 14 12 11 | 468 antapodoma {an-tap-od'-om-ah}
源自 467; TDNT - 2:169,166; 中性名詞
欽定本 - recompense 2; 2
1) 報答, 回報, 報應 (#路14:12; 羅11:9|) |
00469 |
469 467 169 166 24 | 469 antapodosis {an-tap-od'-os-is}
源自 467; TDNT - 2:169,166; 陰性名詞
欽定本 - reward 1; 1
1) 回報, 獎賞 (#西3:24|) |
00470 |
470 473 611 944 469 14 20 | 470 antapokrinomai {an-tap-ok-ree'-nom-ahee}
源自 473 與 611; TDNT - 3:944,469; 動詞
欽定本 - answer again 1, reply again 1; 2
1) 答覆 (#路14:6; 羅9:20|) |
00471 |
471 473 2036 21 15 14 | 471 antepo {an-tep'-o}
源於 473 和 2036; 動詞
欽定本 - gainsay 1, say against 1; 2
1) 回答, 反駁 (#路21:15; 徒4:14|) |
00472 |
472 473 2192 827 286 14 | 472 antechomai {an-tekh'-om-ahee}
源自 473 和 2192 的關身語態; TDNT - 2:827,286; 動詞
欽定本 - hold to 2, support 1, holdfast 1, 4
1) 依附, 緊握, 獻身於
2) 幫助 (#帖前5:14|) |
00473 |
473 372 61 15 3639 3639 22 22 11 11 12 | 473 anti {an-tee'}
字根型的 質詞/語助詞; TDNT - 1:372,61; 介系詞
欽定本 - for 15, because + SNG03639 4, for ... cause 1, therefore + SNG03639 1,
in the room of 1; 22
1) 代替 (#太2:22; 路11:11; 來12:2|)
2) 相對於
3) 為著
4) 因為, 為了....緣故
5) 所以, 因此 |
00474 |
474 473 906 24 17 | 474 antiballo {an-tee-bal'-lo}
源自 473 與 906; 動詞
欽定本 - have 1; 1
1) 交換, 談論 (#路24:17|) |
00475 |
475 473 1303 25 | 475 antidiatithemai {an-tee-dee-at-eeth'-em-ahee}
源自 473 與 1303; 動詞
欽定本 - oppose (one's) self 1; 1
1) 反對 (#提後2:25|) |
00476 |
476 473 1349 373 62 | 476 antidikos {an-tid'-ee-kos}
源自 473 與 1349; TDNT - 1:373,62;陽性名詞
欽定本 - adversary 5; 5
1) 仇敵 |
00477 |
477 473 5087 373 20 | 477 antithesis {an-tith'-es-is}
源於 473 和 5087 複合字; TDNT - 1:373,*; 陰性名詞
欽定本 - opposition 1; 1
1) 矛盾 (#提前6:20|) |
00478 |
478 473 2525 12 | 478 antikathistemi {an-tee-kath-is'-tay-mee}
源於 473 和 2525; 動詞
欽定本 - resist 1; 1
1) 反對, 抵拒 (#來12:4|) |
00479 |
479 473 2564 496 394 14 12 | 479 antikaleo {an-tee-kal-eh'-o}
源自 473 與 2564; TDNT - 3:496,394; 動詞
欽定本 - bid again 1; 1
1) 回請 (#路14:12|) |
00480 |
480 473 2749 655 425 | 480 antikeimai {an-tik'-i-mahee}
源自 473 與 2749; TDNT - 3:655,425; 動詞
欽定本 - adversary 5, be contrary 2, oppose 1; 8
1) 反對(某人) |
00481 |
481 473 20 15 | 481 antikru {an-tee-kroo'}
源自 473; 副詞
欽定本 - over against 1; 1
1) 在...對面, 對面 (#徒20:15|) |
00482 |
482 473 2983 375 62 54 20 35 | 482 antilambanomai {an-tee-lam-ban'-om-ahee}
源自 473 與 2983 的關身語態; TDNT - 1:375,62; 動詞
欽定本 - help 1, support 1, partaker 1, 3
1) 參與,協助 (#路1:54;徒20:35|)
2) 全心投入,操練 (#提前6:2|)
3) 受益 (#提前6:2|) |
00483 |
483 473 3004 | 483 antilego {an-til-eg'-o}
源自 0473 與 03004; 動詞
欽定本 - speak against 5, deny 1, contradict 1, gainsay 1, gainsayer 1,
answer again 1; 10
1) 唱反調, 與 (人或事) 有矛盾
2) 反對, 拒絕 |
00484 |
484 482 375 62 12 28 | 484 antilepsis {an-til'-ape-sis}
源自 482; TDNT - 1:375,62; 陰性名詞
欽定本 - help 1; 1
1) 幫助 (#林前12:28|) |
00485 |
485 483 16 12 11 | 485 antilogia {an-tee-log-ee'-ah}
源於一衍生於 SNG00483 的字; 陰性名詞
欽定本 - contradiction 2, strife 1, gainsaying 1; 4
1) 矛盾, 爭論 (#來6:16;7:7|)
2) 敵對, 背叛 (#來12:3; 猶1:11|) |
00486 |
486 473 3058 293 538 23 | 486 antiloidoreo {an-tee-loy-dor-eh'-o}
源自 473 與 3058; TDNT - 4:293,538; 動詞
欽定本 - revile again 1; 1
1) 還口辱罵 (#彼前2:23|) |
00487 |
487 473 3083 349 543 | 487 antilutron {an-til'-oo-tron}
源自 473 與 3083; TDNT - 4:349,543; 中性名詞
欽定本 - ransom 1; 1
1) 贖金 (#提前2:6|) |
00488 |
488 473 3354 38 | 488 antimetreo {an-tee-met-reh'-o}
源自 473 與 3354; 動詞
欽定本 - measure again 2; 2
1) 量還 (#太7:2; 路6:38|) |
00489 |
489 473 3408 695 599 27 13 | 489 antimisthia {an-tee-mis-thee'-ah}
源自 473 與 3408 的複合型; TDNT - 4:695,599; 陰性名詞
欽定本 - recompense 2; 2
1) 回報 (#羅1:27; 林後6:13|) |
00490 |
490 18 18 | 490 Antiocheia {an-tee-okh'-i-ah}
源自 Antiochus (一名敘利亞王); 專有地名
欽定本 - Antioch 18; 18
安提阿 = '與之抗衡"
1) 敘利亞最大城,亦為西流基帝國的首都,位於Orontes河,為Seleucus Nicanor所
建,為紀念其父Antiochus而取名為安提阿.很多希臘化的猶太人住在那裡.是該城
信徒首先被稱為"基督徒".
2) 彼西底的一座城,隸屬加拉太省,是南加拉太的行政中心,保羅曾數次拜訪該城. |
00491 |
491 490 | 491 Antiocheus {an-tee-okh-yoos'}
源自 0490; 陽性名詞
欽定本 - of Antioch 1; 1
1) 安提阿人 (#徒6:5|) |
00492 |
492 473 3928 31 32 | 492 antiparerchomai {an-tee-par-er'-khom-ahee}
源自 473 與 3928; 動詞
欽定本 - 被動by on the other side 2; 2
1) 從另一邊經過 (#路10:31,32|) |
00493 |
493 473 3962 13 | 493 Antipas {an-tee'-pas}
SNG00473 的複合字與 3962 衍生字的縮減型; 陽性專有名詞
欽定本 - Antipas 1; 1
安提帕 = "像父親一樣"
1) 別迦摩的一名殉道信徒 (#啟2:13|) |
00494 |
494 493 23 31 | 494 Antipatris {an-tip-at-rece'}
與 SNG00493 同源; 專有地名
欽定本 - Antipatris 1; 1
安提帕底 = "為了先祖"
1) 座落於該撒利亞與約帕之間的城市.該區肥沃,離海岸不遠.
由希律大帝重建,並為了紀念乃父Antipater,稱之為"安提帕底" (#徒23:31|) |
00495 |
495 473 4008 26 | 495 antiperan {an-tee-per'-an}
源自 473 和 4008; 副詞
欽定本 - over against 1; 1
1) 對面 (#路8:26|) |
00496 |
496 473 4098 51 | 496 antipipto {an-tee-pip'-to}
源自 473 與 4098; 動詞
欽定本 - resist 1; 1
1) 抗拒, 反對 (#徒7:51|) |
00497 |
497 473 4754 23 | 497 antistrateuomai {an-tee-strat-yoo'-om-ahee}
源自 473 與 4754; 動詞
欽定本 - war against 1; 1
1) 交戰 (#羅7:23|) |
00498 |
498 473 5021 | 498 antitassomai {an-tee-tas'-som-ahee}
源自 473 與 5021的關身語態; 動詞
欽定本 - resist 4, oppose (one's) self 1; 5
1) 反對, 抵擋, 抗拒 |
00499 |
499 473 5179 246 1193 21 24 | 499 antitupos {an-teet'-oo-pon}
SNG00473 和 5179 的中性複合字; TDNT - 8:246,1193; 形容詞
欽定本 - figure 1, like figure whereinto 1, 2
1) 相像的, 相對應的 (#彼前3:21|)
2) (實名詞) 副本, 影像 (#來9:24|) |
00500 |
500 473 5547 493 1322 | 500 antichristos {an-tee'-khris-tos}
源於 473 和 5547; TDNT - 9:493,1322; 陽性名詞
欽定本 - antichrist 5; 5
1) 敵基督 |
00501 |
501 | 501 antleo {ant-leh-o}
源自 antlos (船艙); 動詞
欽定本 - draw 3, draw out 1; 4
1) 舀水, 打水 |
00502 |
502 501 3777 11 | 502 antlema {ant'-lay-mah}
源自 501; 中性名詞
欽定本 - nothing to draw with + SNG03777 1; 1
1) 桶 (#約4:11|) |
00503 |
503 473 3788 27 15 | 503 antophthalmeo {ant-of-thal-meh'-o}
源自 473 與 3788 的複合字; 動詞
欽定本 - bear up into 1; 1
1) 直視(比喻船無從抵擋風浪) (#徒27:15|) |
00504 |
504 5204 | 504 anudros {an'-oo-dros}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5204; 形容詞
欽定本 - dry 2, without water 2; 4
1) 無水, 乾涸 |
00505 |
505 5271 570 1235 | 505 anupokritos {an-oo-pok'-ree-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與可能是 5271 的衍生字; TDNT - 8:570,1235; 形容詞
欽定本 - unfeigned 4, without dissimulation 1, without hypocrisy 1; 6
1) 真誠無偽的 |
00506 |
506 5293 47 1156 | 506 anupotaktos {an-oo-pot'-ak-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 5293 的衍生字; TDNT - 8:47,1156; 形容詞
欽定本 - unruly 2, disobedient 1, that is not put under 1; 4
1) 不受管轄, 獨立自主的 (#來2:8|)
2) 沒有紀律, 不服從, 叛逆的 (#提前1:9;多1:6,10|) |
00507 |
507 473 376 63 | 507 ano {an'-o}
源於 473; TDNT - 1:376,63; 副詞
欽定本 - above 5, up 2, high 1, brim 1; 9
1) 在..之上
2) 向上, 往上 |
00508 |
508 507 1093 14 15 22 12 | 508 anogeon {an-ogue'-eh-on}
源自 507 與 1093; 中性名詞
欽定本 - upper room 2; 2
1) 從地面升起的東西
2) 樓上房間 (#可14:15; 路22:12|) |
00509 |
509 507 378 63 13 26 26 | 509 anothen {an'-o-then}
原自 507; TDNT - 1:378,63; 副詞
欽定本 - from above 5, top 3, again 2, from the first 1,
from the beginning 1, not tr 1; 13
1) 從上面
2) 從起先 (#路1:3; 徒26:5|)
3) 很久以來 (#路1:3; 徒26:5|)
4) 再次, 重新 (#加4:9; 約3:3,7|) |
00510 |
510 511 19 | 510 anoterikos {an-o-ter-ee-kos'}
源自 511; 形容詞
欽定本 - upper 1; 1
1) 上面的 (#徒19:1|) |
00511 |
511 507 376 14 | 511 anoteros {an-o'-ter-os}
SNG00507 的比較級; TDNT - 1:376,*; 形容詞
欽定本 - higher 1, above 1; 2
1) 較高的
1a) 之先的, 上面的 (#來10:8|)
1b) 處在較高的地位 (#路14:10|) |
00512 |
512 5624 18 | 512 anopheles {an-o-fel'-ace}
源自 1 (作否定質詞/語助詞) 與 SNG05624 的字根; 形容詞
欽定本- unprofitable 1, unprofitableness 1; 2
1) 無用的 (#多3:9; 來7:18|)
2) 有害的 (#多3:9|) |
00513 |
513 4486 | 513 axine {ax-ee'-nay}
可能源自 agnumi (打破, 參 4486); 陰性名詞
欽定本 - axe 2; 2
1) 斧子 (#太3:10; 路3:9|) |
00514 |
514 71 379 63 35 3756 41 | 514 axios {ax'-ee-os}
可能源自 71; TDNT - 1:379,63; 形容詞
欽定本 - worthy 35, meet 4, due reward 1, unworthy + SNG03756 1; 41
1) 配得, 相稱, 匹配的
2) 合適, 值得的
2a) 可用於正面或負面的意思 |
00515 |
515 514 380 63 | 515 axioo {ax-ee-o'-o}
源自 514; TDNT - 1:380,63; 動詞
欽定本 - 次數worthy 3, think worthy 2, think good 1, desire 1; 7
1) 認為合適、值得
2) 評估一件事的合宜與否
2a) 認為, 主張
2b) 詢問 |
00516 |
516 514 2316 | 516 axios {ax-ee'-oce}
源自 514; 副詞
欽定本- worthy 3, as becometh 2, after a godly sort + SNG02316 1; 6
1) 適合地, 相稱地 |
00517 |
517 3707 368 706 | 517 aoratos {ah-or'-at-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3707; TDNT - 5:368,706; 形容詞
欽定本 - invisible 4, invisible things 1; 5
1) 不能看見, 不可見的 |
00518 |
518 575 32 64 26 45 | 518 apaggello {ap-ang-el'-lo}
源自 575 與 32 的字跟; TDNT - 1:64,10; 動詞
欽定本 - tell 26, show 10, declare 3, report 2, bring word 1,
bring word again 1, show again 1, vr show; 45
1) 報告, 宣布, 告訴
2) 公開表示 |
00519 |
519 575 43 43 27 | 519 apagchomai {ap-ang'-khom-ahee}
源自 SNG00575 與 agcho (近似SNG00043的字根); 動詞
欽定本 - hang (one's) self 1; 1
1) 懸樑自盡 (#太27:5|) |
00520 |
520 575 71 16 13 14 12 | 520 apago {ap-ag'-o}
源自 575 與 71; 動詞
欽定本 - lead away 10, lead 2, put to death 1, bring 1, take away 1,
carry away 1; 16
1) 帶走
2) (法律上的)
2a) 帶到....之前
2b) 帶走 (囚犯)
2c) 帶走 (處決)
3) 帶領 (#太7:13,14|)
4) 誤導, 使偏離 (#林前12:2|) |
00521 |
521 3811 596 753 23 | 521 apaideutos {ap-ah'-ee-dyoo-tos}
源自 1 (作否定質詞/語助詞) 與 3811 的衍生字; TDNT - 5:596,753; 形容詞
欽定本 - unlearned 1; 1
1) 未受教育的, 未經指導的 (#提後2:23|) |
00522 |
522 575 142 | 522 apairo {ap-ah'-ee-ro}
源自 575 與 142; 動詞
欽定本 - take away 2, take 1; 3
1) 拿走, 帶走
|
00523 |
523 575 154 193 30 | 523 apaiteo {ap-ah'-ee-teh-o}
源自 575 與 154; TDNT - 1:193,30
欽定本 - ask again 1, requite 1, 2
1) 要回, 要求當得的 |
00524 |
524 575 19 | 524 apalgeo {ap-alg-eh'-o}
源自 575 與 algeo (引起劇痛); 動詞
欽定本 - be past feeling 1; 1
1) 麻木, 沒有感受 (#弗4:19|) |
00525 |
525 575 236 252 40 19 12 15 12 58 | 525 apallasso {ap-al-las'-so}
源自 575 與 236; TDNT - 1:252,40; 動詞
欽定本 - deliver 2, depart1; 3
1) 離開 (#徒19:12|)
2) 使自由, 解放 (#來2:15|)
3) 解決 (#路12:58|) |
00526 |
526 575 245 265 43 5607 12 18 21 | 526 apallotrioo {ap-al-lot-ree-o'-o}
源自 SNG00575 與 SNG00245 的衍生字; TDNT - 1:265,43; 動詞
欽定本 - be alienated with + SNG05607 2, be alien 1; 3
1)使疏離, 使疏遠 (#弗2:12;4:18; 西1:21|) |
00527 |
527 | 527 apalos {ap-al-os'}
字源不詳; 形容詞
欽定本 - tender 2; 2
1) 柔軟的 |
00528 |
528 575 473 | 528 apantao {ap-an-tah'-o}
源自 575 與 473 的衍生字; 動詞
欽定本 - meet 7; 7
1) 與...見面 |
00529 |
529 528 380 64 1519 | 529 apantesis {ap-an'-tay-sis}
源於 528; TDNT - 1:380,64; 陰性名詞
欽定本 - to meet + SNG01519 4; 4
1) 會晤 |
00530 |
530 537 381 64 15 15 | 530 hapax {hap'-ax}
可能源自 0537; TDNT - 1:381,64; 副詞
欽定本 - once 15; 15
1) 一次
2) 一次了結地 |
00531 |
531 3845 742 772 24 | 531 aparabatos {ap-ar-ab'-at-os}
源於 SNG00001 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 SNG03845 的衍生字;
TDNT - 5:742,772; 形容詞
欽定本 - unchangeable 1; 1
1) 永久,不改變的 (#來7:24|) |
00532 |
532 3903 | 532 aparaskeuastos {ap-ar-ask-yoo'-as-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3903 的衍生字; 形容詞
欽定本 - unprepared 1; 1
1) 未預備, 沒準備好的 (#林後9:4|) |
00533 |
533 575 720 471 13 13 26 34 35 75 14 30 31 72 12 22 34 61 13 38 16 24 34 23 | 533 aparneomai {ap-ar-neh'-om-ahee}
源自 0575 and 0720; TDNT - 1:471,*; 動詞
欽定本 - deny 13; 13
1) 否定
1a) 拒不承認 (#太26:34,35,75; 可14:30,31,72; 路12:9; 22:34,61; 約13:38|)
1b) 忘記自己, 和自己的喜好 (#太16:24; 可8:34; 路9:23|) |
00534 |
534 575 737 14 13 | 534 aparti {ap-ar'-tee}
源自 575 and 737; 副詞
欽定本 - from henceforth 1; 1
1) 從此以後, 今後 (#啟14:13|) |
00535 |
535 534 14 28 | 535 apartismos {ap-ar-tis-mos'}
源自 534 的衍生字;陽性名詞
欽定本 - finish 1; 1
1)完成, 完結 (#路14:28|) |
00536 |
536 575 756 484 81 | 536 aparche {ap-ar-khay'}
源自 575 與 756 的複合型; TDNT - 1:484,81; 陰性名詞
欽定本 - firstfruits 8; 8
1) 初熟的果子, 第一份 |
00537 |
537 3956 886 795 34 44 | 537 hapas {hap'-as}
源自 1 (作聯結質詞/語助詞) 與 3956; TDNT - 5:886,795; 形容詞
欽定本 - all 34, all things 5, whole 3, every one 1, every 1; 44
1) 全部, 所有
2) 每個人,每件事
|
00538 |
538 384 65 | 538 apatao {ap-at-ah'-o}
來源不確定; TDNT - 1:384,65; 動詞
欽定本 - deceive 4; 4
1) 欺騙, 誤導 |
00539 |
539 538 385 65 | 539 apate {ap-at'-ay}
源自 538; TDNT - 1:385,65; 陰性名詞
欽定本 - deceitfulness 3, deceitful 1, deceit 1, deceivableness 1,
deceivings 1; 7
1)欺騙、迷惑 |
00540 |
540 3962 1019 805 | 540 apator {ap-at'-ore}
源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 3962; TDNT - 5:1019,805; 陽性名詞
欽定本 - without father 1; 1
1) 在家族譜系中無其父的資料記載 (#來7:3|) |
00541 |
541 575 826 508 87 | 541 apaugasma {ap-ow'-gas-mah}
源於 575 和 826; TDNT - 1:508,87; 名詞
欽定本 - brightness 1; 1
1) 光輝, 光芒 (#來1:3|) |
00542 |
542 575 1492 23 | 542 apeido {ap-i'-do}
源自 575 與 1492; 動詞
欽定本 - see 1; 1
1) 注意力(眼光)從某樣東西轉到另一樣
2) 從某距離觀看或從事物的現狀端詳
3) 察覺 (#腓2:23|) |
00543 |
543 545 11 818 | 543 apeitheia {ap-i'-thi-ah}
源於 545; TDNT - 6:11,818; 陰性名詞
欽定本 - unbelief 4, disobedient 3; 7
1) 背逆不順服, 不信 |
00544 |
544 545 818 16 | 544 apeitheo {ap-i-theh'-o}
源於 545; TDNT - 6:10,818; 動詞
欽定本 - believe not 8, disobedient 4, obey not 3, unbelieving 1; 16
1) 不順從, 悖逆 |
00545 |
545 3982 818 | 545 apeithes {ap-i-thace'}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3982; TDNT - 6:10,818; 形容詞
欽定本 - disobedient 6; 6
1) 不聽勸說的, 不順從的, 違抗的, 不聽命令的 |
00546 |
546 17 23 | 546 apeileo {ap-i-leh'-o}
字源不明; 動詞
欽定本 - threaten 2; 2
1) 威脅, 警告 (#徒4:17; 彼前2:23|) |
00547 |
547 546 | 547 apeile {ap-i-lay'}
源自546; 陰性名詞
欽定本 - threatening 3, straitly 1; 4
1) 威脅 |
00548 |
548 575 1510 | 548 apeimi {ap'-i-mee}
源自 575 與 1510; 動詞
欽定本 - be absent 6, absent 1; 7
1) 不在, 離開 |
00549 |
549 575 17 | 549 apeimi {ap'-i-mee}
源自 575 及 eimi (to go); 動詞
欽定本 - go 1; 1
1) 離開, 去, 來 (#徒17:10|) |
00550 |
550 | 550 apeipomen {ap-i-pom'-ane}
動詞 (過去不定)
欽定本 - renounce 1; 1
1) 棄絕 (#林後4:2|) |
00551 |
551 3987 23 822 2076 13 | 551 apeirastos {ap-i'-ras-tos}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/與助詞) 與可能是 SNG03987 的衍生字;TDNT - 6:23,822; 形容詞
欽定本 - cannot be tempted + SNG02076 1; 1
1) 不能被試探的 (#雅1:13|) |
00552 |
552 3984 13 | 552 apeiros {ap'-i-ros}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 3984; 形容詞
欽定本 - unskilful 1; 1
1) 不熟練的, 沒有經驗的 (#來5:13|) |
00553 |
553 575 1551 56 146 | 553 apekdechomai {ap-ek-dekh'-om-ahee}
源於 575 和 1551; TDNT - 2:56,146; 動詞
欽定本 - wait for 5, look for 2; 7
1) 殷勤且耐心的等候 |
00554 |
554 575 1562 318 15 | 554 apekduomai {ap-ek-doo'-om-ahee}
源自 575 與 1562 的關身語態; TDNT - 2:318,*; 動詞
欽定本 - spoil 1, put off 1; 2
1) (喻意) 脫下, 剝除 (#西3:9|)
2) 解除武裝 (#西2:15|) |
00555 |
555 554 321 192 11 | 555 apekdusis {ap-ek'-doo-sis}
源自 554; TDNT - 2:321,192; 陰性名詞
欽定本 - putting off 1; 1
1)脫去, 撇開 (#西2:11|) |
00556 |
556 575 1643 18 16 | 556 apelauno {ap-el-ow'-no}
源自 575 and SNG01643; 動詞
欽定本 - drive 1; 1
1) 驅趕 (#徒18:16|) |
00557 |
557 575 1651 19 27 | 557 apelegmos {ap-el-eg-mos'}
源自 575 與 1651 的複合型; 陽性名詞
欽定本 - nought 1; 1
1) 駁斥, 揭發 (#徒19:27|) |
00558 |
558 575 1658 487 224 22 | 558 apeleutheros {ap-el-yoo'-ther-os}
源自 575 與 1658; TDNT - 2:487,224; 陽性名詞
欽定本 - freeman 1; 1
1)一個從奴隸的身分被釋放的自由人. (#林前7:22|) |
00559 |
559 16 | 559 Apelles {ap-el-lace'}
源自拉丁語; 陽性專有名詞
欽定本 - Apelles 1; 1
亞比利 = "被召的"
1)某個基督徒 (#羅16:10|) |
00560 |
560 575 1679 533 229 35 | 560 apelpizo {ap-el-pid'-zo}
源自 0575 與 01679; TDNT - 2:533,229; 動詞
欽定本 - hope for again 1; 1
1) 期望收回 (#路6:35|) |
00561 |
561 575 1725 17 | 561 apenanti {ap-en'-an-tee}
源自 575 與 1725; 介系詞
欽定本 - over against 2, before 2, in the presence of 1, contrary 1; 6
1) 對面, 相對, ....前面
2) 敵對, 反對 (#徒17:7|) |
00562 |
562 4008 | 562 aperantos {ap-er'-an-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4008 的衍生字; 形容詞
欽定本 - endless 1; 1
1) 無窮盡的, 無限的 (#提前1:4|) |
00563 |
563 4049 35 | 563 aperispastos {ap-er-is-pas-toce'}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 SNG04049 衍生字的複合型; 副詞
欽定本 - without distraction 1; 1
1) 不分心地 (#林前7:35|) |
00564 |
564 4059 72 831 51 | 564 aperitmetos {ap-er-eet'-may-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是源自 4059 的字; TDNT - 6:72,831; 形容詞
欽定本 - uncircumcised 1; 1
1) 未受割禮的
2) (喻意) 頑固不化的(心與耳未受割禮的) (#徒7:51|) |
00565 |
565 575 2064 675 257 53 27 16 14 120 24 66 20 12 19 | 565 aperchomai {ap-erkh'-om-ahee}
源自 SNG00575 與 SNG02064; TDNT - 2:675,257; 動詞
欽定本 - go 53, depart27, go (one's) way 16, go away 14, come 4, misc 6; 120
1) 由某一地點移動
1a) 離開
1b) 去
2) 不再繼續
3) 外散 (#太4:24|)
4) (竭力獲取某物) 追求 (#猶1:7|)
5) (斷絕來往) 離開 (#約6:66|)
6) 追隨, 跟從 (#可1:20; 約12:19|) |
00566 |
566 568 14 | 566 apechei {ap-ekh'-i}
SNG00568 的第三人稱單數字根,現在直說主動,非人稱地用法; 動詞
欽定本 - be enough 1; 1
1)足夠, 夠了 (#可14:4|) |
00567 |
567 568 | 567 apechomai {ap-ekh'-om-ahee}
SNG00568 的關身語態; 動詞
欽定本 - abstain 6; 6
1) 自絕於, 禁戒 |
00568 |
568 575 2192 828 286 11 14 41 | 568 apecho {ap-ekh'-o}
源自 575 與 2192; TDNT - 2:828,286; 動詞
欽定本 - be 5, have 4, receive 2; 11
1) 完全得到
2) 足夠 (#可14:41|)
3) 遙遠
4) 躲避, 戒絕, 迴避 |
00569 |
569 571 174 849 13 | 569 apisteo {ap-is-teh'-o}
源自 571; TDNT - 6:174,849; 動詞
欽定本 - believe not 7; 7
1) 不相信, 拒絕相信
2) 不相信人
3) 不忠誠 (#羅3:3; 提後2:13|) |
00570 |
570 571 174 849 12 12 | 570 apistia {ap-is-tee'-ah}
源於 571; TDNT - 6:174,849; 陰性名詞
欽定本 - unbelief 12; 12
1) 不信, 缺乏信仰 |
00571 |
571 174 849 23 26 | 571 apistos {ap'-is-tos}
TDNT - 6:174,849; 形容詞
欽定本 - that believe not 6, unbelieving 5, faithless 4, unbeliever 4,
infidel 2, thing incredible 1, which believe not 1; 23
1) 不可置信, 不可思議的 (#徒26:8|)
2) 沒有信心的, 不信的 |
00572 |
572 573 386 65 | 572 haplotes {hap-lot'-ace}
源自 573; TDNT - 1:386,65; 陰性名詞
欽定本 - simplicity 3, singleness 2, liberality 1, bountifulness 1,
liberty 1; 8
1) 單純, 真摯, 正直, 坦率
2) 慷慨, 大方 |
00573 |
573 4120 386 65 22 11 34 | 573 haplous {hap-looce'}
可能源自 1 (作為聯合的質詞/語助詞) 與 4120 的字根; TDNT - 1:386,65; 形容詞
欽定本 - single 2; 2
1) 專一, 無偽, 真摯 (#太6:22; 路11:34|) |
00574 |
574 573 572 | 574 haplos {hap-loce'}
源自 573 (SNG00572 的客觀含意); 副詞
欽定本 - liberal 1; 1
1) 完全地, 率直地, 坦然地, 誠懇地 (#雅1:5|) |
00575 |
575 392 129 48 3739 15 31 669 14 18 18 35 | 575 apo {apo'}
基本的質詞/語助詞; 介系詞
欽定本 - from 392, of 129, out of 48, for 10, off 10, by 9, at 9,
in 6, since + SNG03739 5, on 5, not tr. 15, misc. 31; 669
1) (表示與一個地點分開) 從...
2) (表示起點) 從..., 自從
3) (表示起源) 來自
4) (表示自某一點的距離) 離...
5) (表示因果) 因為, 由於
6) (作副詞) 一致地 (#路14:18|); 真心地 (#太18:35|) |
00576 |
576 575 939 21 21 13 19 | 576 apobaino {ap-ob-ah'-ee-no}
源自 575 與 939 的字根; 動詞
欽定本 - turn 2, go out 1, come 1; 4
1) 離開, 出去 (#路5:2; 約21:9|)
2) 結果是, 導致 (#路21:13; 腓1:19|) |
00577 |
577 575 906 50 35 | 577 apoballo {ap-ob-al'-lo}
源於 575 和 906; 動詞
欽定本 - cast away 2; 2
1) 脫下, 脫落 (#可10:50|)
2) 除去, 丟棄 (#來10:35|) |
00578 |
578 575 991 11 26 | 578 apoblepo {ap-ob-lep'-o}
源於 575 和 991; 動詞
欽定本 - have respect 1; 1
1) 專心注目 (#來11:26|) |
00579 |
579 577 | 579 apobletos {ap-ob'-lay-tos}
源自 577; 形容詞
欽定本 - be refused 1; 1
1) 被棄的 (#提前4:4|) |
00580 |
580 577 11 15 | 580 apobole {ap-ob-ol-ay'}
源自 577; 陰性名詞
欽定本 - loss 1, casting away 1; 2
1) 棄絕 (#羅11:15|) |
00581 |
581 575 1096 686 24 | 581 apogenomenos {ap-og-en-om'-en-os}
SNG00575 與 1096 複合型的過去分詞; TDNT - 1:686,*; 動詞
欽定本 - being dead 1; 1
1) 死 (#彼前2:24|) |
00582 |
582 583 37 | 582 apographe {ap-og-raf-ay'}
源自 583; 陰性名詞
欽定本 - taxing 2; 2
1) 登記, 人口調查 (#路 2:2; 徒 5:37|) |
00583 |
583 575 1125 12 23 | 583 apographo {ap-og-raf'-o}
源於 575 和 1125; 動詞
欽定本 - tax 3, write 1; 4
1) 登記
1a) 登記在納稅名冊
1b) (喻意) 登記於神的記錄 (#來12:23|) |
00584 |
584 575 1166 22 25 | 584 apodeiknumi {ap-od-ike'-noo-mee}
源自 575 與 1166; 動詞
欽定本 - approve 1, prove 1, set forth 1, show 1; 4
1) 展現,陳列(某人或某物的特質) (#徒2:22|)
2) 宣告,指定,製作 (#林前4:9; 帖後2:4|)
3) 證明(事情的真實性) (#徒25:7|) |
00585 |
585 584 | 585 apodeixis {ap-od'-ike-sis}
源自 584; 陰性名詞
欽定本 - demonstration 1; 1
1) 證明. (#林前2:4|) |
00586 |
586 575 1183 | 586 apodekatoo {ap-od-ek-at-o'-o}
源於 575 和 1183; 動詞
欽定本 - pay tithe 1, tithe 1, give tithe 1, take tithe 1; 4
1) 獻什一
2) 收什一奉獻 (#來7:5|) |
00587 |
587 588 58 146 | 587 apodektos {ap-od'-ek-tos}
源自 SNG00588; TDNT - 2:58,146; 形容詞
欽定本 - acceptable 2; 2
1) 認可的, 被接納的, 討喜歡的 (#提前2:3;5:4|) |
00588 |
588 575 1209 55 146 | 588 apodechomai {ap-od-ekh'-om-ahee}
源自 0575 與 01209; TDNT - 2:55,146; 動詞
欽定本 - receive 3, receive gladly 2, accept 1; 6
1) 歡迎
2) 接納
3) 認可, 讚美 |
00589 |
589 590 | 589 apodemeo {ap-od-ay-meh'-o}
源自 590; 動詞
欽定本 - go into a far country 3, take (one's) journey 2,
travel into a far country 1; 6
1) 出外旅行
2) 遠離不在 |
00590 |
590 575 1218 13 34 | 590 apodemos {ap-od'-ay-mos}
源自 SNG00575 與 SNG01218; 形容詞
欽定本 - taking a far journey 1; 1
1) 在外旅行的 (#可13:34|) |
00591 |
591 575 1325 167 166 48 | 591 apodidomi {ap-od-eed'-o-mee}
源於 575 和 1325; TDNT - 2:167,166; 動詞
欽定本 - pay 9, give 9, render 9, reward 7, sell 3, yield 2, misc 9; 48
1) 給, 放棄, 讓出
2) 付給, 付錢, 履行
1a) 薪資或農產品
1b) 稅
1c) 某些責任
3) 償還, 恢復
4) 獎賞, 補償
5) 賣, 交易 |
00592 |
592 575 223 3724 455 728 19 | 592 apodiorizo {ap-od-ee-or-id'-zo}
源自 SNG00575 與 SNG00223 和 SNG03724 的複合型; TDNT - 5:455,728; 動詞
欽定本 - separate (one's) self 1; 1
1) 分裂, 分開 (#猶1:19|) |
00593 |
593 575 1381 255 181 | 593 apodokimazo {ap-od-ok-ee-mad'-zo}
源於 575 和 1381; TDNT - 2:255,181; 動詞
欽定本 - reject 7, disallow 2; 9
1) (視為不配,不值) 棄絕 |
00594 |
594 588 55 146 15 | 594 apodoche {ap-od-okh-ay'}
源自 588; TDNT - 2:55,146; 陰性名詞
欽定本 - acceptation 2; 2
1) 接受, 核准 (#提前1:15;4:9|) |
00595 |
595 659 2076 21 14 | 595 apothesis {ap-oth'-es-is}
源自 659; 陰性名詞
欽定本 - putting away 1, must put off + SNG02076 1; 2
1) 除去, 移去 (#彼前3:21; 彼後1:14|) |
00596 |
596 659 | 596 apotheke {ap-oth-ay'-kay}
源自 659; 陰性名詞
欽定本 - barn 4, garner 2; 6
1) 東西可被存放、置放的地方
2) 倉庫, 穀倉 |
00597 |
597 575 2343 19 | 597 apothesaurizo {ap-oth-ay-sow-rid'-zo}
源自 575 與 2343; 動詞
欽定本 - lay in store 1; 1
1) 儲存, 積聚 (#提前6:19|) |
00598 |
598 575 2346 45 | 598 apothlibo {ap-oth-lee'-bo}
源自 575 和 2346; 動詞
欽定本 - press 1; 1
1) 擠壓, 擁擠 (#路8:45|) |
00599 |
599 575 2348 312 98 29 3195 5408 112 15 31 | 599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko}
源自 575 與 2348; TDNT - 3:7,312; 動詞
欽定本 - die 98, be dead 29, be at the point of death + SNG03195 1,
perish 1, lie a dying 1, be slain + SNG05408 1, vr dead 1; 112
1) 死
1a) 人自然的死亡
1b) 屬靈的死
2) 將死, 面臨死亡, 必死 (#林前15:31; 林後6:9; 來7:8|) |
00600 |
600 575 2525 387 65 | 600 apokathistemi {ap-ok-ath-is'-tay-mee}
源自 575 與 2525; TDNT - 1:387,65; 動詞
欽定本 - restore 7, restore again 1; 8
1) 恢復(早先的狀態), 重建
2) (回到原有的地方或關係) 帶回, 交還, 恢復 |
00601 |
601 575 2572 563 405 26 26 5812 | 601 apokalupto {ap-ok-al-oop'-to}
源自 575 與 2572; TDNT - 3:563,405; 動詞
欽定本 - reveal 26; 26
1) 啟示, 顯露, 揭示
1a) 一般用法
2a) 指屬天啟示的奧秘
2c) 末世的一些人物或情境
同義詞 見 5812 |
00602 |
602 601 563 405 12 1519 18 | 602 apokalupsis {ap-ok-al'-oop-sis}
源自 601; TDNT - 3:563,405; 陰性名詞
欽定本 - revelation 12, be revealed 2, to lighten + SNG01519 1,
manifestation 1, coming 1, appearing 1; 18
1) (全部顯出) 啟示, 揭示
2) 指聖經最後一卷書"啟示錄" |
00603 |
603 575 1380 393 66 19 20 | 603 apokaradokia {ap-ok-ar-ad-ok-ee'-ah}
源自575的比較級、與 kara (頭) 和SNG01380 (取其看之意)的複合型;
TDNT - 1:393,66; 陰性名詞
欽定本 - earnest expectation 2; 2
1)熱切期盼 (#羅8:19; 腓1:20|) |
00604 |
604 575 2644 258 40 16 20 22 | 604 apokatallasso {ap-ok-at-al-las'-so}
源自 575 與 2644; TDNT - 1:258,40; 動詞
欽定本 - reconcile 3; 3
1) 和好, 復合 (#弗2:16; 西1:20,22|) |
00605 |
605 600 389 65 21 | 605 apokatastasis {ap-ok-at-as'-tas-is}
源自 600; TDNT - 1:389,65; 陰性名詞
欽定本 - restitution 1; 1
1) 恢復 (#徒3:21|) |
00606 |
606 575 2749 655 425 19 20 27 | 606 apokeimai {ap-ok'-i-mahee}
源於 575 和 2749; TDNT - 3:655,425; 動詞
欽定本 - lay up 3, appoint 1; 4
1) 收起來保存 (#路19:20|)
2) 保留(獎賞) (#提後4:8; 西1:5|)
3) 確定, 命定 (#來9:27|) |
00607 |
607 575 2776 | 607 apokephalizo {ap-ok-ef-al-id'-zo}
源自 575 與 2776; 動詞
欽定本 - behead 4; 4
1) 斬首 |
00608 |
608 575 2808 13 25 | 608 apokleio {ap-ok-li'-o}
源自 575 與 2808; 動詞
欽定本 - shut up 1; 1
1) 關上 (#路13:25|) |
00609 |
609 575 2875 852 453 27 32 | 609 apokopto {ap-ok-op'-to}
源自 575 與 2875; TDNT - 3:852,453; 動詞
欽定本 - cut off 6; 6
1) 切除, 砍斷
1a) 肢體
1b) 非身體之物 (#徒27:32|) |
00610 |
610 611 945 469 | 610 apokrima {ap-ok'-ree-mah}
源自 611 (取其原來的"判斷"之意); TDNT - 3:945,469; 中性名詞
欽定本 - sentence 1; 1
1) 正式報告, 決定 (#林後1:9|) |
00611 |
611 575 2919 944 250 250 | 611 apokrinomai {ap-ok-ree'-nom-ahee}
源自 0575 與 02919; TDNT - 3:944,*; 動詞
欽定本 - answer 250; 250
1) 回答, 回覆
2) 繼續 (說) |
00612 |
612 611 946 469 | 612 apokrisis {ap-ok'-ree-sis}
源自 611; TDNT - 3:946,469; 陰性名詞
欽定本 - answer 4; 4
1) 回覆, 答覆 |
00613 |
613 575 2928 957 476 25 18 | 613 apokrupto {ap-ok-roop'-to}
源自 575 與 2928; TDNT - 3:957,476; 動詞
欽定本 - hide 6; 6
1) 隱藏 (#太25:18|)
2) 保密 |
00614 |
614 613 957 476 | 614 apokruphos {ap-ok'-roo-fos}
源自 613; TDNT - 3:957,476; 形容詞
欽定本 - hid 2, kept secret 1; 3
1) 掩藏的 |
00615 |
615 575 55 14 75 16 | 615 apokteino {ap-ok-ti'-no}
源於 575 和 kteino (殺戳); 動詞
欽定本 - kill 55, slay 14, put to death 6; 75
1) 殺
2) (隱喻) 滅絕, 廢棄, 置死 (#弗2:16|) |
00616 |
616 575 2949 15 18 | 616 apokueo {ap-ok-oo-eh'-o}
源自 575 與 2949 的字根; 動詞
欽定本 - bring forth 1, begat 1; 2
1)生出 (#雅1:15,18|) |
00617 |
617 575 2947 | 617 apokulio {ap-ok-oo-lee'-o}
源自 575 與 2947; 動詞
欽定本 - roll away 3, roll back 1; 4
1)輥開、移開 |
00618 |
618 575 2983 12 | 618 apolambano {ap-ol-am-ban'-o}
源自 575 與 2983; 動詞
欽定本 - receive 10, take aside 1, receive ... again 1; 12
1) 得到
2) 收回, 找回
3) 拿走, 拿開, 拿到一邊
4) 熱誠款待任何人 (#約二1:8|) |
00619 |
619 575 1519 2192 17 11 25 | 619 apolausis {ap-ol'-ow-sis}
源於 575 的比較級 和 lauo (享受); 陰性名詞
欽定本 - to enjoy + SNG01519, enjoy the pleasures + SNG02192 1; 2
1) 享受 (#提前6:17; 來11:25|) |
00620 |
620 575 3007 26 | 620 apoleipo {ap-ol-ipe'-o}
源自 575 與 3007; 動詞
欽定本 - leave 3, remain 3; 6
1) 留下
2) 預留 (#來4:9, 10:26|)
3) 拋棄 (#猶6|) |
00621 |
621 575 16 21 | 621 apoleicho {ap-ol-i'-kho}
源自 575 與 leicho ("舔"); 動詞
欽定本 - lick 1; 1
1) 舔, 舔去 (#路16:21|) |
00622 |
622 575 3639 394 67 33 26 22 92 | 622 apollumi {ap-ol'-loo-mee}
源於 575 和 3639 的字源; TDNT - 1:394,67; 動詞
欽定本 - perish 33, destroy 26, lose 22, be lost 5, lost 4, misc 2; 92
1) 毀滅
2) 錯失(原先期望得到的)
3) 遺失, 失去 |
00623 |
623 622 397 67 11 | 623 Apolluon {ap-ol-loo'-ohn}
SNG00622 的主動分詞; TDNT - 1:397,67; 陽性專有名詞
欽定本 - Apollyon 1; 1
亞玻倫 = " 毀滅者"
1)無底坑的使者, 毀滅者 (#啟9:11|) |
00624 |
624 622 17 | 624 Apollonia {ap-ol-lo-nee'-ah}
源自異教神祇Apollon (亦即太陽, 見622); 專有地名
欽定本 - Apollonia 1; 1
亞波羅尼亞 = "屬於阿波羅的"
1) 馬其頓的一座海港城, 離暗妃波里約一天的路程 (#徒17:1|) |
00625 |
625 624 | 625 Apollos {ap-ol-loce'}
可能與 624 同源; 陽性專有名字
欽定本 - Apollos 10; 10
亞波羅 = "阿波羅所賜"
1) 來自亞歷山太的一位有學養的猶太人,在以弗所與哥林多一帶傳福音. |
00626 |
626 575 3056 | 626 apologeomai {ap-ol-og-eh'-om-ahee}
源自 575 與 3056 複合型的關身語態; 動詞
欽定本 - answer 3, answer for (one's) self 3, make defence 1, excuse 1,
excuse (one's) self 1, speak for (one's) self 1; 10
1) 為自己辯護, 為自己作辯白 |
00627 |
627 626 16 | 627 apologia {ap-ol-og-ee'-ah}
與 626 同源; 陰性名詞
欽定本 - defence 3, answer 3, answer for (one's) self 1, clearing of (one's) self 1; 8
1) 辯護, 回覆 (言詞)
2) 辯護 (行動)
2a) 在法庭 (#提後4:16|)
2b) 其他一般護衛行動 |
00628 |
628 575 3068 295 538 22 16 11 | 628 apolouo {ap-ol-oo'-o}
源自 575 與 3068; TDNT - 4:295,538; 動詞
欽定本 - wash away 1, wash 1; 2
1) 洗淨自己 (#徒22:16; 林前6:11|) |
00629 |
629 575 3083 351 11 35 | 629 apolutrosis {ap-ol-oo'-tro-sis}
源於 575 和 3083 的複合字; TDNT - 4:351,*; 陰性名詞
欽定本 - redemption 9, deliverance 1; 10
1) (拷問後) 獲釋 (#來11:35|)
2) (被囚) 獲釋, 救援, 贖回 |
00630 |
630 575 3089 17 14 13 13 69 13 12 15 23 28 25 13 23 | 630 apoluo {ap-ol-oo'-o}
源於 575 和 3089; 動詞
欽定本 - release 17, put away 14, send away 13, let go 13, set at liberty 2,
let depart 2, dismiss 2, misc 6; 69
1) 使自由, 釋放, 赦免
2) (從一痛苦景況中) 得自由 (#路13:12|)
3) 容人離開, 打發走, 解散
4) 滿足, 合乎 (#太15:23|)
5) 離婚
6) (關身語態) 離開 (#徒28:25; 來13:23|) |
00631 |
631 575 11 | 631 apomassomai {ap-om-as'-som-ahee}
源自 575 的關身語態與 masso (擠, 揉, 塗); 動詞
欽定本 - wipe off 1; 1
1)擦去 (#路10:11|) |
00632 |
632 575 3551 | 632 aponemo {ap-on-em'-o}
源自 575 與 3551 的字根; 動詞
欽定本 - give 1; 1
1) 指派, 表現, 付給, 符合 (#彼前3:7|) |
00633 |
633 575 3538 27 24 | 633 aponipto {ap-on-ip'-to}
源自 575 與 3538; 動詞
欽定本 - wash 1; 1
1) 洗淨(自己) (#太27:24|) |
00634 |
634 575 4098 18 | 634 apopipto {ap-op-ip'-to}
源自 575 與 4098; 動詞
欽定本 - fall 1; 1
1) 掉下來 (#徒9:18|) |
00635 |
635 575 4105 228 857 13 22 | 635 apoplanao {ap-op-lan-ah'-o}
源自 575 與 4105; TDNT - 6:228,857; 動詞
欽定本 - seduce 1, err 1; 2
1) 誤導 (#可13:22; 提前6:10|) |
00636 |
636 575 4126 | 636 apopleo {ap-op-leh'-o}
源自 575 與 4126; 動詞
欽定本 - sail 4; 4
1) 啟航 |
00637 |
637 575 4150 | 637 apopluno {ap-op-loo'-no}
源自 575 與 4150; 動詞
欽定本 - wash 1; 1
1) 洗掉 (#路5:2|) |
00638 |
638 575 4155 455 895 13 33 | 638 apopnigo {ap-op-nee'-go}
源自 575 與 4155; TDNT - 6:455,895; 動詞
欽定本 - choke 3; 3
1) 嗆到 (#太13:7; 路8:7|)
2) 溺水 (#路8:33|) |
00639 |
639 4198 | 639 aporeo {ap-or-eh'-o}
源自 1 的複合型(作為否定質詞/語助詞) 與 4198 的字根; 動詞
欽定本 - doubt 2, be perplexed 1, stand in doubt 1; 4
1) 原意:沒有資源
2) 迷失,懷疑,不確定 |
00640 |
640 639 21 25 | 640 aporia {ap-or-ee'-a}
與 639 同源; 陰性名詞
欽定本 - perplexity 1; 1
1) 困惑、焦慮 (#路21:25|) |
00641 |
641 575 4496 991 27 43 | 641 aporrhipto {ap-or-hrip'-to}
源自 575 與 4496; TDNT - 6:991,*; 動詞
欽定本 - cast (one's) self 1; 1
1) 下墜, 跳下 (#徒27:43|) |
00642 |
642 575 3737 17 | 642 aporphanizo {ap-or-fan-id'-zo}
源於 575 和一衍生於 3737 的字; 動詞
欽定本 - take 1; 1
1) 使成為孤兒 (保羅以此比喻與他們的分離, #帖前2:17|) |
00643 |
643 575 4632 21 15 | 643 aposkeuazo {ap-osk-yoo-ad'-zo}
源自 575 與 4632 的衍生字; 動詞
欽定本 - take up (one's) carriages 1; 1
1) 放在一旁, 除去 (#徒 21:15| 此處是"收拾行李離開"的意思) |
00644 |
644 575 4639 399 1044 17 | 644 aposkiasma {ap-os-kee'-as-mah}
源自 575 的複合字,與 4639 的衍生字; TDNT - 7:399,1044; 中性名詞
欽定本 - shadow 1; 1
1) 影子 (#雅1:17|) |
00645 |
645 575 4685 26 51 20 30 22 41 21 | 645 apospao {ap-os-pah'-o}
源自 575 與 4685; 動詞
欽定本 - draw 1, withdraw 1, draw away 1, be gotten 1; 4
1) 拉出 (#太26:51|)
2) 拉走
2a) 吸引入教 (#徒20:30|)
2b) 退離 (#路22:41; 徒21:1|) |
00646 |
646 647 513 88 575 21 21 | 646 apostasia {ap-os-tas-ee'-ah}
陰性與 647 同; TDNT - 1:513,88; 陰性名詞
欽定本 - to forsake + SNG00575 1, falling away 1; 2
1) 墮落, 離經叛道 (#徒21:21; 帖後2:3|) |
00647 |
647 868 31 19 | 647 apostasion {ap-os-tas'-ee-on}
可能為一形容詞的中性, 源自 868 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - divorcement 2, writing of divorcement 1; 3
1) 離婚通知 (#太5:31, 19:7; 可10:4|) |
00648 |
648 575 4721 | 648 apostegazo {ap-os-teg-ad'-zo}
源自 575 與 4721 的衍生字; 動詞
欽定本 - uncover 1; 1
1) 掀開屋頂 (#可2:4|) |
00649 |
649 575 4724 398 67 110 15 133 5813 | 649 apostello {ap-os-tel'-lo}
源於 575 和 4724; TDNT - 1:398,67; 動詞
欽定本 - send 110, send forth 15, send away 4, send out 2, misc 2; 133
1) 差遣人(完成某個目標)
2) 傳送(消息)
同義字請參見 5813 |
00650 |
650 575 | 650 apostereo {ap-os-ter-eh'-o}
源自 575 與 stereo (剝奪); 動詞
欽定本 - defraud 4, destitute 1, keep back by fraud 1; 6
1) 詐欺, 搶劫, 掠奪
2) 剝奪別人的好處 (#林前7:5|) |
00651 |
651 649 446 67 | 651 apostole {ap-os-tol-ay'}
源自 649; TDNT - 1:446,67; 陰性名詞
欽定本 - apostleship 4; 4
1) 使徒職份, 使徒的職位 |
00652 |
652 649 407 67 78 81 | 652 apostolos {ap-os'-tol-os}
源自 0649; TDNT - 1:407,67; 陽性名詞
欽定本 - apostle 78, messenger 2, he that is sent 1; 81
1) 代表, 使者, 受命令差派的人
2) (神的) 使者
2a) 先知
2b) 基督 (#來3:1|)
2c) 主要指新約時代一群受尊敬, 有特別使命的信徒 |
00653 |
653 575 4750 11 53 | 653 apostomatizo {ap-os-tom-at-id'-zo}
源自 575 與可能是 4750 的衍生字; 動詞
欽定本 - provoke to speak 1; 1
1) 盤問, 質詢, 測試 (#路11:53|) |
00654 |
654 575 4762 719 1093 23 14 27 | 654 apostrepho {ap-os-tref'-o}
源於 575 和 4762; TDNT - 7:719,1093; 動詞
欽定本 - turn away 4, turn away from 2, put up again 1, turn from 1,
bring again 1, pervert 1; 10
1) 離開 (#提後4:4|)
2) 使改變信仰,行為
2a) (正面的) 轉離
2b) (負面的) 誤導 (#路23:14|)
3) 棄絕, 拒斥
4) (歸回原處) 收回 (#太27:3|) |
00655 |
655 575 4767 12 | 655 apostugeo {ap-os-toog-eh'-o}
源自 575 與 4767 的字根; 動詞
欽定本 - abhor 1; 1
1)憎惡, 痛恨 (#羅12:9|) |
00656 |
656 575 4864 848 1107 1096 4160 22 12 42 16 | 656 aposunagogos {ap-os-oon-ag'-o-gos}
源自 575 與 4864; TDNT - 7:848,1107; 形容詞
欽定本 - be put out of the synagogue + SNG01096 2,
put out of the synagogue + SNG04160 1; 3
1) 被以色列人從會堂驅逐的, 被禁止的, 被排除的 (#約9:22; 12:42; 16:2|) |
00657 |
657 575 5021 33 14 33 | 657 apotassomai {ap-ot-as'-som-ahee}
源自 575 與 5021 的關身語態; TDNT - 8:33,*; 動詞
欽定本 - bid farewell 2, take leave 2, send away 1, forsake 1; 6
1) 道別, 告別
2) 拋棄, 放棄 (#路14:33|) |
00658 |
658 575 5055 15 | 658 apoteleo {ap-ot-el-eh'-o}
源自 575 與 5055; 動詞
欽定本 - finish 1; 1
1) 貫徹, 完成 (#雅1:15|) |
00659 |
659 575 5087 58 | 659 apotithemi {ap-ot-eeth'-ay-mee}
源自 575 和 5087; 動詞
欽定本 - put off 2, lay aside 2, lay down 1, cast off 1, put away 1, lay apart 1; 8
1) 脫下
1a) (字意) 脫下 (#徒7:58|)
1b) (喻意) 擺脫, 擱置一旁 |
00660 |
660 575 28 | 660 apotinasso {ap-ot-in-as'-so}
源自 575 與 tinasso (推擠); 動詞
欽定本 - shake off 2; 2
1) 甩掉, 擺脫 (#路9:5; 徒28:5|) |
00661 |
661 575 5099 19 | 661 apotino {ap-ot-ee'-no}
源於 575 和 5099; 動詞
欽定本 - repay 1; 1
1) 補償 (#門1:19|) |
00662 |
662 575 5111 181 1183 20 | 662 apotolmao {ap-ot-ol-mah'-o}
源自 575 與 5111; TDNT - 8:181,1183; 動詞
欽定本 - be very bold 1; 1
1) 大膽 (#羅10:20|) |
00663 |
663 664 106 1169 11 22 | 663 apotomia {ap-ot-om-ee'-ah}
源自 664 的字根; TDNT - 8:106,1169; 陰性名詞
欽定本 - severity 2; 2
1) 嚴格,嚴厲 (#羅11:22|) |
00664 |
664 575 106 1169 13 13 | 664 apotomos {ap-ot-om'-oce}
源自 575比較級衍生的字與 temno (切); TDNT - 8:106,1169; 副詞
欽定本 - sharpness 1, sharply 1; 2
1) 明確嚴厲地, 嚴格地 (#林後13:10; 多1:13|) |
00665 |
665 575 5157 | 665 apotrepo {ap-ot-rep'-o}
源自 575 與 5157 的字根; 動詞
欽定本 - turn away 1; 1
1) 迴避, 躲開 (#提後3:5|) |
00666 |
666 548 12 | 666 apousia {ap-oo-see'-ah}
源自 548 的分詞; 陰性名詞
欽定本 - absence 1; 1
1) 缺席 (#腓2:12|) |
00667 |
667 575 5342 15 | 667 apophero {ap-of-er'-o}
源自 575 與 5342; 動詞
欽定本 - carry away 3, carry 1, bring 1; 5
1) 拿走, 帶走
2) 拿, 帶
3) 押走 (#可15:1|) |
00668 |
668 575 5343 18 20 | 668 apopheugo {ap-of-yoo'-go}
源於 575 和 5343; 動詞
欽定本 - escape 2, escape from 1; 3
1) 逃避, 逃出 (#彼後1:4, 2:18,20|) |
00669 |
669 575 5350 447 75 14 26 25 | 669 apophtheggomai {ap-of-theng'-om-ahee}
源自 575 與 5350; TDNT - 1:447,75; 動詞
欽定本 - utterance 1, speak forth 1, say 1; 3
1) 發言, 宣告 (#徒2:4, 14, 26:25|) |
00670 |
670 575 5412 21 | 670 apophortizomai {ap-of-or-tid'-zom-ahee}
源自 575 與 5412 的關身語態; 動詞
欽定本 - unlade 1; 1
1) 卸下 (#徒21:3|) |
00671 |
671 575 5530 22 | 671 apochresis {ap-okh'-ray-sis}
源自 575 與 5530 的複合型; 陰性名詞
欽定本 - using 1; 1
1) 用盡, 消耗 (#西2:22|) |
00672 |
672 575 5562 23 39 13 13 | 672 apochoreo {ap-okh-o-reh'-o}
源自 575 與 5562; 動詞
欽定本 - depart 3; 3
1) 離去 (#太7:23; 路9:39; 徒13:13|) |
00673 |
673 575 5563 15 39 14 | 673 apochorizo {ap-okh-o-rid'-zo}
源自 575 與 5563; 動詞
欽定本 - depart asunder 1, depart 1; 2
1) 分離, 分開 (#徒15:39; 啟6:14|) |
00674 |
674 575 5594 21 26 | 674 apopsucho {ap-ops-oo'-kho}
源自 575 與 5594; 動詞
欽定本 - heart failing 1; 1
1) 昏倒, 吸最後一口氣, 死亡 (#路21:26|) |
00675 |
675 28 15 | 675 Appios {ap'-pee-os}
拉丁文字源; 專有地名
欽定本 - Appii 1; 1
亞比烏 = "Appius的市集"
1) 義大利的一個城鎮,;在離羅馬六十公里的"亞壁古道"上 (#徒28:15|) |
00676 |
676 4314 16 | 676 aprositos {ap-ros'-ee-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞), SNG04314 的比較級衍生的字, 以及eimi (去); 形容詞
欽定本 - which no man can approach unto 1; 1
1) 孤傲冷漠的, 難以親近的 (#提前6:16|) |
00677 |
677 4350 745 946 24 16 32 | 677 aproskopos {ap-ros'-kop-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是4350的衍生字; TDNT - 6:745,946; 形容詞
欽定本 - void of offense 1, none offence 1, without offence 1; 3
1) 無損的,無指摘的 (#徒24:16; 腓1:10|)
2) 不冒犯人的 (#林前10:32|) |
00678 |
678 4383 2983 4381 779 950 17 | 678 aprosopoleptos {ap-ros-o-pol-ape'-tos}
源自 1 的複合型 (作為質詞/語助詞) 以及可能是 4383 與 2983
的複合型所衍生字 [參 4381]; TDNT - 6:779,950; 副詞
欽定本 - without respect of persons 1; 1
1) 不偏不倚地 (#彼前1:17|) |
00679 |
679 4417 5442 24 | 679 aptaistos {ap-tah'-ee-stos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4417 的衍生字; 形容詞
欽定本 - keep from falling + SNG05442 1; 1
1) 不失腳, 站得穩 (#猶1:24|) |
00680 |
680 681 36 36 20 17 17 21 18 | 680 hapto {hap'-to}
SNG00681 的反身動詞; 動詞
欽定本 - touch 36; 36
1) 點亮, 燃亮
2) 緊密碰觸
2a) 觸摸, 握住
2b) 攀住 (#約20:17|)
2c) 觸摸表達祝福
2) 參與某事,有加入異教的含義. 與...有來往 (#林後6:17; 西2:21|)
4) 親密接觸, 發生性關係 (#林前7:1|)
5) 意圖傷害的碰觸 (#約一5:18|) |
00681 |
680 36 36 20 17 17 21 18 | 680 hapto {hap'-to}
原型的字; 動詞
欽定本 - touch 36; 36
1) 點亮, 燃亮
2) 緊密碰觸
2a) 觸摸, 握住
2b) 攀住 (#約20:17|)
2c) 觸摸表達祝福
2) 參與某事,有加入異教的含義. 與...有來往 (#林後6:17; 西2:21|)
4) 親密接觸, 發生性關係 (#林前7:1|)
5) 意圖傷害的碰觸 (#約一5:18|) |
00682 |
682 | 682 Apphia {ap-fee'-a}
可能源於外文; 陰性專有名詞
欽定本 - Apphia 1; 1
亞腓亞 = "多產的"
1) 腓利門家僕中的一位基督徒 (#門1:2|) |
00683 |
683 575 448 27 | 683 apotheomai {ap-o-theh'-om-ahee} 或 apothomai {ap-o'-thom-ahee}
源自 575 與 otheo 或 otho (to shove) 的關身語態; TDNT - 1:448,*; 動詞
欽定本 - cast away 2, thrust away 1, put from 1, thrust from 1, put away 1; 6
1) 推到一旁 (#徒7:27|)
2) 棄絕, 拒斥 |
00684 |
684 622 396 67 1519 1498 1519 20 | 684 apoleia {ap-o'-li-a}
源於一被認為是衍生於 622 的字; TDNT - 1:396,67; 陰性名詞
欽定本 - perdition 8, destruction 5, waste 2, damnable 1, to die + SNG01519 1,
perish + SNG01498 + SNG01519 1, pernicious 1; 20
1) 毀壞, 浪擲
2) 消滅, 毀滅 |
00685 |
685 142 448 75 14 | 685 ara {ar-ah'}
可能源自 142; TDNT - 1:448,75; 陰性名詞
欽定本 - cursing 1; 1
1) 詛咒 (#羅3:14|) |
00686 |
686 142 3767 3767 3767 1065 1065 1065 51 | 686 ara {ar'-ah}
可能源自 142 (取其作結論的意思); 分詞
欽定本 - therefore + SNG03767 7, so then + SNG03767 4, now therefore + SNG03767 1,
then + SNG01065 2, wherefore + SNG01065 1, haply + SNG01065 1, not tr 7,
misc 7; 51
1) 因而, 所以, 因為 |
00687 |
687 686 18 30 17 | 687 ara {ar'-ah}
SNG00686 之一型, 表達預期否定答案的問句; 分詞
欽定本 - therefore 1, not tr 2; 3
1) 希臘文疑問質詞/語助詞, 表達發問者焦慮或性急狀態 (#路18:8; 徒8:30; 加2:17|) |
00688 |
688 6152 17 25 | 688 Arabia {ar-ab-ee'-ah}
源自希伯來文 SNH06152; 專有地名
欽定本 - Arabia 2; 2
亞拉伯 = 「沙漠或不毛之地」
1) 亞洲一朝著非洲的知名半島, 與其接壤的有埃及, 巴勒斯坦,
亞蘭 (敘利亞), 米所波大米 (美索不達米亞), 巴比倫, 亞拉
伯灣, 波斯灣, 紅海與印度洋 (#加1:17; 4:25| ) |
00689 |
689 7410 33 | 689 Aram {ar-am'}
源於希伯來字 SNH07410; 陽性專有名詞
欽定本 - Aram 3; 3
亞蘭 = "高的"
1) 基督的祖先之一 (#太1:3,4; 路3:33|) |
00690 |
690 688 11 | 690 Araps {ar'-aps}
源自 688; 陽性名詞
欽定本 - Arabians 1; 1
1) 亞拉伯人, 阿拉伯人 (#徒2:11|) |
00691 |
691 692 452 76 | 691 argeo {arg-eh'-o}
源自 692; TDNT - 1:452,76; 動詞
欽定本 - linger 1; 1
1) 閒懶, 鬆懈 (#彼後2:3|) |
00692 |
692 2041 452 76 20 13 12 12 36 20 5814 | 692 argos {ar-gos'}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 2041; TDNT - 1:452,76; 形容詞
欽定本 - idle 6, slow 1, barren 1; 8
1) 沒有工作的, 閒散的 (#太20:3,6; 提前5:13|)
2) 懶惰, 不願意工作的 (#多1:12|)
3) 無用, 無價值的 (#太12:36;雅2:20; 彼後1:8|)
其同義詞, 見 5814 |
00693 |
693 696 | 693 argureos {ar-goo'-reh-os}
源自 696; 形容詞
欽定本 - silver 2, of silver 1; 3
1) 銀的 |
00694 |
694 696 11 20 12 | 694 argurion {ar-goo'-ree-on}
可能是衍生自 696 的中性字; 中性名詞
欽定本 - money 11, piece of silver 5, silver 3, silver piece 1; 20
1) 銀子 (#林前3:12|)
2) 銀幣 |
00695 |
695 696 2875 19 24 | 695 argurokopos {ar-goo-rok-op'-os}
源自 696 與 2875; 陽性名詞
欽定本 - silversmith 1; 1
1) 銀匠 (#徒19:24|) |
00696 |
696 | 696 arguros {ar'-goo-ros}
源自 argos (閃亮); 陽性名詞
欽定本 - silver 5; 5
1) 銀子 (貨品)
2) 銀錢 (#太10:9|) |
00697 |
697 4078 17 19 22 | 697 Areios Pagos {ar'-i-os pag'-os}
源自 Ares (希臘戰神的名字)以及與 4078 相關的字; 專有地名
欽定本 - Areopagus 1, Mars Hill 1; 2
亞略古巴 = "戰神之巔"
1) 雅典一處多石的高地,在神殿西側的正對面 (#徒17:19,22|).
此處亦稱為"戰神山",因為相傳戰神因為海神的兒子企圖染指
其女,而殺了他.戰神於此接受十二神祇的審判. |
00698 |
698 697 17 34 | 698 Areopagites {ar-eh-op-ag-ee'-tace}
源自 697; 陽性名詞
欽定本 - Areopagite 1; 1
1) 亞略巴古法庭的一位成員 (#徒17:34|) |
00699 |
699 700 456 77 | 699 areskeia {ar-es'-ki-ah}
源自 700 的衍生字; TDNT - 1:456,77; 陰性名詞
欽定本 - pleasing 1; 1
1) 討人喜歡的渴望 (#西1:10|) |
00700 |
700 142 455 77 17 17 | 700 aresko {ar-es'-ko}
可能源自 0142 (取其情緒激動的意思); TDNT - 1:455,77; 動詞
欽定本 - please 17; 17
1) 取悅, 奉承 (#加1:10; 帖前2:4|)
2) 討好, 順應 |
00701 |
701 700 456 77 2076 | 701 arestos {ar-es-tos'}
源於 700; TDNT - 1:456,77; 形容詞
欽定本 - those things that please 1, reason 1, please + SNG02076 1,
those things that are pleasing 1; 4
1) 令人滿意的, 討人喜歡的 |
00702 |
702 11 32 36 36 | 702 Aretas {ar-et'-as}
源自外來語; 陽性專有名詞
欽定本 - Aretas 1; 1
亞哩達 = "雕刻家"
1) 一位阿拉伯國王 (#林後 11:32|)
36 A.D. 因為女兒被休,而舉兵攻打女婿Herod Antipas,出師告捷,
對方的軍隊幾乎全軍覆沒.結果,敘利亞省長Vitellius奉皇帝提庇留
之命,攻打亞哩達王.但由於提庇留駕崩,軍隊被遣散回羅馬.此後,亞
哩達統治大馬色地區,委任總督管理.該總督曾捉拿保羅. |
00703 |
703 730 457 77 | 703 arete {ar-et'-ay}
與 730 同源; TDNT - 1:457,77; 陰性名詞
欽定本 - virtue 4, praise 1; 5
1) 優秀的品性, 過人的美德
2) 神蹟 (#彼前2:9; 彼後1:3|) |
00704 |
704 730 340 54 | 704 aren {ar-ane'}
可能與 730 同源; TDNT - 1:340,54;陽性名詞
欽定本 - lamb 1; 1
1) 綿羊, 羊羔 (#路10:3|) |
00705 |
705 706 461 78 30 12 | 705 arithmeo {ar-ith-meh'-o}
源自 706; TDNT - 1:461,78; 動詞
欽定本 - 數 3; 3
1) 計算 (#太10:30; 路12:7; 啟7:9|) |
00706 |
706 142 461 78 18 18 | 706 arithmos {ar-ith-mos'}
源自 142; TDNT - 1:461,78;陽性名詞
欽定本 - 數 18; 18
1) 數目
2) 總數 |
00707 |
707 7414 | 707 Arimathaia {ar-ee-math-ah'-ee-ah}
源自希伯來文 SNH07414; 專有地名
欽定本 - Arimathaea 4; 4
亞利馬太 = "高處"
1) 猶大地的一座城. |
00708 |
708 712 757 | 708 Aristarchos {ar-is'-tar-khos}
與 712 和 757; 陽性專有名詞
欽定本 - Aristarchus 5; 5
亞里達古 = "最好的統治者"
1) 一位帖撒羅尼迦的基督徒, 在保羅的第三次宣教旅徒曾伴隨其而行 |
00709 |
709 712 21 12 15 11 37 | 709 aristao {ar-is-tah'-o}
源自 712; 動詞
欽定本 - dine 3; 3
1) 吃早餐 (#約21:12,15|)
2) 用餐 (#路11:37|) |
00710 |
710 712 23 33 | 710 aristeros {ar-is-ter-os'}
應該是源自與 712 同樣的比較級; 形容詞
欽定本 - left hand 1, left 1, on the left 1; 3
1) 左邊的, 左手的 (#太6:3; 路23:33; 林後6:7|) |
00711 |
711 712 1012 16 | 711 Aristoboulos {ar-is-tob'-oo-los}
與 712 和 1012 同源; 陽性專有名詞
欽定本 - Aristobulus 1; 1
亞利多布 = "最好的輔助者"
1) 一位基督徒的名字 (#羅16:10|) |
00712 |
712 730 14 12 22 11 38 | 712 ariston {ar'-is-ton}
應該是源自與 730 同樣的最高級; 中性名詞
欽定本 - dinner 3; 3
1) 早餐 (#路14:12|)
2) 午膳 (#太22:4; 路11:38|) |
00713 |
713 714 464 78 34 25 | 713 arketos {ar-ket-os'}
源自 714; TDNT - 1:464,78; 形容詞
欽定本 - sufficient 1, enough 1, suffice 1; 3
1) 足夠的 (#太6:34;10:25; 彼前4:3|) |
00714 |
714 142 464 78 | 714 arkeo {ar-keh'-o}
顯然是一個字根 [但在建立柵欄的意義上, 似乎又和 142 相近]; TDNT - 1:464,78; 動詞
欽定本 - be content 3, be sufficient 2, be enough 1, suffice 1, content 1; 8
1) 足夠, 充份, 合宜
2) 滿意或滿足於某件事 |
00715 |
715 714 13 | 715 arktos {ark'-tos}
可能源自 714; 陽性/陰性名詞
欽定本 - bear 1; 1
1) 熊 (#啟13:2|) |
00716 |
716 142 28 38 | 716 harma {har'-mah}
可能源自 142 [可能以 SNG00001 (作為聯合質詞/語助詞) 為字首]; 中性名詞
欽定本 - chariot 4; 4
1) 旅行用馬車 (#徒8:28,38|)
2) 戰爭用馬車 (#啟9:9|) |
00717 |
717 2022 4023 468 79 16 16 | 717 Armageddon {ar-mag-ed-dohn'}
源自希伯來文 SNH02022 與 SNH04023;
TDNT - 1:468,79; 專有地名
欽定本 - Armageddon 1; 1
哈米吉多頓 = "米吉多的山或城" (#啟16:16|) |
00718 |
718 719 11 | 718 harmozo {har-mod'-zo}
源自 719; 動詞
欽定本 - espouse 1; 1
1) 許配 (#林後11:2|) |
00719 |
719 716 12 | 719 harmos {har-mos'}
與 716 同源; 陽性名詞
欽定本 - joint 1; 1
1) 接合, 接合處, 關節 (#來4:12|) |
00720 |
720 4483 469 79 29 31 11 24 12 | 720 arneomai {ar-neh'-om-ahee}
可能源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4483 的關身語態; TDNT - 1:469,79; 動詞
欽定本 - deny 29, refuse 2; 31
1) 否定 (#來11:24|)
2) 否認
3) 不認, 棄絕, 放棄
4) 不注意, 忽視 (#多2:12|) |
00721 |
721 704 340 28 30 | 721 arnion {ar-nee'-on}
源自 704 的小詞; TDNT - 1:340,*; 中性名詞
欽定本 - Lamb 亦即 Christ 28, lamb 2; 30
1) 羔羊 |
00722 |
722 723 17 | 722 arotrioo {ar-ot-ree-o'-o}
源自 723; 動詞
欽定本 - plow 3; 3
1) 犁 (#路17:7; 林前9:10|) |
00723 |
723 62 | 723 arotron {ar'-ot-ron}
源自 aroo (犁地); 中性名詞
欽定本 - plough 1; 1
1) 犁 (#路9:62|) |
00724 |
724 726 34 23 25 11 39 | 724 harpage {har-pag-ay'}
源於 726; 陰性名詞
欽定本 - extortion 1, ravening 1, spoiling 1; 3
1) 掠奪, 搶劫 (#來10:34|)
2) 掠奪物 (#太23:25|)
3) 貪婪 (#路11:39|) |
00725 |
725 726 473 80 | 725 harpagmos {har-pag-mos'}
源自 726; TDNT - 1:473,80; 陽性名詞
欽定本 - robbery 1; 1
1) 搶劫 (#腓2:6|) |
00726 |
726 138 472 80 13 | 726 harpazo {har-pad'-zo}
源自 138 的衍生字; TDNT - 1:472,80; 動詞
欽定本 - catch up 4, take by force 3, catch away 2, pluck 2, catch 1, pull 1; 13
1) 奪取, 搶走
2) 突然取走 |
00727 |
727 726 | 727 harpax {har'-pax}
源自 726; 形容詞
欽定本 - extortioner 4, ravening 1; 5
1) 兇殘的
2) (實名詞) 搶匪 |
00728 |
728 6162 475 80 22 14 | 728 arrhabon {ar-hrab-ohn'}
源自希伯來文 SNH06162; TDNT - 1:475,80;陽性名詞
欽定本 - earnest 3; 3
1) 頭期付款, 押金, 定金 (#林後1:22;5:5; 弗1:14|) |
00729 |
729 4476 19 23 | 729 arrhaphos {ar'-hhraf-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是與 4476 同源的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - without seam 1; 1
1) 沒有縫合的 (#約19:23|) |
00730 |
730 142 5207 | 730 arrhen {ar'-hrane} or arsen {ar'-sane}
可能源自 142; 形容詞
欽定本 - male 4, man 3, man child 1, man child + SNG05207 1; 9
1) 男的 |
00731 |
731 4490 12 | 731 arrhetos {ar'-hray-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及與 4490 相同; 形容詞
欽定本 - unspeakable 1; 1
1) 無法表達的 (經外含意)
2) 不能言說的 (基於神聖的緣故) (#林後12:4|) |
00732 |
732 4517 | 732 arrhostos {ar'-hroce-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與可能是 4517 的衍生字; 動詞
欽定本 - sick 2, sick folk 1, be sick 1, sickly 1; 5
1) 生病 |
00733 |
733 730 2845 | 733 arsenokoites {ar-sen-ok-oy'-tace}
源自 730 與 2845; 陽性名詞
欽定本 - abuser of (one's) self with mankind 1, defile (one's) self with mankind 1; 2
1) 好男色者 (#林前6:9; 提前1:10|) |
00734 |
734 735 1435 12 | 734 Artemas {ar-tem-as'}
SNG00735 與 SNG01435 的複合縮簡型; 陽性專有名詞
欽定本 - Artemas 1; 1
亞提馬 = "月神亞特米斯的禮物"
1) 使徒保羅的一位朋友 (#多3:12|) |
00735 |
735 736 | 735 Artemis {ar'-tem-is}
可能與 736 同源; 陰性專有名詞
欽定本 - Diana 5; 5
亞底米 = "完全的光: 受限的水流"
1) 廣受信奉的神祇(羅馬名稱為Diana),其小亞細亞崇祀中心在以弗所 |
00736 |
736 737 27 40 | 736 artemon {ar-tem'-ohn}
源自 737 的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - mainsail 1; 1
1) 前帆 (#徒27:40|) |
00737 |
737 142 740 1106 658 24 575 575 2193 36 18 12 5815 | 737 arti {ar'-tee}
源於一衍生於 142 的字(見 740), 取其暫緩的意思; TDNT - 4:1106,658; 副詞
欽定本 - now 24, henceforth + SNG00575 2, hereafter + SNG00575 2, this present 2,
hitherto + SNG02193 2, misc 4; 36
1) 剛才 (#太9:18; 啟12:10|)
2) 立刻, 馬上, 現在
3) 現在, 現時
其同義詞, 見 5815 |
00738 |
738 737 1084 672 114 | 738 artigennetos {ar-teeg-en'-nay-tos}
源自 737 與 1084; TDNT - 1:672,114; 形容詞
欽定本 - newborn 1; 1
1) 新生的 (#彼前2:2|) |
00739 |
739 737 475 80 17 | 739 artios {ar'-tee-os}
源自 737; TDNT - 1:475,80; 形容詞
欽定本 - 現在完成式 1; 1
1) 完全的, 足以勝任的 (#提後3:17|) |
00740 |
740 142 477 80 72 23 4286 3588 99 | 740 artos {ar'-tos}
源於 142; TDNT - 1:477,80;陽性名詞
欽定本 - bread 72, loaf 23, shewbread + SNG04286 + SNG03588 4; 99
1) 麵包
1a) 一般的
1b) 獻祭用的
1c) 主餐用的
2) 食物 |
00741 |
741 142 50 14 34 | 741 artuo {ar-too'-o}
可能源自 142 的衍生字; 動詞
欽定本 - season 3; 3
1) 調味 (#可9:50; 路14:34; 西4:6|) |
00742 |
742 775 36 | 742 Arphaxad {ar-fax-ad'}
源自希伯來文 SNH0775; 陽性專有名詞
欽定本 - Arphaxad 1; 1
亞法撒= "迦勒底人的堡壘"
1) 閃的兒子, 希伯的祖先 (#路3:36|) |
00743 |
743 757 32 87 12 16 | 743 archaggelos {ar-khang'-el-os}
源自 757 與 32; TDNT - 1:87,12; 陽性名詞
欽定本 - archangel 2; 2
1) 天使長 (#帖前4:16; 猶1:9|) |
00744 |
744 746 486 81 575 2250 12 5816 | 744 archaios {ar-khah'-yos}
源於 746; TDNT - 1:486,81; 形容詞
欽定本 - old 8, of old time 3, a good while ago + SNG00575 + SNG02250 1; 12
1) 舊有的, 古遠的
其同義詞, 見 5816 |
00745 |
745 757 2994 22 | 745 Archelaos {ar-khel'-ah-os}
源自 757 與 2994; 陽性專有名詞
欽定本 - Archelaus 1; 1
亞基老 = "人民的王子"
1) 希律大帝之子,為猶大,撒瑪利亞,以土買的分封王,生性兇殘,
後被奧古思都皇帝所貶謫 (#太2:22|) |
00746 |
746 756 479 81 40 58 14 11 12 12 11 38 15 24 21 12 | 746 arche {ar-khay'}
源於 756; TDNT - 1:479,81; 陰性名詞
欽定本 - beginning 40, principality 8, corner 2, first 2, misc 6; 58
1) 開始, 起源
2) 起始者
3) 起源 (#啟3:14|)
4) 角落 (#徒11:5|)
5) 基礎 (#來5:12|)
6) 掌權者, 權威者 (#路12:11;羅8:38;林前15:24;弗1:21;3:10;6:12|)
7) 治權, 職位, 影響範圍 (#猶1:6|) |
00747 |
747 746 71 487 81 31 | 747 archegos {ar-khay-gos'}
源於 746 與 71; TDNT - 1:487,81; 形容詞
欽定本 - prince 2, captain 1, author 1; 4
1) 領袖, 統治者, 王子 (#徒5:31|)
2) 創始者
2) 唆使鼓動者 (不見於新約聖經) |
00748 |
748 746 2413 | 748 archieratikos {ar-khee-er-at-ee-kos'}
源自 746 與 2413 的衍生字; 形容詞
欽定本 - of the high priest 1; 1
1) 大祭司的 (#徒4:6|) |
00749 |
749 746 2409 265 349 64 58 123 | 749 archiereus {ar-khee-er-yuce'}
源於 746 和 2409; TDNT - 3:265,349; 陽性名詞
欽定本 - chief priest 64, high priest 58, chief of the priest 1; 123
1) 祭司長, 大祭司
在祭司中最大的一, 即祭司長. 他也有權行一般祭司的職分, 但其最主要的任務是在每年一度的贖罪日
時, 進入至聖所(這是其他祭司所不能進入的地方)為他自己和其他所有人的罪獻祭, 並在商議宗教上的
審判事件時主持猶太人的最高評議會(即公會). 根據摩西的律法, 只有亞倫的子孫中曾任大祭司的人的
後裔才可以擔任大祭司的職分, 而且其大祭司的身分是終身的. 但自從安提阿哥以比芬尼起, 西流基諸
王和其後希律家族的統治者及羅馬人開始干涉大祭司的任命權, 這職分即不保證授與宗教領袖的家族,
也不再是終身的; 它變成是可以用捐錢購買的, 而且是隨民政或軍事長官的喜好而可任意任命的.
在大希律統治到聖城被毀的一百零七年間, 共有廿八個人曾擁有此宗教領袖的身分.
2) 大祭司們(或公會中的領袖), 除了任祭司長職分的那位外, 也包括所有曾任祭司長的人和雖然已經
去職, 但在這職分上仍具有相當權力的人, 甚至包括那些大祭司家族中對公眾有相當影響力的人.
3) 用以指基督, 因其獻上自己, 流血作了對神的贖罪祭, 而且已經進入天上的聖所作我們的中保 |
00750 |
750 746 4166 485 901 | 750 archipoimen {ar-khee-poy'-mane}
源自 746 與 4166; TDNT - 6:485,901;陽性名詞
欽定本 - chief shepherd 1; 1
1) 牧羊人首領 (#彼前5:4|) |
00751 |
751 746 2462 | 751 Archippos {ar'-khip-pos}
源自 746 和 2462; 陽性專有名詞
欽定本 - Archippus 2; 2
亞基布= "馴馬專家"
1) 歌羅西教會一名基督徒教師 |
00752 |
752 746 4864 844 1107 | 752 archisunagogos {ar-khee-soon-ag'-o-gos}
源自 746 與 4864; TDNT - 6:844,1107; 陽性名詞
欽定本 - ruler of the synagogue 7, chief ruler of the synagogue 2; 9
1) 猶太人會堂領袖 |
00753 |
753 746 5045 | 753 architekton {ar-khee-tek'-tone}
源自 746 與 5045; 陽性名詞
欽定本 - masterbuilder 1; 1
1) 建築專家 (#林前3:10|) |
00754 |
754 746 5057 19 | 754 architelones {ar-khee-tel-o'-nace}
源自 746 與 5057; 陽性名詞
欽定本 - chief among the publicans 1; 1
1) 稅吏長 (#路19:2|) |
00755 |
755 746 5150 2787 | 755 architriklinos {ar-khee-tree'-klee-nos}
源自 746 與 5150 以及 2787 的複合字; 陽性名詞
欽定本 - governor of the feast 2, ruler of the feast 1; 3
1) 主管筵席的 (#約2:8,9|) |
00756 |
756 478 83 84 | 756 archo {ar'-kho}
TDNT - 1:478,*; 動詞
欽定本 - begin 83, rehearse from the beginning 1; 84
1) 開始
1a) 意指人開始做
2b) 指某人作別的事情,有了新的發展
3b) 指啟始點 |
00757 |
757 478 81 42 15 12 | 757 archo {ar'-kho}
原形字; TDNT - 1:478,81; 動詞
欽定本 - rule over 1, reign over 1; 2
1) 統治, 管轄 (#可10:42; 羅15:12|) |
00758 |
758 757 488 81 22 11 37 | 758 archon {ar'-khone}
SNG00757 的現在分詞; TDNT - 1:488,81; 陽性名詞
欽定本 - ruler 22, prince 11, chief 2, magistrate 1, chief ruler 1; 37
1) (有治理能力的) 統治者, 王侯
2) (有統領權威的) 領袖, 官員 |
00759 |
759 142 | 759 aroma {ar'-o-mah}
源自 142 (取其發出香氣之意); 中性名詞
欽定本 - spices 3, sweet spices 1; 4
1) 香料, 香膏, 香水 |
00760 |
760 609 | 760 Asa {as-ah'}
源自希伯來文 SNH0609; 陽性專有名詞
欽定本 - Asa 2; 2
亞撒 = "醫師, 治療"
1) 亞比雅的兒子,猶大的王 |
00761 |
761 4531 27 41 12 28 | 761 asaleutos {as-al'-yoo-tos}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 4531 的衍生字; 形容詞
欽定本 - unmoveable 1, which cannot be moved 1; 2
1) 不動的 (#徒27:41|)
2) 隱喻. 不會被動搖, 穩固的 (#來12:28|) |
00762 |
762 4570 12 46 17 | 762 asbestos {as'-bes-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4570 的衍生字; 形容詞
欽定本 - unquenchable 2, never shall be quenched 2; 4
1) 無法止息的 (火) (#太3:12; 可9:46; 路3:17|) |
00763 |
763 765 185 1010 | 763 asebeia {as-eb'-i-ah}
源自 765; TDNT - 7:185,1010; 陰性名詞
欽定本 - ungodliness 4, ungodly 2; 6
1) 對神不敬 |
00764 |
764 765 185 1010 15 | 764 asebeo {as-eb-eh'-o}
源自 765; TDNT - 7:185,1010; 動詞
欽定本 - live ungodly 1, commit ungodly 1; 2
1) 不敬神 (#彼後2:6; 猶1:15|) |
00765 |
765 4576 185 1010 | 765 asebes {as-eb-ace'}
源自 1 (當作否定"質詞/語助詞") 與 應該是出自 4576 的衍生字; TDNT - 7:185,1010; 形容詞
欽定本 - ungodly 8, ungodly men 1; 9
1) 不端正, 不敬虔, 不敬神 |
00766 |
766 490 83 | 766 aselgeia {as-elg'-i-a}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與可能是 selges 這個字 (字源不詳, 但意思顯然為大陸);
TDNT - 1:490,83; 陰性名詞
欽定本 - lasciviousness 6, wantonness 2, filthy 1; 9
1) 自我放縱 |
00767 |
767 4591 267 1015 21 39 | 767 asemos {as'-ay-mos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4591 字根; TDNT - 7:267,1015; 形容詞
欽定本 - mean 1; 1
1) 無記號的 (經外含意)
2) 無意義, 不重要的 (#徒21:39|) |
00768 |
768 836 36 | 768 Aser {as-ayr'}
源自希伯來文 SNH0836; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Aser 2; 2
亞設 = "受祝福的"
1) 雅各的第八個兒子 (#路2:36;啟7:6|) |
00769 |
769 772 490 83 17 24 19 15 | 769 astheneia {as-then'-i-ah}
源於 772; TDNT - 1:490,83; 陰性名詞
欽定本 - infirmity 17, weakness 5, disease 1, sickness 1, 24
1) 疾病
2) (沒有能力或缺乏經驗) 軟弱
3) (缺乏自信或自覺不足) 軟弱 (#羅6:19; 來4:15|) |
00770 |
770 772 490 83 12 36 | 770 astheneo {as-then-eh'-o}
源自 772; TDNT - 1:490,83; 動詞
欽定本 - be weak 12, be sick 10, sick 7, weak 3, impotent man 1,
be diseased 1, be made weak 1; 36
1) 生病
2) 軟弱
2a) 身體上的
2b) 外在或內裡的缺乏效率, 柔弱, 無力
2c) 內心生命的軟弱 |
00771 |
771 770 490 83 15 | 771 asthenema {as-then'-ay-mah}
源自 770; TDNT - 1:490,83; 中性名詞
欽定本 - infirmity 1; 1
1) 軟弱心志 (#羅15:1|) |
00772 |
772 4599 490 83 12 25 | 772 asthenes {as-then-ace'}
源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 4599 的字根; TDNT - 1:490,83; 形容詞
欽定本 - weak 12, sick 6, weakness 2, weaker 1, weak things 1,
impotent 1, more feeble 1, without strength 1; 25
1) 生病的
2) 軟弱的
2a) 身體上的
2b) 外在或內裡的柔弱, 沒有效果
2c) 信仰與德性的軟弱無助 |
00773 |
773 19 19 | 773 Asia {as-ee'-ah}
字源不詳; 專有名詞 地名
欽定本 - Asia 19; 19
亞細亞 = "東方", 或作"亞西亞"
1) 是羅馬的一個省份, 可能包括了每西亞, 呂底亞, 弗呂家, 卡里亞等地方. 是現今的土耳其. |
00774 |
774 773 20 | 774 Asianos {as-ee-an-os'}
源自 773; 形容詞
欽定本 - of Asia 1; 1
1) 亞細亞人 (#徒20:4|) |
00775 |
775 773 746 19 31 | 775 Asiarches {as-ee-ar'-khace}
源自 773 與 746; 陽性名詞
欽定本 - chief of Asia 1; 1
1) 亞細亞行省的長官或領袖 (#徒19:31|) |
00776 |
776 777 27 21 | 776 asitia {as-ee-tee'-ah}
源自 777; 陰性名詞
欽定本 - abstinence 1; 1
1) 沒有食慾 (#徒27:21|) |
00777 |
777 4621 27 33 | 777 asitos {as'-ee-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞)與 4621; 形容詞
欽定本 - fasting 1; 1
1) 禁食, 不吃東西 (#徒27:33|) |
00778 |
778 4632 494 84 24 16 | 778 askeo {as-keh'-o}
可能與 4632 同源 ; TDNT - 1:494,84; 動詞
欽定本 - exercise 1; 1
1) 操練, 努力 (#徒24:16|) |
00779 |
779 778 12 12 | 779 askos {as-kos'}
與 778 同源; 陽性名詞
欽定本 - bottle 12; 12
1) (皮袋) 酒袋 |
00780 |
780 2237 | 780 asmenos {as-men'-oce}
源自 2237 字根的衍生字; 副詞
欽定本 - gladly 2; 2
1) 高興地, 快樂地 |
00781 |
781 4680 15 | 781 asophos {as'-of-os}
源自 1 (作否定質詞/語助詞) 與 4680; 形容詞
欽定本 - fool 1; 1
1) 不智,愚蠢的 (#弗5:15|) |
00782 |
782 4685 496 84 42 15 60 | 782 aspazomai {as-pad'-zom-ahee}
源於 1 (表聯合的 質詞/語助詞)和被認為是 4685 的另一型的字;
TDNT - 1:496,84; 動詞
欽定本 - salute 42, greet 15, embrace 2, take leave 1; 60
1) 問候, 歡迎
1a) 藉著動作與言詞
1b) 藉著短時間的探訪 |
00783 |
783 782 496 84 | 783 aspasmos {as-pas-mos'}
源自 782; TDNT - 1:496,84; 陽性名詞
欽定本 - salutation 7, greeting 3; 10
1)致意, 問候
1a) 親口的
1b) 書面的 |
00784 |
784 4695 502 85 19 | 784 aspilos {as'-pee-los}
源自1 (作否定質詞/語助詞) and SNG04695; TDNT - 1:502,85; 形容詞
欽定本 - without spot 3, unspotted 1; 4
1) (外在的) 沒有瑕疵的, 無污點的 (#彼前1:19|)
2) (內在的) 純潔, 無可指摘的 |
00785 |
785 13 | 785 aspis {as-pece'}
來源不詳; 陽性名詞
欽定本 - asp 1; 1
1) 角奎 (埃及眼鏡蛇), 一種很小但很毒的蛇,一口斃命 ,除非把被咬的地方切除 (#羅3:13|) |
00786 |
786 4689 31 | 786 aspondos {as'-pon-dos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4689 的衍生字; 形容詞
欽定本 - implacable 1, trucebreakers 1; 2
1) 難以和解的 (#羅1:31; 提後3:3|) |
00787 |
787 29 12 | 787 assarion {as-sar'-ee-on}
源自拉丁語; 中性名詞
欽定本 - farthing 2; 2
1) 羅馬銅幣, 相當於銀幣denarius的十六分之一, 和合本譯為"銀子" (#太10:29; 路12:6|) |
00788 |
788 1451 451 27 13 | 788 asson {as'-son}
1451 字根的中性比較極; 副詞
欽定本 - close 1; 1
1) 接近, 貼近 (#徒27:13|) |
00789 |
789 20 13 14 | 789 Assos {as'-sos}
可能源自外來語; 專有地名
欽定本 - Assos 2; 2
亞朔 = "臨近"
1) 亞洲羅馬省份的一個海港城 (#徒20:13,14|) |
00790 |
790 2476 503 86 11 | 790 astateo {as-tat-eh'-o}
源自 1 (作否定質詞/語助詞)和 2476 的衍生字; TDNT - 1:503,86; 動詞
欽定本 - have no certain dwelling place 1; 1
1) 流離失所 (#林前4:11|) |
00791 |
791 20 11 23 | 791 asteios {as-ti'-os}
源自astu (城市); 形容詞
欽定本 - fair 1, proper 1; 2
1) 城市的建築與文化與鄉野大相逕庭.此字原意
為"與城市相稱的",以此形容出身好,有修養
2) 有教養的 (#徒7:20|), 英俊的 (#來11:23|) |
00792 |
792 4766 503 86 24 24 | 792 aster {as-tare'}
可能源自 4766 的字根; TDNT - 1:503,86; 陽性名詞
欽定本 - star 24; 24
1) 一顆星, 行星, 星群 |
00793 |
793 4741 653 1085 14 16 | 793 asteriktos {as-tay'-rik-tos}
源自 1 (作否定質詞/語助詞) 以及可能是 4741 的衍生字; TDNT - 7:653,1085; 形容詞
欽定本 - unstable 2; 2
1)不穩定的, 軟弱的 (#彼後2:14;3:16|) |
00794 |
794 31 | 794 astorgos {as'-tor-gos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 stergo (珍愛) 的衍生字; 形容詞
欽定本 - without natural affection 2; 2
1) 硬心, 冷漠, 不為別人著想的 (#羅1:31; 提後3:3|), |
00795 |
795 21 18 | 795 astocheo {as-tokh-eh'-o}
源自 1 的複合字(作否定質詞/語助詞) 與 stoichos (目標); 動詞
欽定本 - err 2, swerve 1; 3
1) 偏離, 脫軌, 失敗 (#提前1:6;6:21; 提後2:18|) |
00796 |
796 797 505 86 11 36 | 796 astrape {as-trap-ay'}
源自 797; TDNT - 1:505,86; 陰性名詞
欽定本 - lightning 8, light shining 1; 9
1) 閃電
2) 燈光 (#路11:36|) |
00797 |
797 792 17 24 24 | 797 astrapto {as-trap'-to}
可能源自 792; 動詞
欽定本 - lighten 1, shine 1; 2
1) 發亮, 閃亮 (#路17:24;24:4|) |
00798 |
798 792 503 86 | 798 astron {as'-tron}
源於 792; TDNT - 1:503,86; 中性名詞
欽定本 - star 4; 4
1) 星星, 星座, 一顆星 |
00799 |
799 4793 16 14 | 799 Asugkritos {as-oong'-kree-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4793 的衍生字; 陽性專有名詞
欽定本 - Asyncritus 1; 1
亞遜其土 = "無可匹敵的"
1) 被保羅問安在羅馬默默無名的一位基督徒 (#羅16:14|) |
00800 |
800 4859 5607 28 25 | 800 asumphonos {as-oom'-fo-nos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4859; 形容詞
欽定本 - agreed not + SNG05607 1; 1
1) 意見不合的 (#徒28:25|) |
00801 |
801 4908 888 1119 | 801 asunetos {as-oon'-ay-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 4908; TDNT - 7:888,1119; 形容詞
欽定本 - without understanding 3, foolish 2; 5
1) 愚蠢的, 無知的, 愚笨的 |
00802 |
802 4934 31 | 802 asunthetos {as-oon'-thet-os}
源自 1 (當成一個 否定 質詞/語助詞) 與 4934 的衍生字; 形容詞
欽定本 - covenant breaker 1; 1
1) 背約的, 無信用的 (#羅1:31|) |
00803 |
803 804 506 87 23 | 803 asphaleia {as-fal'-i-ah}
源於 804; TDNT - 1:506,87; 陰性名詞
欽定本 - safety 2, certainty 1; 3
1) (環境) 安全, 穩固 (#帖前5:3|)
2) 確據, 真理 (#路1:4|)
3) (監禁) 穩當 (#徒5:23|) |
00804 |
804 506 87 19 | 804 asphales {as-fal-ace'}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 sphallo (失敗); TDNT - 1:506,87; 形容詞
欽定本 - certainty 2, certain 1, safe 1, sure 1; 5
1) 堅穩的 (#來6:19|)
2) 肯定的, 確實的
3) 安全, 穩當的 (#腓3:1|) |
00805 |
805 804 506 87 16 30 16 24 27 64 | 805 asphalizo {as-fal-id'-zo}
源自 804; TDNT - 1:506,87; 動詞
欽定本 - make sure 3, make fast 1; 4
1) 看守 (#徒16:30|), 綁好 (#徒16:24|), 防守 (#太27:64|) |
00806 |
806 804 506 87 14 44 16 23 36 | 806 asphalos {as-fal-oce'}
源自 804; TDNT - 1:506,87; 副詞
欽定本 - safely 2, assuredly 1; 3
1) 嚴密看守地 (#可14:44; 徒16:23|)
2) 確實地 (#徒2:36|) |
00807 |
807 809 36 13 | 807 aschemoneo {as-kay-mon-eh'-o}
源自 809; 動詞
欽定本 - behave (one's) self uncomely 1, behave (one's) self unseemly 1; 2
1) 作出不得體, 不適當的行為 (#林前7:36;13:5|) |
00808 |
808 809 27 16 15 | 808 aschemosune {as-kay-mos-oo'-nay}
源自 809; 陰性名詞
欽定本 - that which is unseemly 1, shame 1; 2
1) 無恥的行徑 (#羅1:27|)
2) 暴露, 赤裸 (#啟16:15|) |
00809 |
809 2192 4976 12 23 | 809 askemon {as-kay'-mone}
源自 SNG00001 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 SNG02192 的衍生字
(取其同類字 SNG04976 的意思); 形容詞
欽定本 - uncomely 1; 1
1) 不體面的 (#林前12:23|) |
00810 |
810 4982 506 87 18 | 810 asotia {as-o-tee'-ah}
源自 SNG00001 的複合型 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是SNG04982的衍生字;
TDNT - 1:506,87
欽定本 - riot 2, excess 1; 3
1) 放蕩, 奢靡, 揮霍 (#弗5:18; 多1:6; 彼前4:4|) |
00811 |
811 810 506 87 15 13 | 811 asotos {as-o'-toce}
與 810 同源; TDNT - 1:506,87; 副詞
欽定本 - riotous 1; 1
1) 浪費揮霍地 (#路15:13|) |
00812 |
812 813 47 1156 | 812 atakteo {at-ak-teh'-o}
源自 813; TDNT - 8:47,1156; 動詞
欽定本 - behave (one's) self disorderly 1; 1
1) 行為不得體 (#帖後3:7|) |
00813 |
813 5021 47 1156 14 | 813 ataktos {at'-ak-tos}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和一衍生於 5021 的字;TDNT - 8:47,1156; 形容詞
欽定本 - unruly 1; 1
1) 混亂失序地, 不服從的 (#帖前5:14|)
2) 沒有紀律的 |
00814 |
814 813 47 1156 11 | 814 ataktos {at-ak'-toce}
源自 813; TDNT - 8:47,1156; 副詞
欽定本 - disorderly 2; 2
1) 沒有次序地 (#帖後3:6,11|) |
00815 |
815 5043 20 28 29 | 815 ateknos {at'-ek-nos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5043; 形容詞
欽定本 - without children 2, childless 1; 3
1) 無後的 (#路20:28,29|) |
00816 |
816 14 | 816 atenizo {at-en-id'-zo}
源自 1 的複合型 (作為聯合的質詞/語助詞) 與 teino (伸展); 動詞
欽定本 - look steadfastly 2, behold steadfastly 2, fasten (one's) eyes 2,
look earnestly on 1, look earnestly upon 1, look up steadfastly 1,
behold earnestly 1, misc 4; 14
1) 凝視, 盯著看 |
00817 |
817 427 22 | 817 ater {at'-er}
可能與 427 相近的一個質詞/語助詞; 介系詞
欽定本 - in the absence of 1, without 1; 2
1) 沒有 (#路22:6|) |
00818 |
818 820 | 818 atimazo {at-im-ad'-zo}
源自 820; 動詞
欽定本 - dishonour 3, entreat shamefully 1, suffer shame 1, despise 1; 6
1) 羞辱, 侮蔑 |
00819 |
819 820 | 819 atimia {at-ee-mee'-ah}
源自 820; 陰性名詞
欽定本 - dishonour 4, vile 1, shame 1, reproach 1; 7
1) 不名譽, 不體面 |
00820 |
820 5092 13 57 12 23 | 820 atimos {at'-ee-mos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5092; 形容詞
欽定本 - without honour 2, despised 1, less honourable 1; 4
1) 不名譽的, 受鄙視的 (#太13:57; 可6:4; 林前4:10|)
2) 無關重要, 微不足道的 (#林前12:23|) |
00821 |
821 820 12 | 821 atimoo {at-ee-mo'-o}
源自 820; 動詞
欽定本 - handle shamefully 1; 1
1) 被羞辱 (#可12:4|) |
00822 |
822 109 19 14 | 822 atmis {at-mece'}
與 109 同源; 陰性名詞
欽定本 - vapour 2; 2
1) 煙霧 (#徒2:19; 雅4:14|) |
00823 |
823 5114 15 52 | 823 atomos {at'-om-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5114 的字根; 形容詞
欽定本 - moment 1; 1
1) 不能分為二的, 無法切割的
1a) 指時間 (#林前15:52|) |
00824 |
824 5117 28 23 41 | 824 atopos {at'-op-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5117; 形容詞
欽定本 - amiss 1, harm 1, unreasonable 1; 3
1) 不尋常, 令人驚訝的 (#徒28:6|)
2) 邪惡, 錯誤, 不得體的 (#路23:41; 帖後3:2|) |
00825 |
825 14 25 | 825 Attaleia {at-tal'-i-ah}
源自 Attalos (別迦摩的一位王); 專有地名
欽定本 - Attalia 1; 1
亞大利 = "Attalus之城"
1) 旁非利亞的一個海港城 (#徒14:25|) |
00826 |
826 827 507 87 | 826 augazo {ow-gad'-zo}
源自 827; TDNT - 1:507,87; 動詞
欽定本 - shine 1; 1
1) 照耀 (#林後4:4|) |
00827 |
827 20 11 5817 | 827 auge {owg'-ay}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - break of day 1; 1
1) 破曉, 天亮 ( #徒20:11| )
同義詞 見 5817 |
00828 |
828 | 828 Augoustos {ow'-goos-tos}
源自拉丁文 ["august"]; 陽性專有名詞
欽定本 - Augustus 1; 1
亞古士督= "可敬的"
1) 羅馬帝國第一代皇帝
2) 授與羅馬皇帝的頭銜 (#路2:1|) |
00829 |
829 846 2237 508 87 | 829 authades {ow-thad'-ace}
源於 846 和 2237 的字源; TDNT - 1:508,87; 形容詞
欽定本 - self-willed 2; 2
1) 任意而為的, 執柪的, 自大的 (#多1:7; 彼後2:10|) |
00830 |
830 846 140 17 | 830 authairetos {ow-thah'-ee-ret-os}
源自 846 並與 140 同源; 形容詞
欽定本 - willing of (one's) self 2; 2
1) 自願的, 自動的 (#林後8:3, 17|) |
00831 |
831 846 12 | 831 authenteo {ow-then-teh'-o}
源自 846 的複合型以及過時不用的 hentes (工人); 動詞
欽定本 - usurp authority over 1; 1
1) 下令, 在某人身上行使權力 (#提前2:12|) |
00832 |
832 836 11 17 32 14 | 832 auleo {ow-leh'-o}
源自 836; 動詞
欽定本 - pipe 3; 3
1) 吹笛 (#太11:17; 路7:32; 林前14:7|) |
00833 |
833 109 4163 12 11 21 | 833 aule {ow-lay'}
與 109 同源; 陰性名詞
欽定本 - palace 7, hall 2, sheepfold + SNG04163 1, fold 1, court 1; 12
1) 圍起來的空間,庭院
2) 居住空間
2a) 農莊,房屋 (#路11:21|)
2b) 王宮 |
00834 |
834 832 23 18 22 | 834 auletes {ow-lay-tace'}
源自 832; 陽性名詞
欽定本 - minstrel 1, piper 1; 2
1) 笛手 (#太9:23; 啟18:22|) |
00835 |
835 833 21 17 21 37 | 835 aulizomai {ow-lid'-zom-ahee}
源自 833 的關身語態; 動詞
欽定本 - lodge 1, abide 1; 2
1) 過夜 (#太21:17; 路21:37|) |
00836 |
836 109 14 | 836 aulos {ow-los'}
與 109 同源; 陽性名詞
欽定本 - pipe 1; 1
1) 笛子 (#林前14:7|) |
00837 |
837 517 12 22 | 837 auxano {owx-an'-o}
一個基本動詞的延長型; TDNT - 8:517,*; 動詞
欽定本 - grow 12, increase 7, give the increase 2, grow up 1; 22
1) 使之成長, 增加 (範圍, 大小, 狀態, 或質素)
2) 成長, 增加 |
00838 |
838 837 16 19 | 838 auxesis {owx'-ay-sis}
源自 837; 陰性名詞
欽定本 - increase 2; 2
1) 增長 (#弗4:16; 西2:19|) |
00839 |
839 109 15 | 839 aurion {ow'-ree-on}
來自與 109 同源的衍生字 (意謂"輕風", 晨間空氣); 副詞
欽定本 - to morrow 9, morrow 5, next day 1; 15
1) 隔天
2) 一會兒, 即將 |
00840 |
840 109 19 21 22 | 840 austeros {ow-stay-ros'}
可能源自與 109 ("吹") 同源的衍生字; 形容詞
欽定本 - austere 2; 2
1) 嚴厲, 嚴格的 (#路19:21,22|) |
00841 |
841 842 466 78 | 841 autarkeia {ow-tar'-ki-ah}
源自 842; TDNT - 1:466,78; 陰性名詞
欽定本 - sufficiency 1, contentment 1; 2
1) 充足, 勝任 (#林後9:8|)
2) 知足, 自足 (#提前6:6|) |
00842 |
842 466 78 11 | 842 autarkes {ow-tar'-kace}
TDNT - 1:466,78; 形容詞
欽定本 - content 1; 1
1) 知足, 自足 (#腓4:11|) |
00843 |
843 846 2632 952 469 11 | 843 autokatakritos {ow-tok-at-ak'-ree-tos}
源自 846 與 2632 的衍生字; TDNT - 3:952,469; 形容詞
欽定本 - condemned 1; 1
1) 自我譴責的 (#多3:11|) |
00844 |
844 846 3155 12 28 | 844 automatos {ow-tom'-at-os}
源自 846 以及與 3155 同源; 形容詞
欽定本 - of (one's) self 1, of (one's) own accord 1; 2
1) 自動,自然的
1a)門自動打開 (#徒12:10|)
1b)植物自然生長 (#可4:28|) |
00845 |
845 846 3700 373 706 | 845 autoptes {ow-top'-tace}
源自 846 與 3700; TDNT - 5:373,706;陽性名詞
欽定本 - eyewitness 1; 1
1) 目擊證人 (#路1:1|) |
00846 |
846 109 1947 1148 195 152 36 1676 5118 | 846 autos {ow-tos'}
源自質詞/語助詞 au [可能與 0109 的字根相近, 取其"風無定向"之意]; 形容詞 第三人稱代名詞
欽定本 - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118
形容詞
1) 自己的, 甚至, 正是
2) (前面加定冠詞) 同樣的
第三人稱代名詞
他, 她, 它 |
00847 |
847 846 | 847 autou {ow-too'}
SNG00846 的所有格, 可作表地點的副詞; 副詞
欽定本 - there 3, here 1; 4
1)他的,
2)在那個地方, 那裡, 這裡 |
00848 |
848 1438 | 848 hautou {how-too'}
SNG01438 的縮略字型; 代名詞
欽定本 - himself 3, themself 1, them 1; 5
1) 他自己, 他們自己, |
00849 |
849 846 5495 27 19 | 849 autocheir {ow-tokh'-ire}
源自 846 和 5495; 形容詞
欽定本 - with (one's) own hands 1; 1
1) 親手 (#徒27:19|) |
00850 |
850 109 19 | 850 auchmeros {owkh-may-ros'}
源於 auchmos [可能源自近似 109 的字源] (塵土, 被風乾的); 形容詞
欽定本 - dark 1; 1
1) 一般作"乾燥"之意, 此處表示"黑暗"或"陰暗"的意思 (#彼後1:19|) |
00851 |
851 575 138 42 | 851 aphaireo {af-ahee-reh'-o}
源於 575 和 138; 動詞
欽定本 - take away 7, cut off 2, smite off 1; 10
1) (強力分開一樣東西) 拿走, 移除, 切除
2) (中止一種狀況) 帶走, 移除, 去掉
3) 奪去 (#路10:42|) |
00852 |
852 5316 13 | 852 aphanes {af-an-ace'}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 5316; 形容詞
欽定本 - that is not manifest 1; 1
1) 不可見的, 穩藏的 (#來4:13|) |
00853 |
853 852 19 13 41 14 16 | 853 aphanizo {af-an-id'-zo}
源自 852; 動詞
欽定本 - corrupt 2, disfigure 1, perish 1, vanish away 1; 5
1) 毀滅, 摧毀
1a) 主動: (#太6:19|)
1b) 被動: (#徒13:41; 雅4:14|)
2) 使看不出來, 認不出來 (#太6:16|) |
00854 |
854 853 13 | 854 aphanismos {af-an-is-mos'}
源於 853; 陽性名詞
欽定本 - vanish away 1; 1
1) 消滅 (#來8:13|) |
00855 |
855 5316 575 24 31 | 855 aphantos {af'-an-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5316 的衍生字; 形容詞
欽定本 - vanish out of sight + SNG00575 1; 1
1) 無形的, 看不見的 (#路24:31|) |
00856 |
856 575 1476 15 17 19 | 856 aphedron {af-ed-rone'}
源自 575 的複合型與 1476 的字根; 陽性名詞
欽定本 - draught 2; 2
1) 廁所, 公廁 (#太15:17; 可7:19|) |
00857 |
857 5339 23 | 857 apheidia {af-i-dee'-ah}
源自 1 的複合型 (作為否定質詞/語助詞) 與 5339; 陰性名詞
欽定本 - neglecting 1; 1
1) 嚴苛 (#西2:23|) |
00858 |
858 46 | 858 aphelotes {af-el-ot'-ace}
源自 1 的複合型 (作為否定質詞/語助詞) 與 phellos (取其石頭碰腳之意); 陰性名詞
欽定本 - singleness 1; 1
1) 單純 (#徒2:46|) |
00859 |
859 863 509 88 17 | 859 aphesis {af'-es-is}
源於 863; TDNT - 1:509,88; 陰性名詞
欽定本 - remission 9, forgiveness 6, deliverance 1, liberty 1; 17
1) 赦免, 撤銷 |
00860 |
860 680 16 19 | 860 haphe {haf-ay'}
源自 680; 陰性名詞
欽定本 - joint 2; 2
1) 關節, 韌帶 (#弗4:16; 西2:19|) |
00861 |
861 862 93 1259 | 861 aphtharsia {af-thar-see'-ah}
源自 862; TDNT - 9:93,1259; 陰性名詞
欽定本 - incorruption 4, immortality 2, sincerity 2; 8
1) 不朽壞的, 永久的 |
00862 |
862 5351 | 862 aphthartos {af'-thar-tos}
源自 1 (作為否定質詞/形容詞) 與 5351 的衍生字; 形容詞
欽定本 - incorruptible 4, uncorruptible 1, immortal 1, not corruptible 1; 7
1) 不能朽壞的, 不能消滅的, 不朽的 |
00863 |
863 575 509 88 52 47 14 13 146 11 | 863 aphiemi {af-ee'-ay-mee}
源於 575 和 hiemi (派遣, eimi 的加強型, 出發);TDNT - 1:509,88; 動詞
欽定本 - leave 52, forgive 47, suffer 14, let 8, forsake 6, let alone 6, misc 13; 146
1) 遣走某人, 或對某事放手
1a) 打發走, 遣走
1b) 放棄
1c) 離婚 (#林前7:11|)
2) 撤銷, 減緩, 赦免
3) 離開, 離自
4) 留下
5) 容讓, 放手, 容忍 |
00864 |
864 575 2425 16 19 | 864 aphikneomai {af-ik-neh'-om-ahee}
源自 575 與 2425 的字根; 動詞
欽定本 - come abroad 1; 1
1) 達到 (#羅16:19|) |
00865 |
865 5358 18 | 865 aphilagathos {af-il-ag'-ath-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5358; TDNT - 1:18,3; 形容詞
欽定本 - despiser of those that are good 1; 1
1) 不愛良善的 (#提後3:3|) |
00866 |
866 5366 13 | 866 aphilarguros {af-il-ar'-goo-ros}
源自 01 (作為否定質詞/語助詞) 與 05366; 形容詞
欽定本 - not covetous 1, without covetousness 1; 2
1) 不愛錢財的, 不貪婪的 (#提前3:3; 來13:5|) |
00867 |
867 864 20 29 | 867 aphixis {af'-ix-is}
源自 864; 陰性名詞
欽定本 - departing 1; 1
1) 離去 (#徒20:29|) |
00868 |
868 575 2476 512 88 15 37 | 868 aphistemi {af-is'-tay-mee}
源於 575 和 2476; TDNT - 1:512,88; 動詞
欽定本 - depart 10, draw away 1, fall away 1, refrain 1, withdraw self 1, depart from 1; 15
1) 使抵抗, 誤導 (#徒5:37|)
2) 與人或物保持距離
2a) 離開, 退出
2b) 規避 |
00869 |
869 852 16 26 28 | 869 aphno {af'-no}
源自 852 (縮簡); 副詞
欽定本 - suddenly 3; 3
1) 突然地, 出其不意地 (#徒2:2;16:26;28:6|) |
00870 |
870 5401 | 870 aphobos {af-ob'-oce}
源自 1 的複合型 (作為否定質詞/語助詞) 與 5401; 副詞
欽定本 - without fear 4; 4
1) 無所懼怕, 大膽地 |
00871 |
871 575 3666 198 684 | 871 aphomoioo {af-om-oy-o'-o}
源於 575 和 3666; TDNT - 5:198,684; 動詞
欽定本 - make like 1; 1
1) 使相像 (#來7:3|) |
00872 |
872 575 3708 12 23 | 872 aphorao {af-or-ah'-o}
源於 575 和 3708; 動詞
欽定本 - look 1, see 1; 2
1) 定睛於 (#來12:2|)
2) 決斷, 觀看 (#腓2:23|) |
00873 |
873 575 3724 454 728 | 873 aphorizo {af-or-id'-zo}
源自 575 與 3724; TDNT - 5:454,728; 動詞
欽定本 - separate 8, divide 1, sever 1; 10
1) 用分界線與其他隔開, 限制, 分隔
1a) 從壞的角度來看: 排除在外, 斥為聲名狼藉
1b) 從好的角度來看: 為了某種目的而分出來, 指派 |
00874 |
874 575 3729 472 730 | 874 aphorme {af-or-may'}
源自 575 與 3729 的複合型; TDNT - 5:472,730; 陰性名詞
欽定本 - occasion 7; 7
1) (其字面意思為使一些行動實踐的環境與基礎) 機會 |
00875 |
875 876 18 20 | 875 aphrizo {af-rid'-zo}
源自 876; 動詞
欽定本 - foam 2; 2
1) 吐白沫, 起泡沫 (#可9:18;9:20|) |
00876 |
876 3326 39 | 876 aphros {af-ros'}
顯然是個基本字; 陽性名詞
欽定本 - the (one) foameth again + SNG03326 1; 1
1) 泡沬, 口沫 (#路9:39|) |
00877 |
877 878 220 1277 1722 | 877 aphrosune {af-ros-oo'-nay}
源自 878; TDNT - 9:220,1277; 陰性名詞
欽定本 - foolishly + SNG01722 2, foolishness 1, folly 1; 4
1) 愚昧, 沒有常識 |
00878 |
878 5424 220 1277 11 | 878 aphron {af'-rone}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5424; TDNT - 9:220,1277; 形容詞
欽定本 - fool 8, foolish 2, unwise 1; 11
1) 愚昧, 無知 |
00879 |
879 575 5258 545 1233 23 | 879 aphupnoo {af-oop-no'-o}
源自 575 與 5258 的複合型; TDNT - 8:545,1233; 動詞
欽定本 - fall asleep 1; 1
1) 入睡 (#路 8:23|) |
00880 |
880 5456 32 12 16 14 | 880 aphonos {af'-o-nos}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 5456; 形容詞
欽定本 - dumb 3, without signification 1; 4
1) 沈默的 (#徒8:32|)
2) (沒有說話能力) 啞的 (#林前12:2|)
3) 說不出話的 (#彼後2:16|)
4) 沒有顯出意思的 (#林前14:10|) |
00881 |
881 271 | 881 Achaz {akh-adz'}
源自希伯來文 SNH0271; 陽性專有名詞
欽定本 - Achaz 2; 2
亞哈斯 = "擁有人"
1) 猶大第十一任的王, 約坦的兒子 (#太1:9|) |
00882 |
882 11 11 | 882 Achaia {ach-ah-ee'-ah}
字源不確定; 專有地名
欽定本 - Achaia 11; 11
亞該亞 = "問題"
1) 狹義來看,指在伯羅奔尼撒半島北方的一個地區.
2) 廣義來看,指羅馬帝國的一個省,包括全希臘,除了帖撒羅尼迦. |
00883 |
883 882 16 17 | 883 Achaikos {ach-ah-ee-kos'}
源自 882; 陽性專有名詞
欽定本 - Achaicus 2; 2
亞該古 = "屬於亞該亞"
1) 一個哥林多基督徒的名字 (#林前16:17|) |
00884 |
884 5483 372 1298 35 | 884 acharistos {ach-ar'-is-tos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 以及可能是 5483 的衍生字; TDNT - 9:372,1298; 形容詞
欽定本 - unthankful 2; 2
1) 不知感激的, 忘恩負義的 (#路6:35; 提後3:2|) |
00885 |
885 3137 14 | 885 Acheim {akh-ime'}
可能源自希伯來文 參 SNH03137; 陽性專有名詞
欽定本 - Achim 2; 2
亞金 = "耶和華要建立"
1) 基督的祖先,但是不見於舊約 (#太 1:14|) |
00886 |
886 5499 436 1309 14 58 11 | 886 acheiropoietos {akh-i-rop-oy'-ay-tos}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 5499; TDNT - 9:436,1309; 形容詞
欽定本 - made without hands 2, not made with hands 1; 3
1) 非手工作的, 不是人手可以做得出來的 (#可14:58; 林後5:1; 西2:11|) |
00887 |
887 13 11 | 887 achlus {akh-looce'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - mist 1; 1
1) 霧靄, 朦朧 (#徒13:11|) |
00888 |
888 5534 5532 25 30 17 | 888 achreios {akh-ri'-os}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5534 的衍生字 [參 5532]; 形容詞
欽定本 - unprofitable 2; 2
1) 無用的, 沒有價值的 (#太25:30|)
2) 不值的 (#路17:10|) |
00889 |
889 888 12 | 889 achreioo {akh-ri-o'-o}
源自 888; 動詞
欽定本 - become unprofitable 1; 1
1) 使成為無用,沒有價值的 (#羅3:12|) |
00890 |
890 5543 11 | 890 achrestos {akh'-race-tos}
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 與 5543; 形容詞
欽定本 - unprofitable 1; 1
1) 無用, 沒有價值 (#門1:11|) |
00891 |
891 206 14 13 3739 302 3739 3739 49 | 891 achri {akh'-ree} 或 achris {akh'-rece}
近似 206 (取其 界限, 終點 之意); 介系詞/連接詞
欽定本 - until 14, unto 13, till 3, till + SNG03739 + SNG00302 3, until + SNG03739 2,
while + SNG03739 2, even to 2, misc 7; 49
1) 直到..., 到...為止 |
00892 |
892 12 17 | 892 achuron {akh'-oo-ron}
或有可能源自 cheo (流出); 中性名詞
欽定本 - chaff 2; 2
1) 穀殼, 糠 (#太3:12; 路3:17|) |
00893 |
893 5579 594 1339 | 893 apseudes {aps-yoo-dace'}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5579; TDNT - 9:594,1339; 形容詞
欽定本 - that cannot lie 1; 1
1) 無欺瞞的, 誠實的 (#多1:2|) |
00894 |
894 11 | 894 apsinthos {ap'-sin-thos}
來源不明; 陰性名詞
欽定本 - wormwood 2; 2
1) 苦艾, 茵蔯 (#啟8:11|) |
00895 |
895 5590 14 | 895 apsuchos {ap'-soo-khos}
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 5590; 形容詞
欽定本 - without life 1; 1
1) 沒有生氣的, 死氣沈沈的 (#林前14:7|) |
00896 |
896 1168 11 | 896 Baal {bah'-al}
源自希伯來文 SNH01168; 陽性專有名詞
欽定本 - Baal 1; 1
巴力 = "主"
1) 迦南人與腓尼基人的至尊男神 (#羅11:4|), 亞舍拉為至尊女神 |
00897 |
897 894 514 89 12 12 | 897 Babulon {bab-oo-lone'}
源自希伯來文 SNH0894; TDNT - 1:514,89; 專有地名
欽定本 - Babylon 12; 12
1) 巴比倫.為巴比倫帝國的首都.以後亦用來比喻羅馬 |
00898 |
898 899 13 5818 | 898 bathmos {bath-mos'}
與 899 同源; 陽性名詞
欽定本 - degree 1; 1
1) (屬靈或聰智的進展) 階段 (#提前3:13|)
同義詞 見 5818 |
00899 |
899 901 517 89 2596 | 899 bathos {bath'-os}
與 0901 同源; TDNT - 1:517,89; 中性名詞
欽定本 - depth 5, deep 1, deep + SNG02596 1, deepness 1, deep thing 1; 9
1) 深度
2) 深度 (隱喻, 遙遠難以觸及的非物質事物) |
00900 |
900 901 4626 48 | 900 bathuno {bath-oo'-no}
源自 901; 動詞
欽定本 - dig deep + SNG04626 1; 1
1) 深入 (#路6:48|) |
00901 |
901 939 3722 11 20 24 | 901 bathus {bath-oos'}
源自 0939 的字根; 形容詞
欽定本 - deep 2, very early in the morning + SNG03722 1; 3
1) (與表層的距離) 深的 (#約4:11|)
2) (睡眠) 深沉 (#徒20:9|)
3) (極其) 大清早 (#路24:1|) |
00902 |
902 939 12 13 | 902 baion {bah-ee'-on}
可能是 939 字根的衍生字的小詞; 中性名詞
欽定本 - branch 1; 1
1)棕樹枝 (#約12:13|) |
00903 |
903 1109 524 91 | 903 Balaam {bal-ah-am'}
源於希伯來文 SNH01109; TDNT - 1:524,91; 陽性專有名詞
欽定本 - Balaam 3; 3
巴蘭 意思是 "或許"
1) 舊約的一個先知,在新約被視為欺騙與假先知的代表 |
00904 |
904 1111 14 | 904 Balak {bal-ak'}
源自希伯來文 SNH01111; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Balac 1; 1
巴勒 = "毀壞者,掠奪者"
1) 一名摩押王 (#啟2:14|) |
00905 |
905 906 525 91 | 905 balantion {bal-an'-tee-on}
有些許可能是源自 906 (儲藏所); TDNT - 1:525,91; 中性名詞
欽定本 - purse 3, bag 1; 4
1) 錢囊, 錢包 |
00906 |
906 526 91 86 13 12 125 34 14 25 27 27 14 | 906 ballo {bal'-lo}
原型的字; TDNT - 1:526,91; 動詞
欽定本 - cast 86, put 13, thrust 5, cast out 4, lay 3, lie 2, misc 12; 125
1) 投擲
2) 驅趕
3) 放置, 擺在, 用於
4) 帶來情況的改變 (#太10:34; 啟2:14|)
5) 存錢 (#太25:27|)
6) 衝下來 (#徒27:14|) |
00907 |
907 911 529 92 76 2258 80 38 12 50 | 907 baptizo {bap-tid'-zo}
源自 911 的衍生字; TDNT - 1:529,92; 動詞
欽定本 - baptize (76), wash 2, baptist 1, baptized + SNG02258 1; 80
1) (禮儀上的潔淨) 清洗, 潔淨
2) (水禮) 施洗, 施浸
3) (特殊的經歷) 浸入, 施洗
3a) 以色列人過紅海的預表 (#林前10:2|)
3b) 聖靈的洗
3c) 殉道的洗 (#可10:38; 路12:50|) |
00908 |
908 907 545 92 22 22 39 12 50 20 22 23 | 908 baptisma {bap'-tis-mah}
源自 907; TDNT - 1:545,92; 中性名詞
欽定本 - baptism 22; 22
1) 洗, 沒入, 水禮, 洗禮
1a) 殉道的隱喻 (#可10:39; 路12:50; 太20:22,23|) |
00909 |
909 907 545 92 | 909 baptismos {bap-tis-mos'}
源於 907; TDNT - 1:545,92;陽性名詞
欽定本 - washing 3, baptism 1; 4
1) 潔淨禮
2) 洗禮 |
00910 |
910 907 545 92 14 14 | 910 Baptistes {bap-tis-tace'}
源自 907; TDNT - 1:545,92;陽性專有名詞
欽定本 - Baptist 14; 14
1) 施洗者: 約翰的別號 |
00911 |
911 529 92 | 911 bapto {bap'-to}
字根型; TDNT - 1:529,92; 動詞
欽定本 - dip 3; 3
1) 蘸, 蘸進去 |
00912 |
912 1247 11 11 | 912 Barabbas {bar-ab-bas'}
源自亞蘭文 SNH01247 與 SNH05; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Barabbas 11; 11
巴拉巴 = "父親或主人的兒子"
1) 被捕的強盜, 就是猶太人祈求彼拉多代替耶穌釋放的人 |
00913 |
913 1301 11 32 | 913 Barak {bar-ak'}
源自希伯來文 SNH01301; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Barak 1; 1
巴拉 = "閃電"
1) 以色列人的領袖 (#來11:32|) |
00914 |
914 1296 23 35 | 914 Barachias {bar-akh-ee'-as}
源自希伯來文 SNH01296; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Barachias 1; 1
巴拉加 = "耶和華祝福"
1) 在聖殿被弒的撒迦利亞的父親 (#太23:35|) |
00915 |
915 546 94 14 11 | 915 barbaros {bar'-bar-os}
字源不詳; TDNT - 1:546,94; 形容詞
欽定本 - barbarian 5, barbarous 1; 6
1) 講外語的 (#林前14:11|)
2) 不講希臘文或吸收希臘文化的
2a) 非希臘人的外國人 |
00916 |
916 926 558 95 | 916 bareo {bar-eh'-o}
源自 0926; TDNT - 1:558,95; 動詞
欽定本 - be heavy 3, be pressed 1, be burdened 1, be charged 1; 6
1) 重壓, 重負
1a) 身體的疲憊
1b) 心理的狀態 |
00917 |
917 926 13 15 28 27 | 917 bareos {bar-eh'-oce}
源自 0926; 副詞
欽定本 - dully 2; 2
1) 困難地 (#太13:15; 徒28:27|) |
00918 |
918 1247 8526 | 918 Bartholomaios {bar-thol-om-ah'-yos}
源自亞蘭文 SNH01247 與 SNH08526; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Bartholomew 4; 4
巴多羅買 = "多羅買的兒子"
1) 耶穌的十二使徒之一 |
00919 |
919 1247 3091 13 | 919 Bariesous {bar-ee-ay-sooce'}
源自亞蘭文 SNH01247 與 SNH03091; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Barjesus 1; 1
巴耶穌 = "耶穌 (耶書亞) 的兒子"
1) 一個假先知 (#徒 13:6|) |
00920 |
920 1247 3124 16 17 | 920 Barionas {bar-ee-oo-nas'}
源自亞蘭文 SNH01247 與 SNH03124; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Barjona 1; 1
巴約拿 = "約拿的兒子"
1) 基督十二使徒彼得的姓氏 (#太16:17|) |
00921 |
921 1247 5029 29 29 36 | 921 Barnabas {bar-nab'-as}
源自亞蘭文 SNH01247 與 SNH05029; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Barnabas 29; 29
巴拿巴 = "勸慰之子"
1) 來自居比路的利未人, 名叫約瑟 (#徒4:36|), 是保羅的親密同工 |
00922 |
922 939 899 553 95 1722 5819 | 922 baros {bar'-os}
可能與 0939 (取其"向下沈"之意; 參 0899) 同源; TDNT - 1:553,95; 中性名詞
欽定本 - burden 4, burdensome + SNG01722 1, weight 1; 6
1) 重擔, 重壓
同義詞 見 05819 |
00923 |
923 1247 6634 23 15 22 | 923 Barsabas {bar-sab-as'}
源自亞蘭文 SNH01247 與 SNH06634; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Joseph 1, Judas 1; 2
巴撒巴 = "撒巴的兒子"
1) 一個名叫約瑟的人的姓氏 (#徒1:23|)
2) 一個名叫猶大的人的姓氏 (#徒15:22|) |
00924 |
924 1247 2931 46 | 924 Bartimaios {bar-tim-ah'-yos}
源自亞蘭文<WH01247>與<WH02931>; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Bartimaeus 1; 1
巴底買 = "底買的兒子"
1) 一個瞎子 (#可10:46|) |
00925 |
925 926 21 34 | 925 baruno {bar-oo'-no}
源自 0926; 動詞
欽定本 - be overcharged 1; 1
1) 重壓 (#路21:34|) |
00926 |
926 922 556 95 23 23 23 20 29 | 926 barus {bar-ooce'}
與 0922 同源; TDNT - 1:556,95; 形容詞
欽定本 - grievous 3, heavy 1, weighty 1, weighter 1; 6
1) 沉重 (#太23:4|)
2) 嚴苛 (#林後10:10; 約一5:3|)
3) 重大, 重要 (#太23:23|)
4) 殘忍, 狠心 (#徒20:29|) |
00927 |
927 926 5092 26 | 927 barutimos {bar-oo'-tim-os}
源自 0926 與 05092; 形容詞
欽定本 - very precious 1; 1
1) 很珍貴的, 昂貴的 (#太26:7|) |
00928 |
928 931 561 96 12 | 928 basanizo {bas-an-id'-zo}
源自 0931; TDNT - 1:561,96; 動詞
欽定本 - torment 8, pain 1, toss 1, vex 1, toil 1; 12
1) 折磨, 騷擾 |
00929 |
929 928 561 96 | 929 basanismos {bas-an-is-mos'}
源自 928; TDNT - 1:561,96;陽性名詞
欽定本 - torment 6; 6
1) 折磨, 痛苦 |
00930 |
930 928 561 96 18 34 | 930 basanistes {bas-an-is-tace'}
源自 928; TDNT - 1:561,96; 陽性名詞
欽定本 - tormentor 1; 1
1) 殘忍的獄吏 (#太18:34|) |
00931 |
931 939 561 96 16 23 28 24 | 931 basanos {bas'-an-os}
有些微可能與 0939 同源 (取其"到底部"之意); TDNT - 1:561,96; 陽性名詞
欽定本 - torment 3; 3
1) 折磨, 拷打 (#路16:23,28|)
2) 劇痛 (#太4:24|) |
00932 |
932 935 579 97 71 32 20 18 162 | 932 basileia {bas-il-i'-ah}
源自 935; TDNT - 1:579,97; 陰性名詞
欽定本 - kingdom (of God) 71, kingdom (of heaven) 32,
kingdom (general or evil) 20, (Thy or Thine) kingdom 6,
His kingdom 6, the kingdom 5, (My) kingdom 4, misc 18; 162
1) 王權, 王位, 皇權, 皇位
1a) 一般的
1b) 神的
2) (統治疆域) 王國 |
00933 |
933 3588 25 | 933 basileion {bas-il'-i-on}
中性名詞
欽定本 - king's court + SNG03588 1; 1
1) 王宮 (#路7:25|) |
00934 |
934 935 591 97 | 934 basileios {bas-il'-i-os}
源自 935; TDNT - 1:591,97; 形容詞
欽定本 - royal 1; 1
1) 皇室的 (#彼前2:9|) |
00935 |
935 939 576 97 82 21 11 118 11 | 935 basileus {bas-il-yooce'}
可能源自 939 (取其政權建立的概念); TDNT - 1:576,97;陽性名詞
欽定本 - king 82, King (of Jews) 21, King (God or Christ) 11, King (of Israel) 4; 118
1) 國王
2) 彌賽亞王
3) 神為王
4) 冥界的王 (#啟9:11|) |
00936 |
936 935 590 97 20 21 | 936 basileuo {bas-il-yoo'-o}
源自 935; TDNT - 1:590,97; 動詞
欽定本 - reign 20, king 1, 21
1) 作王, 統治
2) 成為王 (得到皇室權力) |
00937 |
937 935 591 97 3588 | 937 basilikos {bas-il-ee-kos'}
源自 935; TDNT - 1:591,97; 形容詞
欽定本 - nobleman 2, royal 2, king's country + SNG03588 1; 5
1) 皇家的 |
00938 |
938 936 590 97 | 938 basilissa {bas-il'-is-sah}
源自 936; TDNT - 1:590,97; 陰性名詞
欽定本 - queen 4; 4
1) 女王 |
00939 |
939 | 939 basis {bas'-ece}
源自 baino (走); 陰性名詞
欽定本 - foot (sole of) 1; 1
1) 腳 (#徒3:7|) |
00940 |
940 5335 594 102 | 940 baskaino {bas-kah'-ee-no}
近似 5335; TDNT - 1:594,102; 動詞
欽定本 - bewitch 1; 1
1) 蠱惑 (#加3:1|) |
00941 |
941 939 596 102 23 27 31 | 941 bastazo {bas-tad'-zo}
有些微可能源自 939 的字根 (取其移除的概念); TDNT - 1:596,102; 動詞
欽定本 - bear 23, carry 3, take up 1; 27
1) 拾起來, 拿起來 (#約10:31|)
2) 承受, 攜帶
3) 帶走, 挪移 |
00942 |
942 1324 | 942 batos {bat'-os}
源自希伯來文 SNH01324; 陽性名詞
欽定本 - bush 4, bramble bush 1; 5
1) 荊棘叢 |
00943 |
943 16 | 943 batos {bat'-os}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - measure 1; 1
1) 簍; 舊約譯為"罷特"; 八至九加崙的容量單位 (#路16:6|) |
00944 |
944 16 13 | 944 batrachos {bat'-rakh-os}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - frog 1; 1
1) 青蛙 (#啟16:13|) |
00945 |
945 3056 597 103 | 945 battologeo {bat-tol-og-eh'-o}
源自 Battos (口吃的人) 與 3056; TDNT - 1:597,103; 動詞
欽定本 - use vain repetitions 1; 1
1) 像口吃的人一樣,再三重覆同樣的字眼 (#太6:7|) |
00946 |
946 948 598 103 24 15 13 14 | 946 bdelugma {bdel'-oog-mah}
源自 948; TDNT - 1:598,103; 中性名詞
欽定本 - abomination 6; 6
1) 令人嫌惡的東西
2) 污穢, 不潔之物 (#太24:15; 可13:14|) |
00947 |
947 948 598 103 16 | 947 bdeluktos {bdel-ook-tos'}
源自 948; TDNT - 1:598,103; 形容詞
欽定本 - abominable 1; 1
1) 可憎的, 令人嫌惡的 (#多1:16|) |
00948 |
948 598 22 21 | 948 bdelusso {bdel-oos'-so}
源自可能是 bedo (發臭) 的衍生字; TDNT - 1:598,*; 動詞
欽定本 - abhor 1, abominable 1; 2
1) 厭惡, 憎嫌 (#羅2:22; 啟21:8|) |
00949 |
949 939 600 103 14 | 949 bebaios {beb'-ah-yos}
源於 939 的字根 (取其基座的意思); TDNT - 1:600,103; 形容詞
欽定本 - stedfast 4, sure 2, firm 1, of force 1, more sure 1; 9
1) 穩定的, 堅固的, 牢固的
2) 持續的, 不動搖的 (#來3:6,14|) |
00950 |
950 949 600 103 | 950 bebaioo {beb-ah-yo'-o}
源於 949; TDNT - 1:600,103; 動詞
欽定本 - confirm 5, establish 2, stablish 1, 8
1) 使堅固, 建立, 確定, 證實 |
00951 |
951 950 600 103 16 | 951 bebaiosis {beb-ah'-yo-sis}
源於 950; TDNT - 1:600,103; 陰性名詞
欽定本 - confirmation 2; 2
1) 證實, 確定 (#腓1:7; 來6:16|) |
00952 |
952 939 604 104 20 16 12 16 | 952 bebelos {beb'-ay-los}
源於 SNG00939 的字源 和 belos (門檻, 限度); TDNT - 1:604,104; 形容詞
欽定本 - profane 4, profaneperson 1; 5
1) 沒有重點, 沒有價值的 (#提前4:7; 6:20; 提後2:16|)
2) 全然屬世的 (#提前1:9; 來12:16|) |
00953 |
953 952 605 104 12 24 | 953 bebeloo {beb-ay-lo'-o}
源自 952; TDNT - 1:605,104; 動詞
欽定本 - profane 2; 2
1) 褻瀆的, 把神物供俗用 (#太12:5; 徒24:6|) |
00954 |
954 1176 605 104 | 954 Beelzeboul {beh-el-zeb-ool'}
源自亞蘭文 [對 SNH01176 的嘲諷 ]; TDNT - 1:605,104; 陽性專有名詞
欽定本 - Beelzebub 7; 7
別西卜 = "蒼蠅之主"
1) 原為非利士神祇,在新約是指邪靈的首腦 |
00955 |
955 1100 607 104 15 | 955 Belial {bel-ee'-al} or Beliar {bel-ee'-ar}
源自希伯來文 SNH01100; TDNT - 1:607,104; 陽性專有名詞
欽定本 - Belial 1; 1
彼列 = "無用的或邪惡的"
1) 撒但的名字 (#林後6:15|) |
00956 |
956 906 608 104 16 | 956 belos {bel'-os}
源自 906; TDNT - 1:608,104; 中性名詞
欽定本 - dart 1; 1
1) 箭, 矢 (#弗6:16|) |
00957 |
957 906 18 18 18 | 957 beltion {bel-tee'-on}
SNG00906 的衍生字所成的複合型 (用作 SNG00018 的比較); 形容詞
欽定本 - very well 1; 1
1) 勝於 (#提後1:18|) |
00958 |
958 1144 | 958 Beniamin {ben-ee-am-een'}
源自希伯來文 SNH01144; 陽性專有名詞
欽定本 - Benjamin 4; 4
便雅憫 = "右手的兒子" 或, "好運的兒子"
1) 雅各的第十二個兒子
2) 便雅憫支派 |
00959 |
959 5342 3529 25 13 23 26 30 | 959 Bernike {ber-nee'-kay}
源自 5342 與 3529; 陰性專有名詞
欽定本 - Bernice 3; 3
百尼基 = "帶來勝利"
1) 分封王希律的大女兒 (#徒25:13,23;26:30|) |
00960 |
960 4008 17 17 13 | 960 Beroia {ber'-oy-ah}
可能源自 4008 衍生字的地域名 [Peroea, 亦即海岸之外的地方]; 專有地名
欽定本 - Berea 2; 2
庇哩亞= "灌溉良好的"
1) 馬其頓的一個城市, 靠近Pella, 在Bermius山腳下 (#徒17:10;17:13|) |
00961 |
961 960 20 | 961 Beroiaios {ber-oy-ah'-yos}
源自 0960; 形容詞
欽定本 - of Berea 1; 1
1) 來自庇哩亞的 (#徒20:4|) |
00962 |
962 1004 5679 28 | 962 Bethabara {bay-thab-ar-ah'}
源自希伯來文 SNH01004 與 SNH05679; 專有名詞 地名
欽定本 - Bethabara 1; 1
伯大巴喇 = "淺灘之家"
1) 伯大尼在某些古抄本裡的另一個名字 (#約1:28|) |
00963 |
963 11 11 28 | 963 Bethania {bay-than-ee'-ah}
源自亞蘭文; 專有名詞 地名
欽定本 - Bethany 11; 11
伯大尼 = "棗椰之家" 或 "悲慘之家"
1) 橄欖山上的一個村子, 離耶路撒冷約三公里
2) 在約但東岸的一個地方, 約翰在那裡施洗 (#約1:28|) |
00964 |
964 1004 2617 | 964 Bethesda {bay-thes-dah'}
源自亞蘭文, 參 SNH01004 與 SNH02617; 專有名詞 地名
欽定本 - Bethesda 1; 1
畢士大 = "仁慈之屋" 或 "流動的水"
1) 靠近耶路撒冷羊門的一個池子, 其水具有醫病的療效 (#約5:2|) |
00965 |
965 1035 | 965 Bethleem {bayth-leh-em'}
源自<WH01035>; 專有名詞 地名
欽定本 - Bethlehem 8; 8
伯利恆 = "糧食之屋"
1) 耶路撒冷以南約六英哩 (十公里??) 的小村莊
2) 耶穌出生的地方 (#太2:1|) |
00966 |
966 1004 6719 | 966 Bethsaida {bayth-sahee-dah'}
源自亞蘭文, 參 SNH01004 與 SNH06719; 專有名詞 地名
欽定本 - Bethsaida 7; 7
伯賽大 = "魚之家"
1) 革尼撒勒湖以北, 約但河以東, 靠近入湖口之處 |
00967 |
967 1004 6291 21 11 19 29 | 967 Bethphage {bayth-fag-ay'}
源自亞蘭文, 參 SNH01004 與 SNH06291; 專有名詞 地名
欽定本 - Bethphage 3; 3
伯法其 = "未成熟的無花果"
1) 位於耶利哥與耶路撒冷之間的一小村莊, 靠近伯大尼 (#太21:1; 可11:1; 路19:29|) |
00968 |
968 939 4128 12 | 968 bema {bay'-ma}
源自 0939 的基礎型; 中性名詞
欽定本 - judgment seat 10, throne 1, to set (one's) foot on + SNG04128 1; 12
1) 一步之寬 (#徒7:5|)
2) 法庭 |
00969 |
969 21 20 | 969 berullos {bay'-rool-los}
字源不詳; 陽性/陰性名詞
欽定本 - beryl 1; 1
1) 水蒼玉 (綠玉 #啟21:20|) |
00970 |
970 970 5820 | 970 bia {bee'-ah}
可能近似於 970 (取其生氣蓬勃之意); 陰性名詞
欽定本 - violence 4; 4
1) 猛力
同義詞 見 5820 |
00971 |
971 979 609 11 12 16 16 | 971 biazo {bee-ad'-zo}
源自 979; TDNT - 1:609,*; 動詞
欽定本 - suffer violence 1, press 1; 2
1) (以暴力) 轄制, 壓抑 (#太11:12|)
2) 使用猛力 (#路16:16|) |
00972 |
972 970 | 972 biaios {bee'-ah-yos}
源自 970; 形容詞
欽定本 - mighty 1; 1
1) 暴力的, 猛烈的 (#徒2:2|) |
00973 |
973 971 613 105 11 12 | 973 biastes {bee-as-tace'}
源自 971; TDNT - 1:613,105;陽性名詞
欽定本 - violent 1; 1
1) 暴烈的 (#太11:12|) |
00974 |
974 975 | 974 bibliaridion {bib-lee-ar-id'-ee-on}
SNG00975 的小詞; 中性名詞
欽定本 - little book 4; 4
1) 小書卷 |
00975 |
975 976 617 106 29 32 | 975 biblion {bib-lee'-on}
SNG00976 的小詞; TDNT - 1:617,106; 中性名詞
欽定本 - book 29, bill 1, scroll 1, writing 1; 32
1) (簡短的書面訊息) 記錄
2) 書卷, 卷軸 |
00976 |
976 615 106 13 13 | 976 biblos {bib'-los}
基本的字根; TDNT - 1:615,106; 中性名詞
欽定本 - book 13; 13
1) 書卷
2) 記錄 |
00977 |
977 1006 13 | 977 bibrosko {bib-ro'-sko}
一個過時的基本字之延長與重疊 [可能是 1006 役使動詞]; 動詞
欽定本 - eat 1; 1
1) 吃喝 (#約6:13|) |
00978 |
978 16 | 978 Bithunia {bee-thoo-nee'-ah}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Bithynia 2; 2
庇推尼= "猛烈的衝擊"
1) 小亞細亞處的羅馬省 (#徒16:7; 彼前1:1|) |
00979 |
979 832 290 11 5821 | 979 bios {bee'-os}
基本字根; TDNT - 2:832,290; 陽性名詞
欽定本 - life 5, living 5, good 1; 11
1) 生命, 一生, 生活
2) 維生用的資源
其同義詞, 見 5821 |
00980 |
980 979 832 280 | 980 bioo {bee-o'-o}
源自 979; TDNT - 2:832,280; 動詞
欽定本 - live 1; 1
1) 生活 (#彼前4:2|) |
00981 |
981 980 26 | 981 biosis {bee'-o-sis}
源自 980; 陰性名詞
欽定本 - manner of life 1; 1
1) 生活態度 (#徒26:4|) |
00982 |
982 980 21 34 | 982 biotikos {bee-o-tee-kos'}
源自 980 的衍生字; 形容詞
欽定本 - things pertaining to this life 1, things that pertain to this life 1, of this life 1; 3
1) 生活的 (#路21:34; 林前6:4|) |
00983 |
983 984 | 983 blaberos {blab-er-os'}
源自 984; 形容詞
欽定本 - hurtful 1; 1
1) 有害的 (#提前6:9|) |
00984 |
984 16 18 35 | 984 blapto {blap'-to}
基本字; 動詞
欽定本 - hurt 2; 2
1) 傷害 (#可16:18; 路4:35|) |
00985 |
985 13 26 27 18 | 985 blastano {blas-tan'-o}
源於 blastos (幼株); 動詞
欽定本 - spring up 2, bud 1, bring forth 1; 4
1) 發芽, 萌芽, 長出新枝 (#太13:26; 可4:27; 來9:4|)
2) 生出, 生產 (#雅5:18|) |
00986 |
986 985 12 20 | 986 Blastos {blas'-tos}
也許與 985 的字根相同; 陽性專有名詞
欽定本 - Blastus 1; 1
伯拉斯都 = "萌芽"
1) 希律亞基帕一世的侍從 (#徒12:20|) |
00987 |
987 989 621 107 17 35 | 987 blasphemeo {blas-fay-meh'-o}
源於 989; TDNT - 1:621,107; 動詞
欽定本 - blaspheme 17, speak evil of 10, rail on 2, blasphemer 1,
speak blasphemy 1, blasphemously 1, misc 3; 35
1) (對人) 中傷 誹謗, 怒罵
2) (對神) 毀謗, 怒罵, 嘲罵, 奚落, 出言不敬 |
00988 |
988 989 621 107 16 19 | 988 blasphemia {blas-fay-me'-ah}
源自 989; TDNT - 1:621,107; 陰性名詞
欽定本 - blasphemy 16, railing 2, evil speakg 1; 19
1) 誹謗, 貶低, 中傷, 不敬 |
00989 |
989 984 5345 621 107 | 989 blasphemos {blas'-fay-mos}
源於 984 和 5345 的衍生字; TDNT - 1:621,107; 形容詞
欽定本 - blasphemous 2, blasphemer 2, railing 1; 5
1) 惡毒的話, 中傷的, 非難的, 咒罵, 辱罵的 |
00990 |
990 991 | 990 blemma {blem'-mah}
源於 991; 中性名詞
欽定本 - seeing 1; 1
1) 看, 瞄 (#彼後2:8|) |
00991 |
991 315 706 90 12 135 27 12 5822 | 991 blepo {blep'-o}
字根型; TDNT - 5:315,706; 動詞
欽定本 - see 90, take heed 12, behold 10, beware 4, look on 4,
look 3, beware of 3, misc 9; 135
1) 以肉眼看
2) 看得見
3) 觀察
4) 專心注意
5) 察覺, 發覺,
6) 專注於, 謹慎地考慮, 打算
7) 感受到
8) 望向, 朝向 (#徒27:12|)
其同義字, 見 5822 |
00992 |
992 906 22 38 | 992 bleteos {blay-teh'-os}
源自 906; 形容詞
欽定本 - must be put 2; 2
1) 必須放在 (#可2:22;路5:38|) |
00993 |
993 1123 7266 17 | 993 Boanerges {bo-an-erg-es'}
源自亞蘭文 SNH01123 和 SNH07266; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Boanerges 1; 1
半尼其 = "雷子"
1) 西庇太的兒子雅各與約翰的暱稱, 似乎是隱涉他們暴跳如雷的個性 (#可3:17|) |
00994 |
994 625 108 11 11 5823 | 994 boao {bo-ah'-o}
顯然是一個基本字的延長型; TDNT - 1:625,108; 動詞
欽定本 - cry 11; 11
1) 呼叫, 吶喊
1a) 充滿感情成分的; 喜樂的
1b) 陳情或悲傷的呼喊
1c) 嚴肅的宣告
同義詞 見 05823 |
00995 |
995 994 | 995 boe {bo-ay'}
源自 994; 陰性名詞
欽定本 - cry 1; 1
1) 呼喊 (#雅5:4|) |
00996 |
996 998 628 108 27 17 16 | 996 boetheia {bo-ay'-thi-ah}
源於 998; TDNT - 1:628,108; 陰性名詞
欽定本 - help 2; 2
1) 幫助 (#徒27:17; 來4:16|) |
00997 |
997 998 628 108 | 997 boetheo {bo-ay-theh'-o}
源於 998; TDNT - 1:628,108; 動詞
欽定本 - help 6, succour 2; 8
1) 幫助, 救助, 援助 |
00998 |
998 995 628 108 13 | 998 boethos {bo-ay-thos'}
源於 995 和 theo (跑); TDNT - 1:628,108; 形容詞
欽定本 - helper 1; 1
1) 有助於 (#來13:6|) |
00999 |
999 900 12 11 15 14 39 | 999 bothunos {both'-oo-nos}
近似 900; 陽性名詞
欽定本 - ditch 2; pit 1; 3
1) 坑 (#太12:11;15:14; 路6:39|) |
01000 |
1000 906 22 41 | 1000 bole {bol-ay'}
源自 906; 陰性名詞
欽定本 - cast 1; 1
1) 丟 (#路22:41|) |
01001 |
1001 1002 27 28 | 1001 bolizo {bol-id'-zo}
源自 1002; 動詞
欽定本 - sound 2; 2
1) 拋出測深錘, 探測水深 (#徒27:28|) |
01002 |
1002 906 12 20 | 1002 bolis {bol-ece'}
源於 906; 陰性名詞
欽定本 - dart 1; 1
1) 投擲物, 箭, 標槍 (#來12:20|) |
01003 |
1003 1162 | 1003 Booz {bo-oz'}
源自希伯來文 SNH01162; 陽性專有名詞
欽定本 - Booz 3; 3
波阿斯 = "在他裡面是力量"
1)路得的親戚, 之後為她第二任的丈夫 |
01004 |
1004 22 | 1004 borboros {bor'-bor-os}
字源不明; 陽性名詞
欽定本 - mire 1; 1
1) 黏土, 泥濘 (#彼後2:22|) |
01005 |
1005 13 29 21 13 | 1005 borrhas {bor-hras'}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - north 2; 2
1) 北方 (#路13:29; 啟21:13|) |
01006 |
1006 977 1016 5824 | 1006 bosko {bos'-ko}
一個基本動詞的延長型, 參 977 與 1016; 動詞
欽定本 - feed 8, keep 1; 9
1) 看管, 照顧畜群
2) 餵養, 放牧
同義詞 見 5824 |
01007 |
1007 1160 15 | 1007 Bosor {bos-or'}
源於希伯來文 SNH01160; 陽性專有名詞
欽定本 - Bosor 1; 1
比珥 = "燃燒或火把"
1) 巴蘭的父親 (#彼後2:15|) |
01008 |
1008 1006 | 1008 botane {bot-an'-ay}
源於 1006; 陰性名詞
欽定本 - herb 1; 1
1) 植物 (#來6:7|) |
01009 |
1009 14 18 | 1009 botrus {bot'-rooce}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本- cluster of the vine 1; 1
1) 一串或一束葡萄 (#啟14:18|) |
01010 |
1010 1011 15 43 23 50 | 1010 bouleutes {bool-yoo-tace'}
源自 1011; 陽性名詞
欽定本 - counsellor 2; 2
1) 議員 (#可15:43; 路23:50|) |
01011 |
1011 1012 14 31 | 1011 bouleuo {bool-yoo'-o}
源自 1012; 動詞
欽定本 - consult 2, be minded 2, purpose 2, determine 1, take counsel 1; 8
1) 仔細考量 (#路14:31|)
2) 執意, 決定 |
01012 |
1012 1014 633 108 5087 12 | 1012 boule {boo-lay'}
源自 1014; TDNT - 1:633,108; 陰性名詞
欽定本 - counsel 10, will 1, advise + SNG05087 1; 12
1) 計畫, 目的, 意圖 (#林前4:5|)
2) 決議, 決定
2a) 人的
2b) 神的 |
01013 |
1013 1014 636 108 27 43 19 | 1013 boulema {boo'-lay-mah}
源自 1014; TDNT - 1:636,108; 中性名詞
欽定本 - purpose 1, will 1; 2
1) 意向, 意圖 (#徒27:43; 羅9:19|) |
01014 |
1014 629 108 15 11 34 | 1014 boulomai {boo'-lom-ahee}
一個基本動詞的關身語態; TDNT - 1:629,108; 動詞
欽定本 - will 15, would 11, be minded 2, intend 2, be disposed 1,
be willing 1, list 1, of his own will 1; 34
1) 希冀, 想要, 渴望
2) 企圖, 計畫, 意圖 |
01015 |
1015 23 30 | 1015 bounos {boo-nos'}
可能源自外來語; 陽性名詞
欽定本 - hill 2; 2
1) 丘陵, 山丘, 小山 (#路3:5, 23:30|) |
01016 |
1016 1006 | 1016 bous {booce}
可能源自 1006 的字根; 陽性名詞
欽定本 - ox 8; 8
1) 牛 |
01017 |
1017 638 110 24 14 | 1017 brabeion {brab-i'-on}
源自 brabeus (來源不詳); TDNT - 1:638,110; 中性名詞
欽定本 - prize 2; 2
1) 授與競賽得勝者的獎杯, 獎賞
2) 隱喻從天上而來, 給予基督徒好品格的賞賜 (#林前9:24; 腓3:14|) |
01018 |
1018 1017 637 110 15 | 1018 brabeuo {brab-yoo'-o}
與 1017 同源; TDNT - 1:637,110; 動詞
欽定本 - rule 1; 1
1) 裁定, 掌控, 統治 (#西3:15|) |
01019 |
1019 1021 15 | 1019 braduno {brad-oo'-no}
源自 1021; 動詞
欽定本 - tarry 1, be slack 1; 2
1) 延遲, 猶豫 (#提前3:15; 彼後3:9|) |
01020 |
1020 1021 4126 27 | 1020 braduploeo {brad-oo-plo-eh'-o}
源自 1021 與 4126 的延長型; 動詞
欽定本 - sail slowly 1; 1
1) 慢慢地航行 (#徒27:7|) |
01021 |
1021 24 25 19 5814 | 1021 bradus {brad-ooce'}
字源不詳; 形容詞
欽定本 - slow 3; 3
1) 緩慢的 (#路24:25; 雅1:19|)
同義詞 見 5814 |
01022 |
1022 1021 | 1022 bradutes {brad-oo'-tace}
源於 1021; 陰性名詞
欽定本 - slackness 1; 1
1) 緩慢, 遲延 (#彼後3:9|) |
01023 |
1023 1024 639 110 51 12 38 13 17 | 1023 brachion {brakh-ee'-own}
應是 1024 的比較級, 卻取 brasso (運用) 之意; TDNT - 1:639,110;陽性名詞
欽定本 - arm 3; 3
1) 膀臂
1a) 神能力的擬人化象徵 (#路1:51; 約12:38; 徒13:17|) |
01024 |
1024 | 1024 brachus {brakh-ooce'}
字源關係不確定; 形容詞
欽定本 - a little 4, a little space 1, a little while 1, few words 1; 7
1) 短的, 小的, 少量的
1a) (指量度) 少的, 小的
1b) (指時間) 短暫, 一會兒 |
01025 |
1025 636 759 41 44 | 1025 brephos {bref'-os}
字源關係不確定; TDNT - 5:636,759; 中性名詞
欽定本 - babe 5, child 1, infant 1, young child 1; 8
1) 胎兒 (#路1:41,44|)
2) 嬰兒,幼兒 |
01026 |
1026 5205 38 44 11 45 17 29 17 | 1026 brecho {brekh'-o}
基本字; 動詞
欽定本 - rain 3, wash 2, rain + SNG5205 1; send rain 1; 7
1) 弄濕 (#路7:38,44;啟11:6|)
2) 降雨 (#太5:45; 路17:29|)
3) 下雨 (#雅5:17|) |
01027 |
1027 640 110 12 | 1027 bronte {bron-tay'}
近似 to bremo (吼叫); TDNT - 1:640,110; 陰性名詞
欽定本 - thunder 8, thundering 4; 12
1)雷聲 |
01028 |
1028 1026 25 27 | 1028 broche {brokh-ay'}
源自 1026; 陰性名詞
欽定本 - rain 2; 2
1) 雨 (#太7:25,27|) |
01029 |
1029 35 | 1029 brochos {brokh'-os}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - snare 1; 1
1) 套索 (#林前7:35|) |
01030 |
1030 1031 641 110 | 1030 brugmos {broog-mos'}
源自 1031; TDNT - 1:641,110;陽性名詞
欽定本 - gnashing 7; 7
1) 咬牙切齒 |
01031 |
1031 641 110 54 | 1031 brucho {broo'-kho}
基本字; TDNT - 1:641,110; 動詞
欽定本 - gnash 1; 1
1) 咬牙切齒 (#徒7:54|) |
01032 |
1032 11 | 1032 bruo {broo'-o}
基本字; 動詞
欽定本 - send forth 1; 1
1) 湧出 (#雅3:11|) |
01033 |
1033 977 642 111 16 17 34 | 1033 broma {bro'-mah}
源於 977 的字根; TDNT - 1:642,111; 中性名詞
欽定本 - meat 16, victual 1; 17
1) 食物
1a) 字意
1b) 指超然之物 (#約4:34; 林前3:2|) |
01034 |
1034 1035 24 41 | 1034 brosimos {bro'-sim-os}
源自 1035; 形容詞
欽定本 - meat 1; 1
1) 可吃, 可食用的 (#路24:41|) |
01035 |
1035 977 642 111 11 19 12 16 32 27 55 | 1035 brosis {bro'-sis}
源於 SNG00977 的字源; TDNT - 1:642,111; 陰性名詞
欽定本 - meat 6, rust 2, morsel of meat 1, eating 1, food 1; 11
1) 吃的動作
2) 侵蝕 (#太6:19|)
3) 食物
3a) 字意 (#來12:16|)
3b) 喻意 (#約4:32;6:27,55|) |
01036 |
1036 1037 | 1036 buthizo {boo-thid'-zo}
源自 1037; 動詞
欽定本 - begin to sink 1, drown 1; 2
1) 使下沉 (#路5:7|)
2) 使人落入惡果 (#提前6:9|) |
01037 |
1037 899 11 25 | 1037 buthos {boo-thos'}
SNG00899 的變異字; 陽性名詞
欽定本 - deep 1; 1
1) 海, 海的深度, 深海 (#林後11:25|) |
01038 |
1038 43 32 | 1038 burseus {boorce-yooce'}
源自 burse (皮革); 陽性名詞
欽定本 - tanner 3; 3
1) 製革工 (#徒9:43;10:6,32|) |
01039 |
1039 1040 18 16 19 14 | 1039 bussinos {boos'-see-nos}
源自 SNG01040; 形容詞
欽定本 - fine linen 4; 4
1) 細麻製的 (#啟18:16;19:8,14|) |
01040 |
1040 948 16 19 18 12 | 1040 bussos {boos'-sos}
源自希伯來文 SNH0948; 陰性名詞
欽定本 - fine linen 2; 2
1) 細麻 (#路16:19;啟18:12|) |
01041 |
1041 939 17 23 | 1041 bomos {bo'-mos}
源自 939 的字根; 陽性名詞
欽定本 - altar 1; 1
1) 祭壇 (#徒17:23|) |
01042 |
1042 1355 19 13 | 1042 gabbatha {gab-bath-ah'}
源自亞蘭文, 參 SNH01355; 專有地名
欽定本 - Gabbatha 1; 1
厄巴大 = "突起之處或台地" (#約19:13|) |
01043 |
1043 1403 19 26 | 1043 Gabriel {gab-ree-ale'}
源自希伯來文 SNH01403; 陽性專有名詞
欽定本 - Gabriel 2; 2
加百列 = "神人"
1) 天使長的名字 (#路1:19,26|) |
01044 |
1044 17 | 1044 gaggraina {gang'-grahee-nah}
源自 graino (啃噬); 陰性名詞
欽定本 - canker 1; 1
1) 壞疽 (#提後2:17|) |
01045 |
1045 1410 | 1045 Gad {gad}
源自希伯來文 SNH01410; 專有地名
欽定本 - Gad 1; 1
迦得 = "軍隊"
1) 雅各的第七子, 與利亞的妾悉帕所生 (#啟7:5|) |
01046 |
1046 28 26 1086 | 1046 Gadarenos {gad-ar-ay-nos'}
源自 Gadara (約但河東的一座城); 形容詞
欽定本 - Gadarenes 3; 3
加大拉 = "最後得的獎賞"
1) 是一個地區, 位於加利利海東南方約十公里的地方, #太8:28|, 加大拉人的地方;
2) #可5:1| 和 #路8:26| 則用該區的首府 "格拉森" 稱之.
見 1086 |
01047 |
1047 27 | 1047 gaza {gad'-zah}
源自外來語; 陰性名詞
欽定本 - treasure 1; 1
1) (皇室) 經管財務的 (#徒8:27|) |
01048 |
1048 5804 26 | 1048 Gaza {gad'-zah}
源自希伯來文 SNH05804; 專有地名
欽定本 - Gaza 1; 1
迦薩 = "堅固的, 強大的"
1) 巴勒斯坦地, 非力士人五個重要城市之一 (#徒8:26|) |
01049 |
1049 1047 5438 20 12 41 43 21 | 1049 gazophulakion {gad-zof-oo-lak'-ee-on}
源自 SNG01047 與 SNG05438; 中性名詞
欽定本 - treasury 5; 5
1) 寶庫,錢庫 (#約8:20|)
2) 奉獻箱 (#可12:41,43; 路21:1|) |
01050 |
1050 19 29 20 14 16 23 | 1050 Gaios {gah'-ee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Gaius (of Corinth) 2, Gaius (of Macedonia) 1, Gaius (of Derbe) 1, Gaius (a Christian) 1; 5
該猶 = "主"
1) 來自馬其頓,保羅在以弗所的旅伴 (#徒19:29|)
2) 來自特庇,與保羅一同從哥林多到耶路撒冷,踏上最後旅程 (#徒20:4|)
3) 來自哥林多,保羅第二次去那裡,受他接待 (#林前1:14; 羅16:23|)
4) 約翰書信提到的一名信徒 (約叁) |
01051 |
1051 645 111 | 1051 gala {gal'-ah}
不確定與其相近的字; TDNT - 1:645,111; 中性名詞
欽定本 - milk 5; 5
1) 奶 (#林前9:7|)
2) (隱喻) 指基督教的基本真理 |
01052 |
1052 1053 | 1052 Galates {gal-at'-ace}
源自 1053; 陽性名詞
欽定本 - Galatians 2; 2
1)加拉太人 (#加3:1|) |
01053 |
1053 | 1053 Galatia {gal-at-ee'-ah}
源自外來語; 專有地名
欽定本 - Galatia 4; 4
加拉太 = "Galli或Gauls之地"
1) 大約是小亞細亞半島中部地區的一個羅馬省份 |
01054 |
1054 1053 16 18 23 | 1054 Galatikos {gal-at-ee-kos'}
源自 1053; 形容詞
欽定本 - of Galatia 2; 2
1) 加拉太的 (#徒16:6;18:23|) |
01055 |
1055 26 39 24 | 1055 galene {gal-ay'-nay}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - calm 3; 3
1) 平靜, 水面靜止 (#太8:26; 可4:39; 路8:24|) |
01056 |
1056 1551 63 63 | 1056 Galilaia {gal-il-ah'-yah}
源自希伯來文 SNH01551; 專有名詞 地名
欽定本 - Galilee 63; 63
加利利 = "環道"
1) 巴勒斯坦北部的一個區域名, 北境靠敘利亞
西境靠西頓、推羅方, 多利買地區、 迦密
山隆突處, 南境靠撒瑪利亞,東境靠約旦.
被分為上加利利、下加利利 |
01057 |
1057 1056 11 | 1057 Galilaios {gal-ee-lah'-yos}
源自 1056; 形容詞
欽定本 - Galilaean 8, of Galilee 3; 11
1) 加利利人 |
01058 |
1058 | 1058 Gallion {gal-lee'-own}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Gallio 3; 3
迦流 = "以牛奶為生的"
1)主後五十三年,保羅在哥林多之際,迦流是亞該亞的總督,
此時正值克勞狄歐皇地執政. |
01059 |
1059 1583 34 22 | 1059 Gamaliel {gam-al-ee-ale'}
源自希伯來文 SNH01583; 陽性專有名詞
欽定本 - Gamaliel 2; 2
迦瑪列 = "我的報償者是神"
1) 一位法利賽人,也是耶路撒冷知名的律法教師 (#徒5:34;22:3|) |
01060 |
1060 1062 648 111 24 29 | 1060 gameo {gam-eh'-o}
源自 1062; TDNT - 1:648,111; 動詞
欽定本 - marry 24, married 3, marry a wife 2, 29
1) 結婚, 嫁娶 |
01061 |
1061 1062 12 25 | 1061 gamisko {gam-is'-ko}
源自 1062; 動詞
欽定本 - give in marriage 1; 1
1) 嫁 (#可12:25|) |
01062 |
1062 648 111 16 22 | 1062 gamos {gam'-os}
不確定與何字相近; TDNT - 1:648,111;陽性名詞
欽定本 - marriage 9, wedding 7; 16
1) 婚禮, 婚宴, 喜酒
2) 已婚
3) 婚宴大廳 (#太22:10|) |
01063 |
1063 1027 28 12 1067 | 1063 gar {gar}
基本質詞/語助詞; 連結詞
欽定本 - for 1027, misc 28, not tr 12; 1067
1) (表示因由) 因為
2) (表示釐清) 因著
3) (表示推斷) 所以, 那麼, 的確, 當然 |
01064 |
1064 1722 2192 1722 2192 12 | 1064 gaster {gas-tare'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - be with child + SNG01722 + SNG2192 5, with child + SNG01722 + SNG2192 2,
womb 1, belly 1; 9
1) 肚腹
1a) 身體的
1b) (比喻) 貪吃的人 (#多1:12|)
2) 子宮 |
01065 |
1065 11 | 1065 ge {gheh}
基本質詞/語助詞,用作強調或修飾 (常與其他加上字首的質詞/語助詞共用); 質詞/語助詞
欽定本 - yet 2, at least 1, beside 1, doubtless 1, not tr 6; 11
1) 的確, 至少
2) 甚至
3) 如果已經, 既然 |
01066 |
1066 1439 11 32 | 1066 Gedeon {ghed-eh-own'}
源於 希伯來字 01439; 陽性專有名詞
欽定本 - Gedeon 1; 1
基甸 = "砍下"
1) 將以色列人由米甸人的控制下解放出來的士師 (#來11:32|) |
01067 |
1067 1516 2011 657 113 3588 4442 12 | 1067 geenna {gheh'-en-nah}
源自希伯來文 SNH01516 與 SNH02011; TDNT - 1:657,113; 陰性名詞
欽定本 - hell 9, hell fire + SNG03588 + SNG4442 3; 12
1) 地獄 |
01068 |
1068 1660 8081 26 36 14 32 22 39 18 | 1068 Gethsemane {gheth-say-man-ay'}
源自亞蘭文, 參 SNH01660 與 SNH08081; 專有地名
欽定本 - Gethsemane 2; 2
客西馬尼= "榨油坊", 即榨橄欖成油的地方
1) 橄欖山腳下的一個花園或果園, 是耶穌常喜歡去的一個地方.
在汲淪溪附近 (#太26:36; 可14:32; 路22:39; 約18:1|) |
01069 |
1069 1093 | 1069 geiton {ghi'-tone}
源自 1093; 陽性/陰性名詞
欽定本 - neighbour 4; 4
1) 鄰居 |
01070 |
1070 658 113 21 25 | 1070 gelao {ghel-ah'-o}
不確定與何字相近; TDNT - 1:658,113; 動詞
欽定本 - laugh 2; 2
1) 笑 (#路6:21,25|) |
01071 |
1071 1070 658 113 | 1071 gelos {ghel'-os}
源自 1070; TDNT - 1:658,113; 陽性名詞
欽定本 - laughter 1; 1
1) 笑 (#雅4:9|) |
01072 |
1072 1073 | 1072 gemizo {ghem-id'-zo}
源自 1073 的及物動詞; 動詞
欽定本 - fill 7, be full 1, fill ... fill 1; 9
1) 填滿, 加滿 |
01073 |
1073 11 | 1073 gemo {ghem'-o}
字根字; 動詞
欽定本 - full 8, be full 3; 11
1) 滿有 |
01074 |
1074 1085 662 114 37 42 16 33 | 1074 genea {ghen-eh-ah'}
源於一被認為是衍生於 1085 的字; TDNT - 1:662,114; 陰性名詞
AV - generation 37, time 2, age 2, nation 1; 42
1) 種族, 同類 (#路16:8|)
2) 世代, 當代 (同時代的)
3) 時代
4) 家庭淵源 (#徒8:33|) |
01075 |
1075 1074 3056 665 114 | 1075 genealogeo {ghen-eh-al-og-eh'-o}
源於 1074 和 3056; TDNT - 1:665,114; 動詞
欽定本 - count (one's) descent 1; 1
1) 追溯一個家族的來源和家世, 追溯祖先
2) 追查某人的身世, 導出某人的家譜 (#來7:6|) |
01076 |
1076 1075 663 114 | 1076 genealogia {ghen-eh-al-og-ee'-ah}
與 SNG01075 同源; TDNT - 1:663,114; 陰性名詞
欽定本 - genealogy 2; 2
1) 家譜, 宗譜, 世系血統的記載 (#提前1:4; 多3:9|) |
01077 |
1077 1078 14 21 | 1077 genesia {ghen-es'-ee-ah}
源自 1078 的衍生字; 中性複數名詞
欽定本 - birthday 2; 2
1) 慶生會, 生日慶典 (#太14:6; 可6:21|)
1a) 早期的希臘人用這個字來表示喪禮紀念儀式, 已故朋友的追思儀式 |
01078 |
1078 1074 682 117 23 | 1078 genesis {ghen'-es-is}
與 SNG01074 同源; TDNT - 1:682,117; 陰性名詞
欽定本 - generation 1, natural 1, nature 1; 3
1) 歷史, 生平 (#太1:1|)
2) 存有的狀態
2a)存在 (#雅1:23|)
2b)人生經歷 (#雅3:6|) |
01079 |
1079 1074 | 1079 genete {ghen-et-ay}
可能源自 1074 的字根衍生的字; 陰性名詞
欽定本 - birth 1; 1
1) 誕生 (#約9:1|) |
01080 |
1080 1085 665 114 49 39 97 23 | 1080 gennao {ghen-nah'-o}
源於 1085 的變化型; TDNT - 1:665,114; 動詞
欽定本 - begat 49, be born 39, bear 2, gender 2, bring forth 1,
be delivered 1, misc 3; 97
1) 生
1a) 生殖
1b) 發揮,扮演父母的角色
2) 生育
3) 致使, 導致 (#提後2:23|) |
01081 |
1081 1080 672 114 | 1081 gennema {ghen'-nay-mah}
源自 1080; TDNT - 1:672,114; 中性名詞
欽定本 - fruit 5, generation 4; 9
1) 子女, 後代
2) 果實, 農產品 |
01082 |
1082 3672 | 1082 Gennesaret {ghen-nay-sar-et'}
源自希伯來文 參 SNH03672; 專有地名
欽定本 - Gennesaret 3; 3
革尼撒勒 = "豎琴"
1) 稱為加利利海或是提比哩亞海的湖
2) 迦百農南邊的肥沃,人口稠密的平原 |
01083 |
1083 1080 18 14 | 1083 gennesis {ghen'-nay-sis}
源自 1080; 形容詞
欽定本 - birth 2; 2
1) 產生, 出生, 誕生 (#太1:18; 路1:14|) |
01084 |
1084 1080 672 114 11 11 28 | 1084 gennetos {ghen-nay-tos'}
源自 1080; TDNT - 1:672,114; 形容詞
欽定本 - that is born 2; 2
1) 所產出的, 所生出的 (#太11:11; 路7:28|) |
01085 |
1085 1096 684 117 21 13 | 1085 genos {ghen'-os}
源自 1096; TDNT - 1:684,117; 中性名詞
欽定本- kind 5, kindred 3, offspring 3, nation 2, stock 2, born 2,
diversity 1, misc. 3; 21
1) 後代
2) 親戚 (#徒7:13|)
3) 國家, 民族
4) 階層, 種類 |
01086 |
1086 1622 26 28 1046 | 1086 Gergesenos {gher-ghes-ay-nos'}
源自希伯來文 SNH01622; 形容詞
欽定本 - Gergesenes 1; 1
格拉森 = "一位陌生人接近了"
1) 加大拉該區的首府, #可5:1| 和 #路8:26|
2) 加大拉位於右利利海東南方約十公里的地方, #太8:28|, 加大拉人的地方;
見 1046 |
01087 |
1087 1088 21 | 1087 gerousia {gher-oo-see'-ah}
源自 1088; 陰性名詞
欽定本 - senate 1; 1
1) (古羅馬)元老院
1a) 國家或城市的議會
1b) 公會: 猶太教最高評議會 (#徒5:21|) |
01088 |
1088 1094 | 1088 geron {gher'-own}
不確定與何字相近, 參 1094; 陽性名詞
欽定本 - old 1; 1
1) 老人 (#約3:4|) |
01089 |
1089 675 117 12 15 | 1089 geuomai {ghyoo'-om-ahee}
字根型; TDNT - 1:675,117; 動詞
欽定本 - taste 12, eat 3; 15
1) 品嚐, 試試風味
2) (喻意) 認識, 體會 |
01090 |
1090 1092 | 1090 georgeo {gheh-or-gheh'-o}
源自1092; 動詞
欽定本 - dress 1; 1
1)耕耘 (#來6:7|) |
01091 |
1091 1092 | 1091 georgion {gheh-ore'-ghee-on}
可能源自 1092 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - husbandry 1; 1
1) 耕種的田地 (#林前3:9|) |
01092 |
1092 1093 2041 19 19 | 1092 georgos {gheh-ore-gos'}
源自 1093 與 2041 的字根; 陽性名詞
欽定本 - husbandman 19; 19
1) 農夫 (#提後2:6|)
2) 榨酒的, 佃農 |
01093 |
1093 677 116 188 42 18 1537 3588 252 | 1093 ge {ghay}
一個字根的縮簡型; TDNT - 1:677,116; 陰性名詞
欽定本 - earth 188, land 42, ground 18, country 2, world 1,
earthly + SNG01537 + SNG03588 1; 252
1) 地
1a) 相對於天
1b) 居住的星球
2) 人類
3) 地區, 國家
4) (相對於海洋) 陸地
5) 土地, 地面 |
01094 |
1094 1088 36 | 1094 geras {ghay'-ras}
近似 1088; 中性名詞
欽定本 - old age 1; 1
1) 老年 (#路1:36|) |
01095 |
1095 1094 21 18 13 | 1095 gerasko {ghay-ras'-ko}
源於 1094; 動詞
欽定本 - be old 1, wax old 1; 2
1) 漸漸老舊 (#約21:18; 來8:13|) |
01096 |
1096 681 117 255 82 69 63 52 47 3361 15 13 14 678 | 1096 ginomai {ghin'-om-ahee}
基本字型, 以關身語態出現; TDNT - 1:681,117; 動詞
欽定本 - be 255, come to pass 82, be made 69, be done 63, come 52,
become 47, God forbid + SNG3361 15, arise 13, have 5, be fulfilled 3,
be married to 3, be preferred 3, not tr 14, misc 4, vr done 2; 678
1) (自然) 生成
2) 被製作, 被創造
3) 升起, 出現, 發展 (事件或現象)
4) 發生, 成為 (過程或結果)
5) 變成 (改變進入新的狀況)
6) 遷移
7) 結果是 (成為某種狀態或擁有某些特質)
8) 出席, 到場
9) 屬於
10) 在裡面, 在那裡 (一個地方)
|
01097 |
1097 689 119 196 223 5825 | 1097 ginosko {ghin-oce'-ko}
一個基本動詞的擴張型; TDNT - 1:689,119; 動詞
欽定本 - know 196, perceive 9, understand 8, misc 10; 223
1) 知道, 認識, 熟悉
2) 學習, 發現
3) 理解, 明白
4) 察覺, 注意
5) 發生性行為
6) 知悉, 認識
7) 承認
同義詞見 05825 |
01098 |
1098 1099 13 | 1098 gleukos {glyoo'-kos}
近似 1099; 中性名詞
欽定本 - new wine 1; 1
1) 新釀的甜酒 (#徒2:13|) |
01099 |
1099 | 1099 glukus {gloo-koos'}
不確定與何字相近; 形容詞
欽定本 - sweet 3, fresh 1; 4
1) 甜的 |
01100 |
1100 719 123 50 50 | 1100 glossa {gloce-sah'}
不確定與何字相近; TDNT - 1:719,123 陰性名詞
欽定本 - tongue 50; 50
1) 舌頭
2) 方言. 語言
1a) 指某個地區的人所特有的語言或用語
2b) 指使用的人
3)靈語 |
01101 |
1101 1100 2889 12 13 29 | 1101 glossokomon {gloce-sok'-om-on}
源自 1100 與 2889 的字根; 中性名詞
欽定本 - bag 2; 2
1) 錢盒, 錢包 (#約12:6; 13:29|) |
01102 |
1102 | 1102 gnapheus {gnaf-yuce'}
源自 knapto (梳理布匹); 陽性名詞
欽定本 - fuller 1; 1
1) 漂布者 (#可9:3|) |
01103 |
1103 1077 727 125 | 1103 gnesios {gnay'-see-os}
源 1077 同源; TDNT - 1:727,125; 形容詞
欽定本 - own 2, sincerely 1, true 1; 4
1) 合法出生的, 非假造的
2) 真誠的, 不做作的 (#林後8:8|) |
01104 |
1104 1103 20 | 1104 gnesios {gnay-see'-ose}
源自 1103; 副詞
欽定本 - naturally 1; 1
1) 真誠地, 由衷地 (#腓2:20|) |
01105 |
1105 3509 12 18 | 1105 gnophos {gnof'-os}
近似 3509; 陽性名詞
欽定本 - blackness 1; 1
1) 黑暗 (#來12:18|) |
01106 |
1106 1097 717 119 1096 4160 3391 14 | 1106 gnome {gno'-may}
源於 SNG01097; TDNT - 1:717,119; 名詞
欽定本 - judgment 3, mind 2, purpose + SNG1096 1, advice 1, will 1,
agree + SNG04160 + SNG03391 1; 9
1) 目的, 意圖, 心態, 想法
2) 觀點, 判斷, 意見, 思路
3) 認可 (#門1:14|)
4) 宣布, 決定, 頒令 |
01107 |
1107 1097 718 119 16 24 22 | 1107 gnorizo {gno-rid'-zo}
源自 1097 的衍生字; TDNT - 1:718,119; 動詞
欽定本 - make known 16, declare 4, certify 1, give to understand 1,
do to wit 1, wot 1; 24
1) 使之知情,使之顯示
2) 知道 (對某事知情或熟知) (#腓1:22|) |
01108 |
1108 1097 689 119 28 29 20 5826 | 1108 gnosis {gno'-sis}
源自 1097; TDNT - 1:689,119; 陰性名詞
欽定本- knowledge 28, science 1; 29
1) (對事情的理解與知性上的掌握) 知識
2) (所知的內容) 知識
3) (各種不同的) 知識 (#提前6:20|)
同義詞 見 5826 |
01109 |
1109 1097 26 | 1109 gnostes {gnoce'-tace}
源自 1097; 陽性名詞
欽定本 - expert 1; 1
1) 專家, 行家 (#徒26:3|) |
01110 |
1110 1097 718 119 12 15 | 1110 gnostos {gnoce-tos'}
源於 1097; TDNT - 1:718,119; 形容詞
欽定本 - known 12, acquaintance 2, notable 1; 15
1) 認識的, 熟悉的
2) 可知道的, 可懂的 |
01111 |
1111 728 125 32 | 1111 gogguzo {gong-good'-zo}
字源不詳; TDNT - 1:728,125; 動詞
欽定本 - murmur 8; 8
1) 抱怨, 嘀咕, 咕噥
2) 低語, 耳語 (#約7:32|) |
01112 |
1112 1111 735 125 | 1112 goggusmos {gong-goos-mos'}
源自 1111; TDNT - 1:735,125;陽性名詞
欽定本 - murmuring 3, grudging 1; 4
1) 背地裡交談 (低語) |
01113 |
1113 1111 737 125 16 | 1113 goggustes {gong-goos-tace'}
源自 1111; TDNT - 1:737,125; 陽性名詞
欽定本 - murmurer 1; 1
1) 愛發牢騷的人 (#猶1:16|) |
01114 |
1114 737 126 13 | 1114 goes {go'-ace}
源自 goao (哭號); TDNT - 1:737,126; 陽性名詞
欽定本 - seducer 1; 1
1) 欺瞞, 騙子 (#提後3:13|) |
01115 |
1115 1538 27 33 15 22 19 17 | 1115 Golgotha {gol-goth-ah'}
源自亞蘭文 [參 SNH01538]; 專有地名
欽定本 - Golgotha 3; 3
各各他= "頭骨"
1) 耶路撒冷近郊, 耶穌被釘十字架之處; 地名來自於地形酷似頭殼骨 (#太27:33; 可15:22; 約19:17|) |
01116 |
1116 6017 | 1116 Gomorrha {gom'-or-hrhah}
源自希伯來文 SNH06017; 專有名詞 地名
欽定本 - Gomorrha 5; 5
蛾摩拉 = "submersion"
1) 一個位於猶大東方的城市, 被神用如雨般的火和硫黃所毀滅;
現今被死海所覆蓋 |
01117 |
1117 1073 | 1117 gomos {gom'-os}
源自 1073; 陽性名詞
欽定本 - merchandise 2, burden 1; 3
1) 貨物 |
01118 |
1118 1096 19 19 | 1118 goneus {gon-yooce'}
源自 1096 的基礎型; 陽性名詞
欽定本 - parents 19; 19
1) 雙親 |
01119 |
1119 738 126 5087 3588 12 | 1119 gonu {gon-oo'}
不確定與何字相近; TDNT - 1:738,126; 中性名詞
欽定本 - knee 7, kneel + SNG05087 + SNG3588 5; 12
1) 膝蓋, 脆下 |
01120 |
1120 1119 4098 738 126 | 1120 gonupeteo {gon-oo-pet-eh'-o}
源自 1119 的複合型, 與 4098 的另一種拼法; TDNT - 1:738,126; 動詞
欽定本 - kneel down to 2, bow the knee 1, kneel to 1; 4
1) 跪下 |
01121 |
1121 1125 761 128 1722 15 | 1121 gramma {gram'-mah}
源自 1125; TDNT - 1:761,128; 中性名詞
欽定本- letter 9, bill 2, writing 1, learning 1, scripture 1,
written + SNG1722 1; 15
1) 字
2) 文獻, 記錄, 著作
2a) 信簡
2b) 契約
2c) 書, 著作
3) 學問, 學習 |
01122 |
1122 1121 740 127 66 67 19 35 | 1122 grammateus {gram-mat-yooce'}
源自 1121; TDNT - 1:740,127; 陽性名詞
欽定本 - scribe 66, townclerk 1; 67
1) 書記 (#徒19:35|)
2) (對神的啟示專精的人) 律法專家或學者, 文士 |
01123 |
1123 1125 15 | 1123 graptos {grap-tos'}
源自 1125; 形容詞
欽定本 - written 1; 1
1) 寫下來的 (#羅2:15|) |
01124 |
1124 749 128 51 51 | 1124 graphe {graf-ay'}
不確定相似的字源; TDNT - 1:749,128; 陰性名詞
欽定本 - scripture 51; 51
1) (簡短的) 文章
2) 聖經
2a) 聖經的某一部分或片段
2b) 聖經全部 |
01125 |
1125 742 128 206 209 | 1125 grapho {graf'-o}
字根字; TDNT - 1:742,128; 動詞
欽定本 - write 206, writing 1, describe 1, vr write 1; 209
1) (動作) 寫
2) (表達思想) 寫
2a) (簡明的敘述) 寫
2b) (鄭重嚴肅的宣告) 寫下來, 記錄
2c) 寫信
2d) 寫作 |
01126 |
1126 1491 | 1126 graodes {grah-o'-dace}
源自 graus (老婦) 與 1491; 形容詞
欽定本 - old wife 1; 1
1) 像老婦人的 (#提前4:7|) |
01127 |
1127 1453 338 195 21 23 | 1127 gregoreuo {gray-gor-yoo'-o}
源於 1453; TDNT - 2:338,195; 動詞
欽定本 - watch 21, wake 1, be vigilant 1; 23
1) 提高警覺
2) 戒備
3) 活著 (#帖前5:10|) |
01128 |
1128 1131 775 133 | 1128 gumnazo {goom-nad'-zo}
源自 1131; TDNT - 1:775,133; 動詞
欽定本- exercise 4; 4
1) 通常指裸露著訓練(在健身房或體育學校)
2) (精神,靈性上的) 操練, 守紀律 |
01129 |
1129 1128 775 133 | 1129 gumnasia {goom-nas-ee'-ah}
源自 1128; TDNT - 1:775,133; 陰性名詞
欽定本 - exercise 1; 1
1) 訓練 (#提前4:8|) |
01130 |
1130 1131 11 | 1130 gumneteuo {goom-nayt-yoo'-o}
源自 1131 的衍生字; 動詞
欽定本 - be naked 1; 1
1) 衣衫整襤褸的 (#林前4:11|) |
01131 |
1131 773 133 14 15 21 | 1131 gumnos {goom-nos'}
不確定與何字相近; TDNT - 1:773,133; 形容詞
欽定本 - naked 14, bare 1; 15
1) 沒有覆蓋的
1a) (字意) 赤裸的, 未穿衣服的
1b) (喻意) 顯露的, 無遮掩的
2) 穿著不得體的
3) 沒有外衣的 (#約21:7|) |
01132 |
1132 1131 775 133 18 35 11 27 | 1132 gumnotes {goom-not'-ace}
源自 SNG01131; TDNT - 1:775,133; 陰性名詞
欽定本 - nakedness 3; 3
1) 赤身露體 (#啟3:18|)
2) 赤身露體:匱乏之意 (#羅8:35; 林後11:27|) |
01133 |
1133 1135 | 1133 gunaikarion {goo-nahee-kar'-ee-on}
SNG01135 的小詞; 中性名詞
欽定本 - silly woman 1; 1
1) 軟弱,閒懶,愚昧的女人 (#提後3:6|) |
01134 |
1134 1135 | 1134 gunaikeios {goo-nahee-ki'-os}
源自 1135; 形容詞
欽定本 - wife 1; 1
1) 女性的 (#彼前3:7|) |
01135 |
1135 1096 776 134 129 92 221 | 1135 gune {goo-nay'}
可能源自 1096 的字根; TDNT - 1:776,134; 陰性名詞
欽定本 - women 129, wife 92; 221
1) 成年婦女
2) 妻子
3) 新娘 |
01136 |
1136 1463 789 136 20 | 1136 Gog {gogue}
源自希伯來文 SNH01463; TDNT - 1:789,136; 專有地名
欽定本 - Gog 1; 1
歌革 = "山"
1) 瑪各地的王,將從北方來,攻擊以色列地 (#啟20:8|) |
01137 |
1137 1119 791 137 | 1137 gonia {go-nee'-ah}
可能近似於 1119; TDNT - 1:791,137; 陰性名詞
欽定本 - corner 8, quarter 1, 9
1) 角落 |
01138 |
1138 1732 478 59 59 | 1138 Dabid {dab-eed'}
源自希伯來文 SNH01732; TDNT - 8:478,*; 陽性專有名詞
欽定本 - David 59; 59
1) 大衛, 以色列第二個王, 耶穌基督的祖先 |
01139 |
1139 1142 19 137 13 | 1139 daimonizomai {dahee-mon-id'-zom-ahee}
源自 1142 的關身語態; TDNT - 2:19,137; 動詞
欽定本 - possessed with devils 4, possessed with the devil 3,
of the devils 2, vexed with a devil 1, possessed with a devil 1,
have a devil 1; 13
1) 被邪靈附身 |
01140 |
1140 1142 137 59 60 | 1140 daimonion {dahee-mon'-ee-on}
SNG01142 的衍生字的中性; TDNT - 2:1,137; 中性名詞
欽定本 - devil 59, god 1; 60
1) (介於神與人之間的) 靈, (高層次的)力量, 神祇, 鬼神
2) 邪力, 邪靈, 鬼神 |
01141 |
1141 1140 1142 20 137 15 | 1141 daimoniodes {dahee-mon-ee-o'-dace}
源自 1140 與 1142; TDNT - 2:20,137; 形容詞
欽定本 - devilish 1; 1
1) 像靈一樣的, 似鬼魔的 (#雅3:15|) |
01142 |
1142 137 | 1142 daimon {dah'-ee-mown}
源自 daio (散佈運氣); TDNT - 2:1,137; 陰/陽性名詞
欽定本 - devils 4, devil 1; 5
1) 邪靈, 鬼魔 |
01143 |
1143 15 | 1143 dakno {dak'-no}
基本字根的擴充型; 動詞
欽定本 - bite 1; 1
1) 用牙齒啃咬
2) (喻意) 使心靈受傷 (#加5:15|) |
01144 |
1144 11 11 | 1144 dakru {dak'-roo} or dakruon {dak'-roo-on}
不確定和其相似的字; 中性名詞
欽定本 - tear 11; 11
1) 淚水 |
01145 |
1145 1144 11 35 5804 | 1145 dakruo {dak-roo'-o}
源自 1144; 動詞
欽定本 - weep 1; 1
1) 哭泣, 流淚 (#約11:35|)
同義詞 見 5804 |
01146 |
1146 1147 15 22 | 1146 daktulios {dak-too'-lee-os}
源自 1147; 陽性名詞
欽定本 - ring 1; 1
1) (戴在手指上的) 戒指 (#路15:22|) |
01147 |
1147 1176 20 140 | 1147 daktulos {dak'-too-los}
可能源自 1176; TDNT - 2:20,140;陽性名詞
欽定本 - finger 8; 8
1) 指頭 |
01148 |
1148 | 1148 Dalmanoutha {dal-man-oo-thah'}
可能源自亞蘭文; 專有名詞 地名
欽定本 - Dalmanutha 1; 1
大瑪努他 = "慢慢燃燒的木柴"
1) 靠近加利利海的一個城, 地點不詳 (#可8:10|) |
01149 |
1149 | 1149 Dalmatia {dal-mat-ee'-ah}
可能源自外來語; 專有名詞,地名
欽定本 - Dalmatia 1; 1
撻馬太 = "祭司袍"
1) 亞得里亞海(Adriatic Sea)的伊利里亞區(Illyricum) (#提後4:10|) |
01150 |
1150 | 1150 damazo {dam-ad'-zo}
一個過時的基本動詞的變化型; 動詞
欽定本 - tame 4; 4
1) 制服, 馴服, 控制 |
01151 |
1151 1150 13 | 1151 damalis {dam'-al-is}
可能源自 1150 的字源; 陰性名詞
欽定本 - heifer 1; 1
1) 小母牛, 未生過小牛的小母牛
1a) 依摩西的律法, 污穢的人以紅色小母牛的灰撒在身上,能得以潔淨 (#來9:13|) |
01152 |
1152 1150 17 34 | 1152 Damaris {dam'-ar-is}
可能源自 1150 的字根; 陰性專有名詞
欽定本 - Damaris 1; 1
大馬哩 = "小母牛 "
1) 雅典城內一個婦女因保羅佈道而改信基督教 (#徒17:34|) |
01153 |
1153 1154 11 32 | 1153 Damaskenos {dam-as-kay-nos'}
源自 1154; 形容詞
欽定本 - Damascenes 1; 1
1) 大馬色來的 (#林後11:32|) |
01154 |
1154 1834 15 15 | 1154 Damaskos {dam-as-kos'}
源自希伯來文 SNH01834; 專有名詞 地名
欽定本 - Damascus 15; 15
大馬色 = "沈默的織喪服者"
1) 敘利亞的聞名古城 |
01155 |
1155 1156 34 35 42 5827 | 1155 daneizo {dan-ide'-zo}
源自 01156; 動詞
欽定本 - lend 3, borrow 1; 4
1) 借出 (#路6:34-35|)
2) 借入 (#太5:42|)
同義詞 見 05827 |
01156 |
1156 18 27 | 1156 daneion {dan'-i-on}
源自 danos (饋贈物); 中性名詞
欽定本 - debt 1; 1
1) 借貸 (#太18:27|) |
01157 |
1157 1155 41 | 1157 daneistes {dan-ice-tace'}
源自 1155; 陽性名詞
欽定本 - creditor 1; 1
1) 借出錢的人, 放款人 (#路7:41|) |
01158 |
1158 1840 24 15 13 14 | 1158 Daniel {dan-ee-ale'}
源自希伯來文 SNH01840; 陽性專有名詞
欽定本 - Daniel 2; 2
但以理= "上帝的審判"
1) 猶太先知, 因其智慧與預言而著名 (#太24:15; 可13:14|) |
01159 |
1159 1160 | 1159 dapanao {dap-an-ah'-o}
源自 1160; 動詞
欽定本 - spend 3, be at charges with 1, consume 1; 5
1) 花費, 任意花費
2) 消耗, 毀壞 |
01160 |
1160 14 28 | 1160 dapane {dap-an'-ay}
源自 dapto (吞沒); 陰性名詞
欽定本 - cost 1; 1
1) 花費, 成本 (#路14:28|) |
01161 |
1161 1237 935 166 132 18 16 13 13 13 11 300 2870 | 1161 de {deh}
基本質詞/語助詞 (反義的 或 連續的); 連接詞
欽定本 - but 1237, and 935, now 166, then 132, also 18, yet 16, yea 13,
so 13, moreover 13, nevertheless 11, for 4, even 3, misc 9,
not tr 300; 2870
1) (連接相關敘事) 並且, 至於
2) (連接敘事段落) 那麼, 現在, 並且, 所以, 亦即
3) (表達額外的事情,或有對照之意) 同時 (#多1:1|)
4) (表達對比) 然而, 另一方面
5) (強調) 而且 |
01162 |
1162 1189 40 144 12 19 5828 | 1162 deesis {deh'-ay-sis}
源於 01189; TDNT - 2:40,144; 陰性名詞
欽定本 - prayer 12, supplication 6, request 1; 19
1) (迫切向神祈求) 禱告
其同義字, 見 05828 |
01163 |
1163 1210 21 140 58 31 106 5829 | 1163 dei {die}
SNG01210 的第三人稱現在式主動態; TDNT - 2:21,140; 動詞
欽定本 - must 58, ought 31, must needs 5, should 4, misc 7, vr ought 1 ; 106
1) 必須, 一定
1a) 因著環境與內心的執意
1b) 因著法律與風俗習慣所然
1c) 因著某種情況而生出的決心
1d) 因著要達成某種結果
2) 合宜, 妥當, 理當
其同義字, 見 SNG05829 |
01164 |
1164 1166 | 1164 deigma {digh'-mah}
源自 SNG01166 的字根; 中性名詞
欽定本 - example 1; 1
1) 跡象, 證據
2) 例子 (#猶1:7|) |
01165 |
1165 1164 31 141 15 | 1165 deigmatizo {digh-mat-id'-zo}
源自 1164; TDNT - 2:31,141; 動詞
欽定本 - make a show 1; 1
1) 作為例子, 羞辱, 暴顯 (#西2:15|) |
01166 |
1166 25 31 31 | 1166 deiknuo {dike-noo'-o}
一已不使用的動詞的擴張型, 和其原型意義相同; TDNT - 2:25,*; 動詞
欽定本 - show 31; 31
1) 顯示, 指出, 使知道
2) 解釋, 證明 |
01167 |
1167 1169 5835 | 1167 deilia {di-lee'-ah}
源自 1169; 陰性名詞
欽定本 - fear 1; 1
1) 膽怯, 怯懦, 膽小 (#提後1:7|)
其同義詞 參見 5835 |
01168 |
1168 1167 14 27 | 1168 deiliao {di-lee-ah'-o}
源自 1167; 動詞
欽定本 - be afraid 1; 1
1) 膽小易受驚的 (#約14:27|) |
01169 |
1169 26 40 21 | 1169 deilos {di-los'}
源自 deos (恐懼); 形容詞
欽定本 - fearful 3; 3
1) 膽怯的, 害怕的 (#太8:26; 可4:40; 啟21:8|) |
01170 |
1170 1171 26 18 | 1170 deina {di'-nah}
可能與 1171 同源; 陰性/陽性名詞
欽定本 - such a man 1; 1
1) 某人, 某某 (#太26:18|) |
01171 |
1171 1169 11 53 | 1171 deinos {di-noce'}
與 1169 同源; 副詞
欽定本 - grievously 1, vehemently 1; 2
1) 可怕地, 驚人地, (#太8:6; 路11:53|) |
01172 |
1172 1173 34 143 | 1172 deipneo {dipe-neh'-o}
源自 1173; TDNT - 2:34,143; 動詞
欽定本 - sup 3, supper 1; 4
1) 用餐 |
01173 |
1173 1160 34 143 13 16 | 1173 deipnon {dipe'-non}
與 1160 同源; TDNT - 2:34,143; 中性名詞
欽定本 - supper 13, feast 3; 16
1) 晚餐
2) (正式的) 晚宴, 筵席 |
01174 |
1174 1169 1142 20 17 22 | 1174 deisidaimonesteros {dice-ee-dahee-mon-es'-ter-os}
SNG01169的字跟 and SNG01142衍生出的複合型; TDNT - 2:20,*; 形容詞
欽定本 - too superstitious 1; 1
1) 正面意義
1a) 敬拜神或眾神, 敬虔的, 篤信的
2) 負面意義
2a) 迷信的 (#徒17:22|) |
01175 |
1175 1174 20 137 25 19 | 1175 deisidaimonia {dice-ee-dahee-mon-ee'-ah}
源 SNG01174 同源; TDNT - 2:20,137; 陰性名詞
欽定本 - superstition 1; 1
1) 正面意思
1a) 敬拜神, 敬神的, 虔誠的
2) 負面意思
2a) 迷信的
3) 虔誠的 (#徒25:19|) |
01176 |
1176 36 143 24 2532 3638 27 | 1176 deka {dek'-ah}
基數; TDNT - 2:36,143; 無字形變化名詞
欽定本 - ten 24, eighteen + SNG02532 + SNG3638 3; 27
1) 十 |
01177 |
1177 1176 1417 19 24 11 | 1177 dekaduo {dek-ad-oo'-o}
源自 SNG01176 與 SNG01417; 無詞形變化名詞
欽定本 - twelve 2; 2
1) 十二 (#徒19:7;24:11|) |
01178 |
1178 1176 4002 11 18 27 18 | 1178 dekapente {dek-ap-en'-teh}
源自 1176 與 4002; 無詞形變化名詞
欽定本 - fifteen 3; 3
1) 十五 (#約11:18; 徒27:5; 加1:18|) |
01179 |
1179 1176 4172 25 20 31 | 1179 Dekapolis {dek-ap'-ol-is}
源自 SNG01176 與 SNG04172; 專有地名
欽定本 - Decapolis 3; 3
低加波利 = "十座城"
1) 一個由十座城而命名的區域,在約但以東,北方緊鄰大馬色,
南方是非拉鐵非 (#太4:25; 可5:20;7:31|) |
01180 |
1180 1176 5064 17 12 | 1180 dekatessares {dek-at-es'-sar-es}
源自 1176 與 5064; 無詞形變化名詞
欽定本 - fourteen 5; 5
1) 十四 (#太1:17; 林後12:2; 加2:1|) |
01181 |
1181 1182 11 13 | 1181 dekate {dek-at'-ay}
SNG01182 的陰性; 形容詞
欽定本 - tithe 2, tenth part 1, tenth 1; 4
1) 某物的十分之一,
1a) (實名詞) 十分之一 (#啟11:13|)
1b) 十分之一的, 什一供獻 |
01182 |
1182 1176 39 11 13 21 20 | 1182 dekatos {dek'-at-os}
源自 SNG01176 的序數; 形容詞
欽定本 - tenth 3; 3
1) 第十 (#約1:39;啟11:13;21:20|) |
01183 |
1183 1181 | 1183 dekatoo {dek-at-o'-o}
源於 1181; 動詞
欽定本 - receive tithes 1, pay tithes 1; 2
1) 收取或接受十分之一 (#來7:6,9|) |
01184 |
1184 1209 58 146 24 18 19 | 1184 dektos {dek-tos'}
源自 1209; TDNT - 2:58,146; 形容詞
欽定本 - accepted 3, acceptable 2; 5
1) 被收納的, 被接受的 (#路4:24|)
2) 合意的, 欣然接納的 (#腓4:18|)
3) 有益的, 合宜的 (#路4:19; 林後6:2|) |
01185 |
1185 1388 14 14 18 | 1185 deleazo {del-eh-ad'-zo}
源自 1388 的字根; 動詞
欽定本 - entice 1, beguile 1, allure 1; 3
1) 用餌引誘
2) 誘騙, 蠱惑 (#雅1:14; 彼後2:14, 18|) |
01186 |
1186 26 26 | 1186 dendron {den'-dron}
可能源自 drus (橡樹); 中性名詞
欽定本 - tree 26; 26
1) 樹 |
01187 |
1187 1188 2983 23 23 | 1187 dexiolabos {dex-ee-ol-ab'-os}
源自 1188 與 2983; 陽性名詞
欽定本 - spearmen 1; 1
1) 擲標槍者 (#徒23:23|) |
01188 |
1188 1209 37 143 39 12 53 | 1188 dexios {dex-ee-os'}
源於 1209; TDNT - 2:37,143; 形容詞
欽定本 - right hand 39, right 12, right side 2; 53
1) 右邊
1a) 作名詞
1b) 用於象徵 |
01189 |
1189 1210 40 144 12 22 5802 | 1189 deomai {deh'-om-ahee}
SNG01210 的關身語態 ; TDNT - 2:40,144; 動詞
欽定本 - pray 12, beseech 9, make request 1; 22
1) 要求
1a) 一件事
1b) 向神祈求
同義詞 見 SNG05802 |
01190 |
1190 1191 20 | 1190 Derbaios {der-bah'-ee-os}
源自 1191; 形容詞
欽定本 - of Derbe 1; 1
1) 特庇來的 (#徒20:4|) |
01191 |
1191 14 14 20 16 | 1191 Derbe {der-bay'}
源自外來語; 專有地名
欽定本 - Derbe 3; 3
特庇 = "製革工人, 皮製包裝工人"
1) 位於羅馬加拉太,呂高尼地的一個城市 (#徒14:6;14:20;16:1|) |
01192 |
1192 1194 122 11 37 | 1192 derma {der'-mah}
源於 1194; 中性名詞
欽定本 - skin + SNG122 1; 1
1) 皮, 獸皮, 毛皮 (#來11:37|) |
01193 |
1193 1192 | 1193 dermatinos {der-mat'-ee-nos}
源自 1192; 形容詞
欽定本 - leathern 1, of a skin 1; 2
1) 皮製的 (#太3:4; 可1:6|) |
01194 |
1194 12 15 | 1194 dero {der'-o}
字根型; 動詞
欽定本 - beat 12, smite 3; 15
1) 原意: 剝皮
2) 鞭打, 責打 |
01195 |
1195 1196 22 23 | 1195 desmeuo {des-myoo'-o}
可能源自 1196 的衍生字; 動詞
欽定本 - bind 2; 2
1) 綁 (#徒22:4|)
2) 捆 (成一束) (#太23:4|) |
01196 |
1196 1199 29 | 1196 desmeo {des-meh'-o}
源自 1199; 動詞
欽定本 - bind 1; 1
1) 綁住 (#路8:29|) |
01197 |
1197 1196 13 30 | 1197 desme {des-may'}
源自 1196; 陰性名詞
欽定本 - bundle 1; 1
1) 捆, 束 (#太13:30|) |
01198 |
1198 1199 43 145 14 16 | 1198 desmios {des'-mee-os}
源於 1199; TDNT - 2:43,145; 形容詞
欽定本 - prisoner 14, be in bonds 1, in bonds 1; 16
1) 囚犯 |
01199 |
1199 1210 43 15 20 | 1199 desmon {des-mon'} 或 desmos {des-mos'}
分別源自 1210 的中姓和陽性名詞 ; TDNT - 2:43,*; 陽性名詞
欽定本 - bond 15, band 3, string 1, chain 1; 20
1) 捆綁物, 腳鐐 |
01200 |
1200 1199 5441 16 23 16 27 16 36 | 1200 desmophulax {des-mof-oo'-lax}
源自 SNG01199 與 SNG05441; 陽性名詞
欽定本 - keeper of the prison 2, jailor 1; 3
1) 監獄看守人, 獄吏, 獄卒 (#徒16:23;16:27;16:36|) |
01201 |
1201 1199 1196 11 21 23 16 26 | 1201 desmoterion {des-mo-tay'-ree-on}
源自 SNG01199 的衍生字 (等同於SNG01196); 中性名詞
欽定本 - prison 4; 4
1) 監獄, 拘留所 (#太11:2; 徒5:21,23;16:26|) |
01202 |
1202 1201 27 42 | 1202 desmotes {des-mo'-tace}
與 1201 同源; 陽性名詞
欽定本 - prisoner 2; 2
1) 囚犯 (#徒27:1,42|) |
01203 |
1203 1210 44 145 5830 | 1203 despotes {des-pot'-ace}
可能源自 1210 和 posis (丈夫); TDNT - 2:44,145; 陽性名詞
欽定本 - Lord 5, master 5; 10
1) 主人, 主宰
同義字, 參見 5830 |
01204 |
1204 891 3588 13 | 1204 deuro {dyoo'-ro}
不確定與何字相近; 副詞
欽定本 - come 6, come hither 2, hitherto + SNG00891 + SNG3588 1; 9
1) 論地方
1a) (作為感嘆詞) 來這裡!
2) 論時間
2a) 直到現在 (#羅1:13|) |
01205 |
1205 1204 12 3694 13 | 1205 deute {dyoo'-teh}
源自 1204 與 eimi (去) 的祈使型; 副詞
欽定本 - come 12, follow + SNG3694 1; 13
1) 來這裡! |
01206 |
1206 1208 28 13 | 1206 deuteraios {dyoo-ter-ah'-yos}
源自 1208; 形容詞
欽定本 - next day 1; 1
1) 隔天 (#徒28:13|) |
01207 |
1207 1208 4413 | 1207 deuteroprotos {dyoo-ter-op'-ro-tos}
源自 1208 與 4413; 形容詞
欽定本 - second after the first 1; 1
1) (意思不明確) 下一個 (#路6:1|) |
01208 |
1208 1417 34 1537 1537 47 | 1208 deuteros {dyoo'-ter-os}
作為 SNG01417 的比較級; 形容詞
AV - second 34, the second time + SNG1537 4, the second time 4,
again + SNG1537 2, again 1, secondarily 1, afterward 1; 47
1) 第二
2) 第二次 |
01209 |
1209 50 146 52 59 11 16 5877 | 1209 dechomai {dekh'-om-ahee}
關身語態基本字; TDNT - 2:50,146; 動詞
欽定本 - receive 52, take 4, accept 2, take up 1; 59
1) 拿取, 接受
2) 握住
3) 接納, 歡迎
4) 忍受 (#林後11:16|)
5) 樂意接受, 認可
同義字見 05877 |
01210 |
1210 60 148 37 44 27 | 1210 deo {deh'-o}
字根; TDNT - 2:60,148; 動詞
欽定本 - bind 37, tie 4, knit 1, be in bonds 1, wind 1; 44
1) 捆綁
2) 綁在....上
3) (法律與職責的) 約束 (#羅7:2; 林前7:27|) |
01211 |
1211 1161 13 23 | 1211 de {day}
可能近似於 SNG01161; 質詞/語助詞
欽定本 - also 1, now 1, and 1, therefore 1, doubtless 1, not tr 1; 6
1) 的確 (#太13:23|)
2) 如今, 於是, 所以 |
01212 |
1212 4160 5812 | 1212 delos {day'-los}
字源不詳; 形容詞
欽定本 - bewray + SNG4160 1, manifest 1, evident 1, certain 1; 4
1) 清楚的, 明顯的, 顯露的
同義詞 見 5812 |
01213 |
1213 1212 61 148 5831 | 1213 deloo {day-lo'-o}
源於 1212; TDNT - 2:61,148; 動詞
欽定本 - declare 3, signify 3, show 1; 7
1) 披露, 使清晰, 顯示
2) 解釋, 澄清
同義詞 見 5831 |
01214 |
1214 1216 14 24 | 1214 Demas {day-mas'}
可能源於 SNG01216; 陽性專有名詞
欽定本 - Demas 3; 3
底馬 = "人民的統治者"
1) 保羅的同工之一, 當保羅在羅馬為囚時,
他棄保羅而回到帖撒羅尼迦去了 (#西4:14; 提後4:10; 門1:24|) |
01215 |
1215 1218 58 12 21 | 1215 demegoreo {day-may-gor-eh'-o}
源自 1218 與 58 的複合字; 動詞
欽定本 - make an oration 1; 1
1) 公開演說 (#徒12:21|) |
01216 |
1216 12 | 1216 Demetrios {day-may'-tree-os}
源自Demeter (Ceres);陽性專有名詞
欽定本 - Demetrius 3; 3
底米丟 = "屬於柯瑞斯神(Ceres)"
1) 在以弗所的異教徒銀匠
低米丟
2) 一名信徒 (# 約三1:12|) |
01217 |
1217 1218 2041 62 149 11 | 1217 demiourgos {day-me-oor-gos'}
源於 1218 和 2041; TDNT - 2:62,149; 陽性名詞
欽定本 - maker 1; 1
1) 工藝匠, 建造者, 創作者, 製造者 (#來11:10|) |
01218 |
1218 1210 63 149 12 22 17 19 30 33 5832 | 1218 demos {day'-mos}
源自 SNG01210; TDNT - 2:63,149; 陽性名詞
欽定本 - people 4; 4
1) 人民, 大眾 (#徒12:22|)
2) (在希羅城市,為了討論公務召聚市民) 民眾大會 (#徒17:5;19:30,33|)
同義詞 見 SNG05832 |
01219 |
1219 1218 18 | 1219 demosios {day-mos'ee-os}
源自 1218; 形容詞
欽定本 - common 1, openly 1, publicly 2; 4
1) 公家的 (#徒5:18|)
2) 在公共場合, 眾目睽睽之下 |
01220 |
1220 16 20 13 | 1220 denarion {day-nar'-ee-on}
源自拉丁文; 中性名詞
欽定本 - penny 9, pence 5, pennyworth 2; 16
得拿利(含有十個)=和合本譯為"銀子","銀錢"等
1) 是新約時代羅馬的一種錢幣,從葡萄園工人的比喻來看(#太20:2-13|),
一個得拿利是普通人的一天工資. |
01221 |
1221 1211 4218 3769 | 1221 depote {day'-pot-eh}
源自 1211 與 4218; 副詞
欽定本 - whatsoever + SNG3769 1; 1
1) 任何時候 (#約5:4|) |
01222 |
1222 1211 4225 | 1222 depou {day'-poo}
源於 1211 和 4225; 副詞
欽定本 - verily 1; 1
1) 確實, 當然 (溫柔卻立場堅定的引人思辯的用詞) |
01223 |
1223 65 149 241 88 16 58 47 5124 44 5124 14 53 86 647 | 1223 dia {dee-ah'}
一基本介系詞, 表示 某行為所藉以完成的方式; TDNT - 2:65,149; 介系詞
欽定本 - by 241, through 88, with 16, for 58, for ... sake 47,
therefore + SNG5124 44, for this cause + SNG5124 14, because 53,
misc 86; 647
1) 帶所有格: 經過, 用, 藉著
1a) 某個地方
1a1) 同
1a2) 在
1b) 某段時間
1b1) 經過
1b2) 在...期間
1c) 某種方法
1c1) 藉著
1c2) 用...方法
2) 帶直接受格: 因為
2a) 做或不做某事的原因
2a1) 因著...原因
2a2) 由於...
2a3) 因為如此...
2a4) 所以...
2a5) 為此緣故 |
01224 |
1224 1223 939 16 26 16 11 29 | 1224 diabaino {dee-ab-ah'-ee-no}
源於 1223 和 939 的字根; 動詞
欽定本 - pass 1, come over 1, pass through 1; 3
1) 穿過, 跨越過 (#路16:26; 徒16:9; 來11:29|) |
01225 |
1225 1223 906 71 150 16 | 1225 diaballo {dee-ab-al'-lo}
源自 1223 與 906; TDNT - 2:71,150; 動詞
欽定本 - accuse 1; 1
1) 控告, 通報 (#路16:1|) |
01226 |
1226 1223 950 | 1226 diabebaioomai {dee-ab-eb-ahee-o'-om-ahee}
SNG01223 與 SNG00950 複合型的關身語態; 動詞
欽定本 - affirm 1, affirm constantly 1; 2
1) 斷言, 堅稱 (#提前1:7; 多3:8|) |
01227 |
1227 1223 991 42 | 1227 diablepo {dee-ab-lep'-o}
源自 1223 與 991; 動詞
欽定本 - see clearly 2; 2
1) 凝視, 眼睛固定直視 (#太7:5|)
2) 清楚地看見 (#路6:42|) |
01228 |
1228 1225 72 150 35 38 | 1228 diabolos {dee-ab'-ol-os}
源自 1225; TDNT - 2:72,150; 形容詞
欽定本 - devil 35, false accuser 2, slanderer 1; 38
1) 傾向於中傷人的, 好誹謗的, 錯誤的譴責
2) (實名詞) 仇敵/魔鬼 |
01229 |
1229 1223 32 67 60 17 21 26 | 1229 diaggello {de-ang-gel'-lo}
源自 1223 與 32 的字根; TDNT - 1:67,10; 動詞
欽定本 - preach 1, signify 1, declare 1; 3
1) 帶著一個訊息, 到處宣佈 (#路9:60;羅9:17|)
2) 宣告 (#徒21:26|) |
01230 |
1230 1223 1096 16 25 13 27 | 1230 diaginomai {dee-ag-in'-om-ahee}
源自 SNG01223 與 SNG01096; 動詞
欽定本 - be past 1, after 1, be spent 1; 3
1) (時間) 過去, 消逝 (#可16:1; 徒25:13;27:9|) |
01231 |
1231 1223 1097 23 15 24 22 | 1231 diaginosko {dee-ag-in-o'-sko}
源自 SNG01223 與 SNG01097; 動詞
欽定本 - enquire 1, know the uttermost 1; 2
1) 明確的查明, 弄清楚明白 (#徒23:15|)
2) 判定, 裁決 (#徒24:22|) |
01232 |
1232 1123 1107 17 | 1232 diagnorizo {dee-ag-no-rid'-zo}
源於 1123 和 1107; 動詞
欽定本 - make known abroad 1; 1
1) 準確報告 (#路2:17|) |
01233 |
1233 1231 25 21 | 1233 diagnosis {dee-ag'-no-sis}
源自 1231; 陰性名詞
欽定本 - hearing 1; 1
1) 判決 (#徒25:21|) |
01234 |
1234 1223 1111 735 125 15 19 | 1234 diagogguzo {dee-ag-ong-good'-zo}
源自 SNG01223 及 SNG01111; TDNT - 1:735,125; 動詞
欽定本 - murmur 2; 2
1) 抱怨、低聲咕噥 (#路15:2;19:7|) |
01235 |
1235 1223 1127 32 | 1235 diagregoreo {dee-ag-ray-gor-eh'-o}
源自 1223 及 1127; 動詞
欽定本 - be awake 1; 1
1) 保持清醒 (#路9:32|)
3) 完全清醒 (經外用法) |
01236 |
1236 1223 71 979 | 1236 diago {dee-ag'-o}
源自 1223 及 71; 動詞
欽定本 - lead a life + SNG979 1, living 1; 2
1) 度過、活出 (#提前2:2; 多3:3|) |
01237 |
1237 1223 1209 45 | 1237 diadechomai {dee-ad-ekh'-om-ahee}
源自 1223 及 1209; 動詞
欽定本 - come after 1; 1
1) 輪到, 繼承 (#徒7:45|) |
01238 |
1238 1223 1210 12 13 19 12 5833 | 1238 diadema {dee-ad'-ay-mah}
源自 SNG01223 與 SNG01210 的複合型; 中性名詞
欽定本 - crown 3; 3
1) 冠冕 (#啟12:3;13:1;19:12|)
同義詞 見 SNG05833 |
01239 |
1239 1223 1325 | 1239 diadidomai {dee-ad-id'-o-mee}
源自 1223 與 1325; 動詞
欽定本 - distribute 2, make distribution 1, divide 1, give 1; 5
1) 分發, 給予 |
01240 |
1240 1237 2983 24 27 | 1240 diadochos {dee-ad'-okh-os}
源自 1237; 陽性名詞
欽定本 - come into (one's) room + SNG2983 1; 1
1) 繼承人 (#徒24:27|) |
01241 |
1241 1223 2224 302 702 | 1241 diazonnumi {dee-az-own'-noo-mee}
源自 1223 與 2224; TDNT - 5:302,702; 動詞
欽定本 - gird 3; 3
1) 束上 |
01242 |
1242 1303 106 157 20 13 33 | 1242 diatheke {dee-ath-ay'-kay}
源自 1303; TDNT - 2:106,157; 陰性名詞
欽定本 - covenant 20, testament 13; 33
1) 最後的意願與約定
2) 盟約
3) 契約 |
01243 |
1243 1244 184 27 12 | 1243 diairesis {dee-ah'-ee-res-is}
源自 1244; TDNT - 1:184,27; 陰性名詞
欽定本 - diversity 2, difference 1, 3
1) 分開, 分配 (#林前12:4,5,6|)
2) 差異, 不同 (經外用法) |
01244 |
1244 1223 138 184 27 15 12 12 11 | 1244 diaireo {dee-ahee-reh'-o}
源自 1223 及 138; TDNT - 1:184,27; 動詞
欽定本 - divide 2; 2
1) 分開, 分配 (#路15:12; 林前12:11|) |
01245 |
1245 1223 2511 12 17 | 1245 diakatharizo {dee-ak-ath-ar-id'-zo}
源自 1223 與 2511; 動詞
欽定本 - throughly purged 2; 2
1) 徹底認真的清洗 (#太3:12; 路3:17|) |
01246 |
1246 1223 2596 1651 18 28 | 1246 diakatelegchomai {dee-ak-at-el-eng'-khom-ahee}
源自 SNG01223 關身語態, SNG02596 的複合型與 SNG01651; 動詞
欽定本 - convince 1; 1
1) 駁斥, 駁倒 (#徒18:28|) |
01247 |
1247 1249 81 152 15 37 | 1247 diakoneo {dee-ak-on-eh'-o}
源於 01249; TDNT - 2:81,152; 動詞
欽定本 - minister unto 15, serve 10, minister 7, misc 5; 37
1) 中介人/代理人, 聽使喚
2) 履行義務
2a) 服侍, 執行責任, 從旁輔助
2b) 伺候 (用餐)
3) 幫助 (即時的需要)
4) 執行公務
5) 照料 (#徒6:2|) |
01248 |
1248 1249 87 152 16 34 40 12 | 1248 diakonia {dee-ak-on-ee'-ah}
源於 1249; TDNT - 2:87,152; 陰性名詞
欽定本 - ministry 16, ministration 6, ministering 3, misc 9; 34
1) 調解, 任務
2) 服事, 服務
2a) 一般的
2b) 為特別場合做準備 (#路10:40|)
3) (為大眾的) 服事, 職份
4) 幫助, 支援
5) 行政事務 (作助手或幫手) (#羅12:7|) |
01249 |
1249 1377 88 152 20 31 5834 | 1249 diakonos {dee-ak'-on-os}
可能源自一已不使用的 diako ("跑腿辦事", 參 01377); TDNT - 2:88,152; 陽/陰性名詞
欽定本 - minister 20, servant 8, deacon 3; 31
1) 執行他人的命令的人, 尤其指其主人的命令; 僕役, 隨從, 代理人
2) 助手
其同義詞, 見 05834 |
01250 |
1250 1364 1540 | 1250 diakosioi {dee-ak-os'-ee-oy}
源自 1364 與 1540; 形容詞
欽定本 - two hundred 8; 8
1) 兩百 |
01251 |
1251 1223 191 23 35 | 1251 diakouomai {dee-ak-oo'-om-ahee}
源自 1223 與 191 關身語態; 動詞
欽定本 - hear 1; 1
1) 從頭聽到尾, 聽到最後, 仔細的聽, 完整的聽 (#徒23:35|) |
01252 |
1252 1223 2919 946 469 19 11 | 1252 diakrino {dee-ak-ree'-no}
源於 SNG01223 和 SNG02919; TDNT - 3:946,469; 動詞
欽定本 - doubt 5, judge 3, discern 2, contend 2, waver 2, misc 5; 19
1) 分開, 安排
2) 區分, 區別
3) 評估, 判斷, 斷定
4) (法律) 審判, 裁決 (#林前6:5|)
5) 爭論, 爭辯 (#猶1:9; 徒11:2|)
6) 猶疑, 疑惑 |
01253 |
1253 1252 949 469 12 14 14 | 1253 diakrisis {dee-ak'-ree-sis}
源於 1252; TDNT - 3:949,469; 陰性名詞
欽定本 - discerning 1, discern 1, disputation 1; 3
1) 能分別出來, 有辨識能力 (#林前12:10; 來5:14|)
2) 爭吵 (#羅14:1|) |
01254 |
1254 1223 2967 14 | 1254 diakoluo {dee-ak-o-loo'-o}
源自 1223 及 2967; 動詞
欽定本 - forbid 1; 1
1) 攔阻,防止 (#太3:14|) |
01255 |
1255 1223 2980 65 11 | 1255 dialaleo {dee-al-al-eh'-o}
源自 SNG01223 與 SNG02980; 動詞
欽定本 - noise abroad 1, commune 1; 2
1) 討論 (#路1:65;6:11|) |
01256 |
1256 1223 3004 93 155 13 12 | 1256 dialegomai {dee-al-eg'-om-ahee}
源於 1223 和 3004 的關身語態; TDNT - 2:93,155; 動詞
欽定本 - dispute 6, reason with 2, reason 2, preach unto 1,
preach 1, speak 1; 13
1) 對談, 討論, 爭辯
2) 指導, 告知 (#來12:5|) |
01257 |
1257 1223 3007 194 45 | 1257 dialeipo {dee-al-i'-po}
源自 1223 與 3007; TDNT - 4:194,*; 動詞
欽定本 - cease 1; 1
1) 停頓, 中止 (#路7:45|) |
01258 |
1258 1256 | 1258 dialektos {dee-al'-ek-tos}
源自 1256; 陰性名詞
欽定本 - tongue 5, language 1; 6
1) 語言 (一國或一個地區的) |
01259 |
1259 1223 236 253 40 24 | 1259 diallasso {dee-al-las'-so}
源自 1223 與 236; TDNT - 1:253,40; 動詞
欽定本 - reconcile 1; 1
1) 彼此和好 (#太5:24|) |
01260 |
1260 1223 3049 95 155 11 16 | 1260 dialogizomai {dee-al-og-id'-zom-ahee}
源自 1223 與 3049; TDNT - 2:95,155; 動詞
欽定本 - reason 11, dispute 1, cast in the mind 1, muse 1, think 1, consider 1; 16
1) 思索, 深思熟慮
2) 仔細考量並討論, 爭辯 |
01261 |
1261 1260 96 155 14 21 24 38 | 1261 dialogismos {dee-al-og-is-mos'}
源自 1260; TDNT - 2:96,155; 陽性名詞
欽定本 - thought 9, reasoning 1, imagination 1, doubtful 1,
disputing 1, doubting 1; 14
1) 推論 (指其過程) (#羅1:21|)
2) 想法, 意見, 推理, 計劃
3) 爭執, 辯論
4) (推論引起的) 懷疑 (#路24:38|) |
01262 |
1262 1223 3089 27 41 | 1262 dialuo {dee-al-oo'-o}
源自 1223 與 3089; 動詞
欽定本 - scatter 1; 1
1) 解散, 分散 (#徒27:41|) |
01263 |
1263 1223 3140 510 564 11 15 | 1263 diamarturomai {dee-am-ar-too'-rom-ahee}
源於 1223 和 3140; TDNT - 4:510,564; 動詞
欽定本 - testify 11, charge 3, witness 1; 15
1) 作證, 見證
2) 鄭重地呼籲, 勉勵, 警誡 |
01264 |
1264 1223 3164 23 | 1264 diamachomai {dee-am-akh'-om-ahee}
源自 1223 與 3164; 動詞
欽定本 - strive 1; 1
1) 爭執尖銳 (#徒23:9|) |
01265 |
1265 1223 3306 11 | 1265 diameno {dee-am-en'-o}
源於 1223 和 3306; 動詞
欽定本 - continue 3, remain 2; 5
1) 持續不斷 (#彼後3:4|)
2) 活下去 (#來1:11|)
3) 與某人繼續來往 |
01266 |
1266 1223 3307 12 | 1266 diamerizo {dee-am-er-id'-zo}
源自 1223 與 3307; 動詞
欽定本 - part 6, divide 5, cloven 1; 12
1) 分開 (#徒2:3|)
2) 分配
3) 分歧, 分裂 |
01267 |
1267 1266 12 51 | 1267 diamerismos {dee-am-er-is-mos'}
源自 1266; 陽性名詞
欽定本 - division 1; 1
1) 分裂, 不和 (#路12:51|) |
01268 |
1268 1223 3551 17 | 1268 dianemo {dee-an-em'-o}
源自 1223 與 3551 的字根; 動詞
欽定本 - spread 1; 1
1) 分配, 分發 (#徒4:17|) |
01269 |
1269 1223 3506 2258 22 | 1269 dianeuo {dee-an-yoo'-o}
源自 1223 與 3506; 動詞
欽定本 - beckoned + SNG2258 1; 1
1) 以肢體動作示意:點頭, 招手, 使眼色 (#路1:22|) |
01270 |
1270 1223 3539 968 636 11 17 | 1270 dianoema {dee-an-o'-ay-mah}
源自 1223 與 3539 的複合型; TDNT - 4:968,636; 中性名詞
欽定本 - thought 1; 1
1) 想法, 意念 (#路11:17|) |
01271 |
1271 1223 3563 963 636 13 | 1271 dianoia {dee-an'-oy-ah}
源自 1223 與 3563; TDNT - 4:963,636; 陽性名詞
欽定本- mind 9, understanding 3, imagination 1; 13
1) (思想,明白,推論的媒介) 理解力,聰智, 頭腦
2) (思考的模式) 意念, 運籌, 頭腦 |
01272 |
1272 1223 455 23 24 32 17 | 1272 dianoigo {dee-an-oy'-go}
源自 1223 與 455; 動詞
欽定本 - open 8; 8
1) 打開
1a)打開母腹=頭生的(#路2:23|)
1b)(喻意)打開耳朵,心,意志
2) 解釋,詮釋(聖經) (#路24:32; 徒17:3|) |
01273 |
1273 1223 3571 2258 12 | 1273 dianuktereuo {dee-an-ook-ter-yoo'-o}
源自 1223 與 3571 的衍生字; 動詞
欽定本 - continued all night + SNG2258 1; 1
1) 花費了整晚的時間 (#路6:12|) |
01274 |
1274 1223 21 | 1274 dianuo {dee-an-oo'-o}
源自 1223 與 anuo (實現); 動詞
欽定本 - finish 1; 1
1) 完成 (#徒21:7|) |
01275 |
1275 1223 3956 | 1275 diapantos {dee-ap-an-tos'}
源於 1223 和 3956 的所有格; 副詞
欽定本 - always 5, continually 2; 7
1) 經常地, 總是, 持續不斷地 |
01276 |
1276 1223 4008 | 1276 diaperao {dee-ap-er-ah'-o}
源自 1223 與 4008 字根衍生字; 動詞
欽定本 - pass over 3, go over 1, pass 1, sail over 1; 6
1) 越過 |
01277 |
1277 1223 4126 27 | 1277 diapleo {dee-ap-leh'-o}
源自 1223 與 4126; 動詞
欽定本 - sail over 1; 1
1) 穿越, 橫渡 (#徒27:5|) |
01278 |
1278 1223 4192 16 18 | 1278 diaponeo {dee-ap-on-eh'-o}
源自 SNG01223 與 SNG04192 的衍生字; 動詞
欽定本 - grieve 2; 2
1) 大受干擾,刺激 (#徒4:2;16:18|) |
01279 |
1279 1223 4198 | 1279 diaporeuomai {dee-ap-or-yoo'-om-ahee}
源自 1223 與 4198; 動詞
欽定本 - go through 3, pass by 1, in (one's) journey 1; 5
1) 走, 經過
2) 穿過 |
01280 |
1280 1223 639 | 1280 diaporeo {dee-ap-or-eh'-o}
源自 1223 與 639; 動詞
欽定本 - doubt 2, be perplexed 1, be much perplexed 1, be in doubt 1; 5
1) 十分迷惑, 不知所措 |
01281 |
1281 1223 4231 641 927 19 15 | 1281 diapragmateuomai {dee-ap-rag-mat-yoo'-om-ahee}
源自 1223 與 4231; TDNT - 6:641,927; 動詞
欽定本 - gain by trading 1; 1
1) 交易而獲得, 賺取 (#路19:15|) |
01282 |
1282 1223 4249 33 54 | 1282 diaprio {dee-ap-ree'-o}
源自 1223 與 4249 的字根; 動詞
欽定本 - be cut to the heart 1, be cut 1; 2
1) (字意) 鋸成兩半, 用鋸子分開
2) (喻意) 被激怒 (#徒5:33; 7:54|) |
01283 |
1283 1223 726 | 1283 diarpazo {dee-ar-pad'-zo}
源自 1223 與 726; 動詞
欽定本 - spoil 4; 4
1) 洗劫一空 |
01284 |
1284 1223 4486 29 | 1284 diarrhesso {dee-ar-hrayce'-so}
源自 1223 與 4486; 動詞
欽定本 - rend 3, break 2; 5
1) 撕開
1a) 布料
1b) 鎖鍊:故"斷開" (#路8:29|) |
01285 |
1285 1223 18 31 | 1285 diasapheo {dee-as-af-eh'-o}
源自 1223 與 saphes (清晰); 動詞
欽定本 - tell unto 1; 1
1) 明說, 細說, 報告 (#太18:31|) |
01286 |
1286 1223 4579 14 | 1286 diaseio {dee-as-i'-o}
源自 1223 與 4579; 動詞
欽定本 - do violence to 1; 1
1) 恐赫勒索 (#路3:14|) |
01287 |
1287 1223 4650 418 1048 26 31 14 27 11 52 37 25 24 26 15 13 | 1287 diaskorpizo {dee-as-kor-pid'-zo}
源自 1223 與 4650; TDNT - 7:418,1048; 動詞
欽定本 - straw 2, scatter abroad 2, scatter 2, waste 2, disperse 1; 9
1) 分散
1a)羊群 (#太26:31; 可14:27|)
1b)神的兒女 (#約11:52|)
1c)在戰場上 (#徒5:37|)
1d)種子 (#太25:24,26|)
2) 浪費 (#路15:13|) |
01288 |
1288 1223 4685 23 | 1288 diaspao {dee-as-pah'-o}
源自 1223 與 4685; 動詞
欽定本 - pluck asunder 1, pull in pieces 1; 2
1) 裂開, 扯斷成碎片 (#可5:4; 徒23:10|) |
01289 |
1289 1223 4687 | 1289 diaspeiro {dee-as-pi'-ro}
源自 01223 與 04687; 動詞
欽定本 - scatter abroad 3; 3
1) 分散, 使散開, 驅散 |
01290 |
1290 1289 98 156 35 | 1290 diaspora {dee-as-por-ah'}
源自1289; TDNT - 2:98,156; 陰性名詞
欽定本 - dispersed 1, scatter abroad 1, scattered 1; 3
1) 分散 (狀態) (#約7:35|)
2) 分散的人聚集處 (#雅1:1; 彼前1:1|) |
01291 |
1291 1223 4724 591 | 1291 diastellomai {dee-as-tel'-lom-ahee}
源於 1223 和 4724 的關身語態; TDNT - 7:591,*; 動詞
欽定本 - charge 6, give commandment 1, be commanded 1; 8
1) 命令, 發令 |
01292 |
1292 1339 | 1292 diastema {dee-as'-tay-mah}
源自 1339; 中性名詞
欽定本 - space 1; 1
1) 間隔, 時間, 一段時間 (#徒5:7|) |
01293 |
1293 1291 592 1074 | 1293 diastole {dee-as-tol-ay'}
源自 1291; TDNT - 7:592,1074; 陰性名詞
欽定本 - difference 2, distinction 1; 3
1) 區別, 差異 |
01294 |
1294 1223 4762 717 1093 23 13 | 1294 diastrepho {dee-as-tref'-o}
源自 1223 和 4762; TDNT - 7:717,1093; 動詞
欽定本 - perverse 4, pervert 2, turn away 1; 7
1) 扭曲, 背離
1a) 反對, 謀反救恩目的與神的計劃
2) 誤導 (#路23:2; 徒13:8|) |
01295 |
1295 1223 4982 | 1295 diasozo {dee-as-odze'-o}
源自 1223 與 4982; 動詞
欽定本 - escape 2, save 2, make perfectly whole 1, escape safe 1,
bring safe 1, heal 1; 8
1) 安然經過, 救拔 |
01296 |
1296 1299 36 1156 53 13 | 1296 diatage {dee-at-ag-ay'}
源自 1299; TDNT - 8:36,1156; 陰性名詞
欽定本 - disposition 1, ordinance 1; 2
1) 諭令, 指令 (#徒7:53; 羅13:2|) |
01297 |
1297 1299 11 23 | 1297 diatagma {dee-at'-ag-mah}
源於 1299; 中性名詞
欽定本 - commandment 1; 1
1) 訓諭, 命令, 訓令 (#來11:23|) |
01298 |
1298 1223 5015 29 | 1298 diatarasso {dee-at-ar-as'-so}
源自 1223 與 5015; 動詞
欽定本 - trouble 1; 1
1) 困惑, 困擾 (#路1:29|) |
01299 |
1299 1223 5021 34 1156 16 20 13 | 1299 diatasso {dee-at-as'-so}
源自 1223 與 5021; TDNT - 8:34,1156; 動詞
欽定本 - command 7, appoint 4, ordain 3, set in order 1, give order 1; 16
1) 安排就緒 (#徒20:13|)
2) 下令 (發出詳細的行事指南) |
01300 |
1300 1223 5055 27 33 | 1300 diateleo {dee-at-el-eh'-o}
源自 1223 和 5055; 動詞
欽定本 - continue 1; 1
1) 繼續,持續 (#徒27:33|) |
01301 |
1301 1223 5083 151 1174 51 15 29 | 1301 diatereo {dee-at-ay-reh'-o}
源自 1223 與 5083; TDNT - 8:151,1174; 動詞
欽定本 - keep 2; 2
1) 持守 (#路2:51|)
2) 使免於... (#徒15:29|) |
01302 |
1302 1223 5101 23 27 | 1302 diati {dee-at-ee'}
源自 1223 與 5101; 代名詞
欽定本 - why 23, wherefore 4; 27
1) 為什麼 ? |
01303 |
1303 1223 5087 104 157 16 17 | 1303 diatithemai {dee-at-ith'-em-ahee}
SNG01223 和 SNG05087 的關身語態; TDNT - 2:104,157; 動詞
欽定本 - make 3, testator 2, appoint 2; 7
1) 頒布, 授令
2) 安排籌劃
3) 立遺囑 (#來9:16,17|) |
01304 |
1304 1223 5147 | 1304 diatribo {dee-at-ree'-bo}
源自 1223 與 5147; 動詞
欽定本 - abide 5, tarry 2, continue 2, be 1; 10
1) (留在一處)度過 |
01305 |
1305 1223 5142 | 1305 diatrophe {dee-at-rof-ay'}
源自 1223 與 5142 的複合型; 陰性名詞
欽定本 - food 1; 1
1) 食物 (#提前6:8|) |
01306 |
1306 1223 826 19 | 1306 diaugazo {dee-ow-gad'-zo}
源自 1223 和 826; 動詞
欽定本 - dawn 1; 1
1) 破曉 (#彼後1:19|) |
01307 |
1307 1223 5316 21 21 | 1307 diaphanes {dee-af-an-ace'}
源自 1223 與 5316; 形容詞
欽定本 - transparent 1; 1
1) 透明的 (#啟21:21|) |
01308 |
1308 1223 5342 62 1252 13 11 16 13 49 27 27 15 41 | 1308 diaphero {dee-af-er'-o}
源自 1223 與 5342; TDNT - 9:62,1252
欽定本 - be better 3, be of more value 2, differ from 2, should carry 1,
publish 1, drive up and down 1, misc 3; 13
1) 帶著經過 (某地或建築物) (#可11:16; 徒13:49|)
2) 帶著來來去去 (#徒27:27|)
3) 相異,不同 (#林前15:41; 加2:6, 4:1|)
4) 優於, 勝於 |
01309 |
1309 1223 5343 27 42 | 1309 diapheugo {dee-af-yoo'-go}
源自 1223 與 5343; 動詞
欽定本 - escape 1; 1
1) 逃脫 (#徒27:42|) |
01310 |
1310 1223 5345 | 1310 diaphemizo {dee-af-ay-mid'-zo}
源自 1223 與 5345 的衍生字; 動詞
欽定本 - spread abroad (one's) fame 1, be commonly reported 1, blaze abroad 1; 3
1) 傳遍, 告知 |
01311 |
1311 1225 5351 93 1259 | 1311 diaphtheiro {dee-af-thi'-ro}
源自 1225 與 5351; TDNT - 9:93,1259; 動詞
欽定本 - destroy 3, corrupt 2, perish 1; 6
1) 毀壞, 敗壞
2) 破壞, 腐化 |
01312 |
1312 1311 93 1259 | 1312 diaphthora {dee-af-thor-ah'}
源自 1311; TDNT - 9:93,1259; 陰性名詞
欽定本 - corruption 6; 6
1) 腐敗, 毀壞 |
01313 |
1313 1308 62 1259 | 1313 diaphoros {dee-af'-or-os}
源於 1308; TDNT - 9:62,1259; 形容詞
欽定本 - more excellent 2, differing 1, divers 1; 4
1) 不同的
2) 卓越的, 傑出的 |
01314 |
1314 1223 5442 | 1314 diaphulasso {dee-af-oo-las'-so}
源自 1223 與 5442; 動詞
欽定本 - keep 1; 1
1) 看守, 保護 (#路4:10|) |
01315 |
1315 1223 5495 30 26 21 | 1315 diacheirizomai {dee-akh-i-rid'-zom-ahee}
源自 SNG01223 與 SNG05495 的衍生字; 動詞
欽定本 - slay 1, kill 1; 2
1) 施暴, 謀殺, 殺害 (#徒5:30;26:21|) |
01316 |
1316 1223 5563 33 | 1316 diachorizomai {dee-akh-o-rid'-zom-ahee}
源自 1223 與 5563 的關身語態; 動詞
欽定本 - depart 1; 1
1) 分開 (#路9:33|) |
01317 |
1317 1318 165 161 24 | 1317 didaktikos {did-ak-tik-os'}
源自 1318; TDNT - 2:165,161; 形容詞
欽定本 - apt to teach 2; 2
1) 善於教導的 (#提前3:2; 提後2:24|) |
01318 |
1318 1321 165 161 45 13 | 1318 didaktos {did-ak-tos'}
源自 1321; TDNT - 2:165,161; 形容詞
欽定本 - which (one) teacheth 2, taught 1; 3
1) 能被指教的
2) 教導的, 某人吩咐的
3) 教訓, 訓誨 (#約6:45; 林前2:13|) |
01319 |
1319 1320 160 161 19 21 | 1319 didaskalia {did-as-kal-ee'-ah}
源自 1320; TDNT - 2:160,161; 陰性名詞
欽定本 - doctrine 19, teaching 1, learning 1; 21
1) 教導, 指導
2) 教導(內容) |
01320 |
1320 1321 148 161 40 58 | 1320 didaskalos {did-as'-kal-os}
源於 SNG01321; TDNT - 2:148,161;陽性名詞
欽定本 - Master (Jesus) 40, teacher 10, master 7, doctor 1; 58
1) 教師
2) 在新約中指教導有關神的事及人的責任的人
1a) 適任於(或自認適於)教導的事的人
1b) 教導猶太宗教的人
1c) 指大有教導能力而使人願聚來聽道的人, 亦即如 施洗約翰, 耶穌等
1d) 耶穌特別用來指其自己, 是向人顯明救恩之路的那一位
1e) 指眾使徒及保羅
1f) 指信奉基督群體中, 藉著聖靈的幫勵而擔負教導工作的人
1g) 指在基督徒中的假教師 |
01321 |
1321 135 161 93 2258 97 28 15 14 | 1321 didasko {did-as'-ko}
字根型的動詞 dao (學習) 的擴張型(表示起因的); TDNT - 2:135,161; 動詞
欽定本 - teach 93, taught + SNG2258 4; 97
1) 指示, 告訴 (#太28:15|)
2) 教導
2a) 抽象的
2b) 以人為賓語
2c) 以事為賓語
2d) 以人與事為賓語:教導某人某事
2e) 以人為與格 (#啟 2:14|)
2f) 以人與不定詞為賓語 |
01322 |
1322 1321 163 161 29 30 | 1322 didache {did-akh-ay'}
源於 1321; TDNT - 2:163,161; 陰性名詞
欽定本 - doctrine 29, has been taught 1; 30
1) 教訓
2) 教導, 指導 |
01323 |
1323 1364 1406 17 24 | 1323 didrachmon {did'-rakh-mon}
源自 1364 與 SNG01406; 中性名詞
欽定本 - tribute 1, tribute money 1; 2
1) 古希臘銀幣, 一個銀幣等於雙倍德拉克馬,
雅典人的古希臘銀幣(德拉克馬)等於一個亞歷山大錢幣, 或半個舍客勒 (#太17:24|) |
01324 |
1324 1364 | 1324 Didumos {did'-oo-mos}
源自 1364 的擴張型; 陽性專有名詞
欽定本 - Didymus 3; 3
低土馬 = "雙重或一對"
1) 使徒多馬的別號 |
01325 |
1325 166 166 365 25 413 14 12 77 11 11 19 31 12 26 13 14 20 13 15 41 16 16 16 16 16 5836 | 1325 didomi {did'-o-mee}
一字根型動詞的擴張型; TDNT - 2:166,166; 動詞
欽定本 - give 365, grant 10, put 5, show 4, deliver 2, make 2, misc 25; 413
1) (表示慷慨) 饋贈, 捐獻
2) 給出, 給予
3) (表達忠誠) 獻上
4) ()致使, 造成, 給予
5) 託付
5a) 事
5b) 人
6) 商業交易
6a) 付錢, 給錢
6b) 報帳 (#羅14:12|)
7) 指派, 任命
8) 使某事發生 (#路1:77|)
9) (田地,農作物) 生產
10) 捨棄, 犧牲
11) 使(自己)前往某處 (#徒19:31|)
12) 擲籤 (#徒 1:26|)
13) (正式的) 批准, 允許 (通常指神)
14) 放棄, 歸還 (#啟20:13|)
15) 伸出, 提出 (#徒9:41|)
16) 給
16a) (人)
16b) (神) 賜下, 賦予
其同義字, 見 5836 |
01326 |
1326 1223 1453 | 1326 diegeiro {dee-eg-i'-ro}
源自 1223 與 1453; 動詞
欽定本 - awake 2, arise 2, stir up 2, raise 1; 7
1) 醒來, 甦醒, 覺醒,
1a) 指海浪掀起, 波濤洶湧
1b) 隱喻.
1b1) 使心智甦醒
1b2) 攪動, 激發, 發動 |
01327 |
1327 1223 1841 103 666 3598 3588 22 | 1327 diexodos {dee-ex'-od-os}
源自 1223 and 1841; TDNT - 5:103,666; 陰性名詞
欽定本 - highway + SNG03598 + SNG3588 1; 1
1) 出口, 出城的路 (#太22:9|) |
01328 |
1328 1329 661 256 14 28 | 1328 diermeneutes {dee-er-main-yoo-tace'}
源自 1329; TDNT - 2:661,256;陽性名詞
欽定本 - interpreter 1; 1
1) 翻譯者. 解說者 (#林前14:28|) |
01329 |
1329 1223 2059 661 256 18 | 1329 diermeneuo {dee-er-main-yoo'-o}
源自 SNG01223 與 SNG02059; TDNT - 2:661,256; 動詞
欽定本 - interpret 4, by interpretation 1, expound 1; 6
1) 解釋, 詳細說明
2) 翻譯 (#徒18:6|) |
01330 |
1330 1223 2064 676 257 13 43 | 1330 dierchomai {dee-er'-khom-ahee}
源於 01223 和 02064; TDNT - 2:676,257; 動詞
欽定本 - pass 8, pass through 7, go 7, go over 3, go through 2,
walk 2, misc 13, vr to go 1; 43
1) 經歷, 經過
1a) 行過, 走過一個旅途, 經過一個地方
1b) 行過穿越某地的路途, 走過, 經過, 行經某個區域
2) (通過阻礙) 深入, 穿透 |
01331 |
1331 1223 2065 17 | 1331 dierotao {dee-er-o-tah'-o}
源自 1223 與 2065; 動詞
欽定本 - make enquiry for 1; 1
1)打聽, 詢問 (#徒10:17|) |
01332 |
1332 1364 2094 16 | 1332 dietes {dee-et-ace'}
源自 1364 與 2094; 形容詞
欽定本 - two years old 1; 1
1) 兩歲大 (#太2:16|) |
01333 |
1333 1332 24 27 28 30 | 1333 dietia {dee-et-ee'-a}
源自 SNG01332; 陰性名詞
欽定本 - two years 2; 2
1) 兩年的時間 (#徒24:27;28:30|) |
01334 |
1334 1223 2233 | 1334 diegeomai {dee-ayg-eh'-om-ahee}
源於 1223 和 2233; 動詞
欽定本 - tell 4, declare 3, show 1; 8
1) 告知, 訴說, 描述 |
01335 |
1335 1334 909 303 | 1335 diegesis {dee-ayg'-es-is}
源自 1334; TDNT - 2:909,303; 陰性名詞
欽定本 - declaration 1; 1
1) (有條有理的) 敘事, 述說 |
01336 |
1336 1223 5342 1519 1519 | 1336 dienekes {dee-ay-nek-es'}
由 SNG01223 和 衍生於 SNG05342 的另一型的字所合成的中性字; 形容詞
欽定本 - continually + SNG1519 2, for ever + SNG1519 2; 4
1) 持續不斷的, 連續的 |
01337 |
1337 1364 2281 27 41 | 1337 dithalassos {dee-thal'-as-sos}
源自 1364 與 2281; 形容詞
欽定本 - where two seas meet 1; 1
1) 兩水中間的 (#徒27:41|) |
01338 |
1338 1223 2425 12 | 1338 diikneomai {dee-ik-neh'-om-ahee}
源於 1223 和 2425 的字源; 動詞
欽定本 - pierce 1; 1
1) 穿透, 刺穿 (#來4:12|) |
01339 |
1339 1223 2476 24 51 27 28 22 59 | 1339 diistemi {dee-is'-tay-mee}
源自 1223 和 2476; 動詞
欽定本 - the space of ... after 1, go further 1, be parted 1; 3
1) 離去, 分開 (#路24:51|)
2) 繼續上路 (#徒27:28|)
3) (時間) 經過 (#路22:59|) |
01340 |
1340 1223 2478 22 59 12 15 | 1340 diischurizomai {dee-is-khoo-rid'-zom-ahee}
源自 SNG01223 與 SNG02478 的衍生字; 動詞
欽定本 - confidently affirm 1, constantly affirm 1; 2
1) 堅決, 堅持 (#路22:59; 徒12:15|) |
01341 |
1341 1342 2920 224 168 | 1341 dikaiokrisia {dik-ah-yok-ris-ee'-ah}
源自 1342 與 2920; TDNT - 2:224,168; 陰性名詞
欽定本 - righteous judgment 1; 1
1) 公義公正的審判 (#羅2:5|) |
01342 |
1342 1349 182 168 41 33 81 | 1342 dikaios {dik'-ah-yos}
源於 1349; TDNT - 2:182,168; 形容詞
欽定本 - righteous 41, just 33, right 5, meet 2; 81
1) (合乎標準的) 正直的, 公義的, 公平的
1a) 人:按照希羅傳統, 這種人是一個遵守文明社會的行為標準與習俗的人
1b) 有關人的事
1c) 神
2) (從正義的要求而言必須具備的) 正確的, 公正的, 合理的 |
01343 |
1343 1342 192 168 92 92 19 11 | 1343 dikaiosune {dik-ah-yos-oo'-nay}
源於 1342; TDNT - 2:192,168; 陰性名詞
欽定本 - righteousness 92; 92
1) (司法責任的性質與狀況,重點在於公正) 公正, 正義, 公平
1a) 人
1b) 神 (#啟 19:11|)
2) (判斷的性質與狀況,重點在於救贖行動) 公義
3) (正直行為的特色與性質) 公義, 正直
3a) 一般性的
3b) 特殊的相關行為
3c) 神的標準或是法律標準下的 |
01344 |
1344 1342 211 168 37 40 16 | 1344 dikaioo {dik-ah-yo'-o}
源自 1342; TDNT - 2:211,168; 動詞
欽定本- justify 37, be freed 1, be righteous 1, justifier 1; 40
1) 伸張公義
2) 證明無辜, 宣告為義
2a) 人的
2b) 神對人的
3) 使解脫,純全
4) 證明為正確 (#羅3:4; 提前3:16|) |
01345 |
1345 1344 219 168 | 1345 dikaioma {dik-ah'-yo-mah}
源於 1344; TDNT - 2:219,168; 中性名詞
欽定本 - righteousness 4, ordinance 3, judgment 2, justification 1; 10
1) 條例, 法規, 命令
2) 公義的行動或行為 |
01346 |
1346 1342 | 1346 dikaios {dik-ah'-yoce}
源於 1342; 副詞
欽定本 - justly 2, righteously 2, to righteousness 1; 5
1) (法律上) 正直, 公平地
2) (性格,思想,行為上) 正直地, 公平地 |
01347 |
1347 1344 223 168 25 18 | 1347 dikaiosis {dik-ah'-yo-sis}
源自 1344; TDNT - 2:223,168; 陰性名詞
欽定本 - justification 2; 2
1) 宣告為義, 證明無辜, 宣判無罪 (#羅4:25; 羅5:18|) |
01348 |
1348 1349 12 14 27 35 5838 | 1348 dikastes {dik-as-tace'}
源自 SNG01349 的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - judge 3; 3
1) 審判官, 調停者, 仲裁者 (#路12:14; 徒7:27;7:35|)
同義詞 見 5838 |
01349 |
1349 1166 178 168 5099 25 15 28 | 1349 dike {dee'-kay}
可能源自 SNG01166; TDNT - 2:178,168; 陰性名詞
欽定本 - vengeance 2, judgment 1, punish + SNG5099 1; 4
1) (法律的) 刑罰, 懲治 (#徒25:15; 帖後1:9; 猶1:7|)
2) 正義 (化為神祇: 正義之神) (#徒28:4|) |
01350 |
1350 12 12 5808 | 1350 diktuon {dik'-too-on}
可能源自基本動詞 diko (撒); 中性名詞
欽定本 - net 12; 12
1) 漁網
為 SNG05808 的同義詞 |
01351 |
1351 1364 3056 | 1351 dilogos {dil'-og-os}
源自 1364 與 3056; 動詞
欽定本 - doubletongued 1; 1
1) 不誠懇的 (#提前3:8|) |
01352 |
1352 1223 3739 41 53 | 1352 dio {dee-o'}
源於 1223 和 3739; 連接詞
欽定本 - wherefore 41, therefore 10, for which cause 2; 53
1) 為此, 所以 |
01353 |
1353 1223 3593 17 | 1353 diodeuo {dee-od-yoo'-o}
源自 1223 與 3593; 動詞
欽定本 - go throughout 1, pass through 1; 2
1) 路過或旅行經過 (#徒17:1|)
2) 周遊, 到處走動 (#路8:1|) |
01354 |
1354 17 34 | 1354 Dionusios {dee-on-oo'-see-os}
源自 Dionusos (也稱為Bacchus); 陽性專有名詞
欽定本 - Dionysius 1; 1
丟尼修= "奉獻給酒神"
1) 一名雅典人, 亞略巴古的成員, 被保羅感化轉信基督 (#徒17:34|) |
01355 |
1355 1352 4007 13 14 14 13 | 1355 dioper {dee-op'-er}
源自 SNG01352 與 SNG04007; 連接詞
欽定本 - wherefore 3; 3
1) 即因為此, 所以 (#林前8:13;10:14;14:13|) |
01356 |
1356 2203 4098 19 35 | 1356 diopetes {dee-op-et'-ace}
源自 2203 與 4098 的變化型; 形容詞
欽定本 - which fell down from Jupiter 1; 1
1) 字意: 從宙斯落下的
2) 從天上落下來的 (#徒19:35|) |
01357 |
1357 1223 3717 450 727 | 1357 diorthosis {dee-or'-tho-sis}
源於 SNG01223 和 SNG03717 的衍生字的複合, 意為 "徹底地整頓"; TDNT - 5:450,727; 陰性名詞
欽定本 - reformation 1; 1
1) 改革, 改進 (#來9:10|) |
01358 |
1358 1223 3736 | 1358 diorusso {dee-or-oos'-so}
源自 01223 和 03736; 動詞
欽定本 - break through 2, be broken up 1, be broken through 1; 4
1) 挖穿, 破門而入 |
01359 |
1359 2203 2877 28 11 | 1359 Dioskouroi {dee-os'-koo-roy}
源自 2203 的變化型與 2877 的字根; 陽性專有名詞
欽定本 - Castor and Pollux 1; 1
1) Castor and Pollux(雙子座α和β星), 為宙斯(Jupiter)與莉達(Leda)
所生的巒生之子, 被航海家認為守護之神 (#徒28:11|) |
01360 |
1360 1223 3754 22 21 | 1360 dioti {dee-ot'-ee}
源於 1223 和 3754; 連接詞
欽定本 - because 10, for 8, because that 3, therefore 1; 22
1) (事情的因果) 因為
2) 所以
3) 由於
4) 點出論述的內容 (英文的that) (#羅8:21|) |
01361 |
1361 2203 5142 | 1361 Diotrephes {dee-ot-ref-ace'}
源自 SNG02203 的變化型與 SNG05142; 陽性專有名詞
欽定本 - Diotrephes 1; 1
丟特腓 = "朱庇特神所滋養的"
1) 約翰書信提到的一名好炫耀的信徒 (#約三1:9|) |
01362 |
1362 1364 4119 | 1362 diplous {dip-looce'}
源自 SNG01364 與(可能是) SNG04119 的字根; 形容詞
欽定本 - double 3, twofold more 1; 4
1) 雙倍的 |
01363 |
1363 1362 18 | 1363 diploo {dip-lo'-o}
源自 1362; 動詞
欽定本 - double 1; 1
1) 加倍 (#啟18:6|) |
01364 |
1364 1417 | 1364 dis {dece}
源於 1417; 副詞
欽定本 - twice 4, again 2; 6
1) 兩次 |
01365 |
1365 1364 14 31 28 17 | 1365 distazo {dis-tad'-zo}
源自 SNG01364; 動詞
欽定本 - doubt 2; 2
1) 疑惑, 猶豫 (#太14:31;28:17|) |
01366 |
1366 1364 4750 | 1366 distomos {dis'-tom-os}
源於 1364 和 4750; 形容詞
欽定本 - twoedged 2, with two edges 1; 3
1) 雙刃的 |
01367 |
1367 1364 5507 13 | 1367 dischilioi {dis-khil'-ee-oy}
源自 1364 與 5507; 形容詞
欽定本 - two thousand 1; 1
1) 二千 (#可5:13|) |
01368 |
1368 1223 23 24 | 1368 diulizo {dee-oo-lid'-zo}
源自 1223 與 hulizo {hoo-lid'-zo} (過濾); 動詞
欽定本 - strain at 1; 1
1) 過濾 (#太23:24|) |
01369 |
1369 1364 35 | 1369 dichazo {dee-khad'-zo}
源自 1364 的衍生字; 動詞
欽定本 - to set at variance 1; 1
1) 分割成兩部分 (#太10:35|) |
01370 |
1370 1364 4714 514 88 16 17 20 | 1370 dichostasia {dee-khos-tas-ee'-ah}
源自 1364 的衍生字與 4714; TDNT - 1:514,88; 陰性名詞
欽定本 - division 2, sedition 1; 3
1) 意見不合, 爭吵, 紛爭 (#羅16:17; 林前3:3; 加5:20|) |
01371 |
1371 1364 225 177 24 51 12 46 | 1371 dichotomeo {dee-khot-om-eh'-o}
源自 1364 的衍生字複合型與 temno (切割) 的衍生字; TDNT - 2:225,177; 動詞
欽定本 - cut sunder 1, cut in asunder 1; 2
1) 切割為二 (#太24:51; 路12:46|) |
01372 |
1372 1373 226 177 16 | 1372 dipsao {dip-sah'-o}
源自 1373 的交替型; TDNT - 2:226,177; 動詞
欽定本 - thirst 10, be thirsty 3, be athirst 3; 16
1) 口渴
2) 渴求 |
01373 |
1373 226 11 27 | 1373 dipsos {dip'-sos}
字源不詳; TDNT - 2:226,; 中性名詞
欽定本 - thirst 1; 1
1) 渴 (#林後11:27|) |
01374 |
1374 1364 5590 665 1342 | 1374 dipsuchos {dip'-soo-khos}
源自 SNG01364 與 SNG05590; TDNT - 9:665,1342; 形容詞
欽定本 - double minded 2; 2
1) 懷疑, 猶豫的 (#雅1:8;4:8|) |
01375 |
1375 1377 | 1375 diogmos {dee-ogue-mos'}
源自 01377; 陽性名詞
欽定本 - persecution 10; 10
1) 迫害 |
01376 |
1376 1377 229 13 | 1376 dioktes {dee-oke'-tace}
源自 1377; TDNT - 2:229, *;陽性名詞
欽定本 - persecutor 1; 1
1) 迫害者 (#提前1:13|) |
01377 |
1377 1169 1249 229 177 28 44 | 1377 dioko {dee-o'-ko}
字根型動詞 dio ("逃跑"; 參 01169 的字根和 01249) 的擴展 (及使役) 型;
TDNT - 2:229,177; 動詞
欽定本 - persecute 28, follow after 6, follow 4,
suffer persecution 3, misc 3; 44
1) 急忙, 跑, 奮勇向前
2) 迫害 (因著信仰)
3) 驅離, 趕走
4) 追逐, 追求 |
01378 |
1378 1380 230 178 17 | 1378 dogma {dog'-mah}
源自 1380 的字根; TDNT - 2:230,178; 中性名詞
欽定本 - decree 3, ordinance 2; 5
1) 宣述需要遵守的規條
1a) 諭令, 決定, 命令
1b) (重要的宣告) 旨令 (#路2:1; 徒17:7|) |
01379 |
1379 1378 230 178 20 | 1379 dogmatizo {dog-mat-id'-zo}
源自 1378; TDNT - 2:230,178; 動詞
欽定本 - be subject to ordinances 1; 1
1) 守義務 (#西2:20|) |
01380 |
1380 1166 232 178 33 13 63 5837 | 1380 dokeo {dok-eh'-o}
一個基本動詞的擴展型, 和 doko {dok'-o} 的意思相同(只用於特定時態時的代用字;
參見 1166 的字源); TDNT - 2:232,178; 動詞
欽定本 - think 33, seem 13, suppose 7, seem good 3, please 2, misc 5; 63
1) 思考, 設想, 考量, 相信
2) 看似, 被當作是, 被認為
其同義字, 參見 5837 |
01381 |
1381 1384 255 181 23 | 1381 dokimazo {dok-im-ad'-zo}
源於 1384; TDNT - 2:255,181; 動詞
欽定本 - prove 10, try 4, approve 3, discern 2, allow 2, like 1, examine 1; 23
1) 試驗, 檢視, 驗證
2) 證明, 認可, 認定是有價值的 |
01382 |
1382 1384 255 181 | 1382 dokime {dok-ee-may'}
與 1384 同源; TDNT - 2:255,181; 陰性名詞
欽定本 - proof 3, experience 2, trial 1, experiment 1; 7
1) 試驗, 磨難 (#林後8:2|)
2) 通過試驗的, 經過磨練的人格 |
01383 |
1383 1382 255 181 | 1383 dokimion {dok-im'-ee-on}
應該是 1382 的衍生字; TDNT - 2:255,181; 中性名詞
欽定本 - trying 1, trial 1; 2
1) 考驗, 考驗的方法 (#雅1:3|)
2) (考驗的結果) 純正沒有參雜 (#彼前1:7|) |
01384 |
1384 1380 255 183 14 18 | 1384 dokimos {dok'-ee-mos}
源自 1380; TDNT - 2:255,183; 形容詞
欽定本 - approved 6, tried 1; 7
1) 認可的, 經過驗證的, 純正的
2) 看重的, 敬重的 (#羅14:18|) |
01385 |
1385 1209 | 1385 dokos {dok-os'}
源自 1209 (透過"支持"的想法而來); 陰性名詞
欽定本 - beam 6; 6
1) 樑木 |
01386 |
1386 1388 11 13 | 1386 dolios {dol'-ee-os}
源自 1388; 形容詞
欽定本 - deceitful 1; 1
1) 欺詐的 (#林後11:13|) |
01387 |
1387 1386 13 | 1387 dolioo {dol-ee-o'-o}
源自 1386; 動詞
欽定本 - use deceit 1; 1
1) 詐欺, 欺騙, 使用詭計 (#羅3:13|) |
01388 |
1388 1185 12 | 1388 dolos {dol'-os}
源於一已不使用的字根型動詞, dello (可能是"引誘"的意思, 參見 1185); 陽性名詞
欽定本 - guile 7, subtilty 2, deceit 2, craft 1; 12
1) 狡詐, 詭計, 詭詐 |
01389 |
1389 1388 | 1389 doloo {dol-o'-o}
源自 1388; 動詞
欽定本 - handle ... deceitfully 1; 1
1) 誘使, 腐化 (#林後4:2|) |
01390 |
1390 1325 5839 | 1390 doma {dom'-ah}
源自 1325 的字根; 中性名詞
欽定本 - gift 4; 4
1) 禮物,恩賜
同義詞 見 5839 |
01391 |
1391 1380 233 178 145 168 | 1391 doxa {dox'-ah}
源於 SNG01380; TDNT - 2:233,178; 陰性名詞
欽定本 - glory 145, glorious 10, honour 6, praise 4, dignity 2, worship 1; 168
1) 燦爛, 閃亮, 光芒
3a) 物質界的現象
3b) 人處於超自然的情境
3c) 來生的光景
3c1) 指基督
3c2) 指與基督的契合
3c3) 散發的光輝
2) 榮耀, 至高至尊
3) 名聲, 榮譽, 知名度, 威望
4) 尊貴的天使 (#猶1:8; 彼後2:10|) |
01392 |
1392 1391 253 178 54 62 | 1392 doxazo {dox-ad'-zo}
源於 1391; TDNT - 2:253,178; 動詞
欽定本 - glorify 54, honour 3, have glory 2, magnify 1, make glorious 1, full of glory 1; 62
1) 頌讚, 頌揚, 歌頌, 讚美
2) 使榮耀, 使增光彩, 披上榮光 |
01393 |
1393 36 39 | 1393 Dorkas {dor-kas'}
字根型; 陰性專有名詞
欽定本 - Dorcas 2; 2
多加 = "瞪羚"
1) 彼得將之從死裡喚起的婦女的名字 (#徒9:36; 徒9:39|) |
01394 |
1394 1325 17 15 5839 | 1394 dosis {dos'-is}
源自 1325 的字根; 陰性名詞
欽定本 - giving 1, gift 1; 2
1) 恩賜 (#雅1:17|)
2) 給予 (#腓4:15|)
同義詞 SNG05839 |
01395 |
1395 1325 | 1395 dotes {dot'-ace}
源自 1325; 陽性名詞
欽定本 - giver 1; 1
1) 給予者, 贈與者 (#林後9:7|) |
01396 |
1396 1401 71 279 182 27 | 1396 doulagogeo {doo-lag-ogue-eh'-o}
源自 1401 的複合型 與 71; TDNT - 2:279,182; 動詞
欽定本 - bring into subjection 1; 1
1) 奴役, 使服從 (#林前9:27|) |
01397 |
1397 1398 261 182 | 1397 douleia {doo-li'-ah}
源於 1398; TDNT - 2:261,182; 陰性名詞
欽定本 - bondage 5; 5
1) 奴隸, 奴役, 奴隸的身分 |
01398 |
1398 1401 261 182 18 25 | 1398 douleuo {dool-yoo'-o}
源自 1401; TDNT - 2:261,182; 動詞
欽定本 - serve 18, be in bondage 4, do service 3; 25
1) 身為奴隸,服事,事俸
1a) 一個國家隸屬於另一個國家.
2) 隱喻,服從,順從
2a) 以正面來看,服從,順從.
2b) 以負面來看,某人因另一人的權力而成為他的奴役,必須臣服於他,受限於他. |
01399 |
1399 1401 261 182 38 48 18 | 1399 doule {doo'-lay}
SNG01401 的陰性; TDNT - 2:261,182; 陰性名詞
欽定本 - handmaiden 2, handmaid 1; 3
1) 女奴, 女傭人 (#路1:38,48; 徒2:18|) |
01400 |
1400 1401 19 | 1400 doulon {doo'-lon}
源自 1401; 中性名詞
欽定本 - servant 2; 2
1) 奴隸,僕人,從屬 (#羅6:19|) |
01401 |
1401 1210 261 182 118 125 | 1401 doulos {doo'-los}
源自 1210; TDNT - 2:261,182; 形容詞
欽定本 - servant 118, bond 6, bondman 1; 125
1) (社會制度) 奴隸
1a) 相對於家主
1b) 相對於自由人
2) (完全忠於另一對象) 奴隸, 臣僕
2a) 貶抑的含義
2b) 正面的含義
2bc) 與高位的人的關係
2bc) 人與神的關係 |
01402 |
1402 1401 279 182 19 5834 | 1402 douloo {doo-lo'-o}
源於 1401; TDNT - 2:279,182;陽性名詞
欽定本 - become servant 2, bring into bondage 2, be under bondage 1,
given 1, make servant 1, in bondage 1; 8
1) 使成為奴僕, 奴役 (#彼後2:19|)
2) 隱喻. 使之像奴隸一樣
其同義詞, 見 5834 |
01403 |
1403 1209 54 146 29 14 13 | 1403 doche {dokh-ay'}
源自 SNG01209; TDNT - 2:54,146; 陰性名詞
欽定本 - feast 2; 2
1) 宴會, 筵席 (#路5:29;14:13|) |
01404 |
1404 281 186 13 13 | 1404 drakon {drak'-own}
可能源自 derkomai (看) 的交替型; TDNT - 2:281,186; 陽性名詞
欽定本 - dragon 13; 13
1) 龍, 蛇 |
01405 |
1405 1404 19 | 1405 drassomai {dras'-som-ahee}
可能近似於 1404 的字根 (取其"捕捉"的意思); 動詞
欽定本 - take 1; 1
1) 捉住 (#林前3:19|) |
01406 |
1406 1405 | 1406 drachme {drakh-may'}
源自 1405; 陰性名詞
欽定本 - piece 2, piece of silver 1; 3
1) 一種希臘銀幣 |
01407 |
1407 | 1407 drepanon {drep'-an-on}
源自 drepo (摘除); 中性名詞
欽定本 - sickle 8; 8
1) 鐮刀 |
01408 |
1408 5143 233 1189 13 25 20 24 | 1408 dromos {drom'-os}
源自 SNG05143 的交替型; TDNT - 8:233,1189; 陽性名詞
欽定本 - course 3; 3
1) 路程 (#提後4:7|)
2) 人生路程, 使命 (#徒13:25;20:24|) |
01409 |
1409 24 24 | 1409 Drousilla {droo'-sil-lah}
Drusus (為一羅馬名字) 的小詞; 陰性專有名詞
欽定本 - Drusilla 1; 1
土西拉 = "露水濕潤"
1)亞基帕王的女兒, 猶太巡撫腓力斯的妻子,一個很放肆的女人 (#徒24:24|) |
01410 |
1410 284 186 100 3756 45 37 18 210 | 1410 dunamai {doo'-nam-ahee}
字源不詳; TDNT - 2:284,186; 動詞
欽定本 - can (could) 100, cannot + SNG3756 45, be able 37, may (might) 18,
able 3, misc 7; 210
1) 能夠, 足以, 勝任 |
01411 |
1411 1410 284 186 77 11 120 14 11 5820 | 1411 dunamis {doo'-nam-is}
源於 1410; TDNT - 2:284,186; 陰性名詞
欽定本 - power 77, mighty work 11, strength 7, miracle 7, might 4,
virtue 3, mighty 2, misc 9; 120
1) 權勢, 能力, 力量
1a) 一般性的
1b) 特別的,諸如行奇事的能力
2) 執行的能力
3) 大能的行為, 神蹟, 奇事
4) 能源, 資源
5) (意指有力的人或神) 能力
6) 含義 (#林前14:11|)
其同義字, 請參見 5820 |
01412 |
1412 1411 284 186 11 | 1412 dunamoo {doo-nam-o'-o}
源自 1411; TDNT - 2:284,186; 動詞
欽定本 - strengthen 1; 1
1) 使能夠 (#西1:11|) |
01413 |
1413 1410 284 186 15 52 27 | 1413 dunastes {doo-nas'-tace}
源自 1410; TDNT - 2:284,186;陽性名詞
欽定本 - mighty 1, of great authority 1, Potentate 1; 3
1) 統治者
1a) 神 (#提前6:15|)
1b) 人 (#路1:52|)
2) 朝廷官員 (#徒8:27|) |
01414 |
1414 1415 284 186 13 | 1414 dunateo {doo-nat-eh'-o}
源自 1415; TDNT - 2:284,186; 動詞
欽定本 - be mighty 1; 1
1) 有能力的, 有效力的 (#林後13:3|) |
01415 |
1415 1410 284 186 13 35 | 1415 dunatos {doo-nat-os'}
源於 1410; TDNT - 2:284,186; 形容詞
欽定本 - possible 13, able 10, mighty 6, strong 3, could 1, power 1, mighty man 1; 35
1) 有能力的, 足以勝任的, 強大的
1a) 神
1b) 人
1b1) 特殊技能或能力
1b2) 事情 (#林後10:4|)
2) 有可能的 |
01416 |
1416 318 192 32 40 | 1416 duno {doo'-no} 或 dumi {doo'-mee} 或 duo {doo'-o}
一個過時的動詞 duo {doo'-o} (沉入) 的擴張型; TDNT - 2:318,192; 動詞
欽定本 - set 2; 2
1) 日落 (#可1:32; 路4:40|) |
01417 |
1417 122 303 135 | 1417 duo {doo'-o}
基本數字; 無字尾變化的名詞
欽定本 - two 122, twain 10, both 2, two and two + SNG303 1; 135
1) 二個, 一雙 |
01418 |
1418 | 1418 dus- {doos}
字源不詳; 質詞/語助詞
欽定本 - hard or difficult, always used as a word prefix; 0
1) 字首--用來否定一個字的好意思,類似英文的"mis-" 或 "un-" |
01419 |
1419 1418 941 23 11 46 | 1419 dusbastaktos {doos-bas'-tak-tos}
源自 1418 與 941 的衍生字; 形容詞
欽定本 - grievous to be borne 2; 2
1) 難以承擔的 (#太23:4; 路11:46|) |
01420 |
1420 1418 1787 28 | 1420 dusenteria {doos-en-ter-ee'-ah}
源自 1418 與 1787 的比較型 ("腸"的意思); 中性名詞
欽定本 - bloody flux 1; 1
1) 痢疾, 腸胃失調 (#徒28:8|) |
01421 |
1421 1418 2059 11 | 1421 dusermeneutos {doos-er-mane'-yoo-tos}
源於 1418 和認定為衍生於 2059 的字; 形容詞
欽定本 - hard to be uttered 1; 1
1) 難以闡述, 很難解釋的 (#來5:11|) |
01422 |
1422 1418 24 | 1422 duskolos {doo'-kol-os}
源自 1418 and kolon (食物); 形容詞
欽定本 - hard 1; 1
1) 困難的 (#可10:24|) |
01423 |
1423 1422 19 23 23 18 24 | 1423 duskolos {doos-kol'-oce}
源自 1422; 副詞
欽定本 - hardly 3; 3
1) 困難地 (#太19:23; 可10:23; 路18:24|) |
01424 |
1424 1416 | 1424 dusme {doos-may'}
源自 1416; 陰性名詞
欽定本 - west 5; 5
1) (太陽) 落下
2) 西邊 |
01425 |
1425 1418 3539 963 636 16 | 1425 dusnoetos {doos-no'-ay-tos}
源於 1418 和一衍生於 3539 的字; TDNT - 4:963,636; 形容詞
欽定本 - hard to be understood 1; 1
1) 不容易了解的 (#彼後3:16|) |
01426 |
1426 1418 5345 | 1426 dusphemia {doos-fay-mee'-ah}
源自 1418 與 5345 的複合型; 陰性名詞
欽定本 - evil report 1; 1
1) 誣蔑, 詆毀 (#林後6:8|) |
01427 |
1427 1417 1176 321 192 72 72 | 1427 dodeka {do'-dek-ah}
源自 1417 與 1176; TDNT - 2:321,192; 字尾無變化名詞
欽定本 - twelve 72; 72
1) 十二 |
01428 |
1428 1427 321 192 21 20 | 1428 dodekatos {do-dek'-at-os}
源自 1427; TDNT - 2:321,192; 形容詞
欽定本 - twelfth 1; 1
1) 第十二 (#啟21:20|) |
01429 |
1429 1427 5443 321 192 26 | 1429 dodekaphulon {do-dek-af'-oo-lon}
源自 1427 與 5443; TDNT - 2:321,192; 中性名詞
欽定本 - twelve tribes 1; 1
1) 十二支派 (#徒26:7|) |
01430 |
1430 | 1430 doma {do'-mah}
源自 demo (建造); 中性名詞
欽定本 - house top 7; 7
1) 屋頂 |
01431 |
1431 1435 166 166 11 11 5839 | 1431 dorea {do-reh-ah'}
源於 1435; TDNT - 2:166,166; 陰性名詞
欽定本 - gift 11; 11
1) (神的) 禮物, 贈予
其同義字, 見 5839 |
01432 |
1432 1431 167 166 15 25 21 | 1432 dorean {do-reh-an'}
SNG01431 的直接受格作為副詞; TDNT - 2:167,166; 形容詞
欽定本 - freely 6, without a cause 1, in vain 1, for nought 1; 9
1) 作為禮物, 不用花費的
2) 不該的 (#約15:25|)
3) 漫無目標, 徒勞無益的 (#加2:21|) |
01433 |
1433 1435 166 166 15 45 5836 | 1433 doreomai {do-reh'-om-ahee}
源自 1435 的關身語態; TDNT - 2:166,166; 動詞
欽定本 - give 3; 3
1)授與, 贈與, 給予 (#可15:45; 彼後1:3,4|)
同義字見 5836 |
01434 |
1434 1433 166 166 16 17 | 1434 dorema {do'-ray-mah}
源自 1433; TDNT - 2:166,166; 中性名詞
欽定本 - gift 2; 2
1) 禮物 (#羅5:16; 雅1:17|) |
01435 |
1435 166 166 18 19 5839 | 1435 doron {do'-ron}
TDNT - 2:166,166; 中性名詞
欽定本 - gift 18, offering 1; 19
1) 禮物, 禮品
其同義字, 見 5839 |
01436 |
1436 24 34 | 1436 ea {eh'-ah}
感嘆詞
欽定本 - alone 2; 2
1) 唉! 表示內心很深的情感, 通常不必翻譯出來 (#可1:24; 路4:34|) |
01437 |
1437 1487 302 200 3769 14 3739 16 14 31 275 341 | 1437 ean {e-an'}
源於 1487 和 302; 連接詞
欽定本 - if 200, whosoever + SNG3769 14, whatsoever + SNG3739 16, though 14,
misc 31; 275
1) 若是, 萬一, 如果, 假如, 要是, 即使, 只要, 雖然, 當...時,
上列出現次數不包括此字用在其它的詞(有另外的Strong's number)中的情形. J.B. Smith
列的出現次數是 341 次. |
01438 |
1438 846 110 57 36 20 19 15 73 339 | 1438 heautou {heh-ow-too'}
源自過時的反身代名詞與 846 的所有格或直接受格; 代名詞
欽定本 - himself 110, themselves 57, yourselves 36, ourselves 20,
his 19, their 15, itself 9, misc 73; 339
1) 沒有主格
2) 若作反身代名詞: 他自己, 她自己, 它自己, 他們自己, 她們自己, 它們自己
3) 若作所有格代名詞: 他的, 她的, 它的
4) 若作相互代名詞: 彼此, to eautou 自己的利益 |
01439 |
1439 13 | 1439 eao {eh-ah'-o}
字源不翔; 動詞
欽定本 - suffer 9, let alone 1, leave 1, let 1, commit 1; 13
1) 許可, 讓
2) 任憑, 放手 |
01440 |
1440 1442 1176 627 249 4002 | 1440 hebdomekonta {heb-dom-ay'-kon-tah}
源自 01442 與 01176 的修改型; TDNT - 2:627,249; 無字尾變化名詞
欽定本 - seventy 2, three score and ten 1,
three score and fifteen + SNG4002 1; 5
1) 七十 |
01441 |
1441 1440 627 249 18 22 | 1441 hebdomekontakis {heb-dom-ay-kon-tak-is}
源自 1440; TDNT - 2:627,249; 副詞
欽定本 - seventy times 1; 1
1) 七十次 (#太18:22|) |
01442 |
1442 2033 627 249 | 1442 hebdomos {heb'-dom-os}
源自 2033 的序數; TDNT - 2:627,249; 形容詞
欽定本 - seventh 9; 9
1) 第七 |
01443 |
1443 5677 35 | 1443 Eber {eb-er'}
源自希伯來文 SNH05677; 陽性專有名詞
欽定本 - Heber 1; 1
希伯 = "那更遙遠的地帶"
1) 沙拉的兒子, 閃的曾孫, 亞伯拉罕的祖先 (#路3:35|) |
01444 |
1444 1443 356 372 23 38 | 1444 Hebraikos {heb-rah-ee-kos'}
源自 1443; TDNT - 3:356,372; 形容詞
欽定本 - Hebrew 1; 1
1) 希伯來人的 (#路23:38|) |
01445 |
1445 1443 356 372 | 1445 Hebraios {heb-rah'-yos}
源於 1443; TDNT - 3:356,372;陽性名詞
欽定本 - Hebrew 5; 5
1) 希伯來民族
2) 講希伯來語的以色列人 (相對於講希臘語的以色列人) |
01446 |
1446 1443 356 372 21 40 22 26 14 | 1446 Hebrais {heb-rah-is'}
源自 SNG01443; TDNT - 3:356,372; 陰性名詞
欽定本 - Hebrew 3; 3
1) 希伯來語, 並非寫成舊約的希伯來文而是亞蘭文,
在耶穌與使徒時代在巴勒斯坦地長期的被廢棄使用 (#徒21:40;22:2;26:14|) |
01447 |
1447 1446 356 372 | 1447 Hebraisti {heb-rah-is-tee'}
源自 1446; TDNT - 3:356,372; 副詞
欽定本 - in the Hebrew tongue 3, in the Hebrew 2, in Hebrew 1; 6
1) 按希伯來文/亞蘭文 |
01448 |
1448 1451 330 194 12 43 | 1448 eggizo {eng-id'-zo}
源於 1451; TDNT - 2:330,194; 動詞
欽定本 - draw nigh 12, be at hand 9, come nigh 8, come near 5, draw near 4, misc 5; 43
1) (空間上) 接近, 靠近, 前來
2) (時間上) 接近, 將臨 |
01449 |
1449 1722 1125 769 128 20 | 1449 eggrapho {eng-graf'-o}
源自 1722 與 1125; TDNT - 1:769,128; 動詞
欽定本 - write 2; 2
1) (記錄訊息)寫下來, 記下來 (#路10:20|)
2) (藉書寫溝通)寫下, 刻下 (#林後3:2|) |
01450 |
1450 1722 329 194 22 | 1450 egguos {eng'-goo-os}
源於 1722 和 guion (肢體); TDNT - 2:329,194; 形容詞
欽定本 - surety 1; 1
1) 擔保人, 贊助者 (#來7:22|) |
01451 |
1451 43 330 194 13 30 | 1451 eggus {eng-goos'}
源於字根型的動詞 agcho (緊壓 或 抑制;近似於 43 的字源); TDNT - 2:330,194; 副詞
欽定本 - nigh 13, at hand 6, nigh at hand 4, near 4, from 1, nigh unto 1, ready 1; 30
1) (空間上的) 靠近
2) (時間上的) 臨近
3) (經驗與事件) 近於 |
01452 |
1452 1451 13 11 | 1452 egguteron {eng-goo'-ter-on}
源自 1451 的比較級; 副詞
欽定本 - nearer 1; 1
1) 更近 (#羅13:11|) |
01453 |
1453 58 333 195 36 28 27 23 141 15 19 12 11 11 12 | 1453 egeiro {eg-i'-ro}
可能近似 058 的字根 (取其"集中一個人的能力"之意); TDNT - 2:333,195; 動詞
欽定本 - rise 36, raise 28, arise 27, raise up 23, rise up 8,
rise again 5, raise again 4, misc 10; 141
1) 叫醒
2) 醒來
3) 使起來, 扶起
4) 起來, 升起
5) 興起, 產生
6) 復活
7) 康復 (#雅 5:15|)
8) 重建 (#約 2:19|)
9) 舉起 (#太 12:11|)
10) 起來攻打
11) 出現
12) (命令) 起來! 來吧! |
01454 |
1454 1453 337 195 27 53 | 1454 egersis {eg'-er-sis}
源自 1453; TDNT - 2:337,195; 陰性名詞
欽定本 - resurrection 1; 1
1) 字意:覺醒
2) 死裡復活 (#太27:53|) |
01455 |
1455 1722 2524 20 20 | 1455 egkathetos {eng-kath'-et-os}
源自 1722 與 2524 的衍生字; 形容詞
欽定本 - spy 1; 1
1) 受僱埋伏等候的, (實名詞) 間諜 (#路20:20|) |
01456 |
1456 1722 2537 22 11 12 165 | 1456 egkainia {eng-kah'-ee-nee-ah}
應該是源自 1722 的複合型複數與 2537; 中性名詞
欽定本 - feast of dedication 1; 1
1) 獻殿節 (#約10:22|)
基斯流月(西曆11-12月)二十五日開始,為期八天的節慶,紀念瑪喀比
於主前165年潔淨並重新獻殿. |
01457 |
1457 1456 453 388 18 20 | 1457 egkainizo {eng-kahee-nid'-zo}
源於 SNG01456; TDNT - 3:453,388; 動詞
欽定本 - dedicate 1, consecrate 1; 2
1) 更新
2) 奠立, 獻給 (#來9:18;10:20|) |
01458 |
1458 1722 2564 496 394 | 1458 egkaleo {eng-kal-eh'-o}
源自 1722 與 2564; TDNT - 3:496,394; 動詞
欽定本 - accuse 4, implead 1, call in question 1, lay anything to the charge 1; 7
1) 起訴, 控告 |
01459 |
1459 1722 2641 29 | 1459 egkataleipo {eng-kat-al-i'-po}
源於 1722 和 2641; 動詞
欽定本 - forsake 7, leave 2; 9
1) 留下 (#羅9:29|)
2) 撇棄, 廢棄, 放棄 |
01460 |
1460 1722 2730 | 1460 egkatoikeo {eng-kat-oy-keh'-o}
源自 1722 與 2730; 動詞
欽定本 - dwell among 1; 1
1) 居住在 (#彼後2:8|) |
01461 |
1461 1722 2759 | 1461 egkentrizo {eng-ken-trid'-zo}
源自 1722 和 2759 的衍生字; 動詞
欽定本 - graff in 4, graff 1, graff into 1; 6
1) 為插枝的緣故切開
2) 接枝 |
01462 |
1462 1458 496 394 23 29 25 16 5803 | 1462 egklema {eng'-klay-mah}
源自SNG01458; TDNT - 3:496,394; 中性名詞
欽定本 - laid to (one's) charge 1, crime laid against (one) 1; 2
1) 控告; 被控訴的罪行 (#徒23:29;25:16|)
同義詞見 SNG05803 |
01463 |
1463 1722 339 196 | 1463 egkomboomai {eng-kom-bo'-om-ahee}
源自 1722 的關身語態與 komboo (束上); TDNT - 2:339,196; 動詞
欽定本 - be clothed with 1; 1
1) 穿上,綁上 (#彼前5:5|) |
01464 |
1464 1465 855 453 12 | 1464 egkope {eng-kop-ay'}
源自 1465; TDNT - 3:855,453; 陰性名詞
欽定本 - hinder 1; 1
1) 障礙, 妨礙 (#林前9:12|) |
01465 |
1465 1722 2875 855 453 | 1465 egkopto {eng-kop'-to}
源於 1722 和 2875; TDNT - 3:855,453; 動詞
欽定本 - hinder 3, be tedious unto 1; 4
1) 介入, 打斷
2) 妨礙, 阻擾 |
01466 |
1466 1468 339 196 | 1466 egkrateia {eng-krat'-i-ah}
源於 1468; TDNT - 2:339,196; 陰性名詞
欽定本 - temperance 4; 4
1) 自我控制 |
01467 |
1467 1468 339 196 25 | 1467 egkrateuomai {eng-krat-yoo'-om-ahee}
源自 SNG01468 的關身語態; TDNT - 2:339,196; 動詞
欽定本 - can contain 1, be temperate 1; 2
1) 自制, 禁絕 (#林前7:9;9:25|) |
01468 |
1468 1722 2904 339 196 | 1468 egkrates {eng-krat-ace'}
源自 1722 與 2904; TDNT - 2:339,196; 形容詞
欽定本 - temperate 1; 1
1) 自制,有紀律的 (#多1:8|) |
01469 |
1469 1722 2919 951 469 12 | 1469 egkrino {eng-kree'-no}
源自 1722 與 2919; TDNT - 3:951,469; 動詞
欽定本 - make of the 數 1; 1
1) 分類 (#林後10:12|) |
01470 |
1470 1722 2928 13 33 13 21 | 1470 ekgrupto {eng-kroop'-to}
源自 1722 與 2928; 動詞
欽定本 - hide in 2; 2
1) 隱藏 (#太13:33; 路13:21|) |
01471 |
1471 1722 2949 | 1471 egkuos {eng'-koo-os}
源自 1722 與 2949 的字根; 形容詞
欽定本 - great with child 1; 1
1) 懷胎的, 有身孕 (#路2:5|) |
01472 |
1472 1722 5548 18 | 1472 egchrio {eng-khree'-o}
源自 1722 與 5548; 動詞
欽定本 - anoint 1; 1
1) 塗上, 膏抹 (#啟3:18|) |
01473 |
1473 343 196 365 370 | 1473 ego {eg-o'}
單數主格 (強調時用); TDNT - 2:343,196; 人稱代名詞
欽定本 - I 365, my 2, me 2, not tr 1; 370
1) 我 |
01474 |
1474 1475 19 44 | 1474 edaphizo {ed-af-id'-zo}
源自 1475; 動詞
欽定本 - lay even with the ground 1; 1
1) 丟擲到地上
1a) 指城市和建築物, 被拆毀移平 (#路19:44|) |
01475 |
1475 1476 22 | 1475 edaphos {ed'-af-os}
源自 1476 的字根; 中性名詞
欽定本 - ground 1; 1
1) 地面 (#徒22:7|) |
01476 |
1476 362 200 37 15 58 23 | 1476 hedraios {hed-rah'-yos}
源自 hezomai (坐) 的衍生字; TDNT - 2:362,200; 形容詞
欽定本 - steadfast 2, settled 1; 3
1) 穩固的, 堅定的 (#林前7:37;15:58; 西1:23|) |
01477 |
1477 1476 362 200 15 | 1477 hedraioma {hed-rah'-yo-mah}
源自 1476 的衍生字; TDNT - 2:362,200; 中性名詞
欽定本 - ground 1; 1
1) 依靠, 支柱 (#提前3:15|) |
01478 |
1478 2396 | 1478 Ezekias {ed-zek-ee'-as}
源自希伯來文 SNH02396; 陽性專有名詞
欽定本 - Ezekias 2; 2
希西家 = "耶和華的力量"
1) 猶大的第十二個王 |
01479 |
1479 2309 2356 155 337 23 | 1479 ethelothreskeia {eth-el-oth-race-ki'-ah}
源自 2309 與 2356; TDNT - 3:155,337; 陰性名詞
欽定本 - will worship 1; 1
1) 人為宗教,自力宗教,怪異的宗教 (#西2:23|) |
01480 |
1480 1485 27 | 1480 ethizo {eth-id'-zo}
源自 1485; 動詞
欽定本 - custom 1; 1
1) 遵循習俗, 慣例 (#路2:27|) |
01481 |
1481 1484 746 11 32 | 1481 ethnarches {eth-nar'-khace}
源自 1484 與 746;陽性名詞
欽定本 - governor 1; 1
1) 一個種族的首領,領袖 (#林後11:32|) |
01482 |
1482 1484 372 201 18 17 | 1482 ethnikos {eth-nee-kos'}
源自 1484; TDNT - 2:372,201;陽性名詞
欽定本 - heathen 1, heathen man 1; 2
1) 不信的,屬世的,多神教的外族人 (#太6:7;18:17|) |
01483 |
1483 1482 14 | 1483 ethnikos {eth-nee-koce'}
源自 1482; 副詞
欽定本 - after the manner of Gentiles 1; 1
1) 如同外邦人(指非猶太人) (#加2:14|) |
01484 |
1484 1486 364 201 93 64 164 | 1484 ethnos {eth'-nos}
可能源自 1486; TDNT - 2:364,201; 中性名詞
欽定本 - Gentiles 93, nation 64, heathen 5, people 2; 164
1) 國家, 民族
2) 異類群體
2a) 國家, 異族人, 非信徒
2b) 非以色列人基督徒,外邦人 |
01485 |
1485 1486 372 202 12 | 1485 ethos {eth'-os}
源自 1486; TDNT - 2:372,202; 中性名詞
欽定本 - custom 7, manner 4, be wont 1; 12
1) 習俗
2) 慣例 |
01486 |
1486 2596 3588 2596 3588 | 1486 etho {eth'-o}
一個基礎字; 動詞
欽定本 - be wont 2, - as his custom was + SNG02596 + SNG3588 1,
as his manner was + SNG02596 + SNG3588 1; 4
1) 慣於 |
01487 |
1487 242 20 19 290 26 23 15 27 11 13 | 1487 ei {i}
條件句用的連接詞 ; 連接詞
欽定本 - if 242, whether 20, that 6, not tr 19, misc 3; 290
1) 如果, 倘若, 要是; 是否, 是不是; 只要, 但願, 巴不得;
就是...(#徒26:23| ; 後接名詞子句, 有時不必譯出)
既然 (#羅15:27|); 雖然 (#路11:13|); |
01488 |
1488 1510 81 11 92 | 1488 ei {i}
SNG01510 的第二人稱單數現在直說; 動詞
欽定本 - thou art 81, be 11; 92
1) 你是, 汝為 |
01489 |
1489 1487 1065 | 1489 eige {i'-gheh}
源自 1487 與 1065; 連接詞
欽定本 - if so be that 2, if 2, if yet 1; 5
1) 若是, 確實的, 因為, 由於 |
01490 |
1490 1487 1161 3361 1065 14 | 1490 ei de me(ge) {i deh may'-(gheh)}
源自 SNG01487, SNG01161, 和 SNG03361 (有時又加上 SNG01065); 連接詞
欽定本 - or else 3, else 4, if not 2, if otherwise 2, if not 1, or else 1, otherwise 1; 14
1) 否則, 若是不能 |
01491 |
1491 1492 373 202 22 | 1491 eidos {i'-dos}
源於 1492; TDNT - 2:373,202; 中性名詞
欽定本 - shape 2, fashion 1, sight 1, appearance 1; 5
1) 外表或外在的形像, 形狀, 外貌
2) 種類 (#帖前5:22|)
3) 看, 視線 (#林後5:7|) |
01492 |
1492 116 673 282 3756 19 314 16 666 27 54 5825 | 1492 eido {i'-do} 或 oida {oy'-da}
一個字根型的字; TDNT - 5:116, 673; 動詞
欽定本 - know 282, cannot tell + SNG3756 8, know how 7, wist 6, misc 19,
see 314, behold 16, look 5, perceive 5, vr see 3, vr know 1; 666
1) 看見
2) 感到 (#太27:54|)
3) 注意到
4) (經驗到某事) 看見
5) 照顧, 拜訪
其同義字, 見 5825 |
01493 |
1493 1497 379 202 | 1493 eidoleion {i-do-li'-on}
源自於 可能是 1497 的衍生字; TDNT - 2:379,202; 中性名詞
欽定本 - idol's temple 1; 1
1) 偶像廟 (#林前8:10|) |
01494 |
1494 1497 2380 378 202 | 1494 eidolothuton {i-do-loth'-oo-ton}
SNG01497 的複合型的中性與 可能是 SNG02380 的衍生字; TDNT - 2:378,202; 形容詞
欽定本 - things offered unto idols 4, things offered in sacrifice to idols 3,
things sacrificed unto idols 2, meats offered to idols 1; 10
1) 獻給偶像的,指肉類.部分在神殿裡食用,部分拿到市場販賣 |
01495 |
1495 1497 2999 379 202 14 20 | 1495 eidololatreia {i-do-lol-at-ri'-ah}
源自 1497 與 2999; TDNT - 2:379,202; 陰性名詞
欽定本 - idolatry 4; 4
1) 偶像敬拜 (#林前10:14; 加5:20; 西3:5; 彼前4:3|) |
01496 |
1496 1497 3000 379 202 | 1496 eidololatres {i-do-lol-at'-race}
源自 1497 與 3000 的字根; TDNT - 2:379,202; 陽性名詞
欽定本 - idolater 7; 7
1) 敬拜偶像的人 |
01497 |
1497 1491 375 202 11 11 | 1497 eidolon {i'-do-lon}
源自1491; 偶象 (亦即與拜有關); TDNT - 2:375,202; n n
欽定本 - idol 11; 11
1) 形象, 圖像
2) 偶像 |
01498 |
1498 1510 12 | 1498 eien {i'-ane}
SNG01510 的希求 (亦即英文的假設語氣) 現在式 (包括其他人稱); 動詞
欽定本 - should be 3, be 3, meant 2, might be 1, should mean 1, wert 1,
not tr 1; 12
1) 是, 成為, 存在, 發生, 在場 |
01499 |
1499 1487 2532 14 22 | 1499 ei kai {i kahee}
源於 1487 和 2532; 連接詞
欽定本 - though 14, if 4, and if 2, if that 1, if also 1; 22
1) 即使, 若是, 雖然 |
01500 |
1500 1502 380 203 21 18 11 13 15 | 1500 eike {i-kay'}
可能源自 SNG01502 (取其"失敗"的意思); TDNT - 2:380,203; 副詞
欽定本 - in vain 5, without a cause 1, vainly 1; 7
1) 無緣由地 (#太5:21; 西2:18|)
2) 徒然地 (#加3:4;4:11|)
3) 毫無目標地 (#羅13:4|)
4) 隨意粗心地 (#林前15:2|) |
01501 |
1501 12 12 | 1501 eikosi {i'-kos-ee}
字源不詳; 無詞形變化名詞
欽定本 - twenty 12; 12
1) 二十 |
01502 |
1502 | 1502 eiko {i'-ko}
字根型; 動詞
欽定本 - give place 1; 1
1) 讓步 (#加2:5|) |
01503 |
1503 1502 23 | 1503 eiko {i'-ko}
字根型 [可能近似於 1502, 取其隱約相像之意]; 動詞
欽定本 - be like 2; 2
1) 如同, 相像 (#雅1:6,23|) |
01504 |
1504 1503 381 203 23 23 | 1504 eikon {i-kone'}
源於 1503; TDNT - 2:381,203; 陰性名詞
欽定本 - image 23; 23
1) 相像, 肖像
2) 活像
3) 外表, 外貌 |
01505 |
1505 1506 397 206 12 17 | 1505 heilikrineia {i-lik-ree'-ni-ah}
源自 SNG01506; TDNT - 2:397,206; 陰性名詞
欽定本 - sincerity 3; 3
1) 動機純正, 真誠 (#林前5:8; 林後1:12;2:17|) |
01506 |
1506 2919 397 206 5840 | 1506 heilikrines {i-lik-ree-nace'}
源於 heile (太陽之光) 和 2919; TDNT - 2:397,206; 形容詞
欽定本 - sincere 1, pure 1; 2
1) 真摯的, 純淨的 (#腓1:10; 彼後3:1|)
同義詞, 見 5840 |
01507 |
1507 14 | 1507 heilisso {hi-lis'-so}
動詞heilo的擴張型; 動詞
欽定本 - roll together 1; 1
1) 捲起來, 合起來 (#啟6:14|) |
01508 |
1508 1487 3361 53 16 91 | 1508 ei me {i may}
源自 1487 與 3361; 連接詞
欽定本 - but 53, save 16, except 6, if not 5, not tr 1, misc 1; 91
1) 除非 |
01509 |
1509 1508 5100 13 13 | 1509 ei me ti {i may tee}
源自 1508 與 5100 的中性; 連接詞
欽定本 - except 3; 3
1) 若不, 除非, 若不也許 (#路9:13; 林前7:5; 林後13:5|) |
01510 |
1510 398 206 1473 74 55 1473 1473 146 | 1510 eimi {i-mee'}
第一人稱單數現在直說; TDNT - 2:398,206; 動詞
欽定本 - I am + SNG1473 74, am 55, it is I + SNG1473 6, be 2, I was + SNG1473 1,
have been 1, not tr 7; 146
1) 是; 在, 存在, 發生, 生活, 住, 留在, 有, |
01511 |
1511 1510 33 28 15 14 11 126 | 1511 einai {i'-nahee}
SNG01510 的現在式不定詞; 動詞
欽定本 - to be 33, be 28, was 15, is 14, am 7, are 6, were 4, not tr 11, misc 8; 126
1) 是, 存在, 發生, 出現 |
01512 |
1512 1487 4007 | 1512 ei per {i per}
源自 1487 與 4007; 連接詞
欽定本 - if so be that 3, though 1, seeing 1, if so be 1; 6
1) 若果真, 既然 |
01513 |
1513 1487 4458 | 1513 ei pos {i poce}
源自 1487 與 4458; 連接詞
欽定本 - if by any means 4; 4
1) 若果真, 既然 |
01514 |
1514 1515 417 207 | 1514 eireneuo {i-rane-yoo'-o}
源於 1515; TDNT - 2:417,207; 動詞
欽定本 - have peace 1, live peaceably 1, live in peace 1, be at peace 1; 4
1) 和好
2) 相處和睦
2a) 相處和睦
2b) 保持和睦 |
01515 |
1515 400 207 89 92 | 1515 eirene {i-ray'-nay}
可能源自一個基本動詞 eiro (連結); TDNT - 2:400,207; 陰性名詞
欽定本 - peace 89, one 1, rest 1, quietness 1; 92
1) 和平, 和諧
1a) 政府與政府
1b) 人與人
1c) 有條有理
2) 平安
2a) 呼應希伯來文shalom
2b) 彌賽亞國度的平安, 與彌賽亞的救贖可說是同義 |
01516 |
1516 1515 418 207 17 12 11 | 1516 eirenikos {i-ray-nee-kos'}
源於 1515; TDNT - 2:418,207; 形容詞
欽定本 - peaceable 2
1) 平安的, 和平的 (#雅3:17; 來12:11|) |
01517 |
1517 1518 419 207 20 | 1517 eirenopoieo {i-ray-nop-oy-eh'-o}
源自 1518; TDNT - 2:419,207; 動詞
欽定本 - make peace 1; 1
1) 促使和平, 建立和諧 (#西1:20|) |
01518 |
1518 1518 4160 419 207 | 1518 eirenopoios {i-ray-nop-oy-os'}
源自 SNG01518 與 SNG04160; TDNT - 2:419,207; 形容詞
欽定本 - peacemakers 1; 1
1) 締結和睦的 (#太5:9|) |
01519 |
1519 420 211 573 281 207 140 138 58 29 26 321 1773 1770 1773 | 1519 eis {ice}
原型介系詞; TDNT - 2:420,211; 介系詞
欽定本 - into 573, to 281, unto 207, for 140, in 138, on 58,
toward 29, against 26, misc 321; 1773
1) 後加直接受格
進去, 去, 朝向, 為, 在....裡, 在...地方, 在...之上, 在旁邊
在附近, 在...當中, 對於, 逆於, 反對, 關於,
2) eis to + 不定詞
表目的, 有時亦指結果
Wigram 計算的次數是 1770,而非 1773. |
01520 |
1520 434 214 229 17 271 | 1520 heis {hice}
(包括中性等詞性的 hen); TDNT - 2:434,214; 數字
欽定本 - one 229, a 9, other 6, some 6, not tr 4, misc 17; 271
1) 一, 一個, 有一, 有些, 第一 |
01521 |
1521 1519 71 | 1521 eisago {ice-ag'-o}
源於 1519 與 71; 動詞
欽定本 - bring in 5, bring 4, lead 1; 10
1) 帶入, 引進 |
01522 |
1522 1519 191 222 34 14 21 | 1522 eisakouo {ice-ak-oo'-o}
源於 1519 和 191; TDNT - 1:222,34; 動詞
欽定本 - hear 5; 5
1) 遵從 (#林前14:21|)
2) 聆聽
2a) 指向神禱告的人
2b) 指祈求的禱告 |
01523 |
1523 1519 1209 57 146 17 | 1523 eisdechomai {ice-dekh'-om-ahee}
源自 1519 與 1209; TDNT - 2:57,146; 動詞
欽定本 - receive 1; 1
1) 親切的接待, 以恩惠相待 (#林後6:17|) |
01524 |
1524 1519 | 1524 eiseimi {ice'-i-mee}
源於 1519 和 eimi (出發, 前進); 動詞
欽定本 - go 2, go in 1, enter 1; 4
1) 進入 |
01525 |
1525 1519 2064 676 257 107 22 19 18 17 14 198 | 1525 eiserchomai {ice-er'-khom-ahee}
源於 1519 和 2064; TDNT - 2:676,257; 動詞
欽定本 - enter 107, go 22, come in 19, go in 18, enter in 17,
come 14, arise 1; 198
1) 出去或進來: 進入
1a) 指人或動物, 進入一個屋子或城市
1b) 指撒旦掌控一個人的肉體
1c) 指事物: 比如食物被吃入口中
2) 隱喻.
2a) 指進入任何一種狀況, 狀態, 社會, 或職業
2a1) 興起, 出生, 成為
2a2) 指人來到群眾面前
2a3) 指進入生命之中(有了生命)
2b) 進入心中的意念或想法 |
01526 |
1526 1510 135 14 163 | 1526 eisi {i-see'}
SNG01510 的第三人稱複數現在式直說法動詞; 動詞
欽定本 - are 135, be 14, were 7, have 2, not tr 1, misc 4; 163
1) 是 |
01527 |
1527 1520 2596 14 19 | 1527 heis kath heis {hice kath hice}
源自兩個 SNG01520 中間夾著 SNG02596; 片語
欽定本 - one by one 2; 2
1) 一個接著一個 (#可14:19; 約8:9|) |
01528 |
1528 1519 2564 496 394 23 | 1528 eiskaleo {ice-kal-eh'-o}
源自 1519 與 2564; TDNT - 3:496,394; 動詞
欽定本 - call in 1; 1
1) 邀請進去 (#徒10:23|) |
01529 |
1529 1519 3598 103 666 1519 | 1529 eisodos {ice'-od-os}
源自 1519 和 3598; TDNT - 5:103,666; 陰性名詞
欽定本 - coming 1, entering in 1, entrance in 1, to enter into + SNG1519 1,
entrance 1; 5
1) 入口
2) 接納 (#帖前1:9;2:1|) |
01530 |
1530 1519 14 14 16 29 | 1530 eispedao {ice-pay-dah'-o}
源自 SNG01519 和 pedao (跳躍); 動詞
欽定本 - run in 1, spring in 1; 2
1) 跳進, 闖入 (#徒14:14;16:29|) |
01531 |
1531 1519 4198 578 915 17 | 1531 eisporeuomai {ice-por-yoo'-om-ahee}
源自 1519 與 4198; TDNT - 6:578,915; 動詞
欽定本 - enter 9, enter in 4, come in 3, go 1; 17
1) 進入 |
01532 |
1532 1519 5143 12 14 | 1532 eistrecho {ice-trekh'-o}
源自 1519 與 5143; 動詞
欽定本 - run in 1; 1
1) 跑進去 (#徒12:14|) |
01533 |
1533 1519 5342 64 1252 | 1533 eisphero {ice-fer'-o}
源自 1519 與 5342; TDNT - 9:64,1252; 動詞
欽定本 - bring 3, bring in 2, lead 2; 7
1) 帶入、帶去、帶往
2) 引入(某件事或某種情況) |
01534 |
1534 11 16 28 12 | 1534 eita {i'-tah}
字源不詳; 副詞
欽定本 - then 11, after that 3, afterward 1, furthermore 1; 16
1) 然後, 接著
2) 再者, 然後, 接著 (#可4:28; 來12:9|) |
01535 |
1535 1487 5037 33 28 65 | 1535 eite {i'-teh}
源於 1487 和 5037; 連接詞
欽定本 - or 33, whether 28, or whether 3, if 1; 65
1) 如果....如果
2) 不論是...或... |
01536 |
1536 1487 5100 35 19 79 | 1536 ei tis {i tis}
源於 1487 和 5100; 代名詞
欽定本 - if any man 35, if any 19, if a man 8, if any thing 6,
if ought 3, whosoever 2, misc 6; 79
1) 無論是誰, 不論什麼 |
01537 |
1537 367 181 162 55 34 25 97 921 39 12 27 21 | 1537 ek {ek} 或 母音前用 ex {ex}
原型的介系詞, 表示起源 (一個動作的啟始處), 源自, 出自 (某個地點, 某時間,
出於什麼原因, 緣由; 無論按字面的意思, 或比喻); 介系詞
欽定本 - of 367, from 181, out of 162, by 55, on 34, with 25, misc 97; 921
1) 接所有格:
從...出來, 出於, 避開, 脫離 (#約10:39; 12:27|), 藉著, 由於,
因為, 為, 在...之上, ..., ...的, 從...(時候) 就 (#可9:21|) |
01538 |
1538 39 20 17 83 | 1538 hekastos {hek'-as-tos}
可能是 hekas (遙遠) 的最高級; 形容詞
欽定本 - every man 39, every one 20, every 17, misc 7; 83
1) 各個, 每一個 |
01539 |
1539 1538 5119 15 | 1539 hekastote {hek-as'-tot-eh}
似乎源自 1538 與 5119; 副詞
欽定本 - always 1; 1
1) 任何時候, 總是 (#彼後1:15|) |
01540 |
1540 15 17 | 1540 hekaton {hek-at-on'}
字源不詳; 無詞形變化的名詞
欽定本 - hundred 15, hundredfold 2; 17
1) 一百 |
01541 |
1541 1540 2094 19 | 1541 hekatontaetes {hek-at-on-tah-et'-ace}
源自 1540 與 2094; 形容詞
欽定本 - hundred years old 1; 1
1) 一百歲的 (#羅4:19|) |
01542 |
1542 1540 4111 19 29 | 1542 hekatontaplasion {hek-at-on-ta-plah-sec'-own}
源自 1540 與可能是 4111 的衍生字; 形容詞
欽定本 - hundredfold 3; 3
1) 百倍的, 同百倍一樣多的 (#太19:29|) |
01543 |
1543 1540 757 21 21 | 1543 hekatontarches {hek-at-on-tar'-khace}
或 hekatontarchos {hek-at-on'-tar-khos}
源自 1540 與 757; 陽性名詞
欽定本 - centurion 21; 21
1) 羅馬軍隊指揮百人的長官(百夫長) |
01544 |
1544 1537 906 527 91 45 11 17 82 11 12 20 | 1544 ekballo {ek-bal'-lo}
源於 1537 和 906; TDNT - 1:527,91; 動詞
欽定本 - cast out 45, cast 11, bring forth 3, pull out 3, send forth 3,
misc 17; 82
1) 逐出, 趕出
2) 送走, 送出, 放出, 帶出
3) 移除
4) 罔顧 (#啟11:2|)
5) 使之發生 (#太12:20|) |
01545 |
1545 1537 939 13 13 | 1545 ekbasis {ek'-bas-is}
源於 1537 和 939 的字根(意為"走出") 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - way of escape 1, end 1; 2
1) 出路, 出口 (#林前10:13|)
2) 終點, 結果 (#來13:7|) |
01546 |
1546 1544 4060 27 18 | 1546 ekbole {ek-bol-ay'}
源自 1544; 陰性名詞
欽定本 - lighten the ship + SNG4060 1; 1
1) (船隻) 棄貨 (#徒27:18|) |
01547 |
1547 1537 1061 1548 | 1547 ekgamizo {ek-gam-id'-zo}
源自 1537 與 1061 之一型 [參 1548]; 動詞
欽定本 - give in marriage 5; 5
1) 出嫁 |
01548 |
1548 1537 1061 20 34 35 | 1548 ekgamisko {ek-gam-is'-ko}
源自 1537 與 1061; 動詞
欽定本 - give in marriage 2; 2
1) 出嫁 (#路20:34,35|) |
01549 |
1549 1537 1096 | 1549 ekgonon {ek'-gon-on}
SNG01537 複合型衍生的中性 與 SNG01096; 形容詞
欽定本 - nephew 1; 1
1) 後代, 特指孫子女 (#提前5:4|) |
01550 |
1550 1537 1159 12 15 | 1550 ekdapanao {ek-dap-an-ah'-o}
源自 1537 與 1159; 動詞
欽定本 - spend 1; 1
1) 耗盡, 用盡 (#林後12:15|) |
01551 |
1551 1537 1209 56 146 | 1551 ekdechomai {ek-dekh'-om-ahee}
源於 1537 和 1209; TDNT - 2:56,146; 動詞
欽定本 - wait for 3, look for 2, tarry for 1, expect 1, wait 1; 8
1) 接到, 接受
2) 期待, 等候 |
01552 |
1552 1537 1212 | 1552 ekdelos {ek'-day-los}
源自 1537 與 1212; 形容詞
欽定本 - manifest 1; 1
1) 明顯的, 清晰的, (#提後3:9|) |
01553 |
1553 1537 1218 63 149 | 1553 ekdemeo {ek-day-meh'-o}
源自 1537 的複合型與 1218; TDNT - 2:63,149; 動詞
欽定本 - be absent 3; 3
1) 離開, 脫離 (#林後5:8|)
2) (喻意) 離開 (#林後5:6,9|) |
01554 |
1554 1537 1325 | 1554 ekdidomi {ek-did-o'-mee}
源自 1537 與 1325; 動詞
欽定本 - let out 3, let forth 1; 4
1) 出租 |
01555 |
1555 1537 1223 2233 13 41 | 1555 ekdiegeomai {ek-dee-ayg-eh'-om-ahee}
源自 1537 和 SNG01223 與 2233 的複合型; 動詞
欽定本 - declare 2; 2
1) 全部供出, 周全的敘述
2) 講述, 告訴, 宣講 (#徒13:41|) |
01556 |
1556 1558 442 215 | 1556 ekdikeo {ek-dik-eh'-o}
源自 1558; TDNT - 2:442,215; 動詞
欽定本 - avenge 5, revenge 1; 6
1) 伸張公義
2) 懲罰, 報復 |
01557 |
1557 1556 445 215 4060 | 1557 ekdikesis {ek-dik'-ay-sis}
源於 1556; TDNT - 2:445,215; 陰性名詞
欽定本 - vengeance 4, avenge + SNG04060 3, revenge 1, punishment 1, 9
1) 報復, 復仇, 懲罰 |
01558 |
1558 1537 1349 444 215 13 | 1558 ekdikos {ek'-dik-os}
源於 1537 和 1349; TDNT - 2:444,215; 形容詞
欽定本 - avenger 1, revenger 1; 2
1) 懲處
2) (實名詞) 施罰者 (#羅13:4; 帖前4:6|) |
01559 |
1559 1537 1377 11 49 15 15 | 1559 ekdioko {ek-dee-o'-ko}
源於 1537 和 1377; 動詞
欽定本 - persecute 2; 2
1) 逐出, 放逐 (#路11:49; 帖前2:15|)
2) 大力迫害 (#帖前2:15|) |
01560 |
1560 1537 1325 23 | 1560 ekdotos {ek'-dot-os}
源自 1537 與 1325 的衍生字; 形容詞
欽定本 - be delivered 1; 1
1) 提交, 押傳 (#徒2:23|) |
01561 |
1561 1551 27 | 1561 ekdoche {ek-dokh-ay'}
源於 1551; 陰性名詞
欽定本 - look for 1; 1
1) 期望 (#來10:27|) |
01562 |
1562 1537 1416 318 192 | 1562 ekduo {ek-doo'-o}
源自 1537 和 1416 的字根; TDNT - 2:318,192; 動詞
欽定本 - strip 2, take off from 2, unclothe 1; 5
1) 脫去 (衣服)
2) 比喻用法, 脫下身體(靈魂的衣服) |
01563 |
1563 86 98 | 1563 ekei {ek-i'}
來源不詳; 副詞
欽定本 - there 86, thither 7, not tr 3, misc 3; 98
1) 那裡,在那處, 去那處 |
01564 |
1564 1563 16 27 | 1564 ekeithen {ek-i'-then}
源自 1563; 副詞
欽定本 - thence 16, from thence 9, from that place 1, there 1; 27
1) 從那裡 |
01565 |
1565 1563 99 40 40 20 14 38 251 | 1565 ekeinos {ek-i'-nos}
源於 1563; 代名詞
欽定本 - that 99, those 40, he 40, the same 20, they 14, misc 38; 251
1) 那個人, 那東西, 那個 |
01566 |
1566 1563 21 22 | 1566 ekeise {ek-i'-seh}
源自 1563; 副詞
欽定本 - there 2; 2
1) 那裡, 在那個地方 (#徒21:3; 22:5|) |
01567 |
1567 1537 2212 894 300 11 50 | 1567 ekzeteo {ek-zay-teh'-o}
源於 1537 和 2212; TDNT - 2:894,300; 動詞
欽定本 - require 2, seek after 2, diligently 1, seek carefully 1, enquire 1; 7
1) 尋求, 尋找
2) 找罪狀 (#路11:50|) |
01568 |
1568 1569 | 1568 ekthambeo {ek-tham-beh'-o}
源自 1569; TDNT - 3:4,*; 動詞
欽定本 - be affrighted 2, sore amazed 1, greatly amazed 1; 4
1) 極為激動 |
01569 |
1569 1537 2285 312 11 | 1569 ekthambos {ek'-tham-bos}
源自 1537 與 2285; TDNT - 3:4,312; 形容詞
欽定本 - greatly wondering 1; 1
1) 極為詫異的 (#徒3:11|) |
01570 |
1570 1537 5087 19 | 1570 ekthetos {ek'-thet-os}
源自 1537 與 5087 的衍生字; 形容詞
欽定本 - cast out 1; 1
1) 驅逐, 逐出, 遺棄 (#徒7:19|) |
01571 |
1571 1537 2508 430 381 21 | 1571 ekkathairo {ek-kath-ah'-ee-ro}
源自 1537 與 2508; TDNT - 3:430,381; 動詞
欽定本 - purge out 1, purge 1; 2
1) 清除 (#林前5:7; 提後2:21|) |
01572 |
1572 1537 2545 27 | 1572 ekkaio {ek-kah'-yo}
源自 1537 與 2545; 動詞
欽定本 - burn 1; 1
1) 點燃
3) 激起 (#羅1:27|) |
01573 |
1573 1537 2556 486 | 1573 ekkakeo {ek-kak-eh'-o} or egkakeo {eng-kak-eh'-o}
源自 1537 與 2556; TDNT 3:486,*; 動詞
欽定本 - faint 4, be weary 2; 6
1) 灰心 |
01574 |
1574 1537 2759 446 216 19 37 | 1574 ekkenteo {ek-ken-teh'-o}
源自 1537 與 2759 的字根; TDNT - 2:446,216; 動詞
欽定本 - pierce 2; 2
1) 戳穿, 刺入 (#約19:37; 啟1:7|) |
01575 |
1575 1537 2806 11 17 19 20 | 1575 ekklao {ek-klah'-o}
源自 1537 與 2806; 動詞
欽定本 - break off 3; 3
1) 折斷 (#羅11:17,19,20|) |
01576 |
1576 1537 2808 17 27 | 1576 ekkleio {ek-kli'-o}
源自 1537 和 2808; 動詞
欽定本 - exclude 2; 2
1) 排拒 (某人) (#加4:17|)
2) 封殺 (某事) (#羅3:27|) |
01577 |
1577 1537 2564 501 394 115 118 19 39 19 32 40 38 12 | 1577 ekklesia {ek-klay-see'-ah}
源於 1537 的複合字和 2564 的衍生字; TDNT - 3:501,394; 陰性名詞
欽定本 - church 115, assembly 3; 118
1) 議會 (#徒19:39|)
2) (非正式的) 聚集,會合 (#徒19:32,40|)
3) (信仰相同的) 群體,會眾
3a) 舊約以色列會眾 (#徒7:38; 來2:12|)
3b) 基督徒聚集
3b1) 會眾
3b2) 教會 |
01578 |
1578 1537 2827 12 11 | 1578 ekklino {ek-klee'-no}
源自 1537 與 2827; 動詞
欽定本 - eschew 1, avoid 1, go out of the way 1; 3
1) 避開, 遠離 (#羅3:12|)
2) 終止 (#彼前3:11|) |
01579 |
1579 1537 2860 27 42 | 1579 ekkolumbao {ek-kol-oom-bah'-o}
源自 1537 與 2860; 動詞
欽定本 - swim out 1; 1
1) 游開 (#徒27:42|) |
01580 |
1580 1537 2865 12 | 1580 ekkomizo {ek-kom-id'-zo}
源自 1537 與 2865; 動詞
欽定本 - carry out 1; 1
1) 抬出 (屍首送往埋葬) (#路7:12|) |
01581 |
1581 1537 2875 857 453 11 11 12 | 1581 ekkopto {ek-kop'-to}
源自 1537 與 2875; TDNT - 3:857,453; 動詞
欽定本 - cut off 4, hewn down 3, cut down 2, cut out 1, be hindered 1; 11
1) 切斷,切下來
2) 消除 (#林後11:12|) |
01582 |
1582 2910 1537 915 468 19 48 | 1582 ekkremamai {ek-krem'-am-ahee}
源自 2910 與 1537 的關身語態; TDNT - 3:915,468; 動詞
欽定本 - be very attentive 1; 1
1) 專注 (#路19:48|) |
01583 |
1583 1537 2980 23 22 | 1583 eklaleo {ek-lal-eh'-o}
源自 1537 與 2980; 動詞
欽定本 - tell 1; 1
1) 告訴, 講說 (#徒23:22|) |
01584 |
1584 1537 2989 16 497 13 43 | 1584 eklampo {ek-lam'-po}
源自 1537 與 2989; TDNT - 4:16,497; 動詞
欽定本 - shine forth 1; 1
1) 散發光輝 (#太13:43|) |
01585 |
1585 1537 2990 12 | 1585 eklanthanomai {ek-lan-than'-om-ahee}
源於 1537 和 2990 的關身語態; 動詞
欽定本 - forget 1; 1
1) 完全忘記 (#來12:5|) |
01586 |
1586 3004 1537 144 505 19 21 | 1586 eklegomai {ek-leg'-om-ahee}
源自 3004 與 1537 的關身語態; TDNT - 4:144,505; 動詞
欽定本 - choose 19, choose out 1, make choice 1; 21
1) 替自己選擇
2) (按著重要的優先次序)替自己挑揀 |
01587 |
1587 1537 3007 16 22 32 12 | 1587 ekleipo {ek-li'-po}
源自 SNG01537 和 SNG03007; 動詞
欽定本 - fail 3; 3
1) 失靈, 用盡, 消失 (#路16:9; 22:32; 來1:12|) |
01588 |
1588 1586 181 505 16 23 21 23 35 34 | 1588 eklektos {ek-lek-tos'}
源於 1586; TDNT - 4:181,505; 形容詞
欽定本 - elect 16, chosen 7; 23
1) 被選上的
2) 被揀選的
2a) 天使 (#提前5:21|)
2b) 彌賽亞 (#路23:35; 約1:34|)
3) 優秀的, 上好的 |
01589 |
1589 1586 176 505 | 1589 ekloge {ek-log-ay'}
源自 1586; TDNT - 4:176,505; 陰性名詞
欽定本 - election 6, chosen 1; 7
1) 揀選,選擇
1a) 神按著祂自己的意思,在世界奠基以先,已命定要賜福給某些人.
1b) 神定意揀選某些人,唯靠基督的恩典,得著神所賜的福.
2) 所揀選的人或事
2a) 所揀選的人:蒙神揀選 |
01590 |
1590 1537 3089 2258 | 1590 ekluo {ek-loo'-o}
源於 1537 和 3089; 動詞
欽定本 - faint 5, faint + SNG2258 1; 6
1) (字意) 由...解脫
2) 疲憊, 筋疲力竭 |
01591 |
1591 1537 3145 | 1591 ekmasso {ek-mas'-so}
源自 1537 與 3145 的字根; 動詞
欽定本 - wipe 5; 5
1) 擦去 |
01592 |
1592 1537 3456 796 614 16 14 23 35 | 1592 ekmukterizo {ek-mook-ter-id'-zo}
源自 SNG01537 與 SNG03456; TDNT - 4:796,614; 動詞
欽定本 - deride 2; 2
1) 嗤之以鼻, 輕蔑嘲笑, 嘲弄 (#路16:14;23:35|) |
01593 |
1593 1537 3506 13 | 1593 ekneuo {ek-nyoo'-o}
源自 1537 與 3506; 動詞
欽定本 - convey away 1; 1
1) 轉彎
2) 轉離 (#約5:13|) |
01594 |
1594 1537 3525 941 633 15 34 | 1594 eknepho {ek-nay'-fo}
源自 1537 與 3525; TDNT - 4:941,633; 動詞
欽定本 - awake 1; 1
1) 酒醒, 不再喝酒
2) 覺醒 (#林前15:34|) |
01595 |
1595 1635 470 2596 14 | 1595 hekousion {hek-oo'-see-on}
衍生於 SNG01635 的中性詞; TDNT - 2:470,*; 形容詞
欽定本 - willingly + SNG2596 1; 1
1) 心甘情願的 (#門1:14|) |
01596 |
1596 1595 221 26 | 1596 hekousios {hek-oo-see'-ose}
與 1595 同源; TDNT - *,221; 副詞
欽定本 - wilfully 1, willingly 1; 2
1) 自動自發地 (#彼前5:2; 來10:26|) |
01597 |
1597 1537 3819 | 1597 ekpalai {eh'-pal-ahee}
源自 1537 與 3819; 副詞
欽定本 - of a long time 1, of old 1; 2
1) 很久以前 (#彼後3:5|)
2) 長久以來 (#彼後2:3|) |
01598 |
1598 1537 3985 23 822 | 1598 ekpeirazo {ek-pi-rad'-zo}
源自 1537 與 3985; TDNT - 6:23,822; 動詞
欽定本 - tempt 4; 4
1) 試驗 (某人) |
01599 |
1599 1537 3992 13 17 | 1599 ekpempo {ek-pem'-po}
源自 1537 與 3992; 動詞
欽定本 - send forth 1, send away 1; 2
1) 打發, 差遣 (#徒13:4; 17:10|) |
01600 |
1600 1537 4072 21 | 1600 ekpetannumi {ek-pet-an'-noo-mee}
源自 1537 與 4072 之一型; 動詞
欽定本 - stretch forth 1; 1
1) 伸展開來, 向前方伸展 (#羅10:21|) |
01601 |
1601 1537 4098 167 846 14 13 | 1601 ekpipto {ek-pip'-to}
源自 1537 與 4098; TDNT - 6:167,846; 動詞
欽定本 - fall 7, fall off 2, be cast 1, take none effect 1,
fall away 1, fail 1, vr fallen 1; 14
1) 掉下來, 掉出來
2) 擱淺, 飄流
3) (由好變壞) 喪失 (#加5:4|)
4) (不適合,不足) 不靈光, 弱化 (#羅9:6; 林前13:8|) |
01602 |
1602 1537 4126 15 39 18 18 | 1602 ekpleo {ek-pleh'-o}
源自 SNG01537 與 SNG04126; 動詞
欽定本 - sail 1, sail thence 1, sail away 1; 3
1) 啟航 (#徒15:39;18:18|) |
01603 |
1603 1537 4137 307 867 13 33 | 1603 ekpleroo {ek-play-ro'-o}
源自 1537 與 4137; TDNT - 6:307,867; 動詞
欽定本 - fulfil 1; 1
1) 應驗, 實現 (#徒13:33|) |
01604 |
1604 1603 308 867 21 26 | 1604 ekplerosis {ek-play'-ro-sis}
源自 1603; TDNT - 6:308,867; 陰性名詞
欽定本 - accomplishment 1; 1
1) 實現, 達成, 完成 (#徒21:26|) |
01605 |
1605 1537 4141 13 5841 | 1605 ekplesso {ek-place'-so}
源自 1537 與 4141; 動詞
欽定本 - be astonished 10, be amazed 3; 13
1) 驚訝, 希奇
同義詞 見 5841 |
01606 |
1606 1537 4154 452 876 15 37 39 23 46 | 1606 ekpneo {ek-pneh'-o}
源自 1537 與 4154; TDNT - 6:452,876; 動詞
欽定本 - give up the ghost 3; 3
1) (吸出自己的生命或靈魂) 氣絕 (#可15:37, 39; 路23:46|) |
01607 |
1607 1537 4198 578 915 35 | 1607 ekporeuomai {ek-por-yoo'-om-ahee}
源自 1537 與 4198; TDNT - 6:578,915; 動詞
欽定本 - proceed 10, go out 6, go 5, come 4, depart 3, go forth 2,
misc 4, vr go forth 1; 35
1) (從一處到另一處) 去
1a) 抽象的
1b) 提到地點
1c) 提到目標
2) 來, 出去, 進行 |
01608 |
1608 1537 4203 579 918 | 1608 ekporneuo {ek-porn-yoo'-o}
源於 1537 和 4203; TDNT - 6:579,918; 動詞
欽定本 - give (one's) self over to fornication 1; 1
1) 行淫 (#猶1:7|) |
01609 |
1609 1537 4429 448 216 14 | 1609 ekptuo {ek-ptoo'-o}
源自 1537 與 4429; TDNT - 2:448,216; 動詞
欽定本 - reject 1; 1
1) 厭惡 (#加4:14|) |
01610 |
1610 1537 4492 991 985 | 1610 ekrizoo {ek-rid-zo'-o}
源自 1537 與 4492; TDNT - 6:991,985; 動詞
欽定本 - root up 2, pluck up by the root 2; 4
1) 拔起根來
2) 根除, 完全毀滅 |
01611 |
1611 1839 449 217 3083 | 1611 ekstasis {ek'-stas-is}
源自 1839; TDNT - 2:449,217; 陰性名詞
欽定本 - trance 3, be amazed + SNG3083 2, amazement 1, astonishment 1; 7
1) 希奇, 驚異
2) 狂恍, 出神 |
01612 |
1612 1537 4762 11 | 1612 ekstrepho {ek-stref'-o}
源自 1537 與 4762; 動詞
欽定本 - subvert 1; 1
1) 偏離, 顛覆 (#多3:11|) |
01613 |
1613 1537 5015 16 20 | 1613 ektarasso {ek-tar-as'-so}
源自 1537 與 5015; 動詞
欽定本 - exceedingly trouble 1; 1
1) 惹事, 陷入混亂 (#徒16:20|) |
01614 |
1614 1537 460 219 16 | 1614 ekteino {ek-ti'-no}
源自 1537 與 teino (伸展); TDNT - 2:460,219; 動詞
欽定本 - stretch forth 10, put forth 3, stretch out 2, cast 1; 16
1) 往外伸展 |
01615 |
1615 1537 5055 14 29 30 | 1615 ekteleo {ek-tel-eh'-o}
源自 SNG01537 與 SNG05055; 動詞
欽定本 - finish 2; 2
1) 結束, 完成 (#路14:29-30|) |
01616 |
1616 1618 464 219 1722 26 | 1616 ekteneia {ek-ten'-i-ah}
源自 1618; TDNT - 2:464,219; 陰性名詞
欽定本 - instantly + SNG1722 1; 1
1) 伸展, 擴大
2) 熱心, 堅持不懈 (#徒26:7|) |
01617 |
1617 1618 463 219 22 44 | 1617 ektenesteron {ek-ten-es'-ter-on}
SNG01618 的比較級之中性 ; TDNT - 2:463,219; 形容詞
欽定本 - more earnestly 1; 1
1) 更熱心地, 更熱切地 (#路22:44|) |
01618 |
1618 1614 463 219 12 | 1618 ektenes {ek-ten-ace'}
源自 1614; TDNT - 2:463,219; 形容詞
欽定本 - without ceasing 1, fervent 1; 2
1) (堅持不懈)熱烈的, 迫切的 (#徒12:5; 彼前4:8|) |
01619 |
1619 1618 22 | 1619 ektenos {ek-ten-oce'}
源自 1618; 副詞
欽定本 - fervently 1; 1
1) 熱切,持續地 (#彼前1:22|) |
01620 |
1620 1357 5087 21 | 1620 ektithemi {ek-tith'-ay-mee}
源自 1357 與 5087; 動詞
欽定本 - expound 3, cast out 1; 4
1) (沒有支援或保護) 暴露, 拋棄 (#徒7:21|)
2) (謹慎詳細地陳述訊息) 解釋, 說明 |
01621 |
1621 1537 18 | 1621 ektinasso {ek-tin-as'-so}
源自 1537 與 tinasso (揮動); 動詞
欽定本 - shake off 3, shake 1; 4
1) (快速移除某物) 抖落
2) (大力猛烈地) 抖衣服 (#徒18:6|) |
01622 |
1622 1537 1508 1508 1508 23 26 12 | 1622 ektos {ek-tos'}
源自 1537; 副詞
欽定本 - out of 2, outside 1, other than 1, without 1, be excepted 1,
except + SNG1508 1, unless + SNG1508 1, but + SNG1508 1; 9
1) 外表 (#太23:26|)
2) (不限於某一處的位置) 外面 (#林後12:2|)
3) 除了...以外 |
01623 |
1623 1803 14 14 | 1623 hektos {hek'-tos}
源自 1803 的序數; 形容詞
欽定本 - sixth 14; 14
1) 第六 |
01624 |
1624 1537 5157 | 1624 ektrepo {ek-trep'-o}
源於 1537 和 5157 的字源; 動詞
欽定本 - turn aside 2, avoid 1, turn 1, turn out of the way 1; 5
1) 轉離, 偏移, 偏離, 迴避, 避免 |
01625 |
1625 1537 5142 29 | 1625 ektrepho {ek-tref'-o}
源自 1537 與 5142; 動詞
欽定本 - nourish 1, bring up 1; 2
1) 餵養 (#弗5:29|)
2) 養大, 撫養 (#弗6:4|) |
01626 |
1626 1537 465 220 15 | 1626 ektroma {ek'-tro-mah}
源自 1537 的比較級與 titrosko (傷害); TDNT - 2:465,220; 中性名詞
欽定本 - born out of due time 1; 1
1) 流產,
2) 早產 (#林前15:8|) |
01627 |
1627 1537 5342 23 | 1627 ekphero {ek-fer'-o}
源於 1537 和 5342; 動詞
欽定本 - carry out 3, bring forth 2, carry forth 1, bear 1; 7
1) 搬出去, 帶出去
2) 帶領出去 (#可8:23|)
3) 生產, 亦即 製造
3a) 如土地供應植物生長 (#來6:8|) |
01628 |
1628 1537 5343 | 1628 ekpheugo {ek-fyoo'-go}
源於 1537 和 5343; 動詞
欽定本 - escape 5, flee 2; 7
1) 脫逃, 逃跑
1a) 逃亡, 逃命
1b) 脫離 |
01629 |
1629 1537 5399 | 1629 ekphobeo {ek-fob-eh'-o}
源自 1537 與 5399; 動詞
欽定本 - terrify 1; 1
1) 威嚇, 使驚恐 (#林後10:9|) |
01630 |
1630 1537 5401 1510 12 21 | 1630 ekphobos {ek'-fob-os}
源於 1537 和 5401; 形容詞
欽定本 - sore afraid 1, exceedingly fear + SNG1510 1; 2
1) 極度驚嚇的 (#可9:6; 來12:21|) |
01631 |
1631 1537 5453 24 32 13 28 | 1631 ekphuo {ek-foo'-o}
源自 SNG01537 與 SNG05453; 動詞
欽定本 - put forth 2; 2
1) 字意: 使之生長
2) 發出 (#太24:32; 可13:28|) |
01632 |
1632 1537 467 220 12 28 11 | 1632 ekcheo {ek-kheh'-o} 或 (變化形) ekchuno {ek-khoo'-no}
源自 1537; TDNT - 2:467,220; 動詞
欽定本 - pour out 12, shed 4, shed forth 1, spill 1, run out 1, shed 5,
run greedily 1, shed abroad 1, gush out 1, spill 1; 28
1) 大量流出
2) (完全經歷到) 傾注
2) 獻身於 (#猶1:11|) |
01633 |
1633 1537 5562 21 21 | 1633 ekchoreo {ek-kho-reh'-o}
源自 1537 和 5562; 動詞
欽定本 - depart out 1; 1
1) 離開, 外出 (#路21:21|) |
01634 |
1634 1537 5594 | 1634 ekpsucho {ek-psoo'-kho}
源自 1537 和 5594; 動詞
欽定本 - give up the ghost 2, yield up the ghost 1, 3
1) 吸最後一口氣, 死亡 |
01635 |
1635 469 221 20 17 | 1635 hekon {hek-own'}
字源不詳; TDNT - 2:469,221; 形容詞
欽定本 - willingly 2; 2
1) 自願甘心的 (#羅8:20; 林前9:17|) |
01636 |
1636 11 15 | 1636 elaia {el-ah'-yah}
可能源自一個過時的基本字的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - olives 11, olive tree 3, olive berries 1; 15
1) 橄欖樹
2) 橄欖, 橄欖樹的果實 |
01637 |
1637 1636 470 221 11 11 46 | 1637 elaion {el'-ah-yon}
與 1636 同源; TDNT - 2:470,221; 中性名詞
欽定本 - oil 11; 11
1) 橄欖油
1a) 一般:作燈油,療傷用
1b) 膏抹用 (#路7:46; 來1:9|)
2) 橄欖園 (#啟6:6|) |
01638 |
1638 1636 12 | 1638 elaion {el-ah-yone'}
源自 1636; 陽性名詞
欽定本 - Olivet 1; 1
1) 橄欖園, 種滿橄欖樹的地方
1a) 橄欖山 (#徒1:12|) |
01639 |
1639 5867 | 1639 Elamites {el-am-ee'-tace}
源自希伯來文 SNH05867; 陽性名詞
欽定本 - Elamites 1; 1
1) 以攔人, 亦即在以攔省的居民, 以攔省在波斯灣以南一帶,
但其實際邊界則眾說紛紜 (#徒2:9|) |
01640 |
1640 1646 648 593 20 28 12 | 1640 elasson {el-as'-sone} 和 elatton (el-at-tone'}
與 1646 同義的比較級; TDNT - 4:648,593; 動詞
欽定本 - worse 1, younger 1, under 1, less 1; 4
1) 較少的 (#提前5:9|)
2) (地位,素質) 較低的 (#太20:28; 約2:10|)
3) 較年輕的 (#羅9:12|) |
01641 |
1641 1640 15 | 1641 elattoneo {el-at-ton-eh-o}
源自 1640; 動詞
欽定本 - have lack 1; 1
1) 有的很少 (#林後8:15|) |
01642 |
1642 1640 30 | 1642 elattoo {el-at-to'-o}
源於 1640; 動詞
欽定本 - make lower 2, decrease 1; 3
1) 使居下位, 低於 (#來2:7,9|)
2) 衰微 (#約3:30|) |
01643 |
1643 17 29 48 19 | 1643 elauno {el-ow'-no}
一個字源不詳的基本動詞的擴張型; 動詞
欽定本 - row 2, drive 2, carry 1; 5
1) 驅動
1a) (風)吹動雲彩 (#彼後2:17|)
1b) (風)吹動船隻 (#雅3:4|)
1c) 靈驅策被附身的人 (#路8:29|)
1d) 搖槳 (#可6:48; 約6:19|) |
01644 |
1644 1645 17 | 1644 elaphria {el-af-ree'-ah}
源自 1645; 陰性名詞
欽定本 - lightness 1; 1
1) 不定, 輕浮 (#林後1:17|) |
01645 |
1645 1643 1640 11 30 17 | 1645 elaphros {el-af-ros'}
可能近似於 1643 與 1640 的字根; 形容詞
欽定本 - light 2; 2
1) 重量上輕的 (#太11:30; 林後4:17|) |
01646 |
1646 3398 648 593 13 | 1646 elachistos {el-akh'-is-tos}
elachus (短小)的最高級; 與 3398 用意相同; TDNT - 4:648,593; 形容詞
欽定本 - least 9, very small 2, smallest 1, very little 1; 13
1)(地位)最低微的
2) 極其短小的 (#雅3:4|)
3) 無關緊要的 |
01647 |
1647 1646 | 1647 elachistoteros {el-akh-is-tot'-er-os}
SNG01646 的比較級; 形容詞
欽定本 - less than the least 1; 1
1) 小於最小的, 低於最低的 (#弗3:8|) |
01648 |
1648 499 | 1648 Eleazar {el-eh-ad'-zar}
源自希伯來文 SNH0499; 陽性專有名詞
欽定本 - Eleazar 2; 2
以利亞撒 = "上帝的幫助"
1)耶穌基督祖先之一 |
01649 |
1649 1651 476 221 2192 16 | 1649 elegxis {el'-eng-xis} 或 elegmos {el-eg-mos'}
源於 1651; TDNT - 2:476,221; 陰性名詞
欽定本 - rebuke + SNG2192 1; 1
1) 駁斥, 譴責 (#彼後2:16|) |
01650 |
1650 1651 476 221 11 16 | 1650 elegchos {el'-eng-khos}
源於 1651; TDNT - 2:476,221; 陽性名詞
欽定本 - reproof 1, evidence 1; 2
1) 證據, 用以證明或驗證某事的 (#來11:1|)
2) 指責 (#提後3:16|) |
01651 |
1651 473 221 17 20 11 13 15 12 19 | 1651 elegcho {el-eng'-kho}
字源不詳; TDNT - 2:473,221; 動詞
欽定本 - reprove 6, rebuke 5, convince 4, tell (one's) fault 1, convict 1; 17
1) 揭露, 陳明 (#約3:20; 弗5:11,13; 多2:15|)
2) 說服, 指證
3) 責備. 糾正
4) 懲罰, 懲紀 (#來12:5; 啟3:19|) |
01652 |
1652 1656 15 19 17 | 1652 eleeinos {el-eh-i-nos'}
源自 1656; 形容詞
欽定本 - miserable 2; 2
1) 可憐的, 不幸的, 悲慘的 (#林前15:19; 啟3:17|) |
01653 |
1653 1656 477 222 14 31 5842 | 1653 eleeo {el-eh-eh'-o}
源於 1656; TDNT - 2:477,222; 動詞
欽定本 - have mercy on 14, obtain mercy 8, show mercy 2,
have compassion 1, have compassion on 1, have pity on 1,
have mercy 1, have mercy upon 1, receive mercy 1; 31
1) 施憐恤, 慈悲為懷
其同義詞, 見 5842 |
01654 |
1654 1656 485 222 13 14 | 1654 eleemosune {el-eh-ay-mos-oo'-nay}
源自 1656; TDNT - 2:485,222; 陰性名詞
欽定本 - alms 13, almsdeeds 1; 14
1) 賙濟, 慈善行為
2) 賙濟物 |
01655 |
1655 1653 485 222 17 | 1655 eleemon {el-eh-ay'-mone}
源於 1653; TDNT - 2:485,222; 形容詞
欽定本 - merciful 2; 2
1) 慈悲憐憫的 (#太5:7; 來2:17|) |
01656 |
1656 477 222 28 28 | 1656 eleos {el'-eh-os}
字源不詳; TDNT - 2:477,222; 中性名詞
欽定本 - mercy 28; 28
1) 慈悲, 憐恤, 寬厚
1a) 指人與人之間
1b) 指神對人 |
01657 |
1657 1658 487 224 11 11 | 1657 eleutheria {el-yoo-ther-ee'-ah}
源自 1658; TDNT - 2:487,224; 陰性名詞
欽定本 - liberty 11; 11
1) 自由, 解放 |
01658 |
1658 2064 487 224 18 23 | 1658 eleutheros {el-yoo'-ther-os}
可能源自 2064 的替換字; TDNT - 2:487,224; 形容詞
欽定本 - free 18, free woman 3, at liberty 1, free man 1; 23
1) (社會與政治方面) 自由
2) (免於控制或義務) 自主, 不受束縛的 |
01659 |
1659 1658 487 224 | 1659 eleutheroo {el-yoo-ther-o'-o}
源自 1658; TDNT - 2:487,224; 動詞
欽定本 - make free 6, deliver 1; 7
1) 使自由, 釋放 |
01660 |
1660 2064 675 257 52 | 1660 eleusis {el'-yoo-sis}
源自 2064 的替換字; TDNT - 2:675,257; 陰性名詞
欽定本 - coming 1; 1
1) 來到, 抵達 (#徒7:52|) |
01661 |
1661 18 12 | 1661 elephantinos {el-ef-an'-tee-nos}
源自 elephas (大象); 形容詞
欽定本 - ivory 1; 1
1) 象牙的 (#啟18:12|) |
01662 |
1662 471 13 30 31 | 1662 Eliakeim {el-ee-ak-ime'}
源自希伯來文 SNH0471; 陽性專有名詞
欽定本 - Eliakim 3; 3
以利亞敬 = "神所興起的"
1)亞比玉(或猶大)的長子 ,約瑟的兄弟,亞所的父親(#太 1:13|)
2)米利亞的兒子,約南的父親 (#路3:30,31|) |
01663 |
1663 461 29 | 1663 Eliezer {el-ee-ed'-zer}
源自希伯來文 SNH0461; 陽性專有名詞
欽定本 - Eliezer 1; 1
以利以謝 = "上帝是他的幫助"
1)約令的兒子,耶穌基督的家譜 (#路3:29|) |
01664 |
1664 410 1935 14 15 | 1664 Elioud {el-ee-ood'}
源自希伯來文 SNH0410 與 SNH01935; 陽性專有名詞
欽定本 - Eliud 2; 2
以律= "上帝的讚美"
1) 基督的家譜裡, 亞金的兒子 (#太1:14,15|) |
01665 |
1665 472 | 1665 Elisabet {el-ee-sab'-et}
源自希伯來文 SNH0472; 陰性專有名詞
欽定本 - Elisabeth 9; 9
以利沙伯= "神的誓言"
1) 撒迦利亞的妻子, 施洗約翰的母親, 來自祭司家族, 馬利亞的親戚 |
01666 |
1666 477 27 | 1666 Elissaios {el-is-sah'-yos}
源自希伯來文 SNH0477; 陽性專有名詞
欽定本 - Eliseus 1; 1
以利沙 = "神是他的救贖"
1)舊約聞名的先知,以利亞的門徒、同工、繼承者 (#路4:27|) |
01667 |
1667 1507 12 | 1667 helisso {hel-is'-so}
SNG01507 之一型; 動詞
欽定本 - fold them up 1; 1
1) 捲起, 摺疊起來 (#來1:12|) |
01668 |
1668 1670 16 21 16 11 | 1668 helkos {hel'-kos}
可能源自 1670; 中性名詞
欽定本 - sore 3; 3
1) 傷口, 瘡 (#路16:21; 啟16:2,11|) |
01669 |
1669 1668 16 20 | 1669 helkoo {hel-ko'-o}
源自 1668; 動詞
欽定本 - full of sores 1; 1
1) 使之生瘡 (#路16:20|) |
01670 |
1670 138 503 227 44 12 32 | 1670 helkuo {hel-koo'-o} or helko {hel'-ko}
可能近似於 SNG00138; TDNT - 2:503,227; 動詞
欽定本 - draw 8; 8
1) 拉
2) 吸引, 牽引 (#約6:44;12:32|) |
01671 |
1671 504 227 20 | 1671 Hellas {hel-las'}
字源不詳; TDNT - 2:504,227; 專有地名
欽定本 - Greece 1; 1
希臘= "不穩固的, 泥寧的"
1) 一個位於南歐的國家 (#徒20:2|) |
01672 |
1672 1671 504 227 20 27 | 1672 Hellen {hel'-lane}
源自 1671; TDNT - 2:504,227;陽性名詞
欽定本 - Greek 20, Gentile 7; 27
1) 希臘的 (人民, 語言, 文化)
2) 外邦人, 異教徒, 非猶太人 |
01673 |
1673 1672 504 227 23 38 11 | 1673 Hellenikos {hel-lay-nee-kos'}
源自 1672; TDNT - 2:504,227; 形容詞
欽定本 - Greek 2; 2
1) 希臘的 (#路23:38; 啟9:11|) |
01674 |
1674 1672 504 227 26 17 12 | 1674 Hellenis {hel-lay-nis'}
SNG01672 的陰性; TDNT - 2:504,227; 陰性名詞
欽定本 - Greek 2; 2
1) 希臘婦女 (#可7:26; 徒17:12|) |
01675 |
1675 1672 504 227 11 20 | 1675 Hellenistes {hel-lay-nis-tace'}
源自SNG01672; TDNT - 2:504,227;陽性名詞
欽定本 - Grecians 3; 3
1) 操希臘語的 (#徒6:1;11:20|) |
01676 |
1676 1675 504 227 19 20 21 37 | 1676 Hellenisti {hel-lay-nis-tee'}
與SNG01675同源; TDNT - 2:504,227; 副詞
欽定本 - Greek 2; 2
1) 按照希臘文 (#約19:20; 徒21:37|) |
01677 |
1677 1722 3056 516 229 13 18 | 1677 ellogeo {el-log-eh'-o}
源自 1722 與 3056 (取其"記錄"之意); TDNT - 2:516,229; 動詞
欽定本 - impute 1, put on (one's) account 1; 2
1) 記到某人帳上 (#羅5:13; 門1:18|) |
01678 |
1678 486 28 | 1678 Elmodam {el-mo-dam'}
源自希伯來文, 可能是 SNH0486; 陽性專有名詞
欽定本 - Elmodam 1; 1
以摩當 = "量器"
1)珥的兒子,耶穌的宗譜中的一位祖先 (#路 3:28|) |
01679 |
1679 1680 517 229 18 32 | 1679 elpizo {el-pid'-zo}
源於 1680; TDNT - 2:517,229; 動詞
欽定本 - trust 18, hope 10, hope for 2, things hoped for 1, vr hope 1; 32
1) 希望, 盼望
2) 期待 |
01680 |
1680 517 229 53 54 27 19 24 13 18 | 1680 elpis {el-pece'}
源於字根 elpo (期待的意思, 通常是指以喜悅歡欣的心情; TDNT - 2:517,229; 陰性名詞
欽定本 - hope 53, faith 1; 54
1) 盼望, 期待 (相信會實現)
1a) 一般的
1b) 關於神的應許
2) 盼望的根基 (#西1:27; 帖前2:19; 提前1:1|)
3) 盼望的事 (#羅8:24; 西1:5; 多2:13; 來6:18|) |
01681 |
1681 13 | 1681 Elumas {el-oo'-mas}
源自外來語; 陽性專有名詞
欽定本 - Elymas 1; 1
以呂馬 = "一個智者"
1)一個阿拉伯語的名字,猶太人,是位巫師。又名巴耶穌 (#徒13:8|) |
01682 |
1682 426 15 34 | 1682 eloi {el-o-ee'}
源自亞蘭文 SNH0426 與代詞; 陽性名詞
欽定本 - Eloi 2; 2
以羅伊= "我的神"
1) 亞蘭文 "我的神" (#可15:34|) |
01683 |
1683 1700 846 29 37 | 1683 emautou {em-ow-too'}
由 SNG01700 和 SNG0846 複合而成的所有格; 代名詞
欽定本 - myself 29, me 4, mine own self 2, mine own 1, I myself 1; 37
1) 我自己 |
01684 |
1684 1722 939 1519 18 | 1684 embaino {em-ba'-hee-no}
源自 1722 與 939 的字根; 動詞
欽定本 - enter 8, come 2, get 2, go 2, take + SNG1519 2, go up 1, step in 1; 18
1) 字意: 進入一個地區
2) 搭(船) |
01685 |
1685 1722 906 12 | 1685 emballo {em-bal'-lo}
源自 1722 與 906; 動詞
欽定本 - cast 1; 1
1) 丟擲 (#路12:5|) |
01686 |
1686 1722 911 26 23 14 20 13 26 | 1686 embapto {em-bap'-to}
源自 1722 與 911; 動詞
欽定本 - dip 3; 3
1) 浸, 泡, 蘸 (#太26:23; 可14:20; 約13:26|) |
01687 |
1687 1722 939 535 232 18 | 1687 embateuo {em-bat-yoo'-o}
源自 1722 與可能是 939 字根衍生的字; TDNT - 2:535,232; 動詞
欽定本 - intrude into 1; 1
該字出現於 #西2:18|,有以下不同解釋
1) 進入,拜訪
2) 取得
3) 深入,詳細考查 |
01688 |
1688 1722 1684 27 | 1688 embibazo {em-bib-ad'-zo}
源自 SNG01722 與 bibazo (堆積, SNG01684 的役使動詞); 動詞
欽定本 - put 1; 1
1) 加入, 置入, 引進, 使進入 (#徒27:6|) |
01689 |
1689 1722 991 12 26 | 1689 emblepo {em-blep'-o}
源自 1722 和 991; 動詞
欽定本 - behold 5, look upon 4, see 1, gaze up 1, can see 1; 12
1) 看, 注視
3) 隱喻: 用心考慮 (#太6:26|) |
01690 |
1690 1722 14 11 33 38 | 1690 embrimaomai {em-brim-ah'-om-ahee}
源自 1722 與 brimaomai (憤而嗤之以鼻); 動詞
欽定本 - straitly charge 2, groan 2, murmur against 1; 5
1) 嚴厲警誡
2) 責罵 (#可14:5|)
3) 深深悸動 (#約11:33,38|) |
01691 |
1691 3165 83 88 | 1691 eme {em-eh'}
SNG03165 "我"的單數直接受格加強型; 人稱代名詞
欽定本 - me 83, I 2, my 2, myself 1; 88
1) 我 |
01692 |
1692 16 | 1692 emeo {em-eh'-o}
字源不詳; 動詞
欽定本 - spue 1; 1
1) 吐出, 嘔出 (#啟3:16|) |
01693 |
1693 1722 3105 26 11 | 1693 emmainomai {em-mah'-ee-nom-ahee}
源自 1722 與 3105; 動詞
欽定本 - mad against 1; 1
1) 發怒 (#徒26:11|) |
01694 |
1694 23 14 | 1694 Emmanouel {em-man-oo-ale'}
源自希伯來文; 陽性專有名詞
欽定本 - Emmanuel 1; 1
以馬內利 = "神與人同在"
1) 這是由童貞女所生, 彌賽亞的稱號, (#太1:23|)
(參 #賽7:14|), 因為耶穌既是人, 又是神, 這就顯出神住在人中間 |
01695 |
1695 3222 24 13 | 1695 Emmaous {em-mah-ooce'}
可能源自希伯來文, 參 SNH03222; 專有名詞 地名
欽定本 - Emmaus 1; 1
以馬忤斯 = "溫泉"
1)耶穌復活那日,門徒中有兩人前往以馬忤斯這個村莊,
耶穌顯現和他們同行(#路24:13| )離耶路撒冷約有二十五里。
約瑟夫提到『有個稱做以馬忤斯的村莊』在同樣的距離位置上.
不過以馬忤斯的地點尚位找到. |
01696 |
1696 1722 3306 576 581 14 22 | 1696 emmeno {em-men'-o}
源於 1722 和 3306; TDNT - 4:576,581; 動詞
欽定本 - continue 3; 3
1) 留下(一段時間)
2) 堅持不懈 (#徒14:22; 加3:10; 來8:9|) |
01697 |
1697 2544 16 | 1697 Emmor {em-mor'}
源自希伯來文 SNH02544; 陽性專有名詞
欽定本 - Emmor 1; 1
哈抹 = "驢子"
1) 示劍的父親 (#徒7:16|) |
01698 |
1698 3427 86 95 | 1698 emoi {em-oy'}
SNG03427 "我"的單數間接受格加強語勢; 人稱代名詞
欽定本 - me 86, I 6, mine 2, my 1, 95
1) 我, 為我, 給我 |
01699 |
1699 1473 1698 1700 1691 50 12 11 78 | 1699 emos {em-os'}
源於 SNG01473 的間接格 (SNG01698, SNG01700, SNG01691); 代名詞
欽定本 - my 50, mine 12, mine own 11, of me 4, I 1; 78
1) 我的
1a) 作形容詞
1b) 作實名詞 |
01700 |
1700 1473 97 11 109 | 1700 emou {em-oo'}
SNG01473 "我"的單數所有格加強語勢; 人稱代名詞
欽定本 - me 97, my 11, mine 1; 109
1) 我的 |
01701 |
1701 1702 635 758 | 1701 empaigmos {emp-aheeg-mos'}
源於 SNG01702; TDNT - 5:635,758;陽性名詞
欽定本 - mocking 1; 1
1) 嘲笑 (# 彼後3:3|) |
01702 |
1702 1722 3815 630 758 13 13 16 | 1702 empaizo {emp-aheed'-zo}
源自 1722 與 3815; TDNT - 5:630,758; 動詞
欽定本 - mock 13; 13
1) 戲弄, 嘲弄
2) 欺騙, 詐騙 (#太2:16|) |
01703 |
1703 1702 635 758 18 | 1703 empaiktes {emp-aheek-tace'}
源自 SNG01702; TDNT - 5:635,758; 陽性名詞
欽定本 - mockers 1, scoffers 1; 2
1) 嘲弄者, 嘲笑者 (#彼後3:3; 猶1:18|) |
01704 |
1704 1722 4043 940 804 16 | 1704 emperipateo {em-per-ee-pat-eh'-o}
源自 1722 與 4043; TDNT - 5:940,804; 動詞
欽定本 - walk in 1; 1
1) 移動, 走動 (#林後6:16|) |
01705 |
1705 1722 4118 128 840 15 24 | 1705 empiplemi {em-pip'-lay-mee} or empletho {em-play'-tho}
源自 SNG01722 和 SNG04118 的字根 ; TDNT - 6:128,840; 動詞
欽定本 - fill 4, be full 1; 5
1) 充滿(空間)
2) 滿足
3) 享受 (#羅15:24|) |
01706 |
1706 1722 4098 | 1706 empipto {em-pip'-to}
源於 1722 和 4098; 動詞
欽定本 - fall 7; 7
1) 落入 (某個地方)
2) 落入 (某種壯態或情況) |
01707 |
1707 1722 4120 5125 20 | 1707 empleko {em-plek'-o}
源自 1722 與 4120; 動詞
欽定本 - entangle (one's) self with 1, entangle therein + SNG5125 1; 2
1) 交織, 糾結
1) 涉入 (#提後2:4; 彼後2:20|) |
01708 |
1708 1707 | 1708 emploke {em-plok-ay'}
源自 1707; 陰性名詞
欽定本 - plaiting 1; 1
1) 髮辮 (#彼前3:3|) |
01709 |
1709 1722 4154 452 876 | 1709 empneo {emp-neh'-o}
源自 SNG01722 與 4154; TDNT - 6:452,876; 動詞
欽定本 - breathe out 1; 1
1) 吐氣 (#徒9:1|) |
01710 |
1710 1722 4198 13 | 1710 emporeuomai {em-por-yoo'-om-ahee}
源自 1722 與 4198; 動詞
欽定本 - buy and sell 1, make merchandise 1, vr buy and sell 1; 3
1) 作買賣 (#雅4:13|)
2) 買賣, 交易 (#彼後2:3|) |
01711 |
1711 1713 22 | 1711 emporia {em-por-ee'-ah}
源自 1713; 陰性名詞
欽定本 - merchandise 1; 1
1) 生意, 交易 (#太22:5|) |
01712 |
1712 1713 16 | 1712 emporion {em-por'-ee-on}
源自 1713; 中性名詞
欽定本 - merchandise 1; 1
1) 市場 (#約2:16|) |
01713 |
1713 1722 4198 | 1713 emporos {em'-por-os}
源自 1722 與 4198 的字根; 陽性名詞
欽定本 - merchant 5; 5
1) 貿易商人 |
01714 |
1714 1722 22 | 1714 empretho {em-pray'-tho}
源自 1722 與 pretho (煽火); 動詞
欽定本 - burn up 1; 1
1) 燒毀 (#太22:7|) |
01715 |
1715 1722 4314 41 48 | 1715 emprosthen {em'-pros-then}
源自 1722 和 4314; 副詞
欽定本 - before 41, in (one's) sight 2, of 1, against 1,
in the sight of 1, in the presence of 1, at 1; 48
1) 在...之前,在前面
1a) 在前面,亦即,某個特定的地方是在一個人或物之前
1b) 在...之前,在某人的面前,亦即站在他的對面,站在那人的前面
1c) 在...之前,出現在眼前
1d) 在...之前,指出層級或地位 |
01716 |
1716 1722 4429 | 1716 emptuo {emp-too'-o}
源自 1722 和 4429; 動詞
欽定本 - spit upon 2, spit on 2, spit 2; 6
1) 吐(唾液等)在...或之上 |
01717 |
1717 1722 5316 1325 1096 40 20 | 1717 emphanes {em-fan-ace'}
源自 SNG01722 與 SNG05316 的複合型; 形容詞
欽定本 - show openly + SNG01325 + SNG1096 1, manifest 1; 2
1) 可見的 (#徒10:40|)
2) 已知的 (#羅10:20|) |
01718 |
1718 1717 1244 24 25 15 5831 | 1718 emphanizo {em-fan-id'-zo}
源於 SNG01717; TDNT - 9:7,1244; 動詞
欽定本 - inform 3, be manifest 2, appear 2, signify 1, show 1, declare plainly 1; 10
1) 使可見
2) 說清, 解釋, 告知
3) 提出證據, 控訴 (#徒24:1;25:2,15|)
其同義詞, 見 SNG05831 |
01719 |
1719 1722 5401 1096 | 1719 emphobos {em'-fob-os}
源自 1722 與 5401; 形容詞
欽定本 - afraid 3, affrighted 2, tremble + 1096 1; 6
1) 陷入驚恐的, 恐佈的, 驚嚇的 |
01720 |
1720 1722 5453 536 232 20 22 | 1720 emphusao {em-foo-sah'-o}
源自 1722 與 phusao (吹氣) [參 5453]; TDNT - 2:536,232; 動詞
欽定本 - breathe on 1; 1
1) 在...之上吹氣 (#約20:22|) |
01721 |
1721 1722 5453 21 | 1721 emphutos {em'-foo-tos}
源自 1722 與 5453 的衍生字; 形容詞
欽定本 - engrafted 1; 1
1) 植入的 (#雅1:21|) |
01722 |
1722 1519 1537 537 233 1874 141 134 117 112 46 37 321 2782 12 24 11 23 16 23 39 11 24 21 41 2798 2782 | 1722 en {en}
原型介系詞, 表 (固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態),
和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係
(介於 01519 和 01537 之間); TDNT - 2:537,233; 介系詞
欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46,
through 37, misc 321; 2782
1) 接間接受格:
在...裡, 藉著, 靠 (#太12:24|), 用, 在...之上, 在...附近,
旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入 (=eis), 向... (罕用),
穿 (#太 11:8|), 指著 (#太23:16|), 奉 (#太23:39|)
2) en tw 接不定詞:
在...期間, 當...時 (#太11:24|), 按時 (#太21:41|)
Wigram's 出現次數: 2798 不是2782. |
01723 |
1723 1722 43 43 36 16 | 1723 enagkalizomai {en-ang-kal-id'-zom-ahee}
源自 SNG01722 與 SNG00043 的衍生字; 動詞
欽定本 - take in (one's) arms 1, take up in (one's) arms 1; 2
1) 擁入, 擁抱 (#可9:36;10:16|) |
01724 |
1724 1722 251 | 1724 enalios {en-al'-ee-os}
源自 1722 與 251; 形容詞
欽定本 - things in the sea 1; 1
1) 海中的, 海上的 (#雅 3:7|) |
01725 |
1725 1722 473 | 1725 enanti {en'-an-tee}
源自 1722 和 473; 副詞
欽定本 - before 1; 1
1) 在...之前 (#路1:8|) |
01726 |
1726 1727 | 1726 enantion {en-an-tee'-on}
源自 1727; 介系詞
欽定本 - before 4, in the sight of 1; 5
1) 在...之前, 在....眼中 |
01727 |
1727 1725 | 1727 enantios {en-an-tee'-os}
源於 1725; 形容詞
欽定本 - contrary 6, against 2; 8
1) (方向) 相反的
2) 反對的 |
01728 |
1728 1722 756 | 1728 enarchomai {en-ar'-khom-ahee}
源自 1722 與 756; 動詞
欽定本 - begin 2; 2
1) 開始 (#加3:3; 腓1:6|) |
01729 |
1729 1722 1210 34 | 1729 endees {en-deh-ace'}
源自 1722 與 1210 的複合字 (取其"缺乏"之意); 形容詞
欽定本 - lack 1; 1
1) 貧窮的, 匱乏貧困的 (#徒4:34|) |
01730 |
1730 1731 | 1730 endeigma {en'-dighe-mah}
源自 1731; 中性名詞
欽定本 - manifest token 1; 1
1) 證據, 明顯的跡象 (#帖後1:5|) |
01731 |
1731 1722 1166 12 14 | 1731 endeiknumi {en-dike'-noo-mee}
源於 1722 和 1166; 動詞
欽定本 - show 9, show forth 1, do 1, vr show 1; 12
1) 顯明, 表明
2) 展示 (影響別人的舉止) (#提後4:14|) |
01732 |
1732 1731 1519 4214 28 | 1732 endeixis {en'-dike-sis}
源自 1731; 陰性名詞
欽定本 - to declare + SNG1519 1, to declare + SNG4214 1, proof 1, evident token 1; 4
1) 記號, 跡象 (#腓1:28|)
2) 示範, 證明 |
01733 |
1733 1520 1176 | 1733 hendeka {hen'-dek-ah}
源自 1520 與 1176 (中性); 無字尾變化名詞
欽定本 - eleven 6; 6
1) 十一 |
01734 |
1734 1733 20 21 20 | 1734 hendekatos {hen-dek'-at-os}
SNG01733 的序數; 形容詞
欽定本 - eleventh 3; 3
1) 第十一 (#太20:6,9; 啟21:20|) |
01735 |
1735 1722 1209 13 33 | 1735 endechetai {en-dekh'-et-ahee}
SNG01722 與 SNG01209 複合型的第三人稱單數現在式; 動詞
欽定本 - it can be 1; 1
1) 得以 (#路13:33|) |
01736 |
1736 1722 1218 63 149 | 1736 endemeo {en-day-meh'-o}
源自 1722 與 1218 的複合型; TDNT - 2:63,149; 動詞
欽定本 - be at home 1, be present 1, present 1; 3
1)處於自己的百姓中, 居於自己的國家裡,在家 |
01737 |
1737 1746 27 16 19 | 1737 endidusko {en-did-oos'-ko}
SNG01746 的擴張型; 動詞
欽定本 - wear 1, clothe with 1; 2
1) 披上, 穿上, 戴上 (#路8:27;16:19|) |
01738 |
1738 1722 1349 | 1738 endikos {en'-dee-kos}
源於 1722 和 1349; 形容詞
欽定本 - just 2; 2
1) 公正的 (#羅3:8; 來2:2|) |
01739 |
1739 1722 1218 21 18 | 1739 endomesis {en-dom'-ay-sis}
源自 1722 的複合型與 1218 的字根衍生的字; 陰性名詞
欽定本 - building 1; 1
1) 建築 (#啟21:18|) |
01740 |
1740 1741 254 178 12 | 1740 edoxazo {en-dox-ad'-zo}
源自 1741; TDNT - 2:254,178; 動詞
欽定本 - glorify 2; 2
1) 讚美, 尊崇 (#帖後1:10,12|) |
01741 |
1741 1722 1391 254 178 | 1741 endoxos {en'-dox-os}
源自 1722 與 1391; TDNT - 2:254,178; 形容詞
欽定本 - glorious 2, gorgeously 1, honourable 1; 4
1) 光彩的, 榮耀的 |
01742 |
1742 1746 | 1742 enduma {en'-doo-mah}
源自 1746; 中性名詞
欽定本 - raiment 5, garment 2, clothing 1; 8
1) 衣服, 衣裳, 斗篷, 外衣 |
01743 |
1743 1722 1412 284 186 | 1743 endunamoo {en-doo-nam-o'-o}
源於 1722 和 1412; TDNT - 2:284,186; 動詞
欽定本 - be strong 3, strengthen 2, increase in strength 1, enable 1,
be made strong 1; 8
1) 加強
2) 變強壯
2a) 體力上
2a) 內心與德行上 |
01744 |
1744 1772 1416 | 1744 enduno {en-doo'-no}
源自 1772 與 1416; 動詞
欽定本 - creep 1; 1
1) 進入
2) 躡手躡腳的進入, 迂迴地進入 (#提後3:6|) |
01745 |
1745 1746 | 1745 endusis {en'-doo-sis}
源自 1746; 陰性名詞
欽定本 - put on 1; 1
1) 穿 (#彼前3:3|) |
01746 |
1746 1722 1416 319 192 18 29 | 1746 enduo {en-doo'-o}
源於 1722 和 1416 (取其"滲入衣服"的意思); TDNT - 2:319,192; 動詞
欽定本 - put on 18, clothed with 2, clothed in 2, have on 2,
clothe with 1, be endued 1, arrayed in 1, be clothed 1,
vr put on 1; 29
1) 穿
2) 穿上, 穿起來
2a) 字意
2b) 喻意 |
01747 |
1747 1722 1476 4160 25 | 1747 enedra {en-ed'-rah}
源自 1722 與 1476 的字根; 陰性名詞
欽定本 - laying with + SNG4160 1; 1
1) 主要的意思為"坐待"
2) 埋伏攻擊 (#徒25:3|) |
01748 |
1748 1747 11 54 23 21 | 1748 enedreuo {en-ed-ryoo'-o}
源自 SNG01747; 動詞
欽定本 - lie in wait for 1, lay wait for 1; 2
1) 設陷阱圈套 (#路11:54|)
2) 埋伏以待 (#徒23:21|) |
01749 |
1749 1747 23 16 | 1749 enedron {en'-ed-ron}
源自 與 1747 同; 中性名詞
欽定本 - lying in wait 1; 1
1) 埋伏以待 (#徒23:16|) |
01750 |
1750 1772 1507 15 46 | 1750 eneileo {en-i-leh'-o}
源自 1772 與 1507 的字根; 動詞
欽定本 - wrap in 1; 1
1) 包進去, 裹起來(#可15:46|) |
01751 |
1751 1772 1510 3588 11 41 | 1751 eneimi {en'-i-mee}
源自 SNG01772 與 SNG01510; 動詞
欽定本 - such things as (one) has + SNG3588 1; 1
1) 在...裡面, 在內裡的 (#路11:41|) |
01752 |
1752 14 3739 5101 25 12 | 1752 heneka {hen'-ek-ah} 或 heneken {hen'-ek-en} 或 heineken {hi'-nek-en}
字源不詳; 介系詞
欽定本 - for ... sake 14, for ... cause 5, for 2, because + SNG3739 1,
wherefore + SNG5101 1, by reason of 1, that ... might 1; 25
1) 因為, 由於, 為了...的緣故
2) 為要 (#林後7:12|) |
01753 |
1753 1756 652 251 5820 | 1753 energeia {en-erg'-i-ah}
源自 1756; TDNT - 2:652,251; 陰性名詞
欽定本 - working 4, effectual working 2, operation 1, strong 1; 8
1) 工作, 行動, 運作(在新約聖經都是指超自然的)
同義詞 見 5820 |
01754 |
1754 1756 652 251 12 21 | 1754 energeo {en-erg-eh'-o}
源於 1756; TDNT - 2:652,251; 動詞
欽定本 - work 12, show forth (one's) self 2, wrought 1, be effectual 1,
effectually work 1, effectual fervent 1, work effectually in 1,
be might in 1, to do 1; 21
1) 發揮作用, 活躍, 有效力
2) 工作, 製造, 影響 |
01755 |
1755 1754 652 251 12 | 1755 energema {en-erg'-ay-mah}
源自 1754; TDNT - 2:652,251; 中性名詞
欽定本 - operation 1, working 1; 2
1) (展現能力的) 活動 (#林前12:6,10|) |
01756 |
1756 1722 2041 652 251 16 12 | 1756 energes {en-er-gace'}
源於 SNG01722 和 SNG02041; TDNT - 2:652,251; 形容詞
欽定本 - effectual 2, powerful 1; 3
1) 有效力的, 活躍的, 有能力的 (#林前16:9; 門1:6; 來4:12|) |
01757 |
1757 1722 2127 765 275 25 | 1757 eneulogeo {en-yoo-log-eh'-o}
源自 1722 與 2127; TDNT - 2:765,275; 動詞
欽定本 - bless 2; 2
1) 恩待, 祝福 (#徒3:25; 加3:8|) |
01758 |
1758 1722 2192 828 286 19 11 53 | 1758 enecho {en-ekh'-o}
源自 1722 和 2192; TDNT - 2:828,286; 動詞
欽定本 - have a quarrel with 1, urge 1, entangle with 1; 3
1) (主動) 對某人有怨氣 (#可6:19; 路11:53|)
2) (被動) 受制於, 負荷 (#加5:1|) |
01759 |
1759 1722 | 1759 enthade {en-thad'-eh}
源自 1722 的擴張型; 副詞
欽定本 - hither 4, here 3, there 1; 8
1) 這裡, 到此地, 在此地 |
01760 |
1760 1722 2372 172 339 20 19 | 1760 enthumeomai {en-thoo-meh'-om-ahee}
源自 SNG01722 與 SNG02372 的複合型; TDNT - 3:172,339; 動詞
欽定本 - think 3; 3
1) 思索, 深思熟慮 (#太1:20;9:4; 徒10:19|) |
01761 |
1761 1760 172 339 | 1761 enthumesis {en-thoo'-may-sis}
源於 1760; TDNT - 3:172,339; 陰性名詞
欽定本 - thought 3, device 1; 4
1) 想法, 思索, 思想 |
01762 |
1762 1751 28 11 17 | 1762 eni {en'-ee}
SNG01751 現在式直說語氣第三人稱單數的縮簡型; 動詞
欽定本 - there is 4, is 1; 5
1) 有 (#加3:28; 西3:11; 雅1:17|) |
01763 |
1763 14 14 5843 | 1763 eniautos {en-ee-ow-tos'}
字根 enos (年) 的擴張型; 陽性名詞
欽定本 - year 14; 14
1) 年, 在廣義上也可指某一段明確定義的時間
其同義詞, 見 5843 |
01764 |
1764 1722 2476 543 234 26 | 1764 enistemi {en-is'-tay-mee}
源於 1722 和 2476; TDNT - 2:543,234; 動詞
欽定本 - present 3, things present 2, be at hand 1, come 1; 7
1) (事情的發生) 臨到
2) 目前, 當下
3) 即臨, 迫在眉睫 (#林前7:26; 提後3:1|) |
01765 |
1765 1722 2480 22 43 19 | 1765 enischuo {en-is-khoo'-o}
源自 1722 與 2480; 動詞
欽定本 - strengthen 2; 2
1) 茁壯, 得著能力
2) 使強壯, 增強鞏固 (#路22:43; 徒9:19|) |
01766 |
1766 1767 | 1766 ennatos {en'-nat-os}
源自 1767 的序數; 形容詞
欽定本 - ninth 10; 10
1) 第九 |
01767 |
1767 17 17 | 1767 ennea {en-neh'-ah}
基數; 無語尾變化的名詞
欽定本 - nine 1; 1
1) 九 (#路17:17|) |
01768 |
1768 1767 1767 | 1768 ennenekontaennea {en-nen-ay-kon-tah-en-neh'-ah}
源自 1767 與 1767 的倍數; 無字尾變化名詞
欽定本 - ninety nine 4; 4
1) 九十九 |
01769 |
1769 1770 | 1769 enneos {en-neh-os'}
源自 1770; 形容詞
欽定本 - speechless 1; 1
1) 說不出話的 (#徒9:7|) |
01770 |
1770 1722 3506 62 | 1770 enneuo {en-nyoo'-o}
源自 SNG01722 與 SNG03506; 動詞
欽定本 - make signs 1; 1
1) 以動作示意 (#路1:62|) |
01771 |
1771 1722 3563 968 636 12 | 1771 ennoia {en'-noy-ah}
源於 1722 和 3563 的組合; TDNT - 4:968,636; 陰性名詞
欽定本 - intent 1, mind 1; 2
1) 思想, 知識, 洞見 (#來4:12; 彼前4:1|) |
01772 |
1772 1722 3551 1087 646 19 39 21 | 1772 ennomos {en'-nom-os}
源自 SNG01722 與 SNG03551; TDNT - 4:1087,646; 形容詞
欽定本- lawful 1, under law 1; 2
1) 合法的,守法的 (#徒19:39; 林前9:21|) |
01773 |
1773 1722 3571 3129 35 | 1773 ennuchon {en'-noo-khon}
源自 1722 與 3571 的複合型中性; 形容詞
欽定本 - a great while before day + 3129 1; 1
1) 夜裡的, 夜間發生的 (#可1:35|) |
01774 |
1774 1722 3611 | 1774 enoikeo {en-oy-keh'-o}
源自 1722 與 3611; 動詞
欽定本 - dwell in 5, vr dwell in 1; 6
1) 居住在
2) 隱喻:在人裡面發揮(正面)影響 |
01775 |
1775 1520 13 | 1775 henotes {hen-ot-ace'}
源自 1520; 陰性名詞
欽定本 - unity 2; 2
1) 合一, 聯合 (#弗4:3,13|) |
01776 |
1776 1722 3791 12 15 | 1776 enochleo {en-okh-leh'-o}
源於 1722 和 3791; 動詞
欽定本 - trouble 1; 1
1) 擾亂, 使困擾, 煩擾 (#來12:15|) |
01777 |
1777 1758 828 286 15 | 1777 enochos {en'-okh-os}
源於 1758; TDNT - 2:828,286; 形容詞
欽定本 - in danger of 5, guilty of 4, subject to 1; 10
1) 受制於 (#來2:15|)
2) 有責任的, 有罪的, 要交待的 |
01778 |
1778 1781 15 22 | 1778 entalma {en'-tal-mah}
源自 1781; 中性名詞
欽定本 - commandment 3; 3
1) 訓令 (#太15:9; 可7:7; 西2:22|) |
01779 |
1779 1722 5028 26 12 19 40 | 1779 entaphiazo {en-taf-ee-ad'-zo}
源自 1722 與 5028 的複合型; 動詞
欽定本 - burial 1, bury 1; 2
1) 準備葬禮, 埋葬 (#太26:12; 約19:40|) |
01780 |
1780 1779 14 12 | 1780 entaphiasmos {en-taf-ee-as-mos'}
源自 SNG01779; 陽性名詞
欽定本 - burying 2; 2
1) 屍體安葬的準備工作 (#可14:8;約12:7|) |
01781 |
1781 1722 5056 544 234 17 5844 | 1781 entellomai {en-tel'-lom-ahee}
源於 1722 和 5056 的字根; TDNT - 2:544,234; 動詞
欽定本 - command 10, give commandment 3, give charge 2, enjoin 1, charge 1; 17
1) 指示, 命令, 吩咐, 下令
其同義詞, 見 5844 |
01782 |
1782 1759 2534 13 | 1782 enteuthen {ent-yoo'-then}
與 1759 同源; 副詞
欽定本 - hence 6, on either side + 2534 4, from hence 3; 13
1) 從這裡, 由此 |
01783 |
1783 1793 244 1191 5828 | 1783 enteuxis {ent'-yook-sis}
源自 1793; TDNT - 8:244,1191; 陰性名詞
欽定本 - intercession 1, prayer 1; 2
1) 禱告
1a)代求 (#提前2:1|)
1b)感謝的禱告 (#提前4:5|)
同義詞 見 5828 |
01784 |
1784 1722 5092 | 1784 entimos {en'-tee-mos}
源自 1722 與 5092; 形容詞
欽定本 - precious 2, dear 1, more honourable 1, in reputation 1; 5
1) 尊貴的, 受尊重的
2) 有價值的, 珍貴的 |
01785 |
1785 1781 545 234 69 71 | 1785 entole {en-tol-ay'}
源於 1781; TDNT - 2:545,234; 陰性名詞
欽定本 - commandment 69, precept 2; 71
1) 命令, 訓諭
1a) 由高位人士頒布的
1b) 由神頒布的
1b1) 舊約律法
1b2) 泛指神的律法
1b3) 神對基督的命令
1b4) 耶穌的教導
1b5) 神對信徒的期望 |
01786 |
1786 1722 5117 21 12 | 1786 entopios {en-top'-ee-os}
源自 1722 與 5117; 形容詞
欽定本 - of that place 1; 1
1) 當地的 (#徒21:12|) |
01787 |
1787 1722 17 21 23 26 | 1787 entos {en-tos'}
源自 1722; 介系詞
欽定本 - within 2; 2
1) 在...裡面, 在...之內 (#路17:21; 太23:26|) |
01788 |
1788 1722 5157 | 1788 entrepo {en-trep'-o}
源於 1722 和 5157 的字源; 動詞
欽定本 - reverence 4, regard 2, be ashamed 2, shame 1; 9
1) 使人蒙羞
2) 尊重, 重視 |
01789 |
1789 1722 5142 | 1789 entrepho {en-tref'-o}
源自 1722 與 5142; 動詞
欽定本 - nourish up in 1; 1
1) 培育
2) 接受...訓練 (#提前4:6|) |
01790 |
1790 1722 5156 1096 32 16 29 12 21 | 1790 entromos {en'-trom-os}
源於 SNG01722 和 SNG05156; 形容詞
欽定本 - tremble + 1096 1, trembling 1, quake 1; 3
1) 戰慄的 (#徒7:32;16:29; 來12:21|) |
01791 |
1791 1788 15 34 | 1791 entrope {en-trop-ay'}
源自 SNG01788; 陰性名詞
欽定本 - shame 2; 2
1) 羞愧, 羞辱 (#林前6:5;15:34|)
2) 尊敬, 敬意 |
01792 |
1792 1722 5171 13 | 1792 entruphao {en-troo-fah'-o}
源自 1722 與 5171; 動詞
欽定本 - sport (one's) self 1; 1
1) 樂於
2) 沉迷於, 鬧宴, 作樂 (#彼後2:13|) |
01793 |
1793 1722 5177 242 1191 | 1793 entugchano {en-toong-khan'-o}
源於 1722 和 5177; TDNT - 8:242,1191; 動詞
欽定本 - make intercession 4, deal 1; 5
1) 尋求, 訴求
2) 禱告 |
01794 |
1794 1722 1507 27 59 23 53 20 | 1794 entulisso {en-too-lis'-so}
源自 1722 與 tulisso ("扭曲",可能近似於 1507); 動詞
欽定本 - wrap in 2, wrap together 1; 3
1) 包起來 (#太27:59; 路23:53|)
2) 摺疊起來 (#約20:7|) |
01795 |
1795 1722 5179 | 1795 entupoo {en-too-po'-o}
源自 1722 與 5179 的衍生字; 動詞
欽定本 - engrave 1; 1
1) 雕刻, 刻畫 (形象) (#林後3:7|) |
01796 |
1796 1722 5195 295 1200 29 | 1796 enubrizo {en-oo-brid'-zo}
源於 1722 和 5195; TDNT - 8:295,1200; 動詞
欽定本 - do despite unto 1; 1
1) 侮辱, 惹怒 (#來10:29|) |
01797 |
1797 1798 545 1233 17 | 1797 enupniazomai {en-oop-nee-ad'-zom-ahee}
SNG01798 的關身語態; TDNT - 8:545,1233; 動詞
欽定本 - dream 1, filthy dreamer 1; 2
1) 作夢 (#徒2:17; 猶1:8|) |
01798 |
1798 1722 5258 545 1233 17 | 1798 enupnion {en-oop'-nee-on}
源自 SNG01722 及 SNG05258; TDNT - 8:545,1233; 中性名詞
欽定本 - dream 1; 1
1) 夢 (#徒2:17|) |
01799 |
1799 1722 3700 64 16 97 | 1799 enopion {en-o'-pee-on}
由 SNG01722 和衍生於 SNG03700 的字所組成的中性複合字; 介系詞
欽定本 - before 64, in the sight of 16, in the presence of 7,
in (one's) sight 5, in (one's) presence 2, to 1, not tr 2; 97
1) 在 (某人或某物) 的前面
2) 在...眼中, 在....眼前, 在...之中
3) 根據.....的意見或判斷 |
01800 |
1800 583 38 | 1800 Enos. {en-oce'}
源自希伯來文 SNH0583; 陽性專有名詞
欽定本 - Enos 1; 1
以挪士 = "不免一死的人"
1)塞特的兒子 (#路3:38|) |
01801 |
1801 1722 3775 559 744 14 | 1801 enotizomai {en-o-tid'-zom-ahee}
源自 1722 與 3775 複合型的關身語態; TDNT - 5:559,744; 動詞
欽定本 - hearken to 1; 1
1) 側耳而聽, 傾聽, 留心聽 (#徒2:14|) |
01802 |
1802 2585 556 237 | 1802 Enoch {en-oche'}
源於希伯來字 SNH02585; TDNT - 2:556,237; 陽性專有名詞
欽定本 - Enoch 3; 3
以諾 = "獻身的"
1) 雅列的兒子, 瑪土撒拉的父親 |
01803 |
1803 13 13 | 1803 hex {hex}
一個基本數字; 無詞性變化的名詞
欽定本 - six 13; 13
1) 六 |
01804 |
1804 1537 32 69 | 1804 exaggello {ex-ang-el'-lo}
源自 1537 與 32 的字根; TDNT - 1:69,10; 動詞
欽定本 - show forth 1; 1
1) 宣揚, 報告 (#彼前 2:9|) |
01805 |
1805 1537 59 124 19 13 16 | 1805 exagorazo {ex-ag-or-ad'-zo}
源自 1537 與 59; TDNT - 1:124,19; 動詞
欽定本 - redeem 4; 4
1) 拯救, 解救 (#加 3:13;4:5|)
2) 善加利用 (#弗 5:16; 西 4:5|) |
01806 |
1806 1537 71 13 | 1806 exago {ex-ag'-o}
源於 1537 和 71; 動詞
欽定本 - lead out 6, bring out 5, bring forth 1, fetch out 1; 13
1) 帶領出去, 帶出 |
01807 |
1807 1537 138 29 18 | 1807 exaireo {ex-ahee-reh'-o}
源自 SNG01537 與 SNG00138; 動詞
欽定本 - deliver 5, pluck out 2, rescue 1; 8
1) 取出來, 撕扯下來 (#太 5:29;18:9|)
2) 拯救, 釋放 |
01808 |
1808 1537 142 13 | 1808 exairo {ex-ah'-ee-ro}
源自 1537 與 142; 動詞
欽定本 - take away 1, put away 1; 2
1) 移除, 驅離 (#林前 5:2,13|) |
01809 |
1809 1537 154 194 22 31 | 1809 exaiteomai {ex-ahee-teh'-om-ahee}
源自1537 與 154; TDNT - 1:194,*; 動詞
欽定本 - desire 1; 1
1) 要求,索取(隱涵著有權利如此做的意思) (#路 22:31|) |
01810 |
1810 1537 160 | 1810 exaiphnes {ex-ah'-eef-nace}
源自 1537 與 160 的字根; 副詞
欽定本 - suddenly 5; 5
1) 突然之間, 意外地 |
01811 |
1811 1537 190 215 33 16 15 | 1811 exakoloutheo {ex-ak-ol-oo-theh'-o}
源自 SNG01537 與 SNG00190; TDNT - 1:215,33; 動詞
欽定本 - follow 3; 3
1) 順從, 跟隨 (#彼後 1:16;2:2|)
2) 仿傚 (#彼後 2:15|) |
01812 |
1812 1803 1540 13 18 14 20 | 1812 hexakosioi {hex-ak-os'-ee-oy}
源自 SNG01803 與 SNG01540 的複數序數; 形容詞
欽定本 - six hundred 2; 2
1) 六百 (#啟 13:18; 14:20|) |
01813 |
1813 1537 218 17 21 19 14 | 1813 exaleipho {ex-al-i'-fo}
源自SNG01537與SNG00218; 動詞
欽定本 - blot out 3, wipe away 2; 5
1) 擦去 (#啟 7:17; 21:4|)
2) 消除 (#啟 3:5|)
3) 消滅, 毀滅, 除去 (#徒 3:19; 西 2:14|) |
01814 |
1814 1537 242 | 1814 exallomai {ex-al'-lom-ahee}
源自 1537 與 242; 動詞
欽定本 - leap up 1; 1
1) 跳起來 (#徒 3:8|) |
01815 |
1815 1817 371 60 11 | 1815 exanastasis {ex-an-as'-tas-is}
源自 1817; TDNT - 1:371,60; 陰性名詞
欽定本 - resurrection 1; 1
1) 復活 (#腓 3:11|) |
01816 |
1816 1537 393 13 | 1816 exanatello {ex-an-at-el'-lo}
源自 1537 與 393; 動詞
欽定本 - spring up 2; 2
1) 冒出 (#太 13:5; 可 4:5|) |
01817 |
1817 1537 450 368 60 12 19 20 28 15 | 1817 exanistemi {ex-an-is'-tay-mee}
源自 1537 與 450; TDNT - 1:368,60; 動詞
欽定本 - raise up 2, rise up 1; 3
1) 養育後代 (#可 12:19; 路 20:28|)
2) 站起來 (#徒 15:5|) |
01818 |
1818 1537 538 384 65 | 1818 exapatao {ex-ap-at-ah'-o}
源自 1537 與 538; TDNT - 1:384,65; 動詞
欽定本 - deceive 4, beguile 1; 5
1) 欺騙, 舞弊 |
01819 |
1819 1537 160 | 1819 exapina {ex-ap'-ee-nah}
源自 1537 與 160 相同的衍生字; 副詞
欽定本 - suddenly 1; 1
1) 突然 (#可 9:8|) |
01820 |
1820 1537 639 | 1820 exaporeomai {ex-ap-or-eh'-om-ahee}
源自 SNG01537 與 SNG00639; 動詞
欽定本 - despair 1, in despair 1; 2
1) 落入艱困, 疑惑, 窘迫的情況 (#林後 1:8;4:8|) |
01821 |
1821 1537 649 406 67 11 53 20 | 1821 exapostello {ex-ap-os-tel'-lo}
源自 01537 與 0649; TDNT - 1:406,67; 動詞
欽定本 - send away 4, send forth 4, send 2, send out 1; 11
1) 打發前去 (完成任務)
2) 遣走 (#路 1:53; 20:10|)
3) 正式將某物送出去 |
01822 |
1822 1537 739 475 80 1096 21 17 | 1822 exartizo {ex-ar-tid'-zo}
源自 1537 和 739 的衍生字; TDNT - 1:475,80; 動詞
欽定本 - accomplish + 1096 1, thoroughly furnish 1; 2
1) 完成, 結束 (#徒 21:5|)
2) 裝備好, 佈置好 (#提後 3:17|) |
01823 |
1823 1537 797 29 | 1823 exastrapto {ex-as-trap'-to}
源自 1537 與 797; 動詞
欽定本 - glistening 1; 1
1) 閃電般的閃爍, 發亮照耀, 光芒四射
1a)喻意: 指白色衣袍 (#路 9:29|) |
01824 |
1824 1537 846 5610 | 1824 exautes {ex-ow'-tace}
源自 SNG01537 與 SNG00846 (被了解為 SNG05610) 的所有格單數陰性; 副詞
欽定本 - immediately 3, by and by 1, straightway 1, presently 1; 6
1) 馬上, 立刻 |
01825 |
1825 1537 1453 338 195 14 17 | 1825 exegeiro {ex-eg-i'-ro}
源自 1537 與 1453; TDNT - 2:338,195; 動詞
欽定本 - raise up 2; 2
1) 復活 (# 林前 6:14|)
2) 高昇 (#羅 9:17|) |
01826 |
1826 1537 | 1826 exeimi {ex'-i-mee}
源自 1537 與 eimi (走); 動詞
欽定本 - de分詞2, go out 1, get 1; 4
1) 離開, 走出去 |
01827 |
1827 1537 1651 15 | 1827 exelegcho {ex-el-eng'-kho}
源自 SNG01537 與 SNG01651; 動詞
欽定本 - convince 1; 1
1) 證明有罪, 定罪 (#猶 1:15|) |
01828 |
1828 1537 1670 14 | 1828 exelko {ex-el'-ko}
源自 1537 與 1670; 動詞
欽定本 - draw away 1; 1
1) 拖走 (#雅1:14|) |
01829 |
1829 1537 22 | 1829 exerama {ex-er'-am-ah}
源於 1537 的比較級和 erao (嘔吐); 中性名詞
欽定本 - vomit 1; 1
1) 嘔吐物 (#彼後 2:22|) |
01830 |
1830 1537 2045 655 255 | 1830 exereunao {ex-er-yoo-nah'-o}
源自 1537 與 2045; TDNT - 2:655,255; 動詞
欽定本 - search diligently 1; 1
1) (仔細查詢) 企圖尋找 (#彼前 1:10|) |
01831 |
1831 1537 2064 678 257 60 34 28 25 25 23 18 222 17 19 39 | 1831 exerchomai {ex-er'-khom-ahee}
源自 01537 和 02064; TDNT - 2:678,257; 動詞
欽定本 - go out 60, come 34, depart 28, go 25, go forth 25,
come out 23, come forth 9, misc 18; 222
1) 出去, 出來, 離開, 退出
2) 離世, 死亡 (#林前 5:10|)
3) 源自 (#來 7:5; 太 2:6|)
4) 分道揚鑣 (#林後 6:17; 約一 2:19|)
5) 脫離 (艱困的狀態) (#約 10:39|) |
01832 |
1832 1537 1510 560 238 29 32 29 | 1832 exesti {ex'-es-tee}
SNG01537 與 SNG01510 複合型的第三人稱單數現在直說語氣; TDNT - 2:560,238; 動詞
欽定本 - be lawful 29, may 2, let 1; 32
1) ...是合法的
2) ...是可能的 (#徒 2:29|) |
01833 |
1833 1537 11 21 12 | 1833 exetazo {ex-et-ad'-zo}
源自 SNG01537 與 etazo (檢驗); 動詞
欽定本 - search 1, enquire 1, ask 1; 3
1) 檢驗, 查詢, 細查 (#太 2:8; 10:11|)
2) 質問, 檢驗 (#約 21:12|) |
01834 |
1834 1537 2233 908 303 18 | 1834 exegeomai {ex-ayg-eh'-om-ahee}
源自 1537 與 2233; TDNT - 2:908,303; 動詞
欽定本 - declare 5, tell 1; 6
1) (詳細地) 訴說, 報告, 描述
2) (鉅細靡遺地) 解說 (#約 1:18|) |
01835 |
1835 1803 | 1835 hexekonta {hex-ay'-kon-tah}
SNG01803的倍數; 無詞尾變化的名詞
欽定本 - threescore 5, sixty 3, sixtyfold 1; 9
1) 六十 |
01836 |
1836 2192 | 1836 hexes {hex-ace'}
源自 2192; 副詞
欽定本 - next 1, next day 1, day after 1, day following 1, morrow 1; 5
1) 依次相繼的
2) 下一個, 下一位, 接續的 |
01837 |
1837 1537 2278 | 1837 execheomai {ex-ay-kheh'-om-ahee}
關身語態,源自1537 和 2278; 動詞
欽定本 - sound out 1; 1
1) 響起 (#帖前 1:8|) |
01838 |
1838 2192 14 | 1838 hexis {hex'-is}
源於 2192; 陰性名詞
欽定本 - use 1; 1
1) 成熟 (#來 5:14|) |
01839 |
1839 1537 2476 459 217 17 21 13 | 1839 existemi {ex-is'-tay-mee}
源自 1537 與 2476; TDNT - 2:459,217; 動詞
欽定本 - be amazed 6, be astonished 5, bewitch 2,
be beside (one's) self 2, make astonished 1, wonder 1; 17
1) (及物)困惑, 訝異, 驚詫
2) (不及物)失常
2a) 瘋狂 (#可 3:21; 林後 5:13|)
2b) 驚訝, 詫異 |
01840 |
1840 1537 2480 18 | 1840 exischuo {ex-is-khoo'-o}
源自 1537 與 2480; 動詞
欽定本 - be able 1; 1
1) 有能力, 足以 (#弗 3:18|) |
01841 |
1841 1537 3598 103 666 11 22 31 15 | 1841 exodos {ex'-od-os}
源於 1537 和 3598; TDNT - 5:103,666; 陽性名詞
欽定本 - decease 2, departing 1; 3
1) 離開 (#來 11:22|)
2) 離世, 死亡 (#路 9:31; 彼後 1:15|) |
01842 |
1842 1537 3645 170 681 23 | 1842 exolothreuo {ex-ol-oth-ryoo'-o}
源自 1537 與 3645; TDNT - 5:170,681; 動詞
欽定本 - destroy 1; 1
1) 滅絕, 斬草除根, 全部滅除 (#徒 3:23|) |
01843 |
1843 1537 3670 199 687 11 22 11 | 1843 exomologeo {ex-om-ol-og-eh'-o}
源自 1537 與 3670; TDNT - 5:199,687; 動詞
欽定本 - confess 8, thank 2, promise 1; 11
1) 承諾, 首肯 (#路 22:6|)
2) 坦承不諱
3) 公開宣稱 (#腓 2:11|)
4) 讚美 |
01844 |
1844 1537 3726 464 729 26 63 | 1844 exorkizo {ex-or-kid'-zo}
源自 1537 與 3726; TDNT - 5:464,729; 動詞
欽定本 - adjure 1; 1
1) 起誓, 懇求 (#太 26:63|) |
01845 |
1845 1844 464 729 19 13 | 1845 exorkistes {ex-or-kis-tace'}
源自 1844; TDNT - 5:464,729;陽性名詞
欽定本 - exorcist 1; 1
1) 驅魔者 (#徒 19:13|) |
01846 |
1846 1537 3736 15 | 1846 exorusso {ex-or-oos'-so}
源自 1537 與 3736; 動詞
欽定本 - break up 1, pluck down 1; 2
1) 剜出來 (眼睛) (#加 4:15|)
2) 挖通 (#可 2:4|) |
01847 |
1847 1537 3762 12 | 1847 exoudenoo {ex-oo-den-o'-o}
源自 1537 與 3762 衍生字的中性; 動詞
欽定本 - be set at nought 1; 1
1) 輕蔑, 鄙視(#可 9:12|) |
01848 |
1848 1847 11 | 1848 exoutheneo {ex-oo-then-eh'-o}
SNG01847 的變異型; 動詞
欽定本 - despise 6, set at nought 3, esteem lease 1, contemptible 1; 11
1) 看不起, 瞧不上眼, 不放在眼裡, 完全地藐視 |
01849 |
1849 1832 562 238 69 29 103 11 5820 | 1849 exousia {ex-oo-see'-ah}
源自 1832 (取其 "能力" 之意); TDNT - 2:562,238; 陰性名詞
欽定本 - power 69, authority 29, right 2, liberty 1, jurisdiction 1,
strength 1; 103
1) 選擇的自由, 權利
2) 能力, 力量
3) 權威, 絕對的權力
4) 統治的權力, 公認的權力
5) 具有權力者
5a) 人: 政府, 官員, 權威人士
5b) 靈界的掌權者
6) 轄區
7) 行使能力的媒介 (#林前 11:10|)
For 同義詞 see entry 5820 |
01850 |
1850 1849 574 238 22 25 12 | 1850 exousiazo {ex-oo-see-ad'-zo}
源自 1849; TDNT - 2:574,238; 動詞
欽定本 - have power of 2, exercise authority upon 1,
bring under power 1; 4
1) 擁有勢力或權柄, 行使權力 (#路 22:25; 林前 6:12; 林前 7:4|) |
01851 |
1851 1537 2192 2596 25 23 | 1851 exoche {ex-okh-ay'}
源自 1537 與 2192 的複合字 (意為"突出"); 陰性名詞
欽定本 - principal + 2596 1; 1
1) 高起或突起物
2) 隱喻. 卓越, 優秀, 優勢 (#徒 25:23|) |
01852 |
1852 1853 545 1233 11 11 | 1852 exupnizo {ex-oop-nid'-zo}
源自 1853; TDNT - 8:545,1233; 動詞
欽定本 - awake out of sleep 1; 1
1) 叫醒,使人從睡夢中醒來 (#約 11:11|) |
01853 |
1853 1537 5258 545 1233 1096 16 27 | 1853 exupnos {ex'-oop-nos}
源自 1537 與 5258; TDNT - 8:545,1233; 形容詞
欽定本 - awake out of sleep + 1096 1; 1
1) 醒來的 (#徒 16:27|) |
01854 |
1854 1537 575 240 23 16 15 65 | 1854 exo {ex'-o}
源於 1537; TDNT - 2:575,240; 副詞
欽定本 - without 23, out 16, out of 15, forth 8, outward 1,
strange 1, away 1; 65
1) 外面
2) 以外
3) 實名詞: 局外人 |
01855 |
1855 1854 11 18 11 | 1855 exothen {ex'-o-then}
源自 1854; 副詞
欽定本 - without 4, outside 2, from without 2, outward 2, outwardly 1; 11
1) 從外面 (#可 7:18|)
2) (位置的) 外面
3) (表面的) 外面, 外在
4) (地區或局限的) 外面 (#啟 11:2|)
5) (不屬於一個群體的) 外圍 (#提前 3:7|) |
01856 |
1856 1537 45 27 39 | 1856 exotheo {ex-o-theh'-o} or exotho {ex-o'-tho}
源自 1537 與 othero (推); 動詞
欽定本 - drive out 1, thrust in 1, 2
1) (強迫)推出去 (#徒 7:45|)
2) 趕向岸邊 (#徒 27:39|) |
01857 |
1857 1854 12 22 13 25 30 | 1857 exoteros {ex-o'-ter-os}
SNG01854 的比較級; 形容詞
欽定本 - outer 3; 3
1) 外邊的, 外面的 (#太 8:12;22:13;25:30|) |
01858 |
1858 1859 | 1858 heortazo {heh-or-tad'-zo}
源自 1859; 動詞
欽定本 - keep the feast 1; 1
1) 遵守節慶, 慶祝節慶 (#林前 5:8|) |
01859 |
1859 26 27 | 1859 heorte {heh-or-tay'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - feast 26, holy day 1; 27
1) 節期, 節慶 |
01860 |
1860 1861 576 240 52 53 23 21 | 1860 epaggelia {ep-ang-el-ee'-ah}
源於 1861; TDNT - 2:576,240; 陰性名詞
欽定本 - promise 52, message 1; 53
1) 應許, 矢言
2) 確認同意 (#徒 23:21|) |
01861 |
1861 1909 32 32 576 240 11 15 21 | 1861 epaggello {ep-ang-el'-lo}
源於 SNG01909 和SNG00032 的字根; TDNT - 2:576,240; 動詞
欽定本 - promise 11, profess 2, make promise 2; 15
1) 應許, 給予
1a) 人的承諾與給予
1b) 神的應許
2) 自稱, 以....專家自居 (#提前 2:10; 6:21|) |
01862 |
1862 1861 585 240 13 | 1862 epaggelma {ep-ang'-el-mah}
源於 SNG01861; TDNT - 2:585,240; 中性名詞
欽定本 - promise 2; 2
1) 承諾, 應許 (#彼後 1:4;3:13|) |
01863 |
1863 1909 71 | 1863 epago {ep-ag'-o}
源自 1909 與 71; 動詞
欽定本 - bring 1, bring upon 1, bring in upon 1; 3
1) 導致或引致 |
01864 |
1864 1909 75 75 134 20 | 1864 epagonizomai {ep-ag-o-nid'-zom-ahee}
源自 SNG01909 與 SNG00075; TDNT - 1:134,20; 動詞
欽定本 - earnestly contend for 1; 1
1) 力辯 (#猶 1:3|) |
01865 |
1865 1909 11 29 | 1865 epathroizo {ep-ath-roid'-zo}
源自 1909 與 athroizo (聚集); 動詞
欽定本 - gather thick together 1; 1
1) 增多 (#路 11:29|) |
01866 |
1866 1867 16 | 1866 Epainetos {ep-a'-hee-net-os}
源自 1867; 陽性專有名詞
欽定本 - Epaenetus 1; 1
以拜尼土= "值得稱讚的"
1) 一位羅馬的基督徒, 保羅向他問安(#羅16:5|) |
01867 |
1867 1909 134 | 1867 epaineo {ep-ahee-neh'-o}
源自 1909 與 134; 動詞
欽定本 - praise 4, laud 1, commend 1; 6
1) 贊許, 讚賞 |
01868 |
1868 1909 134 586 242 11 11 | 1868 epainos {ep'-ahee-nos}
源自 1909 與 134 的字根; TDNT - 2:586,242
欽定本 - praise 11; 11
1) 稱讚, 推崇, 頌揚
2) 值得讚美的事物 (#腓 4:8|) |
01869 |
1869 1909 142 186 28 15 19 11 20 | 1869 epairo {ep-ahee'-ro}
源自 1909 與 142; TDNT - 1:186,28; 動詞
欽定本 - lift up 15, exalt (one's) self 2, take up 1, hoisted up 1; 19
1) 高抬, 高舉, 舉至高處
2) 自大, 自吹自擂 (#林後 11:20|)
3) 反對 (#林後 10:5|) |
01870 |
1870 1909 153 189 11 11 | 1870 epaischunomai {ep-ahee-skhoo'-nom-ahee}
源於 1909 和 153; TDNT - 1:189,*; 動詞
欽定本 - be ashamed 11; 11
1) 感到羞恥 |
01871 |
1871 1909 154 16 | 1871 epaiteo {ep-ahee-teh'-o}
源自 1909 與 154; 動詞
欽定本 - to beg 1; 1
1) 要求更多, 祈求更多
2) 乞求, 乞求施捨 (#路 16:3|) |
01872 |
1872 1909 190 215 33 21 16 20 24 | 1872 epakoloutheo {ep-ak-ol-oo-theh'-o}
源自 1909 與 190; TDNT - 1:215,33; 動詞
欽定本 - follow 3, follow after 1; 4
1) 效法 (#彼前 2:21|)
2) 隨之而來 (#可 16:20; 提前 5:24|)
3) 跟從 (#提前 5:10|) |
01873 |
1873 1909 191 222 34 | 1873 epakouo {ep-ak-oo'-o}
源自 1909 與 191; TDNT - 1:222,34; 動詞
欽定本 - hear 1; 1
1) 側耳傾聽, 專心的聽 (#林後 6:2|)
2) 聽從 |
01874 |
1874 1909 202 16 25 | 1874 epakroaomai {ep-ak-ro-ah'-om-ahee}
源自 1909 與 202 的字根; 動詞
欽定本 - hear 1; 1
1) 傾聽(#徒 16:25|) |
01875 |
1875 1909 302 11 22 34 | 1875 epan {ep-an'}
源自 1909 與 302; 連接詞
欽定本 - when 3; 3
1) 在...之後, 當...的時候 (#太 2:8; 路 11:22,34|) |
01876 |
1876 1909 318 15 28 | 1876 epanagkes {ep-an'-ang-kes}
可能源自 1909 與 318 的複合型; 形容詞或名詞
欽定本 - necessary 1; 1
1) 必須的 (#徒15:28|) |
01877 |
1877 1909 321 21 18 | 1877 epanago {ep-an-ag'-o}
源自 1909 與 321; 動詞
欽定本 - return 1, thrust out 1, launch out 1; 3
1) 出到 (水面寬闊之處) (#路 5:3,4|)
2) 返回 (#太 21:18|) |
01878 |
1878 1909 363 15 15 | 1878 epanamimnesko {ep-an-ah-mim-nace'-ko}
源自 1909 與 363; 動詞
欽定本 - put in mind 1; 1
1) 提醒他人 (#羅 15:15|) |
01879 |
1879 1909 373 351 17 | 1879 epanapauomai {ep-an-ah-pow'-om-ahee}
源自 1909 與 373 的關身語態; TDNT - 1:351,*; 動詞
欽定本 - rest 1, rest in 1; 2
1) 安歇, 憩息 (#路 10:6; 羅 2:17|) |
01880 |
1880 1909 424 35 19 15 | 1880 epanerchomai {ep-an-er'-khom-ahee}
源自 SNG01909 與 SNG00424; 動詞
欽定本 - come again 1, return 1; 2
1) 返回, 再次回到 (#路 10:35; 19:15|) |
01881 |
1881 1909 450 21 13 12 | 1881 epanistamai {ep-an-is'-tam-ahee}
源自 1909 與 450 的關身語態; 動詞
欽定本 - rise up against 2; 2
1) 起來對抗 (#太 10:21; 可 13:12|) |
01882 |
1882 1909 461 450 727 16 | 1882 epanorthosis {ep-an-or'-tho-sis}
源自 1909 與 461 的複合型; TDNT - 5:450,727; 陰性名詞
欽定本 - correction 1; 1
1) 改正, 復原
2) 改進 (#提後 3:16|) |
01883 |
1883 1909 507 846 20 | 1883 epano {ep-an'-o}
源自 1909 與 507; 副詞
欽定本 - over 6, on 4, thereon + 846 3, upon 3, above 3, more than 1; 20
1) 在...之上
2) 多於
3) 勝於 (地位優越) |
01884 |
1884 1909 714 16 | 1884 eparkeo {ep-ar-keh'-o}
源自 1909 與 714; 動詞
欽定本 - relieve 3; 3
1) 幫助, 援助 (#提前5:10,16|) |
01885 |
1885 1909 757 23 34 25 | 1885 eparchia {ep-ar-khee'-ah}
源自SNG01909 與 SNG00757的複合型 (意謂一個地區的首長"eparch"); 陰性名詞
欽定本 - province 2; 2
1) 省份 (#徒 23:34;25:1|) |
01886 |
1886 1909 833 20 | 1886 epaulis {ep'-ow-lis}
源自 1909 以及與 833 對等的字; 陰性名詞
欽定本 - habitation 1; 1
1) 農場, 住所 (#徒 1:20|) |
01887 |
1887 1909 839 17 | 1887 epaurion {ep-ow'-ree-on}
源自 1909 與 839; 副詞
欽定本 - morrow 7, next day 6, day following 2, next day after 1,
morrow after 1; 17
1) 翌日, 隔天 |
01888 |
1888 1909 846 | 1888 epautophoro {ep-ow-tof-o'-ro}
源自 1909 與 846 與 phor (小偷) 的衍生字(間接受格單數)] ; 副詞
欽定本 - in the very act (thief) 1; 1
1) 當場 |
01889 |
1889 1891 | 1889 Epaphras {ep-af-ras'}
SNG01891的縮減型; 陽性專有名詞
欽定本 - Epaphras 3; 3
以巴弗 = "可愛的"
1) 在保羅書信中所提到的一位基督徒 |
01890 |
1890 1909 875 13 | 1890 epaphrizo {ep-af-rid'-zo}
源自 1909 與 875; 動詞
欽定本 - foam out 1; 1
1) 使湧出泡沫 (#猶 1:13|) |
01891 |
1891 1909 | 1891 Epaphroditos {ep-af-rod'-ee-tos}
源自 1909 (取其"忠心"之意) 與 Aphrodite (維納斯); 陽性專有名詞
欽定本 - Epaphroditus 3; 3
以巴弗提 = "可愛的"
1) 與保羅一起服事的同工 |
01892 |
1892 1909 1453 13 50 14 | 1892 epegeiro {ep-eg-i'-ro}
源自 SNG01909 與 SNG01453; 動詞
欽定本 - raise 1, stir up 1; 2
1) 集結反抗, 鼓動 (#徒 13:50; 14:2|) |
01893 |
1893 1909 1487 27 | 1893 epei {ep-i'}
源於 1909 和 1487; 連接詞
欽定本 - because 7, otherwise 4, for then 3, else 3, seeing 3,
forasmuch as 2, for that 1, misc 4; 27
1) 當..., ....之後 (#路 7:1|)
2) 因為, 既然 |
01894 |
1894 1893 1211 11 | 1894 epeide {ep-i-day'}
源自 1893 與 1211; 連接詞
欽定本 - for 3, because 2, seeing 2, forasmuch as 1, after that 1,
since 1, for that 1; 11
1) 正因為 |
01895 |
1895 1894 4007 | 1895 epeideper {ep-i-day'-per}
源自 1894 與 4007; 連接詞
欽定本 - forasmuch as 1; 1
1) 因為...., 有鑑於...(#路 1:1|) |
01896 |
1896 1909 1492 25 29 | 1896 epeidon {ep-i'-don}
源自 1909 和 1492; 動詞
欽定本 - look on 1, behold 1; 2
1) 注目, 關注 (#路 1:25; 徒 4:29|) |
01897 |
1897 1893 4007 30 | 1897 epeiper {ep-i'-per}
源自 1893 和 4007; 連接詞
欽定本 - seeing 1; 1
1) 既然確實如此 (#羅 3:30|) |
01898 |
1898 1909 1521 19 | 1898 epeisagoge {ep-ice-ag-o-gay'}
源於 1909 和 1521 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - bringing in 1; 1
1) (在原有之外) 帶進, 引入 (#來 7:19|) |
01899 |
1899 1909 1534 16 | 1899 epeita {ep'-i-tah}
源於 1909 和 1534; 副詞
欽定本 - then 9, after that 4, afterward(s) 3; 16
1) 於是, 此後, 然後, 之後 |
01900 |
1900 1909 1565 43 | 1900 epekeina {ep-ek'-i-nah}
源自 1909 與 1565 (直接受格複數中性); 副詞
欽定本 - beyond 1; 1
1) 在更遠處 (#徒 7:43|) |
01901 |
1901 1909 1614 13 | 1901 epekteinomai {ep-ek-ti'-nom-ahee}
源自 1909 與 1614 的關身語態; 動詞
欽定本 - reach forth unto 1; 1
1) 用力向外伸展 (#腓 3:13|) |
01902 |
1902 1909 1746 320 | 1902 ependuomai {ep-en-doo'-om-ahee}
關身語態, 源自1909 與 1746; TDNT - 2:320,*; 動詞
欽定本 - be clothed upon 2; 2
1) (另外) 穿上、披上 (#林後 5:2,4|) |
01903 |
1903 1902 21 | 1903 ependutes {ep-en-doo'-tace}
源自 SNG01902; 陽性名詞
欽定本 - fisher's coat 1; 1
1) 外衣, 大衣 (#約 21:7|) |
01904 |
1904 1909 2064 680 257 14 19 35 21 26 11 22 | 1904 eperchomai {ep-er'-khom-ahee}
源自 1909 與 2064; TDNT - 2:680,257; 動詞
欽定本 - come 6, come upon 2, come on 1, come thither 1; 10
1) 移向,移至
1a)來,抵達 (#徒 14:19|)
1b)(聖靈)降臨 (#路 1:35; 徒 1:8|)
2) 發生,來臨
2a)一段時期 (#弗 2:7|)
2b)過程中發生的,在新約單指不好的事
2b1)臨近,來到 (#路 21:26; 雅 5:1|)
2b2)抽象性的
3)攻擊 (#路 11:22|) |
01905 |
1905 1909 2065 687 262 53 59 16 | 1905 eperotao {ep-er-o-tah'-o}
源自 1909 與 2065; TDNT - 2:687,262; 動詞
欽定本 - ask 53, demand 2, desire 1, ask question 1, question 1,
ask after 1; 59
1) 提問, 查詢, 詢問, 審問
2) 請求 (#太 16:1|) |
01906 |
1906 1905 688 262 21 | 1906 eperotema {ep-er-o'-tay-mah}
源自 1905; TDNT - 2:688,262; 中性名詞
欽定本 - answer 1; 1
1) 問題
2) 訴求 (#彼前 3:21|) |
01907 |
1907 1909 2192 16 16 19 22 | 1907 epecho {ep-ekh'-o}
源自 1909 和 2192; 動詞
欽定本 - mark 1, give heed unto 1, stay 1, hold forth 1,
take heed unto 1; 5
1) 緊握, 掌握 (#腓 2:16|)
2) 注目於 (#徒 3:5; 提前 4:16|)
3) 停留 (#徒 19:22|) |
01908 |
1908 1909 44 28 16 | 1908 epereazo {ep-ay-reh-ad'-zo}
源自 1909 的比較級 和 (可能是) areia (對待); 動詞
欽定本 - despitefully use 2, falsely accuse 1; 3
1) 威脅, 惡待, 虐待 (#太 5:44; 路 6:28; 彼前 3:16|) |
01909 |
1909 196 120 159 41 41 338 895 11 12 13 14 | 1909 epi {ep-ee'}
字根型; 介系詞
欽定本 - on 196, in 120, upon 159, unto 41, to 41, misc 338; 895
1) (表示地點, 表面) 在, 在...之上
2) (表示靠近或在場) 在..., 近於...
3) (表示正式的程序, 特別是法律訴訟) 在...之前
4) (表示動作或接觸) 朝向, 對著
5) (表示行動, 情況產生的基礎) 按著, 根據
6) (表示額外) 另外
7) (表示觀點) 有關, 基於...
8) (表示對某人或某事的威權) 在...之上, 凌駕
9) (表示目的) 為著, 向著
10) (表示敵對) 反對
11) (表示關乎某人) 關於, 對著
12) (表示對某人的感受, 用於相信, 信賴, 期盼的字眼之後) 對..., 在...
13) (表示權威的片語) 以...之名
14) (表示時間) 在...的時候 |
01910 |
1910 1909 939 1519 20 18 25 | 1910 epibaino {ep-ee-bah'-ee-no}
源自 SNG01909 與 SNG00939 的字根; 動詞
欽定本 - sit 1, come 1, go aboard 1, take + 1519 1, come into 1,
enter into 1; 6
1) 上到, 登上, 騎上
2) 到達, 進入 (#徒 20:18;25:1|) |
01911 |
1911 1909 906 528 91 18 37 14 72 15 12 | 1911 epiballo {ep-ee-bal'-lo}
源自 1909 與 906; TDNT - 1:528,91; 動詞
欽定本 - lay 8, put 3, lay on 1, beat 1, cast on 1, think thereon 1,
fall 1, stretch forth 1, cast upon 1; 18
1) 穿上
1a)(將某物件)置於(某人)之上
1b)穿上,放上
2) 朝著
2a)沖向,拍打 (#可 4:37|)
2b)開始 (#可 14:72|)
3) 落於,屬於 (#路 15:12|) |
01912 |
1912 1909 916 | 1912 epibareo {ep-ee-bar-eh'-o}
源於 1909 和 916; 動詞
欽定本 - overcharge 1, be chargeable unto 1, be chargeable to 1; 3
1) 加負擔於, 背負重擔 (#林後 2:5; 帖前 2:9; 帖後 3:8|) |
01913 |
1913 1909 939 307 34 19 35 23 24 | 1913 epibibazo {ep-ee-bee-bad'-zo}
源自 SNG01909 與 SNG00939 字根衍生字的重覆型 [參 307]; 動詞
欽定本 - set on 2, set thereon 1; 3
1) 登上, 騎上
2) 置放在 (#路 10:34;19:35; 徒 23:24| ) |
01914 |
1914 1909 991 48 38 | 1914 epiblepo {ep-ee-blep'-o}
源自 SNG01909 與 SNG00991; 動詞
欽定本 - regard 1, look 1, have respect to 1; 3
1) 注目, 凝視
2) 尊敬, 尊崇 (#雅 2:3|)
3) 眷顧 (#路 1:48;9:38|) |
01915 |
1915 1911 16 21 36 | 1915 epiblema {ep-ib'-lay-mah}
源自 1911; 中性名詞
欽定本 - piece 4; 4
1) 補丁 (#太 9:16; 可 2:21; 路 5:36|) |
01916 |
1916 1909 994 25 24 | 1916 epiboao {ep-ee-bo-ah'-o}
源自 1909 與 994; 動詞
欽定本 - cry 1; 1
1) 大聲呼叫 (#徒 25:24|) |
01917 |
1917 1909 1014 1096 3195 2071 | 1917 epiboule {ep-ee-boo-lay'}
可能源自 1909 與 1014 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - lying in wait 1, lay wait for + 1096 1,
lay wait + 3195 + 2071 1, - laying await 1; 4
1) 陷害他人的計謀, 策劃 |
01918 |
1918 1909 1062 22 24 | 1918 epigambreuo {ep-ee-gam-bryoo'-o}
源自 1909 及 1062的衍生字; 動詞
欽定本 - marry 1; 1
1) 結婚(娶亡兄弟之妻) (#太 22:24|) |
01919 |
1919 1909 1093 680 116 12 19 | 1919 epigeios {ep-ig'-i-os}
源於 1909 和 1093; TDNT - 1:680,116; 形容詞
欽定本 - earthly 4, terrestrial 2, in earth 1; 7
1) 地上的
1a) 形容詞
1b) 實名詞:地上的事 (#約 3:12|)
2) (實名詞) 屬世的事 (#腓 3:19|) |
01920 |
1920 1909 1096 28 13 | 1920 epiginomai {ep-ig-in'-om-ahee}
源自 1909 和 1096; 動詞
欽定本 - blow 1; 1
1) 發生 (#徒 28:13|) |
01921 |
1921 1909 1097 689 119 30 42 17 12 16 18 25 13 | 1921 epiginosko {ep-ig-in-oce'-ko}
源自 1909 與 1097; TDNT - 1:689,119; 動詞
欽定本 - know 30, acknowledge 5, perceive 3, take knowledge of 2,
have knowledge of 1, know well 1; 42
1) 認識, 知道
2) 發現, 得知
3) 體認, 重新認識, 熟知
4) 敬重 (#太 17:12; 林前 16:18|)
5) 明白, 了解 (#徒 25:10; 林後 1:13|) |
01922 |
1922 1921 689 119 16 20 | 1922 epignosis {ep-ig'-no-sis}
源於 1921; TDNT - 1:689,119; 陰性名詞
欽定本 - knowledge 16, acknowledging 3, acknowledgement 1; 20
1) 知識, 認知 |
01923 |
1923 1924 | 1923 epigraphe {ep-ig-raf-ay'}
源自 1924; 陰性名詞
欽定本 - superscription 5; 5
1) 銘文, 題字 |
01924 |
1924 1909 1125 1722 3639 | 1924 epigrapho {ep-ee-graf'-o}
源於 1909 和 1125; 動詞
欽定本 - write 2, write over 1, write thereon 1,
with this inscription + 1722 + 3639 1; 5
1) 寫下, 記下 |
01925 |
1925 1909 1166 18 28 17 | 1925 epideiknumi {ep-ee-dike'-noo-mee}
源於 1909 和 1166; 動詞
欽定本 - show 9; 9
1) 指出, 點出
2) 解說, 展示 (#徒 18:28; 來 6:17|) |
01926 |
1926 1909 1209 | 1926 epidechomai {ep-ee-dekh'-om-ahee}
源自 SNG01909 和 SNG01209; 動詞
欽定本 - receive 2; 2
1) 接待客人, 接受 (#約三 1:9-10|) |
01927 |
1927 1909 1218 17 21 | 1927 epidemeo {ep-ee-day-meh'-o}
源自SNG01909 和 SNG01218 的複合型; 動詞
欽定本 - be there 1, stranger 1; 2
1) 客居 (#徒 2:10; 17:21|) |
01928 |
1928 1909 1299 15 | 1928 epidiatassomai {ep-ee-dee-ah-tas'-som-ahee}
源自 1909 和 1299 的關身語態; 動詞
欽定本 - add thereto 1; 1
1) 增加條例 (#加 3:15|) |
01929 |
1929 1909 1325 5342 11 27 15 | 1929 epididomi {ep-ee-did'-o-mee}
源自 1909 與 1325; 動詞
欽定本 - give 7, deliver 1, offer 1, let drive + SNG5342 1, deliver unto 1; 11
1) 給, 交給, 轉手
2) 放棄, 臣服 (#徒 27:15|) |
01930 |
1930 1909 3717 | 1930 epidiorthoo {ep-ee-dee-or-tho'-o}
源自 1909 和 3717 的衍生字; 動詞
欽定本 - set in order 1; 1
1) 使整齊, 使正確 (#多 1:5|) |
01931 |
1931 1909 1416 26 | 1931 epiduo {ep-ee-doo'-o}
源自 1909 與 1416; 動詞
欽定本 - go down 1; 1
1) 落下, 日落 (#弗 4:26|) |
01932 |
1932 1933 588 243 24 | 1932 epieikeia {ep-ee-i'-ki-ah}
源自 1933; TDNT - 2:588,243; 陰性名詞
欽定本 - clemency 1, gentleness 1; 2
1) 溫和,溫厚,和善,有禮,雅量 (#徒 24:4; 林後 10:1|) |
01933 |
1933 1909 1503 588 243 | 1933 epieikes {ep-ee-i-kace'}
源自 1909 與 1503; TDNT - 2:588,243; 形容詞
欽定本 - gentle 3, patient 1, moderation 1; 5
1) 溫和的, 仁慈的, 有禮的, 有度量的 |
01934 |
1934 1909 2212 895 300 14 | 1934 epizeteo {ep-eed-zay-teh'-o}
源於 1909 和 2212; TDNT - 2:895,300; 動詞
欽定本 - seek after 5, seek 3, desire 3, seek for 2, enquire 1; 14
1) 尋求, 尋找, 詢問
2) 希望, 渴望 |
01935 |
1935 1909 2288 | 1935 epithanatios {ep-ee-than-at'-ee-os}
源自 1909 與 2288; 形容詞
欽定本 - appoint to death 1; 1
1) 判死罪的 (#林前 4:9|) |
01936 |
1936 2007 159 1176 | 1936 epithesis {ep-ith'-es-is}
源於 2007; TDNT - 8:159,1176; 陰性名詞
欽定本 - laying on 3, putting on 1; 4
1) 放置於...之上 |
01937 |
1937 1909 2372 168 339 16 28 | 1937 epithumeo {ep-ee-thoo-meh'-o}
源於 1909 和 2372; TDNT - 3:168,339; 動詞
欽定本 - desire 8, covet 3, lust 3, lust after 1, fain 1; 16
1) 渴望, 嚮往
2) 有慾念 (#太 5:28|) |
01938 |
1938 1937 172 339 1510 | 1938 epithumetes {ep-ee-thoo-may-tace'}
源自 1937; TDNT - 3:172,339; 陽性名詞
欽定本 - lust after + 1510 1; 1
1) (負面) 渴求的人 (#林前 10:6|) |
01939 |
1939 1937 168 339 31 38 5845 | 1939 epithumia {ep-ee-thoo-mee'-ah}
源於 1937; TDNT - 3:168,339; 陰性名詞
欽定本 - lust 31, concupiscence 3, desire 3, lust after 1; 38
1) 渴望, 嚮往
2) 貪慾 (被禁止或不得體的事)
其同義詞, 見 5845 |
01940 |
1940 1909 2523 21 | 1940 epikathizo {ep-ee-kath-id'-zo}
源自 1909 與 2523; 動詞
欽定本 - set 1, vr set 1; 2
1) 坐在 (#太 21:7|) |
01941 |
1941 1909 2564 496 32 23 | 1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee}
源於 1909 和 2564 的關身語態; TDNT - 3:496,*; 動詞
欽定本 - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4,
appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32
1) (向神) 呼求, 呼叫
2) 稱呼, 命名
3) 上訴
4) 傳喚某人作證 (#林後 1:23|) |
01942 |
1942 1943 16 | 1942 epikaluma {ep-ee-kal'-oo-mah}
源自 1943; 中性名詞
欽定本 - cloke 1; 1
1) 覆蓋物
2) 覆蓋, 掩飾 (#彼前 2:16|) |
01943 |
1943 1909 2572 | 1943 epikalupto {ep-ee-kal-oop'-to}
源自 SNG01909 與 SNG02572; 動詞
欽定本 - cover 1; 1
1) 遮蓋 (#羅 4:7|) |
01944 |
1944 1909 2672 451 75 49 13 | 1944 epikataratos {ep-ee-kat-ar'-at-os}
源自 1909 與 2672 的衍生字; TDNT - 1:451,75; 形容詞
欽定本 - cursed 3; 3
1) 受咒詛的 (#約 7:49;加 3:10,13|) |
01945 |
1945 1909 2749 655 425 | 1945 epikeimai {ep-ik'-i-mahee}
源於 1909 和 2749; TDNT - 3:655,425; 動詞
欽定本 - press upon 1, be instant 1, lie 1, be laid thereon 1,
lie on 1, be laid upon 1, be imposed on 1; 7
1) 放在...之上
2) 強力, 迫使
2a) 指事情, 如有致命的大風暴般的催逼
2b) 指人, 施加壓力, 緊急的 |
01946 |
1946 1947 17 18 | 1946 Epikoureios {ep-ee-koo'-ri-os}
源自 Epikouros [參 SNG01947] (著名的哲學家); 形容詞
欽定本 - Epicurean 1; 1
伊壁鳩魯 = "助手, 捍衛者"
1) 哲學家伊壁鳩魯派的人(享樂主義) (#徒 17:18|) |
01947 |
1947 1909 2877 26 22 | 1947 epikouria {ep-ee-koo-ree'-ah}
源自 1909 與 2877 (取其"僕人"之意) 的字根擴充型; 陰性名詞
欽定本 - help 1; 1
1) 支援, 救助, 幫助 (#徒 26:22|) |
01948 |
1948 1909 2919 23 24 | 1948 epikrino {ep-ee-kree'-no}
源自 1909 和 2919; 動詞
欽定本 - give sentence 1; 1
1) 裁定 (#路 23:24|) |
01949 |
1949 1909 2983 19 21 33 12 19 16 | 1949 epilambanomai {ep-ee-lam-ban'-om-ahee}
源於 1909 和 2983 的關身語態; TDNT - 4:9,*; 動詞
欽定本 - take 7, take by 3, catch 2, take on 2, lay hold on 2,
take hold of 2, lay hold upon 1; 19
1) 抓住, 握住
2) 逮捕 (#徒 21:33|)
3) 持守 (#提前 6:12,19|)
4) 關切 (#來 2:16|) |
01950 |
1950 1909 2990 | 1950 epilanthanomai {ep-ee-lan-than'-om-ahee}
源於 1909 和 2990 關身語態; 動詞
欽定本 - forget 7, be forgetful 1; 8
1) 忘記
2) 忽視, 不在意, 不關心 |
01951 |
1951 1909 3004 15 40 | 1951 epilegomai {ep-ee-leg'-om-ahee}
源自 1909 與 3004 的關身語態; 動詞
欽定本 - be called 1, choose 1; 2
1) (又) 叫作, 稱為 (#約 5:2|)
4) 挑選 (#徒 15:40|) |
01952 |
1952 1909 3007 11 32 | 1952 epileipo {ep-ee-li'-po}
源於 1909 和 3007; 動詞
欽定本 - fail 1; 1
1) 失敗 (#來 11:32|) |
01953 |
1953 1950 25 | 1953 epilesmone {ep-ee-lace-mon-ay'}
源自 1950 的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - forgetful 1; 1
1) 健忘 (#雅 1:25|) |
01954 |
1954 1909 3062 | 1954 epiloipos {ep-il'-oy-pos}
源自 1909 和 3062; 形容詞
欽定本 - rest 1; 1
1) 剩下的, 剩餘的(#彼前 4:2|) |
01955 |
1955 1956 337 543 20 | 1955 epilusis {ep-il'-oo-sis}
源於 1956; TDNT - 4:337,543; 陰性名詞
欽定本 - interpretation 1; 1
1) 解開, 釋放
2) 隱喻: 解說, 闡釋 (#彼後 1:20|) |
01956 |
1956 1909 3089 337 543 19 39 34 | 1956 epiluo {ep-ee-loo'-o}
源自 1909 與 3089; TDNT - 4:337,543; 動詞
欽定本 - expound 1, determine 1; 2
1) 字意: 解開, 鬆開, 釋放
2) 裁決, 解決 (#徒 19:39|)
3) (釐清) 解釋, 說明 (#可 4:34|) |
01957 |
1957 1909 3140 508 564 12 | 1957 epimartureo {ep-ee-mar-too-reh'-o}
源自 1909 與 3140; TDNT - 4:508,564; 動詞
欽定本 - testify 1; 1
1) 證明, 作證 (#彼前 5:12|) |
01958 |
1958 1959 5177 27 | 1958 epimeleia {ep-ee-mel'-i-ah}
源自 1959; 陰性名詞
欽定本 - refresh (one's) self + 5177 1; 1
1) 照顧, 關照 (#徒 27:3|) |
01959 |
1959 1909 3199 34 35 | 1959 epimeleomai {ep-ee-mel-eh'-om-ahee}
源自 SNG01909 以及與 SNG03199 同源字的關身語態; 動詞
欽定本 - take care of 3; 3
1) 照料, 看管 (人事物) (#路 10:34-35;提前 3:5|) |
0195a |
195 18 26 | 195a
副詞
「精確地」 #徒 18:26| |
01960 |
1960 1959 15 | 1960 epimelos {ep-ee-mel-oce'}
源自 1959 的衍生字; 副詞
欽定本 - diligently 1; 1
1) 勤奮地, 謹慎地 (#路 15:8|) |
01961 |
1961 1909 3306 18 | 1961 epimeno {ep-ee-men'-o}
源自 1909 與 3306; 動詞
欽定本 - tarry 7, continue in 5, continue 2, abide 2, abide in 1,
abide still 1; 18
1) 停留,留下
2) 繼續,持續,堅持 |
01962 |
1962 1909 3506 18 20 | 1962 epineuo {ep-een-yoo'-o}
源自 1909 與 3506; 動詞
欽定本 - consent 1; 1
1) (點頭) 同意 (#徒 18:20|) |
01963 |
1963 1909 3563 22 | 1963 epinoia {ep-in'-oy-ah}
源自 1909 與 3563; 陰性名詞
欽定本 - thought 1; 1
1) 思想, 觀念 (#徒 8:22|) |
01964 |
1964 1965 466 729 33 | 1964 epiorkeo {ep-ee-or-keh'-o}
源自 1965; TDNT - 5:466,729; 動詞
欽定本 - forswear (one's) self 1; 1
1) 發假誓, 背誓 (#太 5:33|) |
01965 |
1965 1909 3727 466 729 | 1965 epiorkos {ep-ee'-or-kos}
源自 1909 與 3727; TDNT - 5:466,729; 形容詞
欽定本 - perjured人稱1; 1
1) 作偽證的人 (#提前 1:10|) |
01966 |
1966 1909 909 | 1966 epiousa {ep-ee-oo'-sah}
1909 與 heimi (去) 比較級的陰性單數分詞; 分詞
欽定本 - next day 2, following 2, next 1; 5
1) 隔天 |
01967 |
1967 1966 590 243 11 11 | 1967 epiousios {ep-ee-oo'-see-os}
可能與 1966 同源; TDNT - 2:590,243; 形容詞
欽定本 - daily 2; 2
#太 6:11;路 11:3|
1) 生存必須品
2) 當日
3) 隔天 |
01968 |
1968 1909 4098 13 | 1968 epipipto {ep-ee-pip'-to}
源自 1909 與 4098; 動詞
欽定本 - fall 10, fall on 1, press 1, lie 1; 13
1) 落在, 擠壓
2) 臨到 |
01969 |
1969 1909 4141 | 1969 epiplesso {ep-ee-place'-so}
源自 1909 與 4141; 動詞
欽定本 - rebuke 1; 1
1) 擊打, 攻擊
2) 責難, 訓斥 (#提前 5:1|) |
01970 |
1970 1909 4155 | 1970 epipnigo {ep-ee-pnee'-go}
源自 1909 與 4155; 動詞
欽定本 - choke 1; 1
1) 使窒息, 雜草過度蔓延, 阻塞 (#路 8:7|) |
01971 |
1971 1909 2258 | 1971 epipotheo {ep-ee-poth-eh'-o}
源於 1909 和 potheo (渴望); 動詞
欽定本 - greatly desire 2, long 1, earnestly desire 1, long after 1,
greatly long after 1, lust 1, desire 1, longed after + 2258 1; 9
1) 嚮往, 渴望 |
01972 |
1972 1971 11 | 1972 epipothesis {ep-ee-poth'-ay-sis}
源自 1971; 陰性名詞
欽定本 - earnestly desire 1, vehemently desire 1; 2
1) 渴望 (#林後 7:7,11|) |
01973 |
1973 1909 1971 | 1973 epipothetos {ep-ee-poth'-ay-tos}
源自 1909 與 1971 的衍生字; 形容詞
欽定本 - longed for 1; 1
1) 渴望的, 嚮往的 (#腓 4:1|) |
01974 |
1974 1971 15 23 | 1974 epipothia {ep-ee-poth-ee'-ah}
源自 1971; 陰性名詞
欽定本 - great desire 1; 1
1) 渴求 (#羅 15:23|) |
01975 |
1975 1909 4198 | 1975 epiporeuomai {ep-ee-por-yoo'-om-ahee}
源自 1909 和 4198; 動詞
欽定本 - come 1; 1
1) 去到或旅行到 (#路 8:4|) |
01976 |
1976 1909 4476 21 | 1976 epirrhapto {ep-ir-hrap'-to}
源自 1909 與 4476 的字根; 動詞
欽定本 - sew 1; 1
1) 縫上, 縫合 (#可 2:21|) |
01977 |
1977 1909 4496 991 987 19 35 | 1977 epirrhipto {ep-ir-hrip'-to}
源自 1909 與 4496; TDNT - 6:991,987; 動詞
欽定本 - cast 2; 2
1) 丟擲 (#路 19:35|)
2) (關心) 投在 (#彼前 5:7|) |
01978 |
1978 1909 4591 267 1015 16 27 16 | 1978 episemos {ep-is'-ay-mos}
源自 1909 和 4591 的字根之某種形式; TDNT - 7:267,1015; 形容詞
欽定本 - notable 1, of note 1; 2
1) 字意: 記號
2) 傑出的, 優秀的 (#羅 16:7|)
3) 惡名昭彰的 (#太 27:16|) |
01979 |
1979 1909 4621 12 | 1979 episitismos {ep-ee-sit-is-mos'}
源自 1909 與 4621 衍生字的複合型; 陽性名詞
欽定本 - victuals 1; 1
1) 供應品, 供應糧食, 必需品 (#路 9:12|) |
01980 |
1980 1909 4649 599 244 11 | 1980 episkeptomai {ep-ee-skep'-tom-ahee}
源於 1909 和 4649 字根的關身語態; TDNT - 2:599,244; 動詞
欽定本 - visit 10, look out 1; 11
1) 檢閱, 尋查, 檢驗 (#徒 6:3|)
2) (前往幫助) 探視
3) 照顧, 現身幫助 |
01981 |
1981 1909 4637 386 1040 12 | 1981 episkenoo {ep-ee-skay-no'-o}
源自 SNG01909 與 SNG04637; TDNT - 7:386,1040; 動詞
欽定本 - rest 1; 1
1) 字意: 支帳篷
2) 居住 (#林後 12:9|) |
01982 |
1982 1909 4639 399 1044 | 1982 episkiazo {ep-ee-skee-ad'-zo}
源自 1909 與4639的衍生字; TDNT - 7:399,1044; 動詞
欽定本 - overshadow 5; 5
1) 投影
2) 遮蓋 (在新約中多指神的作為,諸如雲彩象徵神的同在) |
01983 |
1983 1909 4648 599 244 12 15 | 1983 episkopeo {ep-ee-skop-eh'-o}
源於 1909 和 4648; TDNT - 2:599,244; 動詞
欽定本 - look diligently 1, take the oversight 1; 2
1) 關照, 看管 (#來 12:15|)
2) 監督, 照顧 (#彼前 5:2|) |
01984 |
1984 1980 606 244 19 44 12 20 | 1984 episkope {ep-is-kop-ay'}
源自 1980; TDNT - 2:606,244; 陰性名詞
欽定本 - visitation 2, bishoprick 1, office of a bishop 1; 4
1) 看顧,看管 (#路 19:44; 彼前 2:12|)
2) 位份,任務 (#徒 1:20|)
3) 監督 (#提前 3:1|) |
01985 |
1985 1909 4649 1983 608 244 25 | 1985 episkopos {ep-is'-kop-os}
源自 1909 與 4649 (取1983之意); TDNT - 2:608,244;陽性名詞
欽定本 - bishop 6, overseer 1; 7
1) 監護人 (#彼前 2:25|)
2) 監督 |
01986 |
1986 1909 4685 18 175 164 | 1986 epispaomai {ep-ee-spah'-om-ahee}
源自 01909 與 04685; 動詞
欽定本 - become circumcised 1; 1
1) 拉下包皮 (掩飾割禮) (#林前 7:18|)
自安提阿哥以彼芬尼 (Antiochus Epiphanes [B.C. 175-164])以降,
有些猶太人為了免受異教徒迫害或是免於因著自己身體上的國籍記號受
人譏笑, 因此用人工手法將割禮剩餘的包皮拉下, 以作掩飾. |
01987 |
1987 2186 3563 13 14 14 68 5825 | 1987 epistamai {ep-is'-tam-ahee}
顯然是 02186 (帶有 03563 的意思) 的關身語態; 動詞
欽定本 - know 13, understand 1; 14
1) 明白 (#可 14:68; 提前 6:4|)
2) 知道, 熟知
其同義詞, 見 05825 |
01988 |
1988 1909 2476 622 248 | 1988 epistates {ep-is-tat'-ace}
源自 1909 以及可能是 2476 的衍生字; TDNT - 2:622,248; 陽性名詞
欽定本 - Master 7; 7
1) 師父 (稱呼耶穌) |
01989 |
1989 1909 4724 593 1074 15 20 21 25 13 22 | 1989 epistello {ep-ee-stel'-lo}
源於 SNG01909 和 SNG04724; TDNT - 7:593,1074; 動詞
欽定本 - write 1, write unto 1, write a letter unto 1; 3
1) 以信件指示,吩咐 (#徒 15:20; 21:25; 來 13:22|) |
01990 |
1990 1987 13 | 1990 epistemon {ep-ee-stay'-mone}
源自 1987; 形容詞
欽定本 - endued with knowledge 1; 1
1) 聰明的, 有經驗的, 有專業知識的 (#雅 3:13|) |
01991 |
1991 1909 4741 653 1085 | 1991 episterizo {ep-ee-stay-rid'-zo}
源自 1909 與 4741; TDNT - 7:653,1085; 動詞
欽定本 - confirm 3, strengthen 1; 4
1) 促使更堅強, 堅定 |
01992 |
1992 1989 593 1074 15 24 | 1992 epistole {ep-is-tol-ay'}
源於 1989; TDNT - 7:593,1074; 陰性名詞
欽定本 - epistle 15, letter 9; 24
1) 書信, 信函 |
01993 |
1993 1909 4750 11 | 1993 epistomizo {ep-ee-stom-id'-zo}
源自 1909 與 4750; 動詞
欽定本 - stop the mouth 1; 1
1) 使人住嘴 (#多 1:11|) |
01994 |
1994 1909 4762 722 1093 16 39 | 1994 epistrepho {ep-ee-stref'-o}
源於 1909 和 4762; TDNT - 7:722,1093; 動詞
欽定本 - turn 16, be converted 6, return 6, turn about 4,
turn again 3, misc 4; 39
1) (回到原點) 回轉, 回返
2) (改變方向) 轉向
3) (改變人的信仰和行為) (及物動詞) 扭轉
4) (改變人的心意或行動,或好或壞) (不及物動詞) 轉變, 回轉 |
01995 |
1995 1994 722 1093 15 | 1995 epistrophe {ep-is-trof-ay'}
源自 1994; TDNT - 7:722,1093; 陰性名詞
欽定本 - conversion 1; 1
1) 異教徒離棄拜偶像, 轉歸信真神上帝 (#徒 15:3|) |
01996 |
1996 1909 4863 | 1996 episunago {ep-ee-soon-ag'-o}
源自 1909 與 4863; 動詞
欽定本 - gather together 5, gather 2; 7
1) 聚集, 召聚 |
01997 |
1997 1996 841 1107 25 | 1997 episunagoge {ep-ee-soon-ag-o-gay'}
源於 1996; TDNT - 7:841,1107; 陰性名詞
欽定本 - gathering together 1, assembling together 1; 2
1) 聚會 (#來 10:25|)
2) 聚集 (#帖後 2:1|) |
01998 |
1998 1909 4936 25 | 1998 episuntrecho {ep-ee-soon-trekh'-o}
源自 1909 與 4936; 動詞
欽定本 - come running together 1; 1
1) 一起跑 (#可 9:25|) |
01999 |
1999 1909 4921 4160 24 12 11 28 | 1999 episustasis {ep-ee-soo'-stas-is}
源自 1909 與 4921 的複合型關身語態; 陰性名詞
欽定本 - that which comes upon 1, a raising up + 4160 1; 2
1) 暴動, 騷亂, 反抗 (#徒 24:12; 林後 11:28|) |
02000 |
2000 1909 27 | 2000 episphales {ep-ee-sfal-ace'}
源自 1909 與 sphallo (跌倒) 的複合型; 形容詞
欽定本 - dangerous 1; 1
1) 不安全, 危險的 (#徒 27:9|) |
02001 |
2001 1909 2480 23 | 2001 epischo {ep-is-khoo'-o}
源自 1909 與 2480; 動詞
欽定本 - be more fierce 1; 1
1) 變得更強硬 (#路 23:5|) |
02002 |
2002 1909 4987 1094 1150 | 2002 episoreuo {ep-ee-so-ryoo'-o}
源自 1909 與 4987; TDNT - 7:1094,1150; 動詞
欽定本 - heap 1; 1
1) 累積, 堆起 (#提後 4:3|) |
02003 |
2003 2004 36 1156 15 | 2003 epitage {ep-ee-tag-ay'}
源自 2004; TDNT - 8:36,1156; 陰性名詞
欽定本 - commandment 6, authority 1; 7
1) 訓諭,命令; 指令
2) 權柄 (#多 2:15|) |
02004 |
2004 1909 5021 | 2004 epitasso {ep-ee-tas'-so}
源自 1909 與 5021; 動詞
欽定本 - command 8, charge 1, enjoin 1; 10
1) 向...囑咐, 命令, 指揮, 吩咐 |
02005 |
2005 1909 5055 61 1161 11 | 2005 epiteleo {ep-ee-tel-eh'-o}
源於 1909 和 5055; TDNT - 8:61,1161; 動詞
欽定本 - perform 3, perfect 2, accomplish 2, finish 1, performance 1,
make 1, do 1; 11
1) 使完結, 結束
2) 完成, 表現, 帶出 |
02006 |
2006 16 | 2006 epitedeios {ep-ee-tay'-di-os}
源自 epitedes (足夠); 形容詞
欽定本 - things which are needful 1; 1
1) 合適的, 必須的 (#雅 2:16|) |
02007 |
2007 1909 5087 159 1176 42 28 18 | 2007 epitithemi {ep-ee-tith'-ay-mee}
源自 1909 與 5087; TDNT - 8:159,1176; 動詞
欽定本 - lay on 10, lay 7, put 6, lay upon 4, put on 3, put upon 2,
set 2, not tr 1, misc 7; 42
1) 放在, 置於
1a) (字義的)經某物置於某物,或某人身上
1b) (喻意的)降災, 施予
1c) 送給 (#徒 28:10|)
2) 攻擊, 插手 (#徒 18:10|) |
02008 |
2008 1909 5091 623 249 24 29 | 2008 epitimao {ep-ee-tee-mah'-o}
源自 1909 與 5091; TDNT - 2:623,249; 動詞
欽定本 - rebuke 24, charge 4, straightly charge 1; 29
1) 吩咐, 責備, 斥責, 嚴詞警誡 |
02009 |
2009 1909 5092 627 249 | 2009 epitimia {ep-ee-tee-mee'-ah}
源自 1909 與 5092 的複合型; TDNT - 2:627,249; 陰性名詞
欽定本 - punishment 1; 1
1) 處罰, 刑罰, 懲罰 (#林後 2:6|) |
02010 |
2010 1909 5157 19 | 2010 epitrepo {ep-ee-trep'-o}
源於 1909 和 5157 的字源; 動詞
欽定本 - suffer 10, permit 4, give leave 2, give liberty 1,
give license 1, let 1; 19
1) 允許, 容許, 准許 |
02011 |
2011 2010 26 12 | 2011 epitrope {ep-ee-trop-ay'}
源自 2010; 陰性名詞
欽定本 - commission 1; 1
1) 准許, 全權, 委任 (#徒 26:12|) |
02012 |
2012 1909 5158 2011 | 2012 epitropos {ep-it'-rop-os}
源自 SNG01909 與 SNG05158 (取SNG02011之意); 陽性名詞
欽定本 - steward 2, tutor 1; 3
1) 總管,管家,領班
2) 監護人 (#加 4:2|) |
02013 |
2013 1909 5177 | 2013 epitugchano {ep-ee-toong-khan'-o}
源於 1909 和 5177; 動詞
欽定本 - obtain 5; 5
1) 達成, 得到 |
02014 |
2014 1909 5316 1244 79 27 20 11 | 2014 epiphaino {ep-ee-fah'-ee-no}
源自 1909 與 5316; TDNT - 9:7,1244; 動詞
欽定本 - appear 3, give light 1; 4
1) 照亮 (#路 1:79|)
2) (日頭星辰) 出現 (#徒 27:20|)
3) 現身 (#多 2:11; 3:4|) |
02015 |
2015 2016 1244 | 2015 epiphaneia {ep-if-an'-i-ah}
源自 2016; TDNT - 9:7,1244; 陰性名詞
欽定本 - appearing 5, brightness 1; 6
1) 出現, 顯現 |
02016 |
2016 2014 1244 20 | 2016 epiphanes {ep-if-an-ace'}
源自 2014; TDNT - 9:7,1244; 形容詞
欽定本 - notable 1; 1
1) 明顯的, 顯著的, 榮耀的 (#徒 2:20|) |
02017 |
2017 2014 310 14 | 2017 epiphausko {ep-ee-fows'-ko}
SNG02014 之一型; TDNT - 9:310,*; 動詞
欽定本 - give light 1; 1
1) 升起, 出現, 照亮 (#弗 5:14|) |
02018 |
2018 1909 5342 | 2018 epiphero {ep-ee-fer'-o}
源自 1909 與 5342; 動詞
欽定本 - bring 2, take 1, add 1, bring against 1; 5
1) 降怒, 懲罪
2) 施加, 增加
4) 施予, 加在....身上, |
02019 |
2019 1909 5455 23 21 12 22 22 24 | 2019 epiphoneo {ep-ee-fo-neh'-o}
源自 1909 and 5455; 動詞
欽定本 - cry 1, give a shout 1, cry against 1; 3
1) 大聲喊叫 (#路 23:21; 徒 12:22; 22:24|) |
02020 |
2020 2017 310 1293 28 23 54 | 2020 epiphosko {ep-ee-foce'-ko}
SNG02017 之一型; TDNT - 9:310,1293; 動詞
欽定本 - begin to dawn 1, draw on 1; 2
1) 出現曙光, 破曉 (#太 28:1; 路 23:54|) |
02021 |
2021 1909 5495 29 19 13 | 2021 epicheireo {ep-ee-khi-reh'-o}
源自 1909 與 5495; 動詞
欽定本 - take in hand 1, go about 1, take upon 1; 3
1) 從事, 企圖, 想 (#路 1:1; 徒 9:29; 19:13|) |
02022 |
2022 1909 34 | 2022 epicheo {ep-ee-kheh'-o}
源自 1909 與 cheo (澆); 動詞
欽定本 - pour in 1; 1
1) 倒在, 灌入 (#路 10:34|) |
02023 |
2023 1909 5524 11 19 | 2023 epichoregeo {ep-ee-khor-ayg-eh'-o}
源自 1909 與 5524; 動詞
欽定本 - minister 2, minister nourishment 1, add 1, minister unto 1; 5
1) 給予, 賜予 (#林後 9:10; 加 3:5; 彼後 1:11|)
2) 供應 (#彼後 1:5|)
3) 支持 (#西 2:19|) |
02024 |
2024 2023 16 19 | 2024 epichoregia {ep-ee-khor-ayg-ee'-ah}
源自 2023; 陰性名詞
欽定本 - supply 2; 2
1) 輔助, 支持 (#弗 4:16; 腓 1:19|) |
02025 |
2025 1909 5548 1909 11 | 2025 epichrio {ep-ee-khree'-o}
源自 1909 與 5548; 動詞
欽定本 - anoint 1, anoint + SNG1909 1; 2
1) 塗敷, 抹上 (#約 9:6,11|) |
02026 |
2026 1909 3618 147 674 | 2026 epoikodomeo {ep-oy-kod-om-eh'-o}
源自 1909 和 3618; TDNT - 5:147,674; 動詞
欽定本 - build up 3, build thereupon 2, build 2, build thereon 1; 8
1) 建立其上
2) (個人或群體的成長) 造就, 建立 |
02027 |
2027 1909 27 41 | 2027 epokello {ep-ok-el'-lo}
源自 1909 和 okello (驅策); 動詞
欽定本 - run aground 1; 1
1) 觸礁 (#徒 27:41|) |
02028 |
2028 1909 3687 282 694 17 | 2028 eponomazo {ep-on-om-ad'-zo}
源自 1909 與 3687; TDNT - 5:282,694; 動詞
欽定本 - call 1; 1
1) 稱呼, 命名 (#羅 2:17|) |
02029 |
2029 1909 3700 373 706 12 | 2029 epopteuo {ep-opt-yoo'-o}
源自 1909 與 3700 的衍生字; TDNT - 5:373,706; 動詞
欽定本 - behold 2; 2
1) 注意查看, 觀看守望 (#彼前 2:12; 3:2|) |
02030 |
2030 1909 3700 373 706 16 | 2030 epoptes {ep-op'-tace}
源自 1909 與可能是 3700 的衍生字; TDNT - 5:373,706;陽性名詞
AV - eyewitness 1; 1
1) 目擊證人,特別指那些參得最高奧秘的人 (#彼後 1:16|)
|
02031 |
2031 2036 2036 | 2031 epos {ep'-os}
源於 2036; 中性名詞
欽定本 - say + SNG2036 1; 1
1) 話語 (#來 7:9|) |
02032 |
2032 1909 3772 538 736 16 20 15 40 | 2032 epouranios {ep-oo-ran'-ee-os}
源於 1909 和 3772; TDNT - 5:538,736; 形容詞
欽定本 - heavenly 16, celestial 2, in heaven 1, high 1; 20
1) 天上的, 天象的 (#林前 15:40|)
2) 屬天的, 在天上的
2a) 形容詞
2b) 實名詞 |
02033 |
2033 627 249 86 87 | 2033 hepta {hep-tah'}
一個基數; TDNT - 2:627,249; 無詞性變化的名詞
欽定本 - seven 86, seventh 1; 87
1) 七 |
02034 |
2034 2033 627 249 18 21 22 17 | 2034 heptakis {hep-tak-is'}
源自 2033; TDNT - 2:627,249; 副詞
欽定本 - seven times 4; 4
1) 七次 (#太 18:21-22; 路 17:4|) |
02035 |
2035 2034 5507 627 249 11 | 2035 heptakischilioi {hep-tak-is-khil'-ee-oy}
源自 2034 與 5507; TDNT - 2:627,249; 名詞
欽定本 - seven thousand 1; 1
1) 七千 (#羅 11:4|) |
02036 |
2036 2046 4483 5346 859 57 41 977 | 2036 epo {ep'-o}
原型動詞 (只用於特定的過去式, 其它要借用 SNG02046, SNG04483, 和 SNG05346); 動詞
欽定本 - say 859, speak 57, tell 41, command 8, bid 5, misc 6, vr say 1; 977
1) 告訴, 說 |
02037 |
2037 19 22 20 16 24 | 2037 Erastos {er'-as-tos}
源自 erao (愛); 陽性專有名詞
欽定本 - Erastus 3; 3
以拉都 = "心愛的"
1) 使徒保羅的同伴 (#徒 19:22; 提後 4:20|)
2) 一名羅馬基督徒, 是市府財政人員 (#羅 16:24|) |
02038 |
2038 2041 41 635 251 22 3361 39 27 | 2038 ergazomai {er-gad'-zom-ahee}
2041 的關身語態; TDNT - 2:635,251; 動詞
欽定本 - work 22, wrought 7, do 3, minister about 1,
forbear working + SNG3361 1, labour for 1, labour 1, commit 1,
trade by 1, trade 1; 39
1) 工作, 勞動, 幹活
2) 做, 作出
2a) 執行, 進行, 作
2b) 生產, 作出來
2c) 掙得, 獲得 (#約 6:27|) |
02039 |
2039 2040 635 251 19 19 25 12 58 | 2039 ergasia {er-gas-ee'-ah}
源自 2040; TDNT - 2:635,251; 陰性名詞
欽定本 - gain 3, craft 1, diligence 1, work 1; 6
1) 追逐, 奉行 (#弗 4:19|)
2) 生意, 買賣 (#徒 19:25|)
3) 獲利, 利潤
4) 盡力, 嘔心瀝血 (#路 12:58|) |
02040 |
2040 2041 635 251 16 13 27 | 2040 ergates {er-gat'-ace}
源自 2041; TDNT - 2:635,251; 陽性名詞
欽定本 - labourer 10, workman 3, worker 3; 16
1) 勞動者, 工人
2) 行動者 (#路 13:27|) |
02041 |
2041 635 251 152 22 176 38 | 2041 ergon {er'-gon}
源自已廢棄不用的ergo (工作); TDNT - 2:635,251; 中性名詞
欽定本 - work 152, deed 22, doing 1, labour 1; 176
1) 行動, 作為
1a) 相對於休息
1b) 實際的明證
1c) 作為, 成就
1c1) 神的作為
1c2) 人的作為
2) (正規的) 工作, 職業
3) 產品, 事業, 工作
4) 事情 (#徒 5:38|) |
02042 |
2042 2054 21 | 2042 erethizo {er-eth-id'-zo}
源自可能是 2054 的擴充型; 動詞
欽定本 - provoke 2; 2
1) 攪動, 激動, 刺激, 煽動, 激怒 (#林後 9:2; 西 3:21|) |
02043 |
2043 27 41 | 2043 ereido {er-i'-do}
字源不詳; 動詞
欽定本 - stick fast 1; 1
1) 使固定, 穩固地支撐住 (#徒 27:41|) |
02044 |
2044 13 35 | 2044 ereugomai {er-yoog'-om-ahee}
字源不詳; 動詞
欽定本 - utter 1; 1
1) 講說, 宣講 (#太 13:35|) |
02045 |
2045 2046 655 255 | 2045 ereunao {er-yoo-nah'-o}
顯然源自 2046 (取其詢問之意);TDNT - 2:655,255; 動詞
欽定本 - search 6; 6
1) 細察, 搜尋, 查考探究 |
02046 |
2046 4483 2036 57 71 | 2046 ereo {er-eh'-o}
可能是 4483 更完整的型式, 在某些時態上是可用以替代 SNG02036 的; 動詞
欽定本 - say 57, speak 7, tell 4, speak of 2, call 1; 71
1) 發言, 說話 |
02047 |
2047 2048 657 255 | 2047 eremia {er-ay-mee'-ah}
源於 2048; TDNT - 2:657,255; 陰性名詞
欽定本 - wilderness 3, desert 1; 4
1) 荒野, 無人居住之地, 荒地 |
02048 |
2048 657 255 32 13 50 | 2048 eremos {er'-ay-mos}
字源不詳; TDNT - 2:657,255; 形容詞
欽定本 - wilderness 32, desert 13, desolate 4, solitary 1; 50
1)獨居,孤獨的,荒涼的,無人居住的
1a) 用於地方
1b)用於人
2) (實名詞) 沙漠, 草野地, 曠野 |
02049 |
2049 2048 657 255 | 2049 eremoo {er-ay-mo'-o}
源自 2048; TDNT - 2:657,255; 動詞
欽定本 - bring to desolation 2, desolate 1, come to nought 1,
make desolate 1; 5
1) 使荒廢, 使無人居住 |
02050 |
2050 2049 660 255 24 15 13 14 21 20 | 2050 eremosis {er-ay'-mo-sis}
源自 2049; TDNT - 2:660,255; 陰性名詞
欽定本 - desolation 3; 3
1) 使得荒蕪, 毀滅, 消滅人口 (#太 24:15; 可 13:14; 路 21:20|) |
02051 |
2051 2054 12 19 | 2051 erizo {er-id'-zo}
源自 2054; 動詞
欽定本 - strive 1; 1
1) 爭論, 與人有糾紛 (#太 12:19|) |
02052 |
2052 2941 660 256 1537 | 2052 eritheia {er-ith-i'-ah}
大概與 2941 同源; TDNT - 2:660,256; 陰性名詞
欽定本 - strife 5, contention 1, contentious + SNG1537 1; 7
1) 原有為了官職不擇手段的意思
2) 紛爭, 自私, 野心 |
02053 |
2053 19 14 | 2053 erion {er'-ee-on}
字源不詳; 中性名詞
欽定本 - wool 2; 2
1) 羊毛 (#來 9:19; 啟 1:14|) |
02054 |
2054 | 2054 eris {er'-is}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - strife 4, debate 2, contention 2, variance 1; 9
1) 爭競, 爭鬥, 糾紛, 不合 |
02055 |
2055 2056 25 33 | 2055 eriphion {er-if'-ee-on}
源自 2056; 中性名詞
欽定本 - goat 1; 1
1) 山羊 (#太 25:33|) |
02056 |
2056 2053 25 32 15 29 | 2056 eriphos {er'-if-os}
可能與 2053 同源 (有多毛的意思); 陽性名詞
欽定本 - goat 1, kid 1; 2
1) 小孩子, 山羊羔 (#太 25:32; 路 15:29|) |
02057 |
2057 2060 16 14 55 | 2057 Hermas {her-mas'}
可能源自 2060; 陽性專有名詞
欽定本 - Hermas 1; 1
黑馬= 相當於羅馬神話中的"莫丘里"
1) 在(#羅 16:14|)被提及的基督徒, 根據傳統, 他是七十門徒之一, 之後為Dalmatia 的主教 (A.D. 55) |
02058 |
2058 2059 661 256 12 14 26 | 2058 hermeneia {her-may-ni'-ah}
與 2059 同源; TDNT - 2:661,256; 陰性名詞
欽定本 - interpretation 2; 2
1) 翻譯 (#林前 12:10; 14:26|)
2) 解釋, 詮釋 |
02059 |
2059 2060 661 256 24 27 | 2059 hermeneuo {her-mayn-yoo'-o}
源於一被認為是衍生於 2060 (語言之神) 的字; TDNT - 2:661,256; 動詞
欽定本 - by interpretation 3, being interpreted 1; 4
1) 解釋, 詮釋 (#路 24:27|)
2) 翻譯 |
02060 |
2060 2046 14 12 16 14 | 2060 Hermes {her-mace'}
可能源自 2046; 陽性專有名詞
欽定本 - Mercurius 1, Hermes a Christian 1; 2
希耳米或黑米 = "眾神的使者"
1) 希臘神,相當於羅馬的莫丘里神 (#徒 14:12|)
2) 某位基督徒 (#羅 16:14|) |
02061 |
2061 2060 1096 15 | 2061 Hermogenes {her-mog-en'-ace}
源自 2060 與 1096; 陽性專有名詞
欽定本 - Hermogenes 1; 1
黑摩其尼= "幸運出生或莫丘里神所生"
1) 提摩太後書所提到的一位基督徒 (#提後 1:15|) |
02062 |
2062 | 2062 herpeton {her-pet-on'}
herpo (爬) 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - creeping thing 3, serpent 1; 4
1) 爬蟲類 |
02063 |
2063 36 11 29 | 2063 eruthros {er-oo-thros'}
字源不詳; 形容詞
欽定本 - Red 2; 2
1) 紅色的
1a) 紅海 (#徒 7:36; 來 11:29|)
印度洋沖擊阿拉伯和波斯海岸, 造成兩個海灣, 在東方的叫作波斯灣, 另一個在阿拉伯半
島的另一邊. 在新約中, 此字用以指阿拉伯灣的上(北)面的部分(Heropolitie 灣,
即所謂的蘇伊士灣), 以色列的祖先就是由埃及經此處而進入阿拉伯半島沿岸. |
02064 |
2064 666 257 616 13 13 643 21 5818 | 2064 erchomai {er'-khom-ahee}
動詞主要以關身語態形式出現 (只有現在式和不完成式,
其他語態的關身形,則以 eleuthomai {el-yoo'-thom-ahee},
或主動形 eltho {el'-tho} 出現; TDNT - 2:666,257; 動詞
欽定本 - come 616, go 13, misc 13, vr come 1; 643
1) 來
2) 去
3) 被帶著 (#可 4:21; 羅 7:9|)
4) (發生) 來臨
同義詞見 05818 |
02065 |
2065 2046 2045 685 262 23 14 14 58 5802 | 2065 erotao {er-o-tah'-o}
顯然源自 2046; 參 2045; TDNT - 2:685,262; 動詞
欽定本 - ask 23, beseech 14, pray 14, desire 6, intreat 1; 58
1) 問, 問問題
2) 請求, 要求
見同義詞 5802 |
02066 |
2066 | 2066 esthes {es-thace'}
源自 hennumi (穿衣); 陰性名詞
欽定本 - apparel 3, clothing 2, robe 1, raiment 1; 7
1) 衣物 |
02067 |
2067 2066 24 | 2067 esthesis {es'-thay-sis}
源自 2066 的衍生; 陰性名詞
欽定本 - garment 1; 1
1) 衣服 (#路 24:4|) |
02068 |
2068 5315 689 262 63 65 | 2068 esthio {es-thee'-o}
字根 edo (吃) 的加強型; 只用於特定的時態中, 其它的情況則用 SNG05315;
TDNT - 2:689,262; 動詞
欽定本 - eat 63, live 1, devour 1; 65
1) 吃
2) 隱喻: 吞食, 耗盡 |
02069 |
2069 25 | 2069 Esli {es-lee'}
源自希伯來文; 陽性專有名詞
欽定本 - Esli 1; 1
以斯利 = "耶和華所留的"
1)拿該的兒子,耶穌家譜中一位祖先 (#路 3:25|) |
02070 |
2070 1510 49 1679 53 | 2070 esmen {es-men'}
源於 1510; 動詞
欽定本 - are 49, have hope + 1679 1, was 1, be 1, have our being 1; 53
1) "to be"的第一人稱複數 |
02071 |
2071 1510 151 188 | 2071 esomai {es'-om-ahee}
SNG01510 的未來式; 動詞
欽定本 - shall be 151, will be 9, be 6, shall have 6, shall come to 被動4,
shall 4, not tr 1, misc 7; 188
1) "to be"的第一人稱單數未來式 |
02072 |
2072 1519 3700 696 27 264 13 12 23 | 2072 esoptron {es'-op-tron}
源自 1519 以及可能是 3700 的衍生字; TDNT - 2:696,27/264; 中性名詞
欽定本 - glass 2; 2
1) 鏡子 (#林前 13:12; 雅 1:23|) |
02073 |
2073 24 29 28 23 | 2073 hespera {hes-per'-ah}
源自形容詞 hesperos (夜晚的); 陰性名詞
欽定本 - evening 2, eventide 1; 3
1) 夜晚 (#路 24:29; 徒 4:3; 28:23|) |
02074 |
2074 2696 | 2074 Esrom {es-rome}
源於希伯來字 SNH02696; 陽性專有名詞
欽定本 - Esrom 3; 3
希斯崙 = "被圍繞的"
1) 流便的兒子, 希斯崙人的祖先 |
02075 |
2075 1510 82 92 | 2075 este {es-teh'}
SNG01510 的第二人稱複數 現在式直說語氣; 動詞
欽定本 - are 82, be 5, is 2, belong to 1, have been 1, not tr 1; 92
1) "是"(to be)的第二人稱複數 |
02076 |
2076 1510 752 51 29 25 11 15 27 910 | 2076 esti {es-tee'}
SNG01510 的第三人稱單數現在式直說語氣; 動詞
欽定本 - is 752, are 51, was 29, be 25, have 11, not tr 15, misc 27,
vr is 1; 910
1) "to be"(是)的第三人稱單數 |
02077 |
2077 1510 16 | 2077 esto {es'-to}
SNG01510 estosan {es'-to-san} 第二人稱單數 現在式命令語氣
第三人稱相同; 動詞
欽定本 - let be 10, be 5, not tr 1; 16
1) "to be" 第三人稱 單數 命令語氣: "成為, 當, 願, " |
02078 |
2078 2192 697 264 46 54 | 2078 eschatos {es'-khat-os}
可能是 2192 的最高級 (取其"接近"之意); TDNT - 2:697,264; 形容詞
欽定本 - last 46, lowest 2, uttermost 2, last state 2, ends 1,
latter end 1; 54
1) 終極的, 最遠的
2) 最後的
3) (地位,價值) 最低等的 |
02079 |
2079 2078 2292 23 | 2079 eschatos {es-khat'-oce}
源自 2078; 副詞
欽定本 - lie at the point of death + SNG2292 1; 1
1) 終於 (#可 5:23|) |
02080 |
2080 1519 698 265 | 2080 eso {es'-o}
源自1519; TDNT - 2:698,265; 副詞
欽定本- within 3, in 1, into 1, inward 1, inner 1, not tr 1; 8
1) 裡面
2) 內在的 |
02081 |
2081 2080 14 | 2081 esothen {es'-o-then}
源自 2080; 副詞
欽定本 - within 7, from within 3, inward 分詞1, inwardly 1, inward man 1,
without 1; 14
1) 從裡面
2) 裡面, 內部 |
02082 |
2082 2080 16 24 19 | 2082 esoteros {es-o'-ter-os}
SNG02080 的比較級; 形容詞
欽定本 - inner 1, within 1; 2
1) 內裡的 (#徒 16:24; 來 6:19|) |
02083 |
2083 699 265 | 2083 hetairos {het-ah'-ee-ros}
源自 etes (同族人); TDNT - 2:699,265;陽性名詞
欽定本 - friend 3, fellow 1; 4
1) 同事, 同伴, 拍檔 |
02084 |
2084 2087 1100 726 123 14 21 | 2084 heteroglossos {het-er-og'-loce-sos}
源自 2087 與 1100; TDNT - 1:726,123; 形容詞
欽定本 - other tongue 1; 1
1) 說外語的人 (#林前 14:21|) |
02085 |
2085 2087 1320 163 161 | 2085 heterodidaskaleo {het-er-od-id-as-kal-eh'-o}
源自 2087 與 1320; TDNT - 2:163,161; 動詞
欽定本 - teach other doctrine 1, teach otherwise 1; 2
1) 引起分歧的教導 (#提前 1:3; 6:3|) |
02086 |
2086 2087 2218 901 301 14 | 2086 heterozugeo {het-er-od-zoog-eh'-o}
源自 2087 與 2218 的複合型; TDNT - 2:901,301; 動詞
欽定本 - be unequally yoked together with 1; 1
1) (動物種類不同,軛也不同)負軛不平均,配錯對 (#林後 6:14|) |
02087 |
2087 702 265 43 42 99 5806 | 2087 heteros {het'-er-os}, a, on
字源不詳; TDNT - 2:702,265; 形容詞
欽定本 - another 43, other 42, other thing 3, some 2, next day 2, misc 7; 99
1) 另外, 另一個, 其他的, 不同的
1a) 指數量上
1a1) 指相對於前面已提到, 數算過的人或事之外一些人或事
1a2) 指兩者中的另一個
1b) 指質量上
1b1) 另一種: 亦即指和前面所提的具有不同的本質, 型式, 種類; 不同的
其同義字, 見 5806 |
02088 |
2088 2087 15 | 2088 heteros {het-er'-oce}
源自 2087; 副詞
欽定本 - otherwise 1; 1
1) 別樣的, 不同的 (#腓 3:15|) |
02089 |
2089 2094 52 34 15 117 | 2089 eti {et'-ee}
可能和 02094 的意義相近; 副詞
欽定本 - yet 52, more 34, any more 5, still 4, further 4, longer 3,
misc 15; 117
1) 有關持續: 尚未, 仍然
1a) (肯定) 繼續
1b) (否定) 尚未
2) 有關數量
2a) 剩餘的
2b) 另外, 附加地 |
02090 |
2090 2092 704 266 29 40 | 2090 hetoimazo {het-oy-mad'-zo}
源於 2092; TDNT - 2:704,266; 動詞
欽定本 - prepare 29, make ready 10, provide 1; 40
1) 使準備好, 預備
1a) 完成必須的準備, 將每一件事都準備好
1b) 準備人的心志 |
02091 |
2091 2090 704 266 15 | 2091 hetoimasia {het-oy-mas-ee'-ah}
源自 2090; TDNT - 2:704,266; 陰性名詞
欽定本 - preparation 1; 1
1) 預備, 準備就緒 (#弗 6:15|) |
02092 |
2092 704 266 14 17 | 2092 hetoimos {het-oy'-mos}
源自一個舊名詞 heteos (健朗); TDNT - 2:704,266; 形容詞
欽定本 - ready 14, prepared 1, readiness 1, make ready to (one's) hand 1; 17
1) 準備好
1a)事情,為要成就一個目的
1b)人 |
02093 |
2093 2092 | 2093 hetoimos {het'-oy-moce}
源自 2092; 副詞
欽定本 - ready 3; 3
1) 不遲疑地, 準備好地, |
02094 |
2094 49 49 5843 | 2094 etos {et'-os}
顯然是一個原型字; 中性名詞
欽定本 - year 49; 49
1) 年
其同義字請參見 5843 |
02095 |
2095 | 2095 eu {yoo}
eus (好) 的中性字; 副詞
欽定本 - well 3, well done 2, good 1; 6
1) 好
2) (實名詞作驚嘆詞) 做得好! |
02096 |
2096 2332 11 13 | 2096 Eua {yoo'-ah}
源自希伯來文 SNH02332; 陰性專有名詞
欽定本 - Eve 2; 2
夏娃 = "生命"
1) 聖經所記載的第一個女人, 全人類的母親 (#林後 11:3; 提前 2:13|) |
02097 |
2097 2095 32 707 23 22 55 | 2097 euaggelizo {yoo-ang-ghel-id'-zo}
源於 02095 和 032; TDNT - 2:707,*; 動詞
欽定本 - preach 23, preach the Gospel 22, bring good tidings 2,
show glad tidings 2, bring glad tidings 1, declare 1,
declare glad tidings 1, misc 3; 55
1) 帶來好消息, 宣告好消息 |
02098 |
2098 2097 721 267 46 11 77 | 2098 euaggelion {yoo-ang-ghel'-ee-on}
與 2097 同源; TDNT - 2:721,267; 中性名詞
欽定本 - gospel 46, gospel of Christ 11, gospel of God 7,
gospel of the Kingdom 3, misc 10; 77
1) 好消息
1a) 喜信, 就是神的國度即將被建立, 其後主耶穌基督的國度也
要被建立, 祂是這國度的奠基者。耶穌基督死後, 這個詞的
含義也包括傳講有關於耶穌基督在十字架上受苦受, 帶給世
人永恆的救恩. 從死裡復活, 坐在上帝的右邊, 將來要帶著
榮耀再現, 建立永遠的國度.
1b) 藉著耶穌基督得著救恩的好消息
1c) 宣布上帝的恩典已在耶穌基督裡顯明, 信者得享在基督裡
1d) 福音
1e) 耶穌基督所言, 所行, 及其受死證明祂是彌賽亞, 祂的
言行、受死的故事被稱為福音或喜信. |
02099 |
2099 2097 736 267 21 11 | 2099 euaggelistes {yoo-ang-ghel-is-tace'}
源自 2097; TDNT - 2:736,267; 陽性名詞
欽定本 - evangelist 3; 3
1) 報好消息的人, 傳道人 (#徒 21:8; 弗 4:11; 提後 4:5|) |
02100 |
2100 2101 456 77 11 13 16 | 2100 euaresteo {yoo-ar-es-teh'-o}
源於 2101; TDNT - 1:456,77; 動詞
欽定本 - please 2, be well pleased 1; 3
1) 取悅, 取悅於... (#來 11:5,6|)
2) 喜悅, 悅於... (#來 13:16|) |
02101 |
2101 2095 701 456 77 1510 | 2101 euarestos {yoo-ar'-es-tos}
源於 2095 和 701; TDNT - 1:456,77; 形容詞
欽定本 - acceptably 4, well pleasing 3, please well + SNG1510 1, accepted 1; 9
1) 使人喜歡的, 可接受的 |
02102 |
2102 2101 12 28 | 2102 euarestos {yoo-ar-es'-toce}
源於 2101; 副詞
欽定本 - acceptable 1; 1
1) 使某人喜悅的方式, 令其滿意的 (#來 12:28|) |
02103 |
2103 2095 1014 21 | 2103 Euboulos {yoo'-boo-los}
源自 2095 與 1014; 陽性專有名詞
欽定本 - Eubulus 1; 1
友布羅 = "謹慎, 審慎的"
1) 在羅馬的基督徒 (#提後 4:21|) |
02104 |
2104 2095 1096 444 19 12 26 17 11 | 2104 eugenes {yoog-en'-ace}
源自 2095 與 1096; 形容詞
欽定本 - nobleman + SNG00444 1, more noble 1, noble 1; 3
1) 出世良好, 貴族世家的 (#路 19:12;林前 1:26|)
2) 心靈尊貴的 (#徒 17:11|) |
02105 |
2105 2095 2203 16 | 2105 eudia {yoo-dee'-ah}
源自 2095 陰性, 以及 2203 (氣象之神) 的變異型; 陰性名詞
欽定本 - fair weather 1; 1
1) 宜人的天氣 (#太 16:2|) |
02106 |
2106 2095 1380 738 273 21 | 2106 eudokeo {yoo-dok-eh'-o}
源於 2095 和 1380; TDNT - 2:738,273; 動詞
欽定本 - be well pleased 7, please 5, have pleasure 4, be willing 2,
be (one's) good pleasure 1, take pleasure 1, think good 1; 21
1) (認為是好的而選擇) 認可, 決定, 決意
2) 樂於, 喜於, |
02107 |
2107 2095 1380 742 273 1096 11 | 2107 eudokia {yoo-dok-ee'-ah}
源自可能是 2095 的衍生字,以及 1380 的字根; TDNT - 2:742,273; 陰性名詞
欽定本 - good pleasure 4, good will 2, seem good + SNG1096 2, desire 1; 9
1) 美意
2) 喜愛
3) 希望, 渴望 (#羅 10:1; 帖後 1:11|) |
02108 |
2108 2110 654 251 | 2108 euergesia {yoo-erg-es-ee'-ah}
源自 2110; TDNT - 2:654,251; 陰性名詞
欽定本 - good deed done 1, benefit 1; 2
1) 善行 (#提前 6:2|)
2) 好行為, 益處 (#徒 4:9|) |
02109 |
2109 2110 654 251 38 | 2109 euergeteo {yoo-erg-et-eh'-o}
源自 2110; TDNT - 2:654,251; 動詞
欽定本 - doing good 1; 1
1) 行善, 澤及 (#徒10:38|) |
02110 |
2110 2095 2041 654 251 22 25 | 2110 euergetes {yoo-erg-et'-ace}
源自 2095 與 2041 的字根; TDNT - 2:654,251; 陽性名詞
欽定本 - benefactor 1; 1
1) 施恩者 (作為王子或是其他尊貴之身的頭銜,特別是對人民有貢獻的) (#路 22:25|) |
02111 |
2111 2095 5087 62 14 35 | 2111 euthetos {yoo'-thet-os}
源於 2095 和衍生於 5087 的字; 形容詞
欽定本 - fit 2, meet 1; 3
1) 適得其所的, 適合的, 有用的 (#路 9:62; 14:35; 來 6:7|) |
02112 |
2112 2117 35 32 80 | 2112 eutheos {yoo-theh'-oce}
源於 2117; 副詞
欽定本 - immediately 35, straightway 32, forthwith 7, misc 6; 80
1) 馬上, 立即 |
02113 |
2113 2117 1408 16 11 21 | 2113 euthudromeo {yoo-thoo-drom-eh'-o}
源自 2117 與 1408; 動詞
欽定本 - come with a straight course 2; 2
1) 沿著直的路線行, 直行 (#徒 16:11; 21:1|) |
02114 |
2114 2115 27 22 25 13 | 2114 euthumeo {yoo-thoo-meh'-o}
源自 2115; 動詞
欽定本 - be of good cheer 2, be merry 1; 3
1) 充滿喜悅 (#徒 27:22, 25; 雅 5:13|) |
02115 |
2115 2095 2372 24 27 36 | 2115 euthumos {yoo'-thoo-mos}
源自 2095 與 2372; 形容詞
欽定本 - of good cheer 1, more cheerfully 1; 2
1) 心情愉悅的, 歡樂的 (#徒 24:10; 27:36|) |
02116 |
2116 2117 3588 23 | 2116 euthuno {yoo-thoo'-no}
源自 2117; 副詞
欽定本 - make straight 1, governor + SNG3588 1; 2
1) 使變為直 (#約 1:23|)
2) 引導走直的方向 (#雅 3:4|) |
02117 |
2117 2095 5087 16 21 13 15 | 2117 euthus {yoo-thoos'}
可能源自 2095 與 5087; 形容詞
欽定本 - straight 5, right 3, immediately 3, straightway 2, anon 1,
by and by 1, forthwith 1; 16
1) 筆直的
2) 合宜的, 正當的 (#徒 8:21; 13:10; 彼後 2:15|) |
02118 |
2118 2117 | 2118 euthutes {yoo-thoo'-tace}
源於 2117; 陰性名詞
欽定本 - righteousness 1; 1
1) 正直, 公義 (#來 1:8|) |
02119 |
2119 2121 31 17 21 16 12 | 2119 eukaireo {yoo-kahee-reh'-o}
源自 2121; 動詞
欽定本 - have leisure 1, spend time 1, have convenient time 1; 3
1) 有機會, 有空閒, 有時間 (#可 6:31; 徒 17:21; 林前 16:12|) |
02120 |
2120 2121 462 389 26 16 22 | 2120 eukairia {yoo-kahee-ree'-ah}
源自 2121; TDNT - 3:462,389; 陰性名詞
欽定本 - opportunity 2; 2
1) 合宜的時間, 機會 (#太 26:16; 路 22:6|) |
02121 |
2121 2095 2540 462 389 21 16 | 2121 eukairos {yoo'-kahee-ros}
源於 2095 和 2540; TDNT - 3:462,389; 形容詞
欽定本 - convenient 1, in time of need 1; 2
1) 及時的, 適時的 (#可 6:21; 來 4:16|) |
02122 |
2122 2121 14 11 | 2122 eukairos {yoo-kah'-ee-roce}
源自 2121; 副詞
欽定本 - conveniently 1, in season 1; 2
1) 方便地 (#可14:11; 提後 4:2|) |
02123 |
2123 2095 2873 | 2123 eukopoteros {yoo-kop-o'-ter-os}
SNG02095 與 2873 複合型的比較級; 形容詞
欽定本 - easier 7; 7
1) 容易的 |
02124 |
2124 2126 751 275 12 28 5835 | 2124 eulabeia {yoo-lab'-i-ah}
源於 2126; TDNT - 2:751,275; 陰性名詞
欽定本 - godly fear 1, fear 1; 2
1) 對神的敬畏, 驚嘆 (#來 5:7; 12:28|)
其同義字, 見 5835 |
02125 |
2125 2126 751 23 11 | 2125 eulabeomai {yoo-lab-eh'-om-ahee}
SNG02126 的關身語態; TDNT - 2:751,*; 動詞
欽定本 - fearing 1, moved with fear 1; 2
1) 顧慮, 焦急 (#徒 23:10; 來 11:7|)
2) 敬重, 敬畏 |
02126 |
2126 2095 2983 751 275 25 | 2126 eulabes {yoo-lab-ace'}
源自 2095 與 2983; TDNT - 2:751,275; 形容詞
欽定本 - devout 3; 3
1) 敬畏神的, 虔誠的 (#路 2:25; 徒 2:5; 8:2|) |
02127 |
2127 2095 3056 754 275 43 44 | 2127 eulogeo {yoo-log-eh'-o}
源於 2095 和 3056 的複合字; TDNT - 2:754,275; 動詞
欽定本 - bless 43, praise 1; 44
1) 稱頌, 讚美
2) 祝福
2a) 對神
2b) 對人
3) 施惠 |
02128 |
2128 2127 764 275 | 2128 eulogetos {yoo-log-ay-tos'}
源自 2127; TDNT - 2:764,275; 形容詞
欽定本 - blessed (said of God) 8; 8
1) 受祝福的, 受讚美的 |
02129 |
2129 2127 754 275 11 1909 16 16 18 | 2129 eulogia {yoo-log-ee'-ah}
與 2127 同源; TDNT - 2:754,275; 陰性名詞
欽定本 - blessing 11, bounty 2, bountifully + SNG1909 2, fair speech 1; 16
1) 稱頌, 讚美
2) 花言巧語, 諂媚 (#羅 16:18|)
3) 祝福
3a) 求神的恩典降給人
3b) 神的祝福作為
4) 慷慨的賜予, 豐碩 (#林後 9:5; 來 6:7|) |
02130 |
2130 2095 3330 18 | 2130 eumetadotos {yoo-met-ad'-ot-os}
源自 2095 以及可能是 3330 的衍生字; 形容詞
欽定本 - ready to distribute 1; 1
1) 慷慨的 (#提前 6:18|) |
02131 |
2131 2095 3529 | 2131 Eunike {yoo-nee'-kay}
源自 2095 與 3529; 陰性專有名詞
欽定本 - Eunice 1; 1
友尼基 = "非常勝利"
1) 提摩太的母親 (#提後 1:5|) |
02132 |
2132 2095 3563 971 636 25 | 2132 eunoeo {yoo-no-eh'-o}
源自 2095 與 3563 的複合型; TDNT - 4:971,636; 動詞
欽定本 - agree 1; 1
1) 有好感的, 交朋友 (#太 5:25|) |
02133 |
2133 2132 971 636 | 2133 eunoia {yoo'-noy-ah}
與 2132 同源; TDNT - 4:971,636; 陰性名詞
欽定本 - benevolence 1, good will 1; 2
1) 善意, 喜愛 (#林前 7:3|)
2) 樂意, 好的態度 (#弗 6:7|) |
02134 |
2134 2135 765 277 19 12 | 2134 eunouchizo {yoo-noo-khid'-zo}
源自 2135; TDNT - 2:765,277; 動詞
欽定本 - make eunuchs 2; 2
1) 閹割, 去勢, 變成太監 (#太 19:12|) |
02135 |
2135 2192 765 277 19 12 19 12 | 2135 eunouchos {yoo-noo'-khos}
源自 eune (床) 與 SNG02192; TDNT - 2:765,277;陽性名詞
欽定本 - eunuch 8; 8
1) 太監
2) 天生沒有生育力的男性 (#太 19:12|a)
3) 有生育能力,但不婚的男性 (#太 19:12|c) |
02136 |
2136 2137 | 2136 Euodia {yoo-od-ee'-ah}
與 2137 同源; 陰性專有名詞
欽定本 - Euodias 1; 1
友阿爹 = "芳香的"
1) 在腓利比的一位基督徒婦女(#腓 4:2|) |
02137 |
2137 2095 3598 109 666 | 2137 euodoo {yoo-od-o'-o}
源於 2095 和 3598 的複合字; TDNT - 5:109,666; 動詞
欽定本 - prosper 3, have a prosperous journey 1; 4
1) 字意: 被帶領至康莊大道
3) 興盛, 成功 |
02138 |
2138 2095 3982 17 | 2138 eupeithes {yoo-pi-thace'}
源自 2095 與 3982; 形容詞
欽定本 - easy to be intreated 1; 1
1) 順從的 (#雅 3:17|) |
02139 |
2139 2095 4012 2476 12 | 2139 euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}
源於 2095 和一被認為是由 SNG04012 和 2476 所組成的複合字的衍生字; 形容詞
欽定本 - which doth so easily beset 1; 1
1) 容易分心的 (#來 12:1|) |
02140 |
2140 2095 4160 13 16 | 2140 eupoiia {yoo-poy-ee'-ah}
源於 2095 和 4160 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - to do good 1; 1
1) 善行 (#來 13:16|) |
02141 |
2141 2090 4197 5100 11 29 | 2141 euporeo {yoo-por-eh'-o}
源自 2090 和 4197 字根的複合型; 動詞
欽定本 - his ability + SNG5100 1; 1
1) 富裕, 有財力 (#徒 11:29|) |
02142 |
2142 2141 19 25 | 2142 euporia {yoo-por-ee'-ah}
與 2141 同源; 陰性名詞
欽定本 - wealth 1; 1
1) 財富, 財產 (#徒 19:25|) |
02143 |
2143 2095 4241 11 | 2143 euprepeia {yoo-prep'-i-ah}
源自 2095 與 4241 的複合型; 陰性名詞
欽定本 - grace 1; 1
1) 美貌, 美麗 (#雅 1:11|) |
02144 |
2144 2095 4327 58 146 | 2144 euprosdektos {yoo-pros'-dek-tos}
源自 2095 與 4327 的衍生字; TDNT - 2:58,146; 形容詞
欽定本 - accepted 3, acceptable 2; 5
1) 可接納的
2) 受喜愛的 (#林後 6:2|) |
02145 |
2145 2095 4332 4314 3588 35 | 2145 euprosedros {yoo-pros'-ed-ros}
源自 2095 以及與 4332 同源的字; 形容詞
欽定本 - that (one) may attend upon + SNG04314 + SNG3588 1; 1
1) 不住服事的 (#林前 7:35|) |
02146 |
2146 2095 4383 779 950 12 | 2146 euprosopeo {yoo-pros-o-peh'-o}
源自 2095 與 4383 的複合型; TDNT - 6:779,950; 動詞
欽定本 - make a fair show 1; 1
1) 好好表現 (#加 6:12|) |
02147 |
2147 769 174 178 | 2147 heurisko {hyoo-ris'-ko}
基礎字 heuro {hyoo'-ro} 的擴張型, (和同出於 heureo {hyoo-reh'-o} 的另一型)
用在除了現在式和過去不完成式外之所有時態中; TDNT - 2:769,*; 動詞
欽定本 - find 174, misc 4; 178
1) 發現, 找到
1a) 刻意尋找
1b) 無意間發現, 偶遇
2) 經詢問, 思考, 試驗, 檢視, 觀察而發現
3) 給自己找到, 獲取, 得到 (達到某種狀況 ) |
02148 |
2148 27 14 | 2148 Eurakulwn
陽性名詞
欽定本 - Euroclydon 1; 1
友拉革羅
1) 東北風 (#徒 27:14|) |
02149 |
2149 5561 13 | 2149 euruchoros {yoo-roo'-kho-ros}
源自 eurus (寬) 與 5561; 形容詞
欽定本 - broad 1; 1
1) 寬闊的 (#太 7:13|) |
02150 |
2150 2152 175 1010 14 15 | 2150 eusebeia {yoo-seb'-i-ah}
源自 2152; TDNT - 7:175,1010; 陰性名詞
欽定本 - godliness 14, holiness 1; 15
1) 敬虔, 虔誠, 敬神 |
02151 |
2151 2152 175 1010 17 23 | 2151 eusebeo {yoo-seb-eh'-o}
源自 2152; TDNT - 7:175,1010; 動詞
欽定本 - worship 1, show piety 1; 2
1) 對某人顯出極大的崇敬
1a) 對神 (#徒 17:23|)
1b) 對人 (#提前 5:4|) |
02152 |
2152 2095 4576 175 1010 | 2152 eusebes {yoo-seb-ace'}
源自 2095 與 4576; TDNT - 7:175,1010; 形容詞
欽定本 - devout 3, godly 1; 4
1) 虔誠的, 敬神的, 恭敬的 |
02153 |
2153 2152 12 12 | 2153 eusebos {yoo-seb-oce'}
源自 2152; 副詞
欽定本 - godly 2; 2
1) (對神) 敬虔地 (#提後 3:12; 多 2:12|) |
02154 |
2154 2095 4591 770 278 14 | 2154 eusemos {yoo'-say-mos}
源自 2095 與 4591 的字根; TDNT - 2:770,278; 形容詞
AV - easy to understood 1; 1
1) 清晰, 明確 (#林前 14:9|) |
02155 |
2155 2095 4698 548 1067 32 | 2155 eusplagchnos {yoo'-splangkh-nos}
源自 2095 與 4698; TDNT - 7:548,1067; 形容詞
欽定本 - tenderhearted 1, pitiful 1; 2
1) 有憐憫, 心腸柔和的 (#弗 4:32; 彼前 3:8|) |
02156 |
2156 2158 13 13 12 14 40 | 2156 euschemonos {yoo-skhay-mon'-ose}
源於 2158; 副詞
欽定本 - honestly 2, decently 1; 3
1) 合宜地, 端莊地 (#羅 13:13; 帖前 4:12|)
2) 正確地 (#林前 14:40|) |
02157 |
2157 2158 12 23 | 2157 eushemosune {yoo-skhay-mos-oo'-nay}
源自 2158; 陰性名詞
欽定本 - comeliness 1; 1
1) 得體, 端莊, 合宜 (#林前 12:23|) |
02158 |
2158 2095 4976 770 278 12 24 | 2158 euschemon {yoo-skhay'-mone}
源自 2095 及 4976; TDNT - 2:770,278; 形容詞
欽定本 - honourable 3, comely 2; 5
1) 合宜的, 得體的 (#林前 12:24|)
2) 高貴, 顯赫 |
02159 |
2159 2095 23 18 28 | 2159 eutonos {yoo-ton'-oce}
源自 2095 與 teino (伸展) 衍生字的複合型; 副詞
欽定本 - vehemently 1, mightily 1; 2
1) 極力地, 猛烈地 (#路 23:10; 徒 18:28|) |
02160 |
2160 2095 5157 | 2160 eutrapelia {yoo-trap-el-ee'-ah}
源自 2095 與 5157 字根的衍生字複合而成; 陰性名詞
欽定本 - jesting 1; 1
1) 粗俗的玩笑, 下流的趣味 (#弗 5:4|) |
02161 |
2161 2095 5177 20 | 2161 Eutuchos {yoo'-too-khos}
源自 2095 與 5177 的衍生字; 陽性專有名詞
欽定本 - Eutychus 1; 1
猶推古 = "幸運"
1) 被保羅救起, 恢復生命年輕人 (#徒 20:9|) |
02162 |
2162 2163 | 2162 euphemia {yoo-fay-mee'-ah}
源自 2163; 陰性名詞
欽定本 - good report 1; 1
1) 好名譽, 好記錄 (#林後 6:8|) |
02163 |
2163 2095 5345 | 2163 euphemos {yoo'-fay-mos}
源自 2095 和 5345; 形容詞
欽定本 - of good report 1; 1
1) 值得稱許, 讚美的 (#腓 4:8|) |
02164 |
2164 2095 5409 12 16 | 2164 euphoreo {yoo-for-eh'-o}
源自 2095 與 5409; 動詞
欽定本 - bring forth plentifully 1; 1
1) 多產, 收成好 (#路 12:16|) |
02165 |
2165 2095 5424 772 278 14 | 2165 euphraino {yoo-frah'-ee-no}
源自 2095 和 5424; TDNT - 2:772,278; 動詞
欽定本 - rejoice 6, be merry 3, make merry 3, fare 1, make glad 1; 14
1) 使之高興, 振奮 (#林後 2:2|)
2) 高興, 喜悅, 樂於
3) 歡慶 |
02166 |
2166 6578 14 16 12 | 2166 Euphrates {yoo-frat'-ace}
源自外來語, 參 06578; 專有地名
欽定本 - Euphrates 2; 2
幼發拉底(和合本譯為"伯拉") = "美好豐饒的河"
1) 幼發拉底河 (#啟 9:14; 16:12|) |
02167 |
2167 2165 772 278 28 14 17 | 2167 euphrosune {yoo-fros-oo'-nay}
與 2165 同源; TDNT - 2:772,278; 陰性名詞
欽定本 - joy 1, gladness 1; 2
1)歡樂, 喜樂, 愉悅 (#徒 2:28;徒 14:17|) |
02168 |
2168 2170 407 1298 26 12 39 | 2168 eucharisteo {yoo-khar-is-teh'-o}
源自 2170; TDNT - 9:407,1298; 動詞
欽定本 - give thanks 26, thank 12, be thankful 1; 39
1) 感激, 感覺一定要致謝
2) 感謝, 表達謝意, 回報謝意 |
02169 |
2169 2170 407 1298 15 | 2169 eucharistia {yoo-khar-is-tee'-ah}
源於 2170; TDNT - 9:407,1298; 陰性名詞
欽定本 - thanksgiving 9, giving of thanks 3, thanks 2, thankfulness 1; 15
1) 感激, 感恩
2) 謝意 (感激的內容) |
02170 |
2170 2095 5483 407 1298 15 | 2170 eucharistos {yoo-khar'-is-tos}
源自 2095 與 5483 的衍生字; TDNT - 9:407,1298; 形容詞
欽定本 - thankful 1; 1
1) 感恩的 (#西 3:15|) |
02171 |
2171 2172 775 279 15 18 18 21 23 | 2171 euche {yoo-khay'}
源自 2172; TDNT - 2:775,279; 陰性名詞
欽定本 - vow 2, prayer 1; 3
1) 禱詞 (#雅 5:15|)
2) 誓約, 誓言(#徒 18:18; 21:23|) |
02172 |
2172 775 279 | 2172 euchomai {yoo'-khom-ahee}
一個字根型動詞的關身語態; TDNT - 2:775,279; 動詞
欽定本 - wish 3, pray 2, can wish 1, I would 1; 7
1) 向神禱告
2) 祈願 |
02173 |
2173 2095 5543 | 2173 euchrestos {yoo'-khrays-tos}
源於 2095 和 5543; 形容詞
欽定本 - profitable 2, meet for use 1; 3
1) 容易使用的, 有用的 |
02174 |
2174 2095 5590 19 | 2174 eupsucheo {yoo-psoo-kheh'-o}
源自 2095 與 5590 的複合型; 動詞
欽定本 - be of good comfort 1; 1
1) 欣喜, 有勇氣 (#腓 2:19|) |
02175 |
2175 2095 3605 808 285 | 2175 euodia {yoo-o-dee'-ah}
源自 2095 與 3605 衍生字的複合型; TDNT - 2:808,285; 陰性名詞
欽定本 - sweet savour 1, sweet smelling 1, sweet smell 1; 3
1) 香味, 芬芳 |
02176 |
2176 2095 3686 | 2176 euonumos {yoo-o'-noo-mos}
源自 2095 與 3686; 形容詞
欽定本 - left 5, on the left hand 4, left foot 1; 10
1) 左邊的 |
02177 |
2177 1909 242 19 16 | 2177 ephallomai {ef-al'-lom-ahee}
源自 1909 與 242; 動詞
欽定本 - leap 1; 1
1) 跳上 (#徒 19:16|) |
02178 |
2178 1909 530 383 64 15 | 2178 ephapax {ef-ap'-ax}
源於 1909 和 530; TDNT - 1:383,64; 副詞
欽定本 - once 5; 5
1) 一次地, 同時地 (#林前 15:6|)
2) 僅此一次, 一次了結地 |
02179 |
2179 2181 | 2179 Ephesinos {ef-es-ee'-nos}
源自 2181; 形容詞
欽定本 - of Ephesus 1; 1
1) 以弗所出生的人或居民 (#啟 2:1|) |
02180 |
2180 2181 | 2180 Ephesios {ef-es'-ee-os}
源自 2181; 形容詞
欽定本 - Ephesian 6, of Ephesus 1; 7
1) 以弗所出生的或居民, 以弗所人 |
02181 |
2181 15 15 | 2181 Ephesos {ef'-es-os}
可能是外來語; 專有名詞 地名
欽定本 - Ephesus 15; 15
以弗所 = "允許的"
1)一個小亞細亞沿海的都市, 愛奧尼亞的首都, 受羅馬人的亞洲地區官長治理,
位於士每拿和米利都之間的Icarian海 |
02182 |
2182 1909 2147 30 | 2182 epheuretes {ef-yoo-ret'-ace}
源自 1909 與 2147 的複合型; 陽性名詞
欽定本 - inventor 1; 1
1) 發明者, 設計者, 籌謀者 (#羅 1:30|) |
02183 |
2183 2184 | 2183 ephemeria {ef-ay-mer-ee'-ah}
源自 2184; 陰性名詞
欽定本 - course 2; 2
1) (祭司每天在聖殿固定服事的)班次 (#路 1:5,8|) |
02184 |
2184 1909 2250 15 | 2184 ephemeros {ef-ay'-mer-os}
源自 1909 與 2250; 形容詞
欽定本 - daily 1; 1
1) 當天的 (#雅 2:15|) |
02185 |
2185 1909 2240 13 14 | 2185 ephikneomai {ef-ik-neh'-om-ahee}
源自 1909 和 2240 的同根字; 動詞
欽定本 - reach 2; 2
1) 來到 (#林後 10:13,14|) |
02186 |
2186 1909 2476 21 21 34 17 28 | 2186 ephistemi {ef-is'-tay-mee}
源於 1909 和 2476; 動詞
欽定本 - come upon 6, come 4, stand 3, stand by 3, misc 5; 21
1) 站在...., 靠近....
2) 降臨, 臨到, 發生 (#路 21:34; 帖前 5:3|)
3) 攻擊 (#徒 17:5|)
4) 開始, 上來 (#徒 28:2|)
5) 集中心神於, 專注於 (#提後 4:2|)
6) 即將發生的 (#提後 4:6|) |
02187 |
2187 669 6085 11 54 | 2187 Ephraim {ef-rah-im'}
源自希伯來文, SNH0669 或 SNH06085; 陽性專有名詞
欽定本 - Ephraim 1; 1
以法蓮= "加倍的豐收"
1) 離耶路撒冷僅幾天路程的一個城市 (#約 11:54|) |
02188 |
2188 6606 34 | 2188 ephphatha {ef-fath-ah'}
源自亞蘭文 SNH06606; 命令語氣
欽定本 - ephphatha 1; 1
1) 打開吧! (#可 7:34|) |
02189 |
2189 2190 815 285 | 2189 echthra {ekh'-thrah}
源自 2190; TDNT - 2:815,285; 陰性名詞
欽定本 - enmity 5, hatred 1; 6
1) 敵意 |
02190 |
2190 811 285 30 32 | 2190 echthros {ech-thros'}
源於原型的 echtho (仇恨); 可惡的 (被動上指令人憎恨的;
或主動上指敵視的); TDNT - 2:811,285; 形容詞
欽定本 - enemy 30, foe 2; 32
1) 可恨的, 令人厭惡的, 可惡的
2) 敵對的, 仇恨的
2a) 形容詞
2b) 實名詞:敵人 |
02191 |
2191 815 286 | 2191 echidna {ekh'-id-nah}
字源不詳; TDNT - 2:815,286; 陰性名詞
欽定本 - viper 5; 5
1) 蛇 |
02192 |
2192 816 286 613 22 5532 12 63 712 | 2192 echo {ekh'-o}
包括其另一型 scheo {skheh'-o} (只用於特定的時態) 字根型動詞;
TDNT - 2:816,286; 動詞
欽定本 - have 613, be 22, need + SNG5532 12, misc 63, vr have 2; 712
1) 擁有
2) 有 (關係親近)
3) 緊握
4) 佩戴
5) 能夠
6) 認為, 視為
7) 有 (某種經驗)
8) 在某種狀態或情況中
9) 近於 |
02193 |
2193 28 27 25 16 3739 11 41 148 | 2193 heos {heh'-oce}
字源不明; 連結詞
欽定本 - till 28, unto 27, until 25, to 16, till + 3739 11, misc 41; 148
1) 直到...時候
2) 只要
3) 直到 (限度)
4) 上到 (次序)
5) 直到 (程度, 數量) |
02194 |
2194 2074 13 15 | 2194 Zaboulon {dzab-oo-lone'}
源自希伯來文 SNH02074; 陽性專有名詞'
欽定本 - Zabulon 3; 3
西布倫= 居所
1) 雅各的第十代子孫
2) 西布倫族 (#太 4:13,15; 啟 7:8|) |
02195 |
2195 2140 | 2195 Zakchaios {dzak-chah'-ee-yos}
源自希伯來文, 參 SNH02140; 陽性專有名詞
欽定本 - Zacchaeus 3; 3
撒該 = "純淨"
1) 一個稅吏長 |
02196 |
2196 2226 | 2196 Zara {dzar-ah'}
源於希伯來文 SNH02226; 陽性專有名詞
欽定本 - Zara 1; 1
謝拉 = "如日東升"
1) 猶大的兒子, 基督的祖先之一 (#太 1:3|) |
02197 |
2197 2148 11 11 | 2197 Zacharias {dzakh-ar-ee'-as}
源自希伯來文 SNH02148; 陽性專有名詞
欽定本 - Zacharias 11; 11
撒迦利亞 = "被耶和華紀念"
1) 施洗約翰的父親
2) 巴拉加的兒子 |
02198 |
2198 832 290 117 143 | 2198 zao {dzah'-o}
字根型動詞; TDNT - 2:832,290; 動詞
欽定本 - live 117, be alive 9, alive 6, quick 4, lively 3,
not tr 1, misc 2, vr live 1; 143
1) (肉身) 活著
2) (形而上的含義) 活著
4) 活出 (某種行為方式)
5) 充滿活力
6) 賦予生命 |
02199 |
2199 2067 12 12 | 2199 Zebedaios {dzeb-ed-ah'-yos}
源自希伯來文, 參 SNH02067; 陽性專有名詞
欽定本 - Zebedee 12; 12
西庇太= "我的禮物"
1) 加利利的漁夫, 使徒雅各和雅各兄弟約翰的父親,撒羅米的丈夫 |
02200 |
2200 2204 876 296 15 16 | 2200 zestos {dzes-tos'}
源自 2204; TDNT - 2:876,296; 形容詞
欽定本 - hot 3; 3
1) 沸騰的, 煮熟的
2) 隱喻熱情, 熱心 (#啟 3:15,16|) |
02201 |
2201 2218 24 14 19 | 2201 zeugos {dzyoo'-gos}
與 2218 同源; 中性名詞
欽定本 - pair 1, yoke 1; 2
1) 以軛連結一起馱重物的兩隻牲口 (馬或騾或牛), 一對用軛連結的動物
2) 一雙, 一對 (#路 2:24; 14:19|) |
02202 |
2202 2218 27 40 | 2202 zeukteria {dzook-tay-ree'-ah}
源自 與 2218 同源的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - band 1; 1
1) 繩索 (#徒 27:40|) |
02203 |
2203 14 12 13 | 2203 Zeus {dzyooce}
字源不詳; 陽性專有名詞
欽定本 - Jupiter 2; 2
朱彼特或丟斯 = "幫助之父"
1) 希臘國的宙斯神, 相當於羅馬神話的朱彼特神 (#徒 14:12,13|) |
02204 |
2204 875 296 18 25 12 11 | 2204 zeo {dzeh'-o}
基本動詞; TDNT - 2:875,296; 動詞
欽定本 - be fervent 1, fervent 1; 2
1) 急於行善或作惡的怒氣或愛心等情感
2) 熱衷,欣奮,火熱於 (#徒 18:25; 羅12:11|) |
02205 |
2205 2204 877 297 17 | 2205 zelos {dzay'-los}
源於 2204; TDNT - 2:877,297; 陽/陰性名詞
欽定本 - zeal 6, envying 5, indignation 2, envy 1, fervent mind 1,
jealousy 1, emulation 1; 17
1) 熱衷, 熱誠
2) 嫉妒 |
02206 |
2206 2205 882 297 12 | 2206 zeloo {dzay-lo'-o}
源自 2205; TDNT - 2:882,297; 動詞
欽定本 - zealously affect 2, more with envy 2, envy 1, be zealous 1,
affect 1, desire 1, covet 1, covet earnestly 1, misc 2; 12
1) 努力,渴望,熱心,投入
2) 充滿嫉妒 |
02207 |
2207 2206 882 297 15 13 | 2207 zelotes {dzay-lo-tace'}
源自 2206; TDNT - 2:882,297;陽性名詞
欽定本 - zealous 5; 5
1) 熱心,忠誠,堅貞的人
2) 愛國,狂熱份子 (#路 6:15; 徒 1:13|) |
02208 |
2208 2207 882 297 15 13 | 2208 Zelotes {dzay-lo-tace'}
與 2207 同源; TDNT - 2:882,297;陽性名詞
欽定本 - Zelotes 2; 2
1) 奮銳黨 (#路 6:15; 徒 1:13|)
自瑪克比時代起,有一群猶太人稱為奮銳黨,嚴守摩西律法,甚至不惜訴諸暴力
以免自己的宗教信仰被侵犯. |
02209 |
2209 1150 888 299 | 2209 zemia {dzay-mee'-ah}
可能近似於 1150 的字根 (取其暴力之意);TDNT - 2:888,299; 陰性名詞
欽定本 - loss 3, damage 1; 4
1) 傷害, 不利, 損失 |
02210 |
2210 2209 888 299 15 | 2210 zemioo {dzay-mee-o'-o}
源自 2209; TDNT - 2:888,299; 動詞
欽定本 - lose 2, suffer loss 2, be cast away 1, receive damage 1; 6
1) 遭受損失,損害, 受傷
2) 受懲治 (#林前 3:15|) |
02211 |
2211 2203 1435 13 | 2211 Zenas {dzay-nas'}
可能是 SNG02203 及 1435 的詩體縮減形; 陽性專有名詞
欽定本 - Zenas 1; 1
西納 = "木星(或 朱比特)"
1) 一個猶太律法的教師,後來成為基督徒 #多 3:13| |
02212 |
2212 892 300 100 119 | 2212 zeteo {dzay-teh'-o}
字源不詳; TDNT - 2:892,300; 動詞
欽定本 - seek 100, seek for 5, go about 4, desire 3, misc 7; 119
1) 尋求, 尋找
2) 檢驗, 查考, 思考, 深思
3) 致力於, 渴望, 盼得
4) 要求, 請求 |
02213 |
2213 2212 | 2213 zetema {dzay'-tay-mah}
源自 2212; 中性名詞
欽定本 - question 5; 5
1) (有爭論的)問題, 議題, 論述 |
02214 |
2214 2212 893 300 25 20 | 2214 zetesis {dzay'-tay-sis}
源自 2212; TDNT - 2:893,300; 陰性名詞
欽定本 - question 6; 6
1) 檢查 (#徒 25:20|)
2) 爭議, 爭議的問題
3) 爭論, 辯論, 討論 |
02215 |
2215 | 2215 zizanion {dziz-an'-ee-on}
字源不詳; 中性名詞
欽定本 - tares 8; 8
1) 黑麥草, 雀麥 |
02216 |
2216 2216 12 13 27 | 2216 Zorobabel {dzor-ob-ab'-el}
源自希伯來文 SNH02216; 陽性專有名詞
欽定本 - Zorobabel 3; 3
所羅巴伯= "生於巴比倫"
1) 於波斯王塞魯士元年, 帶領第一批猶大百姓從巴比倫歸回以色列的領袖 (#太 1:12-13; 路 3:27|) |
02217 |
2217 3509 12 18 | 2217 zophos {dzof'-os}
近似 3509 的字根; 陽性名詞
欽定本 - darkness 2, mist 1, blackness 1; 4
1) 黑暗,陰暗 (#來 12:18|)
2) (陰間的)黑暗 |
02218 |
2218 896 301 | 2218 zugos {dzoo-gos'}
源自zeugnumi的字根 (連接,特別是用軛連起來的意思);
TDNT - 2:896,301;陽性名詞
欽定本 - yoke 5, pair of balances 1; 6
1)軛
2)秤 (#啟 6:5|) |
02219 |
2219 2204 902 302 13 13 | 2219 zume {dzoo'-may}
可能源自 2204; TDNT - 2:902,302; 陰性名詞
欽定本 - leaven 13; 13
1) (發麵用的) 酵
2) (對人的態度與行為有負面影響的) 酵 |
02220 |
2220 2219 902 302 | 2220 zumoo {dzoo-mo'-o}
源自 2219; TDNT - 2:902,302; 動詞
欽定本 - leaven 4; 4
1) 發酵 |
02221 |
2221 2226 64 26 | 2221 zogreo {dzogue-reh'-o}
與 2226 和 64 同源; 動詞
欽定本 - catch 1, take captive 1; 2
1) 生擒 (#路 5:10; 提後 2:26|) |
02222 |
2222 2198 832 290 133 134 5821 | 2222 zoe {dzo-ay'}
源自2198; TDNT - 2:832,290; 陰性名詞
欽定本 - life 133, lifetime 1; 134
1) (肉身的)生命
2) (形而上的)生命
2a) 神與基督
2b) 信徒從神而得的
同義字可參考 5821 |
02223 |
2223 2218 302 702 | 2223 zone {dzo'-nay}
可能近似 2218 的字根; TDNT - 5:302,702; 陰性名詞
欽定本 - girdle 6, purse 2; 8
1) 腰帶, 皮帶 |
02224 |
2224 2223 302 702 21 18 | 2224 zonnumi {dzone'-noo-mi} or zonnuo {dzone-noo'-o}
源自 2223; TDNT - 5:302,702; 動詞
欽定本 - gird 2; 2
1) 束上 (#約 21:18|) |
02225 |
2225 2226 1096 873 290 17 33 19 | 2225 zoogoneo {dzo-og-on-eh'-o}
源自與 2226 and a derivative of 1096; TDNT - 2:873,290; 動詞
欽定本 - preserve 1, live 1; 2
1) 賦予生命, 使活起來
2) 保存生命 (#路 17:33; 徒 7:19|) |
02226 |
2226 2198 873 290 23 23 5846 | 2226 zoon {dzo'-on}
衍生於 2198; TDNT - 2:873,290; 中性名詞
欽定本 - beast 23; 23
1) 活物
2) 獸類, 野獸
其同義詞, 見 5846 |
02227 |
2227 2226 4160 874 290 12 15 45 21 | 2227 zoopoieo {dzo-op-oy-eh'-o}
與 SNG02226 以及 SNG04160 同源; TDNT - 2:874,290; 動詞
欽定本 - quicken 9, give life 2, make alive 1; 12
1) 使活著,賜生命
1a)主詞為神,耶穌,或聖靈
1b)主詞為事物 (#林前 15:45; 加 3:21|)
2) 維繫生命 (經外意義) |
02228 |
2228 259 38 22 20 357 | 2228 e {ay}
字根型, 用於區別兩個相關字別的質詞/語助詞; 質詞/語助詞
欽定本 - or 259, than 38, either 8, or else 5, nor 5,
not tr 22, misc 20; 357
1) 或則, 或, 比... |
02229 |
2229 2228 3375 14 | 2229 e {ay}
表肯定的副詞, 可能是 2228 的加強型; 副詞
欽定本 - surely + SNG3375 1; 1
1) 無疑地, 肯定地, 萬無一失地 (#來 6:14|) |
02230 |
2230 2232 | 2230 hegemoneuo {hayg-em-on-yoo'-o}
源自 2232; 動詞
欽定本 - be governor 2; 2
1) 成為領袖, 統領, 吩咐, 命令 (#路 2:2; 3:1|) |
02231 |
2231 2232 | 2231 hegemonia {hayg-em-on-ee'-ah}
源自 2232; 陰性名詞
欽定本 - reign 1; 1
1) 指揮, 管理 (#路 3:1|) |
02232 |
2232 2233 19 22 | 2232 hegemon {hayg-em-ohn'}
源自 2233; 陽性名詞
欽定本 - governor 19, ruler 2, prince 1; 22
1) 統治者
2) 省長 |
02233 |
2233 71 71 907 303 28 5837 | 2233 hegeomai {hayg-eh'-om-ahee}
可能是 SNG00071 的加強型的關身語態; TDNT - 2:907,303; 動詞
欽定本 - count 10, think 4, esteem 3, have rule over 3, be governor 2,
misc 6; 28
1) 帶領, 引導
2) 思想, 考量, 認為
其同義詞, 見 5837 |
02234 |
2234 2237 20 12 37 11 19 | 2234 hedeos {hay-deh'-oce}
源自 2237 字根的衍生字; 副詞
欽定本 - gladly 3; 3
1) 欣喜地 (#可 6:20; 12:37; 林後 11:19|) |
02235 |
2235 2228 2229 1211 37 17 59 5815 | 2235 ede {ay'-day}
顯然是源於 2228 (或也可能是 2229) 與 1211; 副詞
欽定本 - now 37, already 17, yet 2, even now 1, by this time 1,
now already 1; 59
1) 現在, 已經, 到這時候
其同義詞, 見 5815 |
02236 |
2236 2234 12 15 | 2236 hedista {hay'-dis-tah}
與 2234 同源的最高級複數; 副詞
欽定本 - most gladly 1, very gladly 1; 2
1) 極其高興地 (#林後 12:9,15|) |
02237 |
2237 909 303 | 2237 hedone {hay-don-ay'}
源自 handano (高興); TDNT - 2:909,303; 陰性名詞
欽定本 - pleasure 3, lust 2; 5
1) 喜樂, 愉快, 享受 |
02238 |
2238 2234 3744 23 23 11 42 | 2238 heduosmon {hay-doo'-os-mon}
與 2234 以及 3744 同源的複合字; 中性名詞
欽定本 - mint 2; 2
1) 薄荷 (#太 23:23; 路 11:42|) |
02239 |
2239 1845 15 33 | 2239 ethos {ay'-thos}
SNG01845 的加強型; 中性名詞
欽定本 - manners 1; 1
1) 風俗, 習慣 (#林前 15:33|) |
02240 |
2240 926 306 27 27 | 2240 heko {hay'-ko}
基本動詞; TDNT - 2:926,306; 動詞
欽定本 - come 27; 27
1) 來, 抵達, 在場
2) 隱喻.
2a) 來到一個人前,亦即與對方建立親密關係,成為對方的信徒; (毫無預期地)臨到
2b) 臨到, 經受的事情 |
02241 |
2241 27 46 | 2241 eli {ay-lee'}
源自希伯來文; 陽性專有名詞
欽定本 - Eli 2; 2
1) 希伯來文"我的神"之音譯 (#太 27:46|) |
02242 |
2242 5941 23 | 2242 Heli {hay-lee'}
源自希伯來文 SNH05941; 陽性專有名詞
欽定本 - Heli 1; 1
希里 = "上升"
1) 馬利亞的丈夫約瑟的父親(#路 3:23|) |
02243 |
2243 452 928 306 30 30 | 2243 Helias {hay-lee'-as}
源自希伯來文 SNH0452; TDNT - 2:928,306; 陽性專有名詞
欽定本 - Elias 30; 30
以利亞 = "我的神是耶和華" |
02244 |
2244 2245 941 308 21 23 13 11 11 | 2244 helikia {hay-lik-ee'-ah}
與 2245 同源; TDNT - 2:941,308; 陰性名詞
欽定本 - stature 5, age 3; 8
1) 年歲, 一生的時間
2) 成熟 (#約 9:21,23; 弗 4:13; 來 11:11|)
2) 身材, 亦即 身高和容貌 |
02245 |
2245 | 2245 helikos {hay-lee'-kos}
源自 helix (同儕); 形容詞
欽定本 - what great 1, how great 1; 2
1) 何等大 (#西 2:1; 雅 3:5|) |
02246 |
2246 138 30 32 | 2246 helios {hay'-lee-os}
源自 hele (光束, 可能近似於 138 的交替型); 陽性名詞
欽定本 - sun 30, east 2; 32
1) 太陽 |
02247 |
2247 20 25 | 2247 helos {hay'-los}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - nail 2; 2
1) 釘子 (#約 20:25|) |
02248 |
2248 1473 148 25 1519 178 | 2248 hemas {hay-mas'}
SNG01473 "我"的複數直接受格; 人稱代名詞
欽定本 - us 148, we 25, our 2, us-ward + SNG1519 2, not tr 1; 178
1) 我們 |
02249 |
2249 1473 123 127 | 2249 hemeis {hay-mice'}
SNG01473 "我"的複數主格; 人稱代名詞
欽定本 - we 123, us 3, we ourselves 1; 127
1) 我們 |
02250 |
2250 5610 1476 943 309 355 2596 15 14 389 | 2250 hemera {hay-mer'-ah}
源於 (加上 SNG05610 的意義) hemai (坐下,近似於 1476 的字源)的衍生字,
其意為溫馴的, 亦即 柔和的;TDNT - 2:943,309; 陰性名詞
欽定本 - day 355, daily + SNG2596 15, time 3, not tr 2, misc 14; 389
1) 一天, 一日
2) 法定的一天
3) 為特別目的所定的一天 (例:審判的日子)
4) 時間 |
02251 |
2251 2249 | 2251 hemeteros {hay-met'-er-os}
源於 2249; 代名詞
欽定本 - our 8, your 1; 9
1) 我們的 |
02252 |
2252 2258 13 1473 5439 1473 16 | 2252 emen {ay'-mane}
SNG02258 的擴張型; 副詞
欽定本 - was 13, I imprisoned + SNG01473 + SNG5439 1, I was + SNG01473 1,
should be 1; 16
1) 真正的, 確實地 |
02253 |
2253 2255 2348 30 | 2253 hemithanes {hay-mee-than-ace'}
源自可能是 2255 的字根與 2348; 形容詞
欽定本 - half dead 1; 1
1) 半死不活 (#路 10:30|) |
02254 |
2254 1473 161 13 177 | 2254 hemin {hay-meen'}
SNG01473 "我"的複數間接受格; 人稱代名詞
欽定本 - us 161, we 13, our 2, for us 1; 177
1) 我們, 為我們, 給我們 |
02255 |
2255 260 | 2255 hemisu {hay'-mee-soo}
源自近似 260 字首衍生字的中性 (取其相連的各部分之意); 形容詞
欽定本 - half 5; 5
1) 一半的 |
02256 |
2256 2255 5610 | 2256 hemiorion {hay-mee-o'-ree-on}
源自 2255 的字根與 5610; 中性名詞
欽定本 - half an hour 1; 1
1) 半小時 (#啟 8:1|) |
02257 |
2257 1473 313 82 12 410 | 2257 hemon {hay-mone'}
SNG01473 "我"的複數所有格; 人稱代名詞
欽定本 - our 313, us 82, we 12, not tr 1, misc 2; 410
1) 我們的, |
02258 |
2258 1510 266 115 12 11 1321 2476 41 455 | 2258 en {ane}
SNG01510 的過去未完成式; 動詞
欽定本 - was 266, were 115, had been 12, had 11, taught + SNG1321 4,
stood + SNG2476 4, misc 41, vr was 1; 455
1) 我曾是, 等等 |
02259 |
2259 15 16 | 2259 henika {hay-nee'-kah}
字源不詳; 質詞/語助詞
欽定本 - when 2; 2
1) 在某個時間, 當...的時候 (#林後 3:15,16|) |
02260 |
2260 2228 4007 12 43 | 2260 eper {ay'-per}
源自 2228 與 4007; 質詞/語助詞
欽定本 - than 1; 1
1) 比, 較, (#約 12:43|) |
02261 |
2261 2031 24 | 2261 epios {ay'-pee-os}
可能源自 2031; 形容詞
欽定本 - gentle 2; 2
1) 親切和藹, 溫柔的 (#帖前 2:7; 提後 2:24|) |
02262 |
2262 6147 28 | 2262 Er {ayr}
源自希伯來文 SNH06147; 陽性專有名詞
欽定本 - Er 1; 1
珥 = "注意的,警戒的,警醒的 "
1)約細的兒子,以摩當的父親 (#路 3:28|) |
02263 |
2263 2048 | 2263 eremos {ay'-rem-os}
可能是因為 02048 的移位所致 (取其"寂靜"之意); 形容詞
欽定本 - quiet 1; 1
1) 安靜, 靜謐的 (#提前 2:2|) |
02264 |
2264 1491 27 11 44 12 11 19 21 | 2264 Herodes {hay-ro'-dace}
heros("英雄")與 1491 的複合型; 陽性專有名詞
欽定本 - Herod, Antipas 27, Herod, the Great 11, Herod Agrippa 6; 44
希律 = "英勇的"
1)希律大帝 (希律一世)
紀元前四十年,被羅馬議會冊封為猶大王.他生性兇殘多疑,甚至殺害自己的妻兒,
並且因為喜好模仿羅馬風俗,課稅沉重,因此即使他大力重修聖殿,亦不得猶太人
民心.在他執政最後一段時期,耶穌與施洗約翰誕生,也是他下令屠殺伯利恆城兩
歲以下的男嬰.
2)希律安提帕斯,因著與親兄弟的妻子希羅底成婚,受約翰譴責,後來受希羅底唆使,
將施洗約翰斬首.
3)希律亞基帕 (#徒 12:1,6,11,19,21|) |
02265 |
2265 2264 2264 22 16 12 13 | 2265 Herodianoi {hay-ro-dee-an-oy'}
SNG02264 衍生字的複數; 陽性名詞
欽定本 - Herodians 3; 3
1) 希律黨派, 亦即 希律王的支持者. 參見 2264 的注釋.(#太 22:16; 可 3:6; 可 12:13|) |
02266 |
2266 2264 | 2266 Herodias {hay-ro-dee-as'}
源自 2264; 陰性專有名詞
欽定本 - Herodias 6; 6
希羅底 = "英勇的"
1)亞利多布的女兒、大希律的孫女.先是嫁給希律腓力一世,
大希律的兒子 ;後來跟希律安提帕有不合法的關係, 並誘
使希律安提帕殺害施洗約翰 ,不過羅馬之行也毀了希律
安提帕;最後兩人被放逐於高盧. |
02267 |
2267 2264 16 11 | 2267 Herodion {hay-ro-dee'-ohn}
源自 2264; 陽性專有名詞
欽定本 - Herodian 1; 1
希羅天 = "英勇的"
1)一個基督徒 (#羅 16:11|) |
02268 |
2268 3470 21 21 | 2268 Hesaias {hay-sah-ee'-as}
源自希伯來文 SNH03470; 陽性專有名詞
欽定本 - Esaias 21; 21
以賽亞 = "耶和華的救恩"
1) 一位出名的希伯來先知,他在猶太王烏西雅、約坦、亞哈斯和希西家期間傳講神的話 |
02269 |
2269 6215 953 311 | 2269 Esau {ay-sow'}
源於希伯來字 06215; TDNT - 2:953,311; 陽性專有名詞
欽定本 - Esau 3; 3
以掃 = "多毛的"
1) 原為以撒的長子, 雅各的雙胞胎兄長 |
02270 |
2270 2272 23 56 11 5847 | 2270 hesuchazo {hay-soo-khad'-zo}
與 SNG02272 同源; 動詞
欽定本 - hold (one's) peace 2, rest 1, cease 1, be quiet 1; 5
1) 休息, 停止活動 (#路 23:56|)
2) 安祥有致 (#帖前 4:11|)
3) 不受打擾
4) 靜默不語
其同義詞, 見 SNG05847 |
02271 |
2271 2272 12 | 2271 hesuchia {hay-soo-khee'-ah}
源自 2272; 陰性名詞
欽定本 - silent 3, quietness 1; 4
1) 安靜, 祥和 (#帖後 3:12|)
2) 沉默 |
02272 |
2272 1476 2192 | 2272 hesuchios {hay-soo'-khee-os}
可能是 01476 字根衍生出來的複合擴張型字, 也或許加上 02192; 形容詞
欽定本 - quiet 1, peaceable 1; 2
1) 安靜, 有條理的 (#提前 2:2; 彼前 3:4|) |
02273 |
2273 2228 5104 16 | 2273 etoi {ay'-toy}
源自 2228 與 5104; 質詞/語助詞
欽定本 - whether 1; 1
1) 任一, 或著 (#羅 6:16|) |
02274 |
2274 2276 | 2274 hettao {hayt-tah'-o}
與 2276 同源 ; 動詞
欽定本 - overcome 2, be inferior 1; 3
1) 劣於, 弱於, 少於 |
02275 |
2275 2274 11 12 | 2275 hettema {hayt'-tay-mah}
源自 2274; 中性名詞
欽定本 - diminishing 1, fault 1; 2
1) 損失 (#羅 11:12; 林前 6:7|) |
02276 |
2276 11 17 12 15 | 2276 hetton {hate'-ton}
heka (些許地) 比較級中性; 形容詞
欽定本 - worse 1, less 1; 2
1) 較差的, 較弱的 (#林前 11:17; 林後 12:15|) |
02277 |
2277 1510 16 22 12 | 2277 eto {ay'-to}
SNG01510 的第三人稱單數 命令語氣; 動詞
欽定本 - be 2; 2
1) 讓他(它)......(#林前 16:22;雅 5:12|) |
02278 |
2278 2279 954 311 21 25 13 | 2278 echeo {ay-kheh'-o}
源自 2279; TDNT - 2:954,311; 動詞
欽定本 - roaring 1, sounding 1; 2
1) 發出聲響 (#路 21:25; 林前 13:1|) |
02279 |
2279 12 19 37 | 2279 echos {ay'-khos}
找不到和其相近的字; 陽性名詞
欽定本 - sound 2, fame 1; 3
1) 響聲, 聲調, 聲音 (#來 12:19|)
2) 消息, 報告 (#路 4:37; 徒 2:2|) |
02280 |
2280 18 16 13 | 2280 Thaddaios {thad-dah'-yos}
陽性專有名詞
欽定本 - Thaddaeus 2; 2
達太 = "心胸寬廣,勇敢"
1) 十二使徒之一(#太 10:3; 可 3:18|).比照#路 6:16|與#徒 1:13|的
使徒名單:達太與雅各的兒子猶大似乎是同一人 |
02281 |
2281 251 92 92 | 2281 thalassa {thal'-as-sah}
可能由 SNG00251 延伸而來; 陰性名詞
欽定本 - sea 92; 92
1) 海
1a) 用於指一般的海
1b) 特別用於指地中海或紅海
2) 湖 |
02282 |
2282 29 | 2282 thalpo {thal'-po}
可能近似於 thallo (使溫暖); 動詞
欽定本 - cherish 2; 2
1) 珍惜, 安慰 (#弗 5:29; 帖前 2:7|) |
02283 |
2283 8559 311 | 2283 Thamar {tham'-ar}
源於希伯來字 08559; TDNT - 3:1,311; 陰性名詞
欽定本 - Thamar 1; 1
他瑪 = "棕櫚樹"
1) 猶大的兒子珥和俄南的妻子(#太 1:3|) |
02284 |
2284 2285 312 | 2284 thambeo {tham-beh'-o}
源自 2285; TDNT - 3:4,312; 動詞
欽定本 - be amazed 2, be astonished 2; 4
1) 受驚 (#徒 9:6|)
2) 驚訝, 希奇 |
02285 |
2285 312 1096 4023 36 | 2285 thambos {tham'-bos}
近似過時不再使用的 tapho (驚訝莫名); TDNT - 3:4,312; 陽性/中性名詞
欽定本 - be amazed + SNG1096 1, be astonished + SNG4023 1, wonder 1; 3
1) 驚訝, 詫異 (#路 4:36; 5:9; 徒 3:10|) |
02286 |
2286 2288 16 18 | 2286 thanasimos {than-as'-ee-mos}
源自 2288; 形容詞
欽定本 - deadly 1; 1
1) 致命的 (#可 16:18|) |
02287 |
2287 2288 5342 | 2287 thanatephoros {than-at-ay'-for-os}
源自 2288 與 5342; 形容詞
欽定本 - deadly 1; 1
1) 招致死亡的, 致命的 (#雅 3:8|) |
02288 |
2288 2348 312 117 119 23 18 | 2288 thanatos {than'-at-os}
源自2348; TDNT - 3:7,312; 陽性名詞
欽定本 - death 117, deadly 2; 119
1) 死亡
1a) 自然的死亡
1b) 作為懲罰的死亡
1a1) 世俗法庭宣判的死亡
1b1) 基督之死
2) 離開神的死亡
2a) 屬靈上的死
2b) 永恆之死
3) (特殊的死亡方式) 致命的疾病, 瘟疫 (#啟 2:23; 6:8; 18:8|) |
02289 |
2289 2288 21 312 11 13 | 2289 thanatoo {than-at-o'-o}
源自 2288; TDNT - 3:21,312; 動詞
欽定本 - put to death 4, cause to be put to death 3, kill 2,
become dead 1, mortify 1; 11
1) 治死
2) (使一個行動完全停止) 治死, 消滅 (#羅 8:13|) |
02290 |
2290 11 11 | 2290 thapto {thap'-to}
一個字根; 動詞
欽定本 - bury 11; 11
1) 埋葬 |
02291 |
2291 8646 34 | 2291 Thara {thar'-ah}
源自希伯來文 SNH08646; 陽性專有名詞
欽定本 - Thara 1; 1
他拉 = "繹站"
1) 亞伯拉罕的父親 (#路 3:34|) |
02292 |
2292 2293 25 315 | 2292 tharrheo {thar-hreh'-o}
SNG02293 的另一型; TDNT - 3:25,315; 動詞
欽定本 - be bold 2, be confident 1, confident 1, have confidence 1,
boldly 1; 6
1) 有信心, 有勇氣的 |
02293 |
2293 2294 25 315 | 2293 tharseo {thar-seh'-o}
源於 02294; TDNT - 3:25,315; 動詞
欽定本 - be of good cheer 5, be of good comfort 3; 8
1) 有勇氣, 受激動 |
02294 |
2294 28 15 | 2294 tharsos {thar'-sos}
近似於(拼法改變) thrasos (膽敢); 中性名詞
欽定本 - courage 1; 1
1) 勇氣, 信心 (#徒 28:15|) |
02295 |
2295 2300 27 316 17 | 2295 thauma {thos'-mah}
顯然是源自 2300 的一型; TDNT - 3:27,316; 中性名詞
欽定本 - admiration 1; 1
1) 驚嘆, 希奇 (#啟 17:6|) |
02296 |
2296 2295 27 316 29 14 2258 47 | 2296 thaumazo {thou-mad'-zo}
源自 2295; TDNT - 3:27,316; 動詞
欽定本 - marvel 29, wonder 14, have in admiration 1, admire 1,
marvelled + SNG2258 1, vr wonder 1; 47
1) 驚訝, 詫異, 讚歎, 敬佩 |
02297 |
2297 2295 27 316 21 15 | 2297 thaumasios {thow-mas'-ee-os}
源自 2295; TDNT - 3:27,316; 形容詞
欽定本 - wonderful 1; 1
1) 奇妙的, 非凡的 (#太 21:15|) |
02298 |
2298 2296 27 316 | 2298 thaumastos {thow-mas-tos'}
源自 2296; TDNT - 3:27,316; 形容詞
欽定本 - marvellous 5, marvel 1, marvellous thing 1; 7
1) 奇妙的, 非凡的, 奇特的 |
02299 |
2299 2316 | 2299 thea {theh-ah'}
源自 2316; 陰性名詞
欽定本 - goddess 3; 3
1) 女神 |
02300 |
2300 315 706 20 24 16 11 23 15 24 12 5848 | 2300 theaomai {theh-ah'-om-ahee}
一個基本動詞的延伸型; TDNT - 5:315,706; 動詞
欽定本 - see 20, behold 2, look 1, look upon 1; 24
1) 專心看, 看在眼裡(有印像深刻之含義)
1a) 被動式有"被看到"(#可 16:11|)或"被注意到"(#太 6:1;23:5|)的意思
2) 探望, 拜訪 (#羅 15:24|)
3) 看見超乎肉眼所見的 (#約一 4:12|)
同義詞 見 5848 |
02301 |
2301 2302 42 33 | 2301 theatrizo {theh-at-rid'-zo}
源於 2302; TDNT - 3:42,*; 動詞
欽定本 - make a gazing stock 1; 1
1) 羞辱, 公然揭發 (#來 10:33|) |
02302 |
2302 2300 42 318 19 29 31 | 2302 theatron {theh'-at-ron}
源自 2300; TDNT - 3:42,318; 中性名詞
欽定本 - theatre 2, spectacle 1; 3
1) 劇院 (#徒 19:29,31|)
2) 戲劇, 景觀 (#林前 4:9|) |
02303 |
2303 2304 122 | 2303 theion {thi'-on}
可能出自 2304 (取其閃爍之原意) TDNT - 3:122,*; 中性名詞
欽定本 - brimstone 7; 7
1) 硫磺 |
02304 |
2304 2316 122 322 17 29 | 2304 theios {thi'-os}
源自 2316; TDNT - 3:122,322; 形容詞
欽定本 - divine 2, Godhead 1; 3
1)
1a) 形容詞:神性的 (#彼後 1:3|)
1b) 實名詞:神體, 神性 (#徒 17:29|) |
02305 |
2305 2304 123 322 20 5849 | 2305 theiotes {thi-ot'-ace}
源自 2304; TDNT - 3:123,322; 陰性名詞
欽定本 - Godhead 1; 1
1) 神性, 神性的本質(#羅 1:20|)
同義詞 見 5849 |
02306 |
2306 2303 1491 17 | 2306 theiodes {thi-o'-dace}
源自 2303 與 1491; 形容詞
欽定本 - brimstone 1; 1
1) 含硫磺的(#啟 9:17|) |
02307 |
2307 2309 52 318 62 64 | 2307 thelema {thel'-ay-mah}
源自 2309 的擴展型; TDNT - 3:52,318; 中性名詞
欽定本 - will 62, desire 1, pleasure 1; 64
1) 所希望的
1a) 一般性的
1b) 希望自己的行動所能成就的
1c) 希望他人的行動所能成就的
2) 旨意, 意向, 意願
1a) 人的
1b) 神的 |
02308 |
2308 2309 62 318 | 2308 thelesis {thel'-ay-sis}
源於 2309; TDNT - 3:62,318; 陰性名詞
欽定本 - will 1; 1
1) 意願 (#來 2:4|) |
02309 |
2309 138 44 318 159 16 13 210 | 2309 thelo {thel'-o} 或 ethelo {eth-el'-o} (在某些時態中用)
theleo {thel-eh'-o} 和 etheleo {eth-el-eh'-o} 已不再使用
顯然是 138 的替代字的加強型; TDNT - 3:44,318; 動詞
欽定本 - will/would 159, will/would have 16, desire 13, desirous 3,
list 3, to will 2, misc 4; 210
1) 願意, 有意思要..., 想要擁有
2) 決定, 意欲, 準備好
3) 喜歡
4) 主張 (#彼後 3:5|) |
02310 |
2310 5087 63 322 16 16 | 2310 themelios {them-el'-ee-os} 或 themelion {them-el'-ee-on}
源於一衍生於 5087 的字; TDNT - 3:63,322; 形容詞
欽定本 - foundation 16; 16
1) 基石
2) 地基
3) 事情的基礎 |
02311 |
2311 2310 63 322 | 2311 themelioo {them-el-ee-o'-o}
源於 2310; TDNT - 3:63,322; 動詞
欽定本 - found 2, ground 2, lay the foundation 1, settle 1; 6
1) 建立根基, 立下
2) 使穩固, 建立 |
02312 |
2312 2316 1321 121 322 | 2312 theodidaktos {theh-od-id'-ak-tos}
源於 2316 和 1321; TDNT - 3:121,322; 形容詞
欽定本 - taught of God 1; 1
1) 神所教導,指示的 (#帖前 4:9|) |
02313 |
2313 2314 528 573 23 | 2313 theomacheo {theh-o-makh-eh'-o}
源自 2314; TDNT - 4:528,573; 動詞
欽定本 - fight against God 1; 1
1) 與神敵對, 反對神的 (#徒 23:9|) |
02314 |
2314 2316 3164 528 573 39 | 2314 theomachos {theh-om'-akh-os}
源自 2316 與 3164; TDNT - 4:528,573; 形容詞
欽定本 - to fight against God 1; 1
1) 敵對神, 反抗神的 (#徒 5:39|) |
02315 |
2315 2316 4154 453 876 16 | 2315 theopneustos {theh-op'-nyoo-stos}
源自 2316 與 可能是 SNG04154 的一個衍生字; TDNT - 6:453,876; 形容詞
欽定本 - given by inspiration of God 1; 1
1) 神所給予靈感的 (#提後 3:16|) |
02316 |
2316 3588 65 322 1320 13 4214 1343 34 19 | 2316 theos {theh'-os}
不確定相似的字源; 神, (與 03588 一起) 特別是至高無上的神;
TDNT - 3:65,322; 陽性名詞
欽定本 - God 1320, God 13, godly 3, God-ward + 4214 2, misc 5; 1343
1) 神或女神, 神或神格的統稱
2) 神性, 三位一體
2a) 上帝天父, 三位一體的第一位
2b) 基督, 三位一體的第二位
2c) 聖靈, 三位一體的第三位
3) 神 (用來形容值得特別尊敬的對象)
3a) 人 (#約 10:34|)
3b) 肚腹 (#腓 3:19|)
4) 魔鬼 (#林後 4:4|) |
02317 |
2317 2318 123 331 | 2317 theosebeia {theh-os-eb'-i-ah}
源自 2318; TDNT - 3:123,331; 陰性名詞
欽定本 - godliness 1; 1
1) 敬虔, 敬神 (#提前 2:10|) |
02318 |
2318 2316 4576 123 331 31 | 2318 theosebes {theh-os-eb-ace'}
源自 2316 與 4576; TDNT - 3:123,331; 形容詞
欽定本 - worshipper of God 1; 1
1) 敬畏神的, 虔誠的 (#約 9:31|) |
02319 |
2319 2316 4767 30 | 2319 theostuges {theh-os-too-gace'}
源自 2316 與 4767 的字根; 形容詞
欽定本 - hater of God 1; 1
1) 對神充滿怨恨的 (#羅 1:30|) |
02320 |
2320 2316 119 322 5849 | 2320 theotes {theh-ot'-ace}
源自 2316; TDNT - 3:119,322; 陰性名詞
欽定本 - Godhead 1; 1
1) 神性 (#西 2:9|)
同義詞 見 5849 |
02321 |
2321 2316 5384 | 2321 Theophilos {theh-of'-il-os}
源自 2316 與 5384; 陽性專有名詞
欽定本 - Theophilus 2; 2
提阿非羅 = "神的朋友"
1) 路加所寫的路加福音與使徒行傳的受信者 (#路1:1; 徒1:1|) |
02322 |
2322 2323 131 331 11 22 24 45 12 42 | 2322 therapeia {ther-ap-i'-ah}
源自 2323; TDNT - 3:131,331; 陰性名詞
欽定本 - household 2, healing 2; 4
1) 治療, 醫治 (#路 9:11; 啟 22:2|)
3) 僕人 (#太 24:45; 路 12:42|) |
02323 |
2323 2324 128 331 38 44 17 25 | 2323 therapeuo {ther-ap-yoo'-o}
與 02324 同源; TDNT - 3:128,331; 動詞
欽定本 - heal 38, cure 5, worship 1; 44
1) 服侍 (#徒 17:25|)
2) 醫治, 恢復 |
02324 |
2324 2330 132 331 5834 | 2324 therapon {ther-ap'-ohn}
顯然是一個衍生自 02330 的基本型的字 (該字在其他地方已不使用) 的分詞;
TDNT - 3:132,331; 陽性名詞
欽定本 - servant 1; 1
1) (禮儀中的) 隨從, 僕人, 助手 (#來 3:5|)
其同義字, 見 05834 |
02325 |
2325 2330 132 332 21 21 | 2325 therizo {ther-id'-zo}
源自 2330 (取其穀物之意); TDNT - 3:132,332; 動詞
欽定本 - reap 21; 21
1) 收成, 收割莊稼
2) (得到結果,好處) 收成 |
02326 |
2326 2325 133 332 13 13 14 15 | 2326 therismos {ther-is-mos'}
源自 2325; TDNT - 3:133,332;陽性名詞
欽定本 - harvest 13; 13
1) 收割 (過程)
2) 收成
2a)要贏取的靈魂
2b)要來的審判 (#啟 14:15|) |
02327 |
2327 2325 13 30 39 | 2327 theristes {ther-is-tace'}
源自 2325; 陽性名詞
欽定本 - reaper 2; 2
1) 收割者 (#太 13:30,39|) |
02328 |
2328 2329 | 2328 thermaino {ther-mah'-ee-no}
源自 2329; 動詞
欽定本 - warm (one's) self 5, be warmed 1; 6
1) 使自己溫暖 |
02329 |
2329 2330 28 | 2329 therme {ther'-may}
源自 2330 的字根; 陰性名詞
欽定本 - heat 1; 1
1) 熱氣 (#徒 28:3|) |
02330 |
2330 | 2330 theros {ther'-os}
源自一個基本詞 thero ("加熱"); 中性名詞
欽定本 - summer 3; 3
1) 夏天 |
02331 |
2331 2332 | 2331 Thessalonikeus {thes-sal-on-ik-yoos'}
源自 2332; 陽性名詞
欽定本 - Thessalonians 5, of Thessalonica 1; 6
1) 帖撒羅尼迦人 |
02332 |
2332 3529 | 2332 Thessalonike {thes-sal-on-ee'-kay}
源自Thessalos (帖撒羅尼迦人) 與 3529; 專有地名
欽定本 - Thessalonica 5; 5
帖撒羅尼迦 = ”勝過虛偽”
1) 位於帖麻海灣的一個著名的城巿,馬其頓的重要城巿之一.是羅馬政府官員居住的地方. |
02333 |
2333 36 | 2333 Theudas {thyoo-das'}
字源不詳; 陽性專有名詞
欽定本 - Theudas 1; 1
丟大 = "神賜的"
1) 迦瑪列演說中提到的一名起義的人 (#徒5:36|) |
02334 |
2334 2300 3708 315 706 40 11 57 5848 | 2334 theoreo {theh-o-reh'-o}
源於一衍生於 2300 (或許同時和 3708) 的字; TDNT - 5:315,706; 動詞
欽定本 - see 40, behold 11, perceive 4, consider 1, look on 1; 57
1) 成為觀察者, 注視, 看
2) 察覺, 發現, 弄清楚
同義詞, 見 5848 |
02335 |
2335 2334 23 48 | 2335 theoria {theh-o-ree'-ah}
與 2334 同源; 陰性名詞
欽定本 - sight 1; 1
1) 看到的, 場面 (#路 23:48|) |
02336 |
2336 5087 18 11 | 2336 theke {thay'-kay}
源自 5087; 陰性名詞
欽定本 - sheath 1; 1
1) 刀鞘或劍鞘 (#約 18:11|) |
02337 |
2337 | 2337 thelazo {thay-lad'-zo}
源自 thele (乳頭); 動詞
欽定本 - give suck 4, suck 1, suckling 1; 6
1) 吸奶, 餵奶 |
02338 |
2338 2337 | 2338 thelus {thay'-loos}
與 2337 同源; 形容詞
欽定本 - woman 2, female 3; 5
1) 女性的 |
02339 |
2339 11 | 2339 thera {thay'-rah}
源於 ther (被作為獵物的野獸); 陰性名詞
欽定本 - trap 1; 1
1) 追逐野獸並擊殺
2) 隱喻. 指要將人毀滅的設計或圈套等 (#羅 11:9|) |
02340 |
2340 2339 11 54 | 2340 thereuo {thay-ryoo'-o}
源自 2339; 動詞
欽定本 - catch 1; 1
1) 狩獵, 獵取, 獵補 (#路 11:54|)
2) 隱喻. 埋伏, 努力誘捕, 巧妙的捕捉 |
02341 |
2341 2342 3164 15 32 | 2341 theriomacheo {thay-ree-om-akh-eh'-o}
源自 2342 與 3164 的複合型; 動詞
欽定本 - fight with beasts 1; 1
1) 與野獸搏鬥 (#林前 15:32|) |
02342 |
2342 2339 133 333 42 46 12 5846 | 2342 therion {thay-ree'-on}
與 2339 同源, 加上表示"小"的字尾; TDNT - 3:133,333; 中性名詞
欽定本 - beast 42, wild beast 3, venomous beast 1; 46
1) 動物, 野獸
a) 真實的
b) 超自然界的
2) (邪惡的人) 野獸 (#多 1:12|)
其同義詞, 見 5846 |
02343 |
2343 2344 138 333 20 | 2343 thesaurizo {thay-sow-rid'-zo}
源自 2344; TDNT - 3:138,333; 動詞
欽定本 - lay up 3, in store 1, lay up treasure 1, treasure up 1,
heap treasure together 1, keep in store 1; 8
1) 儲藏,保存,屯積(東西)
2) "積存"的延伸意義:做一件事為要帶出將來的某種情境或事件
2a)積財寶於天上 (#太 6:20|)
2b)累積怒氣 (#羅 2:5|)
2c)保留 (#彼後 3:7|) |
02344 |
2344 5087 136 333 18 18 | 2344 thesauros {thay-sow-ros'}
源於 5087; TDNT - 3:136,333;陽性名詞
欽定本 - treasure 18; 18
1) 用以收存財物和珍寶的地方
1a) 存放有價值的東西的首飾盒, 保險箱, 或其它的容器
1b) 寶藏
1c) 庫房, 寶庫, 倉庫
2) 財寶 |
02345 |
2345 21 11 28 12 20 | 2345 thiggano {thing-gan'-o}
一個過時的基本詞 thigo (碰觸) 的擴張型; 動詞
欽定本 - touch 2, handle 1; 3
1) 觸摸 (#西 2:21; 來 11:28; 12:20|) |
02346 |
2346 5147 139 334 14 | 2346 thlibo {thlee'-bo}
近似 5147 的字根; TDNT - 3:139,334; 動詞
欽定本 - trouble 4, afflict 3, narrow 1, throng 1, suffer tribulation 1; 10
1) 推擠, 擁擠 (#可 3:9|)
2) 弄窄, 壓縮 (#太 7:14|)
3) 壓迫, 苦待 |
02347 |
2347 2346 139 334 21 17 1519 45 17 | 2347 thlipsis {thlip'-sis}
源自2346; TDNT - 3:139,334; 陰性名詞
欽定本 - tribulation 21, affliction 17, trouble 3, anguish 1,
persecution 1, burdened 1, to be afflicted + SNG1519 1; 45
1) 壓制, 受苦, 迫害, 磨難
2) 內心的愁煩, 苦惱 (#林後 2:4; 腓 1:17|) |
02348 |
2348 312 13 | 2348 thnesko {thnay'-sko}
一個簡化的基本詞 thano {than'-o} (只用於某些時態) 的加強型; TDNT - 3:7,312; 動詞
欽定本 - be dead 10, die 1, dead man 1, dead 1; 13
1) 死
2) (喪失與神的關係) 死 (#提前 5:6|) |
02349 |
2349 2348 21 312 3588 | 2349 thnetos {thnay-tos'}
源自 2348; TDNT - 3:21,312; 形容詞
欽定本 - mortal 5, mortality + SNG3588 1; 6
1) 終必會死的 |
02350 |
2350 2351 17 | 2350 thorubeo {thor-oo-beh'-o}
源自 2351; 動詞
欽定本 - make ado 1, make a noise 1, set on an uproar 1,
trouble (one's) self 1; 4
1) 陷入混亂 (#徒 17:5|)
2) 煩亂, 不安 |
02351 |
2351 2360 | 2351 thorubos {thor'-oo-bos}
源自 2360 的字根; 陽性名詞
欽定本 - tumult 4, uproar 3; 7
1) 吵雜聲, 喧嘩,
2) 騷動, 激動, 騷亂 |
02352 |
2352 18 5850 | 2352 thrauo {throw'-o}
字根字; 動詞
欽定本 - bruise 1; 1
1) 破碎, 弱化, 壓制 (#路 4:18|)
同義詞 見 5850 |
02353 |
2353 5142 12 | 2353 thremma {threm'-mah}
源自 5142; 中性名詞
欽定本 - cattle 1; 1
1) 家畜 (#約 4:12|) |
02354 |
2354 2355 148 335 16 20 11 17 32 23 27 5804 | 2354 threneo {thray-neh'-o}
源自 2355; TDNT - 3:148,335; 動詞
欽定本 - mourn 2, lament 2; 4
1) 哀悼, 哀慟 (#約 16:20|)
2) 唱哀歌 (#太 11:17; 路 7:32|)
3) (儀式的) 哀輓 (#路 23:27|)
同義詞 見 5804 |
02355 |
2355 2360 148 335 18 | 2355 threnos {thray'-nos}
源自 2360 的字根; TDNT - 3:148,335; 陽性名詞
欽定本 - lamentation 1; 1
1) 悲嘆, 哀悼 (#太 2:18|) |
02356 |
2356 2357 155 337 | 2356 threskeia {thrace-ki'-ah}
源自 2357 的衍生字; TDNT - 3:155,337; 陰性名詞
欽定本 - religion 3, worshipping 1; 4
1) 敬拜 |
02357 |
2357 2360 155 337 26 | 2357 threskos {thrace'-kos}
可能源自 2360 的字根; TDNT - 3:155,337; 形容詞
欽定本 - religious 1; 1
1) 虔誠的 (#雅 1:26|) |
02358 |
2358 2360 159 337 14 15 | 2358 thriambeuo {three-am-byoo'-o}
源自 2360 字根的擴張複合型; TDNT - 3:159,337; 動詞
欽定本 - cause to triumph 1, triumph over 1; 2
1) 凱旋行進 (#林後 2:14; 西 2:15|) |
02359 |
2359 15 15 5851 | 2359 thrix {threeks}
字源不詳, trichos 一字的屬格; 陰性名詞
欽定本 - hair 15; 15
1) 人類的毛髮
2) 動物的毛髮
同義詞見 5851 |
02360 |
2360 24 13 | 2360 throeo {thro-eh'-o}
源自 threomai {哭號}; 動詞
欽定本 - trouble 3; 3
1) 內心被攪動 (#太 24:6; 可 13:7; 帖後 2:2|) |
02361 |
2361 5142 22 44 | 2361 thrombos {throm'-bos}
也許源自 5142 (取其「變厚」之意); 陽性名詞
欽定本 - great drop 1; 1
1) 滴 #路 22:44| |
02362 |
2362 160 338 54 61 16 | 2362 thronos {thron'-os}
源於 thrao (坐下), 一個威嚴的地位 ("王位"); TDNT - 3:160,338; 陽性名詞
欽定本 - throne 54, seat 7; 61
1) 椅子, 座位
1a) 一般的
1b) 特殊的: 寶座
1b1) 人間的國王與統治者的
1b2) 神的
1b3) 基督的
1b4) 十二使徒作為審判官所坐的
1b5) 二十四長老的
2) 居位掌權的 (#西 1:16|) |
02363 |
2363 | 2363 Thuateira {thoo-at'-i-rah}
字源不詳; 專有名詞地名
欽定本 - Thyatira 4; 4
推雅推喇 = "災苦的氣味"
1) 馬其頓希臘人的殖民地, 座落於萊科斯河(Lycus)的撒狄與別迦摩之間.
居民以製作交易紫色染料為生 |
02364 |
2364 29 29 21 12 15 | 2364 thugater {thoo-gat'-air}
顯然是一個字根字; 陰性名詞
欽定本 - daughter 29; 29
1)女兒
1a) 親生女兒
1b) 視為自己的女兒
1c) 祖先,政治群體或某個階層中的女性
1d) 擬人化為女兒 (#太 21:5; 約 12:15|) |
02365 |
2365 2364 | 2365 thugatrion {thoo-gat'-ree-on}
源自 2364; 中性名詞
欽定本 - little daughter 1, young daughter 1; 2
1) 小女兒 |
02366 |
2366 2380 12 18 | 2366 thuella {thoo'-el-lah}
源於 2380 (取其 吹襲 的意思); 陰性名詞
欽定本 - tempest 1; 1
1) 暴風雨, 旋風 (#來 12:18|) |
02367 |
2367 2380 18 12 | 2367 thuinos {thoo'-ee-nos}
源自 2380 的衍生字 (取其吹襲之意, 隱涉某中芳香的樹); 形容詞
欽定本 - thyine 1; 1
1) 出自柑橘樹的, 芳香的 (#啟 18:12|) |
02368 |
2368 2370 | 2368 thumiama {thoo-mee'-am-ah}
源自 2370; 名詞
欽定本 - incense 4, odour 2; 6
1) 用來點燃散發香氣的物質, 香 |
02369 |
2369 2370 | 2369 thumiasterion {thoo-mee-as-tay'-ree-on}
源於 2370 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - censer 1; 1
1) 焚香用的祭壇 (#來 9:4|) |
02370 |
2370 2380 | 2370 thumiao {thoo-mee-ah'-o}
源自 2380 的衍生字 (取其冒煙之意); 動詞
欽定本 - burn incense 1; 1
1) 燒香 (#路 1:9|) |
02371 |
2371 2372 3164 12 20 | 2371 thumomacheo {thoo-mom-akh-eh'-o}
源自可能是 2372 與 3164 的複合字; 動詞
欽定本 - highly displeased 1; 1
1) 極其憤怒 (#徒 12:20|) |
02372 |
2372 2380 167 339 15 18 14 16 19 18 19 15 | 2372 thumos {thoo-mos'}
源於 2380; TDNT - 3:167,339; 陽性名詞
欽定本 - wrath 15, fierceness 2, indignation 1; 18
1) 激情, 強烈的渴望 (#啟 14:8; 16:19; 18:3; 19:15|)
2) 忿怒, 憎惡 |
02373 |
2373 2372 16 | 2373 thumoo {tho-mo'-o}
源自 2372; 動詞
欽定本 - be wroth 1; 1
1) 挑起憤怒 (#太 2:16|) |
02374 |
2374 173 340 38 39 | 2374 thura {thoo'-rah}
字根字; TDNT - 3:173,340; 陰性名詞
欽定本 - door 38, gate 1; 39
1) 門
1a) 門廳
1b) 指門,入口,或通道等
1c) 用於比喻或隱喻
1c1) 羊群進出的門,是指將拯救賜給跟隨者的那一位的名字
1c2) "敞開的門"用來指成事的機會
1c3) 天國的門,指要進入神國的一些要遵守的條件 |
02375 |
2375 2374 312 702 16 | 2375 thureos {thoo-reh-os'}
源自 2374; TDNT - 5:312,702; 陽性名詞
欽定本 - shield 1; 1
1) 盾牌 (#弗 6:16|) |
02376 |
2376 2374 20 11 33 | 2376 thuris {thoo-rece'}
源自 2374; 陰性名詞
欽定本 - window 2; 2
1) 窗戶 (#徒 20:9; 林後 11:33|) |
02377 |
2377 2374 3588 | 2377 thuroros {thoo-ro-ros'}
源自 2374 與 ouros (守衛); 陽性名詞
欽定本 - porter 2, that keeps the door + SNG3588 2; 4
1) 看門者, 門房 |
02378 |
2378 2380 180 342 29 29 | 2378 thusia {thoo-see'-ah}
源於 2380; TDNT - 3:180,342; 陰性名詞
欽定本 - sacrifice 29; 29
1) 犧牲, 祭物 |
02379 |
2379 2378 180 342 23 23 14 18 | 2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on}
衍生於 2378; TDNT - 3:180,342; 中性名詞
欽定本 - altar 23; 23
1) 用來宰殺和焚燒祭物的祭壇
1a) 在耶路撒冷祭司用以火化祭物的祭壇
1b) 在聖所或聖殿行禮時焚香的地方
1c) 任何其它的祭壇
2) (神的百姓) 聖所 (#啟 14:18|) |
0237a |
237 38 237 | 0237a
#可 1:38| allaxou (別處), 分別SNG00237 |
02380 |
2380 180 342 14 14 12 22 | 2380 thuo {thoo'-o}
字根字; TDNT - 3:180,342; 動詞
欽定本 - kill 8, sacrifice 3, do sacrifice 2, slay 1; 14
1) 獻祭, 宰殺...作祭品
2) 殺死, 宰殺
3) 慶祝 (#可 14:12; 路 22:7|) |
02381 |
2381 8380 12 12 | 2381 Thomas {tho-mas'}
源自亞蘭文, 參 SNH08380; 陽性專有名詞
欽定本 - Thomas 12; 12
多馬 = "孿生子"
1) 使徒之一 |
02382 |
2382 308 702 14 | 2382 thorax {tho'-rax}
找不到和其相近的字; TDNT - 5:308,702; 陽性名詞
欽定本 - breastplate 5; 5
1) 胸部 (#啟 9:9|a)
2) 胸牌 (#弗 6:14; 帖前 5:8; 啟 9:9|b) |
02383 |
2383 2971 22 41 | 2383 Iaeiros {ee-ah'-i-ros}
源自希伯來文 SNH02971; 陽性專有名詞
欽定本 - Jairus 2; 2
睚魯 = "上帝啟發的人"
1) 猶太會堂的管理者, 該會堂可能靠近加利利海的西岸 (#可 5:22; 路 8:41|) |
02384 |
2384 3290 344 27 27 16 23 | 2384 Iakob {ee-ak-obe'}
源於希伯來字 SNH03290; TDNT - *,344; 陽性專有名詞
欽定本 - Jacob 27; 27
雅各 = "抓住腳後跟的人" 或 "取代者"
1) 以撒的次子
2) 馬利亞的丈夫約瑟的父親(#太 1:16; 路 3:23|) |
02385 |
2385 2384 21 16 42 12 | 2385 Iakobos {ee-ak'-o-bos}
與 2384 同; 陽性專有名詞
欽定本 - James (son of Zebedee) 21, James (son of Alphaeus) 16,
James (half-brother of Jesus) 5; 42
雅各 = "取代者"
1) 一位使徒, 是西庇太的兒子, 使徒約翰的兄弟
一般稱為"大雅各",被希律殺害 (使徒行傳12章)
2) 一位使徒, 是亞勒腓的兒子,又被稱為"小雅各"
3) 耶穌的兄弟
4) 使徒猶大的父親 |
02386 |
2386 2390 194 344 12 28 30 | 2386 iama {ee'-am-ah}
源自 2390; TDNT - 3:194,344; 中性名詞
欽定本 - healing 3; 3
1) 醫治 (#林前 12:9, 28, 30|) |
02387 |
2387 192 344 | 2387 Iambres {ee-am-brace'}
源自埃及文; TDNT - 3:192,344; 陽性專有名詞
欽定本 - Jambres 1; 1
佯庇 = "口吐白沫的巫醫"
1) 烊庇與雅尼是兩名埃及法師,在法老面前模仿亞倫
所行的神蹟 (#提後 3:8|) |
02388 |
2388 3238 24 | 2388 Ianna {ee-an-nah'}
可能源自希伯來文, 參 SNH03238; 陽性專有名詞
欽定本 - Janna 1; 1
雅拿= "茂盛, 繁茂"
1) 基督家譜中, 約瑟的兒子, 麥基的父親 (#路 3:24|) |
02389 |
2389 192 344 | 2389 Iannes {ee-an-nace'}
源自埃及文; TDNT - 3:192,344; 陽性專有名詞
欽定本 - Jannes 1; 1
雅尼 = "煩惱的他"
1) 與佯庇共同為埃及法師,在法老前模仿亞倫的神蹟 (#提後 3:8|) |
02390 |
2390 194 344 26 28 | 2390 iaomai {ee-ah'-om-ahee}
顯然是一基本動詞的關身語態; TDNT - 3:194,344; 動詞
欽定本 - heal 26, make whole 2; 28
1) 治療, 醫治, 使痊愈
1a) 身體上的
1b) 靈性上的 |
02391 |
2391 3382 37 | 2391 Iared {ee-ar'-ed}
源自希伯來文 SNH03382; 陽性專有名詞
欽定本 - Jared 1; 1
雅列 = "後裔 "
1) 上古時代元老之一, 以諾的父親 (#路 3:37|) |
02392 |
2392 2390 194 344 1519 13 32 22 29 | 2392 iasis {ee'-as-is}
源自 2390; TDNT - 3:194,344; 陰性名詞
欽定本 - cure 1, to heal + SNG01519 1, healing 1; 3
1) 醫治, 痊癒, 恢復健康 (#路 13:32; 徒 4:22, 29|) |
02393 |
2393 3471 | 2393 iaspis {ee'-as-pis}
可能源自外來語, 見 03471; 陰性名詞
欽定本 - jasper 4; 4
1) 水蒼玉,是一種具不同顏色的寶石(有紫色,藍色,綠色,或銅色) |
02394 |
2394 2390 | 2394 Iason {ee-as'-oan}
SNG02390 未來主動分詞陽性; 陽性專有名詞
欽定本 - Jason 5; 5
耶孫 = "將要醫治的人"
1) 一位熱情款待保羅與西拉的帖撒羅尼迦人,可能是保羅的堂表兄弟 |
02395 |
2395 2390 194 344 | 2395 iatros {ee-at-ros'}
源自 2390; TDNT - 3:194,344;陽性名詞
欽定本 - physician 7; 7
1) 醫生 |
02396 |
2396 1492 22 27 26 65 15 | 2396 ide {id'-eh}
SNG01492 第二人稱單數祈使主動; 質詞/語助詞
欽定本 - behold 22, lo 3, look 1, see 1; 27
1) 看!
2) 注意到
3) 要注意! (#太 26:65; 可 15:4|) |
02397 |
2397 1492 373 202 28 | 2397 idea {id-eh'-ah}
源自 1492; TDNT - 2:373,202; 陰性名詞
欽定本 - countenance 1; 1
1) 外觀, 外表 (#太 28:3|) |
02398 |
2398 48 13 20 113 | 2398 idios {id'-ee-os}
找不到與其相近的字; 形容詞
欽定本 - his own 48, their own 13, privately 8, apart 7, your own 6,
his 5, own 5, not tr 1, misc 20; 113
1) 自己的
2) 獨有的
3) 獨自, 私下的 |
02399 |
2399 2398 215 348 13 11 14 16 23 | 2399 idiotes {id-ee-o'-tace}
源自 2398; TDNT - 3:215,348;陽性名詞
欽定本 - unlearned 3, ignorant 1, rude 1; 5
1) 沒有受過訓練或是沒有經驗的人 (#徒 4:13; 林後 11:6|)
2) 不知情的人,局外人 (#林前 14:16,23|) |
02400 |
2400 1492 181 29 213 | 2400 idou {id-oo'}
SNG01492 的第二人稱單數命令句關身語態; 質詞/語助詞
欽定本 - behold 181, lo 29, see 3; 213
1) 看啊, (強調性的) 看, 瞧 |
02401 |
2401 123 | 2401 Idoumaia {id-oo-mah'-yah}
源自希伯來文 SNH0123; 專有名詞 地名
欽定本 - Idumaea 1; 1
1)以土買, 一個地區的名稱,位於巴勒斯坦和阿拉伯 Petraea的南方.
以東或以掃及其子孫後裔所住的地方 (#可 3:8|) |
02402 |
2402 22 44 | 2402 hidros {hid-roce'}
基本字 idos (流汗) 的加強型; 陽性名詞
欽定本 - sweat 1; 1
1) 汗珠 (#路 22:44|) |
02403 |
2403 348 217 348 20 | 2403 Iezabel {ee-ed-zab-ale'}
源自希伯來文 SNH0348; TDNT - 3:217,348; 陰性專有名詞
欽定本 - Jezebel 1; 1
耶洗別 = "追趕"
1) 亞哈王的妻子, 是個殘忍,不敬拜真神的王后,保護偶像崇拜,並迫害先知
2) 一名婦女的象徵性名字.她自稱為女先知,沉溺於唯信仰論(antinomianism),主張
基督徒可任意吃獻給偶像的祭品 (#啟 2:20|) |
02404 |
2404 2413 4172 13 | 2404 Hierapolis {hee-er-ap'-ol-is}
源自 2413 與 4172; 專有地名
欽定本 - Hierapolis 1; 1
希拉波立= "聖城"
1) 弗呂家(Phrygia)的一個城市, 位於萊科斯河(Lycus)與米安大河(Maeander)交接處,
靠近歌羅西(Colosse)與老底嘉(Laodicea) (#西 4:13|) |
02405 |
2405 2407 251 349 | 2405 hierateia {hee-er-at-i'-ah}
源於 2407; TDNT - 3:251,349; 陰性名詞
欽定本 - priest's office 1, office of the priesthood 1; 2
1) 祭司之職, 祭司的職分 (#路 1:9; 來 7:5|) |
02406 |
2406 2407 249 349 | 2406 hierateuma {hee-er-at'-yoo-mah}
源自 2407; TDNT - 3:249,349; 中性名詞
欽定本 - priesthood 2; 2
1) 祭司職份 (#彼前 2:5,9|) |
02407 |
2407 2409 248 349 | 2407 hierateuo {hee-er-at-yoo'-o}
源自 2409 的擴張型; TDNT - 3:248,349; 動詞
欽定本 - execute the priest's office 1; 1
1) 擔任祭司,或執行祭司禮儀 (#路 1:8|) |
02408 |
2408 3414 218 17 16 14 27 | 2408 Ieremias {hee-er-em-ee'-as}
源自希伯來文 SNH03414; TDNT - 3:218,*;陽性專有名詞
欽定本 - Jeremias 1, Jeremy 2; 3
耶利米 = "耶和華委派的"
1) 舊約先知 (#太 2:17; 16:14; 27:9|) |
02409 |
2409 2413 257 349 31 32 | 2409 hiereus {hee-er-yooce'}
源自2413; TDNT - 3:257,349; 陽性名詞
欽定本 - priest 31, high priest 1; 32
1) 祭司--執行獻祭以及其他禮儀的人
1a) 指外邦人或猶太人的祭司
2) 隱喻--指基督徒,因為他們被基督的血所潔淨,與神有了親密的相交,將生命
單單獻與基督 |
02410 |
2410 3405 | 2410 Hiericho {hee-er-ee-kho'}
源於希伯來字 03405; 專有地名
欽定本 - Jericho 7; 7
耶利哥 = "馨香之地"
1) 一個著名的城市, 盛產香脂, 蜂蜜, 欖仁, 玫瑰, 和其它的香料產品.
近於死海北岸, 位於便雅憫支派的屬地內, 介於耶路撒冷和約旦河之間 |
02411 |
2411 2413 230 349 71 71 19 27 13 | 2411 hieron {hee-er-on'}
源自 02413; TDNT - 3:230,349; 中性名詞
欽定本 - temple 71; 71
1) 聖所, 聖殿, 神殿
1a) 希羅神殿 (#徒 19:27|)
1b) 耶路撒冷的聖殿
1c) 泛泛的稱呼 (#林前 9:13|) |
02412 |
2412 2413 4241 253 349 | 2412 hieroprepes {hee-er-op-rep-ace'}
源自 02413 以及與 04241 同源的字; TDNT - 3:253,349; 形容詞
欽定本 - as becometh holiness 1; 1
1) 對上帝適當的人, 地點, 行為或神聖的事物
2) 恭敬虔誠的 (#多 2:3|) |
02413 |
2413 221 349 15 13 | 2413 hieros {hee-er-os'}
找不到與其相近的字; TDNT - 3:221,349; 形容詞
欽定本 - holy 2; 2
1) 聖潔的 (#提後 3:15|)
2) (聖殿中的) 聖潔之物 (#林前 9:13|) |
02414 |
2414 3389 292 1028 59 59 | 2414 Hierosoluma {hee-er-os-ol'-oo-mah}
源自希伯來文 SNH03389; TDNT - 7:292,1028; 專有名詞 地名
欽定本 - Jerusalem 59; 59
耶路撒冷 = "賜你加倍的平安"
1) 耶路撒冷城
2) 指其全體居民
3) 天上的耶路撒冷 |
02415 |
2415 2414 292 1028 25 | 2415 Hierosolumites {hee-er-os-ol-oo-mee'-tace}
源自 02414; TDNT - 7:292,1028; 陽性名詞
欽定本 - of Jerusalem 2; 2
1) 耶路撒冷城鎮的市民或是居民 (#可 1:5; 約 7:25|) |
02416 |
2416 2417 255 349 22 | 2416 hierosuleo {hee-er-os-ool-eh'-o}
源自 02417; TDNT - 3:255,349; 動詞
欽定本 - commit sacrilege 1; 1
1) 擄掠聖殿 (#羅 2:22|) |
02417 |
2417 2411 4813 256 349 19 37 | 2417 hierosulos {hee-er-os'-oo-los}
源自 02411 與 04813; TDNT - 3:256,349; 陽性名詞
欽定本 - robber of the churches 1; 1
1) 擄掠聖殿的人, 褻瀆神明的人 (#徒 19:37|) |
02418 |
2418 2411 2041 251 349 15 16 | 2418 hierourgeo {hee-er-oorg-eh'-o}
源自 02411 與 02041 字根的複合型; TDNT - 3:251,349; 動詞
欽定本 - minister 1; 1
1) 執行祭司或神聖的職分 (#羅 15:16|) |
02419 |
2419 3389 292 1028 83 83 | 2419 Hierousalem {hee-er-oo-sal-ame'}
源自希伯來文 SNH03389; TDNT - 7:292,1028; 專有名詞 地名
欽定本 - Jerusalem 83; 83
耶路撒冷 = "賜你加倍的平安"
1) 指該城
2) 指整體城中居民
3) 天上的耶路撒冷 |
02420 |
2420 2413 247 349 | 2420 hierosune {hee-er-o-soo'-nay}
源於 2413; TDNT - 3:247,349; 陰性名詞
欽定本 - priesthood 4; 4
1) 祭司的職位, 祭司的職分 |
02421 |
2421 3448 | 2421 Iessai {es-es-sah'-ee}
源自 03448; 陽性專有名詞
欽定本 - Jesse 5; 5
耶西 = "富有的,豐裕的"
1) 大衛王的父親 |
02422 |
2422 3316 11 32 | 2422 Iephthae {ee-ef-thah'-eh}
源於希伯來字 SNH03316; 陽性專有名詞
欽定本 - Jephthae 1; 1
耶弗他 = "神所釋放的"
1) 基列的兒子, 以色列的士師之一 (#來 11:32|) |
02423 |
2423 3204 597 11 12 | 2423 Iechonias {ee-ekh-on-ee'-as}
源自 03204; 陽性專有名詞
欽定本 - Jechonias 2; 2
耶哥尼雅= "被耶和華所堅立的人"
1) 約雅敬(Jehoiakim)之子, 曾為猶大王三個月零十天, 之後被尼布甲尼撒王所擄 (597 BC) (#太 1:11,12|) |
02424 |
2424 3091 284 360 972 975 45 29 11 | 2424 Iesous {ee-ay-sooce'}
源自希伯來文 SNH03091; TDNT - 3:284,360; 陽性專有名詞
欽定本 - Jesus 972, Jesus (Joshua) 2, Jesus (Justus) 1; 975
耶穌 = 「耶和華拯救」
1) 耶穌, 上帝的兒子, 人類的救主, 上帝道成肉身
2) 耶穌巴拉巴是被捕的強盜, 猶太人求彼拉多釋放
巴拉巴, 而不是基督
3) 約書亞是以色列人著名的領袖, 也是摩西的繼承人
(#徒 7:45; 來 4:8|)
4) 約細, 以利以謝的兒子, 基督的祖先 (#路 3:29|)
5) 耶數, 姓猶士都, 為猶太裔基督徒, 是保羅傳福音
的同工 (#西 4:11|) |
02425 |
2425 2240 293 361 11 12 41 | 2425 hikanos {hik-an-os'}
源自 hiko [hikano or hikneomai, 近似於 2240] (抵達);
TDNT - 3:293,361; 形容詞
欽定本 - many 11, much 6, worthy 5, long 4, sufficient 3, misc 12; 41
1) 充分的
1a) 非常足夠, 足夠
1b) 有充分能力的 |
02426 |
2426 2425 293 361 | 2426 hikanotes {hik-an-ot'-ace}
源自 2425; TDNT - 3:293,361; 陰性名詞
欽定本 - sufficiency 1; 1
1) 有資格, 有能力, 能勝任所作的事情 (#林後 3:5|) |
02427 |
2427 2425 293 361 | 2427 hikanoo {hik-an-o'-o}
源自 2425; TDNT - 3:293,361; 動詞
欽定本 - make able 1, make meet 1; 2
1) 使充足, 使適合 |
02428 |
2428 2425 296 362 | 2428 hiketeria {hik-et-ay-ree'-ah}
源於衍生於 2425 的字(取其 懇求 的意思); TDNT - 3:296,362; 陰性名詞
欽定本 - supplication 1; 1
1) 橄欖樹枝: 請求的記號
當向人請求幫助時, 會持著一枝橄欖枝, 纏著羊毛和(束髮的)帶子,
以表示他們是來有所懇求的
2) 懇求 (#來 5:7|) |
02429 |
2429 | 2429 hikmas {hik-mas'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - moisture 1; 1
1) 水氣 (#路 8:6|) |
02430 |
2430 1504 | 2430 Ikonion {ee-kon'-ee-on}
或許源自 1504; 專有名詞 地名
欽定本 - Iconium 6; 6
以哥念 = "小的影像"
1) 小亞細亞一個出名的城市, 呂高尼省的省會 |
02431 |
2431 2436 297 362 | 2431 hilaros {hil-ar-os'}
與 2436 同源; TDNT - 3:297,362; 形容詞
欽定本 - cheerful 1; 1
1) 興高采烈的, 歡喜的 (#林後 9:7|) |
02432 |
2432 2431 297 362 12 | 2432 hilarotes {hil-ar-ot'-ace}
源自 2431; TDNT - 3:297,362; 陰性名詞
欽定本 - cheerfulness 1; 1
1) 歡樂, 全心全意, 恩慈 (#羅 12:8|) |
02433 |
2433 2436 301 362 18 13 17 | 2433 hilaskomai {hil-as'-kom-ahee}
與 2436 同源的關身語態; TDNT - 3:301,362; 動詞
欽定本 - be merciful 1, make reconciliation 1; 2
1) 撫慰, 安撫 (#路 18:13|)
2) 代贖, 消抹 (#來 2:17|) |
02434 |
2434 301 362 | 2434 hilasmos {hil-as-mos'}
字根型; TDNT - 3:301,362; 陽性名詞
欽定本 - propitiation 2; 2
1) 贖罪, 抵償 |
02435 |
2435 2433 318 362 25 | 2435 hilasterion {hil-as-tay'-ree-on}
源於 SNG02433 的衍生字; TDNT - 3:318,362; 中性名詞
欽定本 - propitiation 1, mercyseat 1; 2
1) 贖罪的媒介 (#羅 3:25|)
2) 贖罪的地點 (#來 9:5|) |
02436 |
2436 138 300 362 16 22 12 | 2436 hileos {hil'-eh-oce}
可能是源於 138 的另一型; TDNT - 3:300,362; 形容詞
欽定本 - be it far 1, merciful 1; 2
1) 仁慈的, 慈悲的 (#太 16:22; 來 8:12|) |
02437 |
2437 15 19 | 2437 Illurikon {il-loo-ree-kon'}
一個來源不詳的字的形容詞; 專有地名
欽定本 - Illyricum 1; 1
以利哩古 = "詩之行伍"
1) 亞得里亞海對面,介於義大利,德國,馬其頓之間的一個地區 (#羅 15:19|) |
02438 |
2438 260 | 2438 himas {hee-mas'}
可能與 260 同源; 陽性名詞
欽定本 - latchet 3, thong 1; 4
1) 帶子
1a)皮鞭
1b)鞋帶 |
02439 |
2439 2440 15 35 | 2439 himatizo {him-at-id'-zo}
源自 2440; 動詞
欽定本 - clothe 2; 2
1) 披上, 穿上 (#可 5:15; 路 8:35|) |
02440 |
2440 30 12 12 61 | 2440 himation {him-at'-ee-on}
源於一被認為是衍生於 ennumi(穿上) 的字; 中性名詞
欽定本 - garment 30, raiment 12, clothes 12, cloke 2, robe 2, vesture 2,
apparel 1; 61
1) (任何形式的) 服飾
2) 外袍 |
02441 |
2441 2439 | 2441 himatismos {him-at-is-mos'}
源自 2439; 陽性名詞
欽定本 - vesture 2, apparel 2, raiment 1, array 1; 6
1) 衣裳, 服飾 |
02442 |
2442 176 | 2442 himeiromai {him-i'-rom-ahee} 或 homeiromai {hom-i'rom-ahee}
himeros (渴望, 找不到和其相近的字) 的關身語態;
TDNT - 5:176,*; 動詞
欽定本 - be affectionately desirous 1; 1
1) 渴望, 期盼, 尤其指對愛的渴望 (#帖前 2:8|) |
02443 |
2443 1438 3588 323 366 536 69 621 | 2443 hina {hin'-ah}
可能與 1438 的前半部分同源 (取其指示的概念, 參見 3588);
TDNT - 3:323,366; 連接詞
欽定本 - that 536, to 69, for to 8, not translated 1, misc 7; 621
1) 則..., 那就, 以致, 以便 |
02444 |
2444 2443 5101 | 2444 hinati {hin-at-ee'}
源自 2443 與 5101; 連接詞
欽定本 - why 5, wherefore 1; 6
1) 為了什麼目標, 為何, 為什麼 |
02445 |
2445 3305 | 2445 Ioppe {ee-op'-pay}
源自希伯來文 SNH03305; 專有名詞地名
欽定本 - Joppa 10; 10
約帕 = "美麗"
1) 巴勒斯坦地中海沿岸的一座城市.現今稱作雅法(Jaffa) |
02446 |
2446 3383 608 921 15 15 | 2446 Iordanes {ee-or-dan'-ace}
源自希伯來文 SNH03383; TDNT - 6:608,921; 專有地名
欽定本 - Jordan 15; 15
約但 = "下降者"
1) 巴勒斯坦的主要河流,自黑門山腳,流經加利利海,進入死海. |
02447 |
2447 334 368 13 | 2447 ios {ee-os'}
可能源自 eimi (去) 或是 hiemi (打發); TDNT - 3:334,368;陽性名詞
欽定本 - poison 2, rust 1; 3
1) 毒藥, 毒液 (#羅 3:13; 雅 3:8|)
2) 鐵鏽 (#雅 5:3|) |
02448 |
2448 3063 3194 | 2448 Iouda {ee-oo-dah'}
源自希伯來文 SNH03063 或可能是 SNH03194; 專有地名
欽定本 - Juda 1; 1
猶大 = "他將受讚美"
1) 族長雅各的第四子
2) 猶大支派
3) 猶大支派居住的的區
4) 猶大支派的一座城 |
02449 |
2449 2453 1093 356 372 42 44 2453 28 | 2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}
SNG02453 的陰性名詞 (有 SNG01093 之意); TDNT - 3:356,372; 專有地名
欽定本 - Judaea 42, Jewry 2; 44
猶太 = "他應當被讚美"
1) 狹義來說, 指巴勒斯坦南方, 位於約旦河和死海的西邊的地區
它和撒瑪利亞、加利利、彼利亞、以土買等地是不同的
2) 廣義來說, 指全部的巴勒斯坦
SNG02453
1) 猶太的
2) 猶太人的, 猶太地的 ( #徒 10:28|) |
02450 |
2450 2453 356 372 14 | 2450 Ioudaizo {ee-oo-dah-id'-zo}
源自 2453; TDNT - 3:356,372; 動詞
欽定本 - to live as do the Jews 1; 1
1) 住在猶太地, 或吸納猶太人的傳統習慣或禮儀, (#加 2:14|) |
02451 |
2451 2453 356 372 14 | 2451 Ioudaikos {ee-oo-dah-ee-kos'}
源自 2453; TDNT - 3:356,372; 形容詞
欽定本 - Jewish 1; 1
1) 猶太的 (#多 1:14|) |
02452 |
2452 2451 14 | 2452 Ioudaikos {ee-oo-dah-ee-koce'}
源自 2451; 副詞
欽定本 - as do the Jews 1; 1
1) 猶太式的, 隨從猶太人的樣式 (#加 2:14|) |
02453 |
2453 2448 2455 356 372 193 198 | 2453 Ioudaios {ee-oo-dah'-yos}
源自 2448 (取SNG02455"國家"之意); TDNT - 3:356,372; 名詞或形容詞
欽定本 - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198
1) 猶太人的, 猶太地的
2) 猶太地人 |
02454 |
2454 2450 356 372 13 14 | 2454 Ioudaismos {ee-oo-dah-is-mos'}
源自 2450; TDNT - 3:356,372; 陽性名詞
欽定本 - Jews' religion 2; 2
1) 猶太教, 猶太主義 (#加 1:13-14|) |
02455 |
2455 3063 22 45 37 11 15 22 27 32 14 22 13 55 | 2455 Ioudas {ee-oo-das'}
源自希伯來文 SNH03063; 陽性名詞
欽定本 - Judas (Iscariot) 22, Juda (Son of Jacob) 7, Judah (Son of Jacob) 1,
Judas (Son of Jacob) 2, Judas (Brother of James) 3,
Jude (Brother of James) 1, Judas Barsabas 3,
Juda (Ancestors of Jesus 2, misc 4; 45
猶大 = "他要受讚美"
1) 雅各的第四個兒子
2) 基督的一名祖先
3) 一名加利利人,在一次人口調查的時候,在加利利發起暴動 (#徒 5:37|)
4) 大馬色的某個猶太人 (#徒 9:11|)
5) 在耶路撒冷教會的一位來自巴撒巴的先知 (#徒 15:22,27,32|)
6) 使徒,又名利拜烏或達太 (#約 14:22|),有人認為是他寫了猶大書
7) 耶穌的兄弟 (#太 13:55|)
8) 加略人猶大--出賣耶穌的使徒 |
02456 |
2456 2457 16 15 | 2456 Ioulia {ee-oo-lee'-ah}
與 2457 同源的陰性字; 陰性專有名詞
欽定本 - Julia 1; 1
猶利亞= "柔軟頭髮的"
1) 一個女性基督徒 (#羅 16:15|) |
02457 |
2457 27 | 2457 Ioulios {ee-oo'-lee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Julius 2; 2
猶流= "髮毛柔軟的"
1) 皇軍的千夫長, 受命將保羅下囚從該撒利亞 押送至羅馬 (#徒 27:1|) |
02458 |
2458 16 | 2458 Iounias {ee-oo-nee'-as}
源自拉丁文; 陰性專有名詞
欽定本 - Junia 1; 1
猶尼亞 = "年輕的"
1) 羅馬的一個基督徒女性, 保羅提到她是保羅的親屬並且與保羅同坐監 (#羅 16:7|) |
02459 |
2459 23 18 11 | 2459 Ioustos {ee-ooce'-tos}
源自拉丁文 ("公正的"); 陽性專有名詞
欽定本 - Justus (of Corinth) 1, Justus (surnamed Barabbas) 1,
Justus (Jesus, a fellow worker of Paul) 1; 3
猶士都 = "公正的"
1) 巴撒巴約瑟的另一名字 (#徒 1:23|)
2) 提多猶士都:哥林多的一名信徒 (#徒 18:7|)
3) 保羅的朋友耶數的名字 (#西 4:11|) |
02460 |
2460 2462 23 23 32 | 2460 hippeus {hip-yooce'}
源自 2462; 陽性名詞
欽定本 - horseman 2; 2
1) 騎馬者 (#徒 23:23,32|) |
02461 |
2461 2462 16 | 2461 hippikon {hip-pee-kon'}
衍生於 2462 的中性字; 形容詞
欽定本 - horseman 1; 1
1) 騎士 (#啟 9:16|) |
02462 |
2462 336 369 16 16 | 2462 hippos {hip'-pos}
找不到與其相近的字; TDNT - 3:336,369; 陽性名詞
欽定本 - horse 16; 16
1) 馬 |
02463 |
2463 2046 339 369 | 2463 iris {ee'-ris}
可能源自 2046 (異教神祇中女性使者的象徵); TDNT - 3:339,369; 陰性名詞
欽定本 - rainbow 2; 2
1) 彩虹 (#啟 4:3; 10:1|) |
02464 |
2464 3327 191 20 20 | 2464 Isaak {ee-sah-ak'}
源於希伯來字 SNH03327; TDNT 3:191,*; 陽性專有名詞
欽定本 - Isaac 20; 20
以撒 = "笑"
1) 亞伯拉罕與妻子撒拉所生的兒子 |
02465 |
2465 2470 32 87 12 20 36 | 2465 isaggelos {ee-sang'-el-los}
源自 2470 與 32; TDNT - 1:87,12; 形容詞
欽定本 - equal to the angels 1; 1
1) 天使般的 (#路 20:36|) |
02466 |
2466 3485 | 2466 Isachar {ee-sakh-ar'}
源自希伯來文 SNH03485; 陽性專有名詞
欽定本 - Issachar 1; 1
以薩迦 = "獎賞、價值"
1)雅各的第九個兒子,利亞的第五個兒子 (#啟 7:7|) |
02467 |
2467 1942 | 2467 isemi {is'-ay-mee}
部分學者認為是源於 1942 的某不規則形的字根; 動詞
欽定本 - know 2; 2
1) 知道 |
02468 |
2468 1510 2132 1722 | 2468 isthi {is'-thee}
SNG01510 第二人稱現在式祈使語氣; 動詞
欽定本 - be thou 1, be 1, agree + SNG2132 1, give thyself wholly to + SNG1722 1,
not tr 1; 5
1) 正是你 |
02469 |
2469 377 7149 11 11 | 2469 Iskariotes {is-kar-ee-o'-tace}
可能源自希伯來文 SNH0377 與 SNH07149; 陽性專有名詞
欽定本 - Iscariot 11; 11
加略 = "加略人"
1) 耶穌的門徒猶大的姓氏 |
02470 |
2470 1492 343 370 2258 | 2470 isos {ee'-sos}
可能源自 1492 (取其相似之意); TDNT - 3:343,370; 形容詞
欽定本 - equal 4, agree together + SNG2258 2, as much 1, like 1; 8
1) 相等的, 在質與量上均等的 |
02471 |
2471 343 370 14 | 2471 isotes {ee-sot'-ace}
相像 (對等的狀態); TDNT - 3:343,370; 陰性名詞
欽定本 - equality 2, equal 1; 3
1) 平等 (#林後 8:14|)
2) 公正, 公平 (#西 4:1|) |
02472 |
2472 2470 5092 343 370 | 2472 isotimos {ee-sot'-ee-mos}
源自 2470 與 5092; TDNT - 3:343,370; 形容詞
欽定本 - like precious 1; 1
1) 同等, 相同種類,相同價值的 (#彼後 1:1|) |
02473 |
2473 2470 5590 20 | 2473 isopsuchos {ee-sop'-soo-khos}
源自 2470 與 5590; 形容詞
欽定本 - likeminded 1; 1
1) 同心 (#腓 2:20|) |
02474 |
2474 3478 356 372 70 70 16 | 2474 Israel {is-rah-ale'}
源自希伯來文 SNH03478; TDNT - 3:356,372; 形容詞
欽定本 - Israel 70; 70
以色列 "他將成為神的王子"
1) 給族長雅各的名字(除了先前的名字,另一使用的名字)
2) 以色列家或後裔,以色列國
3) 基督徒--神的以色列 (#加 6:16|), 因為血緣上的以色列人未必是真正
的以色列人.真以色列人是神所宣稱,並揀選拯救的人. |
02475 |
2475 2474 356 372 | 2475 Israelites {is-rah-ale-ee'-tace}
源自 2474; TDNT - 3:356,372; 陽性名詞
欽定本 - Israel 5, Israelite 4; 9
1) 以色列人 |
02476 |
2476 638 1082 116 11 17 158 23 31 14 11 44 15 | 2476 histemi {his'-tay-mee}
基本字 stao (意思相同,只用在某些時態) 的擴張型; TDNT - 7:638,1082; 動詞
欽定本 - stand 116, set 11, establish 5, stand still 4, stand by 3,
misc 17, vr stand 2; 158
及物動詞
1) 放置, 帶來, 容許前來
2) 提出, 建議 (#徒 1:23|)
3) 建立 (#羅 10:3; 來 10:9|)
4) 保持, 使正更為確實, 確證 (#可 7:9; 羅 3:31|)
5) 使站立 (#羅 14:4|)
6) 定時間
不及物, 過去不定, 未來式動詞
1) 停止, 站著不動
2) 來到, 站出, 出現
3) 抵抗 (#弗 6:11|)
4) 堅定不移
5) 站起來
不及物, 完成式動詞
1) 站著
2) 站在那裡, 在那裡
3) 伺候 (#啟 8:2|)
4) 堅信不移
5) 在某種狀態裡 (#約 8:44; 羅 5:2; 林前 15:1| ) |
02477 |
2477 1492 391 377 18 | 2477 historeo {his-tor-eh'-o}
源自 1492 的衍生字; TDNT - 3:391,377; 動詞
欽定本 - see 1; 1
1) 為了察詢某事而拜訪 (#加 1:18|) |
02478 |
2478 2479 397 378 27 | 2478 ischuros {is-khoo-ros'}
源於 2479; TDNT - 3:397,378; 形容詞
欽定本 - mighty 10, strong 9, strong man 5, boisterous 1, powerful 1,
valiant 1; 27
1) 強壯的
1a) 指神
1b) 指人
2) 暴烈的,吵鬧的, 孔武有力的 |
02479 |
2479 2192 397 378 1722 11 5820 | 2479 ischus {is-khoos'}
源自 is (力量, 參 eschon, SNG02192 之一型); TDNT - 3:397,378; 陰性名詞
欽定本 - strength 4, power 2, might 2, ability 1, mightily + SNG1722 1,
mighty 1; 11
1) 能力, 力量, 強壯程度, 力氣
其同義詞, 見 5820 |
02480 |
2480 2479 397 378 3756 29 12 17 17 | 2480 ischuo {is-khoo'-o}
源於 2479; TDNT - 3:397,378; 動詞
欽定本 - can (could) 9, be able 6, avail 3, prevail 3, be whole 2,
cannot + SNG3756 1, can do 1, may 1, misc 3; 29
1) 健康 (#太 9:12; 可 2:17|)
2) 足以勝任
3) 有權力
4) 有意義, 有正當性 (#加5:6; 來 9:17|) |
02481 |
2481 2470 20 13 | 2481 isos {ee'-soce}
源自 2470; 副詞
欽定本 - it may be 1; 1
1) 一樣地, 相同的樣式,
2) 可能, 大概 (#路 20:13|) |
02482 |
2482 | 2482 Italia {ee-tal-ee'-ah}
可能是一個外來字; 專有地名
欽定本 - Italy 5; 5
意大利(義大利) = "像小牛的"
1) 介於阿爾卑斯山和墨西拿海峽間的整個半島區 |
02483 |
2483 2482 | 2483 Italikos {ee-tal-ee-kos'}
源自 2482; 形容詞
欽定本 - Italian 1; 1
1) 義大利的 (#徒 10:1|) |
02484 |
2484 3195 | 2484 Itouraia {ee-too-rah'-yah}
源自希伯來文 SNH03195; 形容詞
欽定本 - Ituraea 1; 1
以土利亞 = "超越限制" 或 "他要安排"
1) 在巴勒斯坦東北部,大馬色西邊的山區.施洗約翰公開傳道之際,
該區為分封王腓力管轄. 該區居民以搶劫與善用弓箭聞名 (#路 3:1|) |
02485 |
2485 2486 15 34 | 2485 ichthudion {ikh-thoo'-dee-on}
源自 2486 的小詞; 中性名詞
欽定本 - little fish 1, small fish 1; 2
1) 小魚 (#太 15:34; 可 8:7|) |
02486 |
2486 20 20 | 2486 ichthus {ikh-thoos'}
不確定近似於何字; 陽性名詞
欽定本 - fish 20; 20
1) 魚 |
02487 |
2487 2240 402 379 12 12 18 21 | 2487 ichnos {ikh'-nos}
源自 ikneomai (抵達, 參 2240); TDNT - 3:402,379; 中性名詞
欽定本 - step 3; 3
1) 足跡 (#羅 4:12; 林後 12:18; 彼前 2:21|) |
02488 |
2488 3147 | 2488 Ioatham {ee-o-ath'-am}
源自希伯來文 SNH03147; 陽性專有名詞
欽定本 - Joatham 2; 2
約坦 = "耶和華是正直的"
1) 烏西雅與耶路沙的兒子 (#太 1:9|) |
02489 |
2489 2491 24 | 2489 Ioanna {ee-o-an'-nah}
與 2491 同源; 陰性專有名詞
欽定本 - Joanna 2; 2
約亞拿= "耶和華是有恩典的供給者"
1) 苦撒(希律王的管家)的妻子, 是耶穌的跟隨者 (#路 8:3;24:10| ) |
02490 |
2490 2491 27 | 2490 Ioannas {ee-o-an-nas'}
SNG02491 之一型; 陽性專有名詞
欽定本 - Joanna 1; 1
約亞拿 = "上帝的恩典"
1)耶穌基督的祖先之一 (#路 3:27|) |
02491 |
2491 3110 92 36 133 12 12 | 2491 Ioannes {ee-o-an'-nace}
源自希伯來文 SNH03110; 陽性專有名詞
欽定本 - John (the Baptist) 92, John (the apostle) 36, John (Mark) 4,
John (the chief priest) 1; 133
約翰 = "耶和華是恩慈的給予者"
1) 施洗約翰
2) 使徒約翰
3) 名為馬可的約翰,是保羅與巴拿巴的傳道同伴(#徒 12:12|)
4) 公會裡的一員(#徒 4:6|) |
02492 |
2492 347 11 | 2492 Iob {ee-obe'}
源自希伯來文 SNH0347; 陽性專有名詞
欽定本 - Job 1; 1
約伯= "悲痛的哭喊, 哎喲" 或 "我要大聲疾呼"
1) 一位敬神的人, 在試驗當中堅忍剛毅, 滿有忍耐.
以其名命名舊約的一書卷, 記載著他的故事. (#雅 5:11|) |
02493 |
2493 3100 16 | 2493 Ioel {ee-o-ale'}
源自希伯來文 SNH03100; 陽性專有名詞
欽定本 - Joel 1; 1
約珥= "耶和華是上帝"
1) 十二小先知中的第二位, 毘土珥的兒子,
很可能在烏西亞王執政時, 在猶大作先知宣講訊息 (#徒 2:16|) |
02494 |
2494 2491 2495 30 | 2494 Ionan {ee-o-nan'}
可能源自 2491 或 SNG02495; 陽性專有名詞
欽定本 - Jonan 1; 1
約南 = "耶和華是恩慈的給予者"
1)耶穌的祖先之一 (#路 3:30|) |
02495 |
2495 3124 406 380 13 | 2495 Ionas {ee-o-nas'}
源自希伯來文 SNH03124; TDNT - 3:406,380; 陽性專有名詞
欽定本 - Jonas (the prophet) 9, Jona (father of Peter) 4; 13
約拿 = "鴿子"
1) 舊約先知
2) 西門彼得與安德烈的父親 |
02496 |
2496 3141 23 | 2496 Ioram {ee-o-ram'}
源自希伯來文 SNH03141; 陽性專有名詞
欽定本 - Joram 2; 2
約蘭 = "耶和華所高舉的"
1) 猶大王約沙法的兒子, 繼承其父親之猶大王位 (#太 1:8; 路3:23|) |
02497 |
2497 2496 29 | 2497 Ioreim {ee-o-rime'}
可能源自 2496; 陽性專有名詞
欽定本 - Jorim 1; 1
約令 = "耶和華所高舉的"
1)瑪塔的兒子, 耶穌基督的家譜 (#路 3:29|) |
02498 |
2498 3092 | 2498 Iosaphat {ee-o-saf-at'}
源自希伯來文 SNH03092; 陽性專有名詞
欽定本 - Josaphat 2; 2
約沙法 = "被耶和華審判的人"
1) 猶大王, 亞撒的兒子 (#太 1:8|) |
02499 |
2499 2500 29 | 2499 Iose {ee-o-say'}
SNG02500 的屬格; 陽性專有名詞
欽定本 - Jose (son of Eliezer) 1; 1
約細 = "他將是耶和華所援護的"
1)以利以謝的兒子,耶穌基督的家譜 (#路 3:29|) |
02500 |
2500 2501 29 27 56 15 40 47 36 | 2500 Ioses {ee-o-sace'}
可能源自 2501; 陽性專有名詞
欽定本 - Joses (brother of James) 3, Joses (Brother of Jesus) 2,
Joses (Barnabas) 1; 6
約西 = "被尊崇"
1) 基督的先祖 (#路 3:29|)
2) 耶穌的兄弟 (#可 6:3|)
3) 耶穌的姨媽也叫馬利亞,有個兒子叫約西 (#太27:56; 可 15:40,47|)
4) 早期教會成員之一, 但是以巴拿巴為人所知 (#徒 4:36|, 和合本此處譯作"約瑟") |
02501 |
2501 3130 16 35 30 26 25 16 13 55 27 57 59 15 43 45 36 23 | 2501 Ioseph {ee-o-safe'}
源於希伯來字 SNH03130;陽性專有名詞
AV - Joseph (husband of Mary) 16, Joseph (son of Jacob) 9,
Joseph of Arimathaea 6, Joseph (son of Judas) 1,
Joseph of Barsabas 1, Joseph son of Jonan 1,
Joseph (son of Mattathias) 1; 35
約瑟 = "任他增添"
1) 族長之一, 雅各的第十一個兒子
2) 約南的兒子, 基督的祖先之一(#路 3:30|)
3) 猶大的兒子, 耶穌的另一個祖先(#路 3:26|)
4) 瑪他提亞的兒子, 另一位基督的祖先(#路 3:25|)
5) 耶穌的母親馬利亞的丈夫 (#太 1:16|)
6) 耶穌的兄弟約西 (#太 13:55|)
7) 亞利馬太的約瑟, 公會中的人, 是支持耶穌的人 (#太 27:57,59;可 15:43,45|)
8) 被稱作巴拿巴的約瑟 (#徒 4:36|)
9) 稱為巴撒巴的約瑟, 又叫作猶士都 (#徒 1:23|) |
02502 |
2502 2977 31 611 11 | 2502 Iosias {ee-o-see'-as}
源自希伯來文 SNH02977; 陽性專有名詞
AV - Josias 2; 2
約西亞= "耶和華所醫治的"
1) 猶大王, 在猶太人中恢復真神的敬拜, 統治31年, 約主前611年, 死於戰場 (#太 1:10-11|) |
02503 |
2503 18 | 2503 iota {ee-o'-tah}
源自希伯來文 [希伯來字母系統之第十個字母] ; 中性名詞
AV - jot 1; 1
1) 希伯來字母 `, 最小的字母
1a) 因此等同於最小的一部份(#太 5:18|) |
02504 |
2504 2532 1473 34 17 72 26 15 | 2504 kago {kag-o'}
源自 2532 與 1473 (kamoi {kam-oy'} 的與格,
以及 kame {kam-eh'} 的賓格); 連接詞
AV - and I 34, I also 17, so I 4, I 4, even I 3, me also 3, misc 7; 72
1) 和我
2) 而我
3) 我也
4) 尤其是我 (#羅 3:7|)
5) 若我 (#太 26:15|) |
02505 |
2505 2596 3739 27 | 2505 katha {kath-ah'}
源自 2596 與 3739 的中性複數; 連接詞/副詞
AV - as 1; 1
1) 正如 (#太 27:10|) |
02506 |
2506 2507 412 381 13 | 2506 kathairesis {kath-ah'-ee-res-is}
源自 2507; TDNT - 3:412,381; 陰性名詞
AV - destruction 2, pulling down 1; 3
1) 拆毀, 破壞, 毀滅 (#林後 10:4,8; 13:10|) |
02507 |
2507 2596 138 411 380 | 2507 kathaireo {kath-ahee-reh'-o}
源自 2596 與 138; TDNT - 3:411,380; 動詞
AV - take down 4, destroy 2, put down 1, pull down 1, cast down 1; 9
1) 降低,拿下,取下
2) 拆毀,破壞,制服 |
02508 |
2508 2513 413 381 15 | 2508 kathairo {kath-ah'-ee-ro}
源於 02513; TDNT - 3:413,381; 動詞
欽定本 - purge 2; 2
1) 使清潔 (#來 10:2|)
2) 修剪 (#約 15:2|) |
02509 |
2509 2505 4007 13 | 2509 kathaper {kath-ap'-er}
源於 2505 和 4007; 副詞/連接詞
AV - as 7, even as 5, as well as 1; 13
1) 如同, 正如 |
02510 |
2510 2596 680 28 | 2510 kathapto {kath-ap'-to}
源自 2596 和 680; 動詞
AV - fasten on 1; 1
1) 握住, 捉住 (#徒 28:3|) |
02511 |
2511 2513 413 381 16 30 | 2511 katharizo {kath-ar-id'-zo}
源於 2513; TDNT - 3:413,381; 動詞
AV - cleanse 16, make clean 5, be clean 3, purge 3, purify 3; 30
1) (身體上的) 弄乾淨
2) 醫治禮儀上的不潔的疾病
3) (藉著禮儀)使潔淨, 宣告潔淨
|
02512 |
2512 2511 429 381 4060 | 2512 katharismos {kath-ar-is-mos'}
源於 2511; TDNT - 3:429,381; 陽性名詞
AV - cleansing 2, purifying 2, be purged 1, purge + 4060 1,
purification 1; 7
1) (禮儀上的) 潔淨
2) 潔淨 (內在的污穢) (#來 1:3; 彼後 1:9|)
|
02513 |
2513 413 381 17 28 5840 | 2513 katharos {kath-ar-os'}
找不到和其相近的字; TDNT - 3:413,381; 形容詞
欽定本 - pure 17, clean 10, clear 1; 28
1) 潔淨的, 純潔的
1a) 行為上
1b) 禮儀上
1c) 道德靈性上
其同義詞, 見 05840 |
02514 |
2514 2513 413 381 13 | 2514 katharotes {kath-ar-ot'-ace}
源於 2513; TDNT - 3:413,381; 陰性名詞
AV - purifying 1; 1
1) 乾淨, 純潔
1a) 指合於利未人對潔淨的標準 (#來 9:13|) |
02515 |
2515 2596 1476 21 12 23 11 15 | 2515 kathedra {kath-ed'-rah}
源自 2596 以及與 1476 同源的字; 陰性名詞
AV - seat 3; 3
1) 椅子, 座位 (#太 21:12; 23:2; 可 11:15|) |
02516 |
2516 2596 1476 440 386 | 2516 kathezomai {kath-ed'-zom-ahee}
源自 2596 與 1476 的基礎型; TDNT - 3:440,386; 動詞
AV - sit 6; 6
1) 坐下 |
02517 |
2517 2596 1836 | 2517 kathexes {kath-ex-ace'}
源自 2596 與 1836; 副詞
AV - in order 2, afterward 1, after 1, by order 1; 5
1) 一個跟著一個,依次地, 照次序地 |
02518 |
2518 2596 431 384 22 22 14 | 2518 katheudo {kath-yoo'-do}
源於 2596 和 heudo (睡覺); TDNT - 3:431,384; 動詞
AV - sleep 22; 22
1) 入睡, 睡著了
2) 無動於衷 (#帖前 5:6; 弗 5:14|)
2) (過世) 睡著 |
02519 |
2519 2596 2233 23 | 2519 kathegetes {kath-ayg-ay-tace'}
源自 2596 與 2233; 陽性名詞
AV - master 3; 3
1) 老師 (#太 23:8,10|) |
02520 |
2520 2596 2240 437 385 22 22 28 | 2520 katheko {kath-ay'-ko}
源自 2596 與 2240; TDNT - 3:437,385; 動詞
AV - fit 1, convenient 1; 2
1) 達到, 適於 (#徒 22:22; 羅 1:28|) |
02521 |
2521 2596 1476 440 386 82 89 | 2521 kathemai {kath'-ay-mahee}
源於 2596 與 hemai (坐, 近似 1476 的字根); TDNT - 3:440,386; 動詞
AV - sit 82, sit down 3, sit by 2, be set down 1, dwell 1; 89
1) 坐著, 坐下
2) 住在, 留在, 定居於 |
02522 |
2522 2596 2250 61 | 2522 kathemerinos {kath-ay-mer-ee-nos'}
源自 2596 與 2250; 形容詞
AV - daily 1; 1
1) 每天的 (#徒 61|) |
02523 |
2523 2516 440 386 26 14 48 | 2523 kathizo {kath-id'-zo}
SNG02516 的另一型(主動語態); TDNT - 3:440,386; 動詞
AV - sit 26, sit down 14, set 2, be set 2, be set down 2, continue 1,
tarry 1; 48
及物動詞用法
1) 使坐下, 使坐在....
2) 指派, 設定
不及物動詞的用法
3) 坐下
4) 留在, 安頓於, 住在 |
02524 |
2524 2596 | 2524 kathiemi {kath-ee'-ay-mee}
源自 2596 與 hiemi (發送); 動詞
AV - let down 4; 4
1) 降下, 縋下 |
02525 |
2525 2596 2476 444 387 22 17 15 | 2525 kathistemi {kath-is'-tay-mee}
源於 2596 和 2476; TDNT - 3:444,387; 動詞
AV - make 8, make ruler 6, ordain 3, be 2, appoint 1,
conduct 1, set 1; 22
1) 帶著(某人到某處) (#徒 17:15|)
2) 指派, 委任
3) 致使 |
02526 |
2526 2596 3739 26 12 13 | 2526 katho {kath-o'}
源自 02596 和 03739; 副詞
欽定本 - according to 2, as 1, inasmuch as 1; 4
1) 一如 (#羅 8:26|)
2) 以致於, 到...程度, 在...範圍 (#林後 8:12; 彼前 4:13|) |
02527 |
2527 2596 3650 18 | 2527 katholou {kath-ol'-oo}
源自 2596 與 3650; 副詞
AV - at all 1; 1
1) 全部的, 全然的, 所有的 (#徒 4:18|) |
02528 |
2528 2596 3695 11 21 | 2528 kathoplizo {kath-op-lid'-zo}
源自 2596 與 3695; 動詞
AV - arm 1; 1
1) 以武器裝備 (#路 11:21|) |
02529 |
2529 2596 3708 379 706 20 | 2529 kathorao {kath-or-ah'-o}
源自 2596 與 3708; TDNT - 5:379,706; 動詞
AV - clearly see 1; 1
1) 察覺, 注意到 (#羅 1:20|) |
02530 |
2530 2596 3739 5100 45 35 19 24 17 31 | 2530 kathoti {kath-ot'-ee}
源自 2596, SNG03739 與 5100; 副詞
AV - because 2, forsomuch as 1, as 1, according as 1; 5
1) 正如, 在...範圍內 (#徒 2:45; 4:35|)
2) 因為, 根據 (#路 1:7; 19:9; 徒 2:24; 17:31|) |
02531 |
2531 2596 5613 138 36 2532 182 17 | 2531 kathos {kath-oce'}
源於 2596 和 5613; 副詞
AV - as 138, even as 36, according as 4, when 1, according to 1,
how 1, as well as + SNG2532 1; 182
1) 正如
2) 依照, 到...程度
3) 既然, 鑒於
4) 當...之時 (#徒 7:17|) |
02532 |
2532 8182 515 108 43 20 18 13 354 46 9280 | 2532 kai {kahee}
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫 (或有時是連續) 的作用; 連接詞
欽定本 - and 8182, also 515, even 108, both 43, then 20, so 18,
likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280
1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於 |
02533 |
2533 | 2533 Kaiaphas {kah-ee-af'-as}
源自亞蘭文; 陽性專有名詞
AV - Caiaphas 9; 9
該亞法 = "合宜得體"
1) 猶太人的大祭司,在定罪耶穌一案是關鍵角色. |
02534 |
2534 2532 1065 19 42 11 18 | 2534 kaige {kah'-ee-gheh}
源自 2532 和 1065; 連接詞
AV - at least 1; 1
1) 起碼. 至少, 確實 (#路 19:42;徒 11:18|) |
02535 |
2535 7014 | 2535 Kain {kah'-in}
源於希伯來字 SNH07014; TDNT - 1:6,*;陽性專有名詞
AV - Cain 3; 3
該隱 = "生產者:製造者(字面上的意思是 鐵匠)"
1) 亞當的長子, 殺了其兄弟亞伯 |
02536 |
2536 7018 37 36 | 2536 Kainan {kah-ee-nan'}
源自希伯來文 SNH07018; 陽性專有名詞
AV - Cainan 2; 2
該南= "他們的鐵匠"
1) 以挪士的兒子 (#路 3:37|)
2) 亞法撒的兒子, 基督的祖先 (#路 3:36|) |
02537 |
2537 447 388 44 44 5852 | 2537 kainos {kahee-nos'}
找不到和其意思相近的字; TDNT - 3:447,388; 形容詞
AV - new 44; 44
1) 新的, 未用的
2) 未知, 奇特, 出眾的
3) 新近的
其同義詞, 見 5852 |
02538 |
2538 2537 450 388 | 2538 kainotes {kahee-not'-ace}
源自 2537; TDNT - 3:450,388; 陰性名詞
欽定本- newness 2; 2
1) 新的 (#羅 6:4; 7:6|) |
02539 |
2539 2532 4007 | 2539 kaiper {kah'-ee-per}
源於 2532 和 4007; 連接詞
AV - though 5, and yet 1; 6
1) 雖然 |
02540 |
2540 455 389 64 13 1722 3956 87 5853 | 2540 kairos {kahee-ros'}
找不到和其意義相近的字; TDNT - 3:455,389; 陽性名詞
欽定本 - time 64, season 13, opportunity 2, due time 2,
always + SNG01722 + SNG3956 2, not tr 1, misc 3; 87
1) 時間, 時段
2) 特定, 固定的時間
3) (有著某些危機的) 時候
其同義詞, 見 05853 |
02541 |
2541 30 30 | 2541 Kaisar {kah'-ee-sar}
源自拉丁文; 陽性名詞
AV - Caesar 30; 30
該撒 = "切斷的"
1) 本是凱撒大帝的名字,後來成為羅馬皇帝的頭銜 |
02542 |
2542 2541 15 17 16 13 27 | 2542 Kaisereia {kahee-sar'-i-a}
源自 2541; 專有地名
AV - Caesarea (of Palestine) 15, Caesarea (Philippi) 2; 17
該撒利亞 = "切斷的"
1) 位於黑門山腳下的一座城,原先稱為Paneas;後來由分封王腓立比重建,
起名為該撒利亞,紀念該撒提比留斯(Tiberias Caesar) (#太16:13; 可 8:27|)
2) 位於迦密山南方的城市,由希律大帝所建,紀念該撒奧古斯督,後來成為
羅馬總督所在地. |
02543 |
2543 2532 5104 | 2543 kaitoi {kah'-ee-toy}
源於 2532 和 5104; 質詞/語助詞
AV - although 1; 1
1) 然而, 雖然 (#來 4:3|) |
02544 |
2544 2543 1065 14 17 | 2544 kaitoige {kah'-ee-toyg-eh}
源自 2543 卻 SNG01065; 質詞/語助詞
AV - though 2, nevertheless 1; 3
1) 即使 (#約 4:2; 徒 14:17|) |
02545 |
2545 464 390 2258 12 | 2545 kaio {kah'-yo}
顯然是一個基本動詞; TDNT - 3:464,390; 動詞
AV - burn 10, did burn + SNG2258 1, light 1; 12
1) 點亮, 保持燃燒
2) 焚燒, 燒盡 |
02546 |
2546 2532 1563 11 35 17 13 | 2546 kakei {kak-i'}
源自 2532 和 1563; 副詞
AV - and there 9, there also 1, thither also 1; 11
1) 而且在那裡
2) 那裡也 (#可 1:35; 徒 17:13|) |
02547 |
2547 2532 1564 | 2547 kakeithen {kak-i'-then}
源自 2532 與 1564; 副詞
AV - and from thence 5, and thence 2, and afterward 1, thence also 1; 9
1) 指地方
1a) 從那裡, 那裡
2) 指時間
2a) 從此以後, 後來 |
02548 |
2548 2532 1565 23 | 2548 kakeinos {kak-i'-nos}
源於 2532 和 1565; 形容詞
AV - and he 4, and they 3, he also 3, and them 2, and the other 2,
and him 2, they also 2, him also 1, misc 4; 23
1) 而他, 而那一個 |
02549 |
2549 2556 482 391 11 34 5855 | 2549 kakia {kak-ee'-ah}
源自 2556; TDNT - 3:482,391; 陰性名詞
AV - malice 6, maliciousness 2, evil 1, wickedness 1, naughtiness 1; 11
1) 惡念, 歹意
2) 邪惡, 卑劣
3) 厄運, 難關 (#太 6:34|)
同義詞 見 5855 |
02550 |
2550 2556 2239 485 391 29 | 2550 kakoetheia {kak-o-ay'-thi-ah}
源自 2556 與 2239 的複合型; TDNT - 3:485,391; 陰性名詞
AV - malignity 1; 1
1) 惡毒 (#羅 1:29|)
|
02551 |
2551 2556 3056 468 391 | 2551 kakologeo {kak-ol-og-eh'-o}
源自 2556 與 3056 的複合型; TDNT - 3:468,391; 動詞
AV - curse 2, speak evil of 2; 4
1) 說邪惡的言語, 辱罵, 毀謗人
|
02552 |
2552 2556 3806 936 798 | 2552 kakopatheia {kak-op-ath'-i-ah}
源自 2556 和 3806 的組合; TDNT - 5:936,798; 陰性名詞
AV - suffering affliction 1; 1
1) 苦難 #雅 5:10| |
02553 |
2553 2552 936 798 | 2553 kakopatheo {kak-op-ath-eh'-o}
與 2552 同源 ; TDNT - 5:936,798; 動詞
AV - endure hardness 1, suffer trouble 1, endure affliction 1,
be afflicted 1; 4
1) 承受厄運
2) 忍受艱辛 (#提後 4:5|) |
02554 |
2554 2555 485 391 | 2554 kakopoieo {kak-op-oy-eh'-o}
源於 2555; TDNT - 3:485,391; 動詞
AV - do evil 3, evil doing 1; 4
1) 作惡事, 犯錯 |
02555 |
2555 2556 4160 485 391 | 2555 kakopoios {kak-op-oy-os'}
源自 2556 與 4160; TDNT - 3:485,391; 形容詞
AV - evildoer 4, malefactor 1; 5
1) 行為邪惡的, 作奸犯科的 |
02556 |
2556 469 391 40 3458 51 | 2556 kakos {kak-os'}
顯然是一個字根; TDNT - 3:469,391; 形容詞
AV - evil 40, evil things 3, harm 2, that which is evil + 3458 2,
wicked 1, ill 1, bad 1, noisome 1; 51
1) 不好的, 邪惡的
2) 有害的, 危險的
|
02557 |
2557 2556 2041 484 391 | 2557 kakourgos {kak-oor'-gos}
源自 2556 與 2041 的字根; TDNT - 3:484,391; 形容詞
AV - malefactor 3, evil doer 1; 4
1) 惡者, 作惡多端的, 犯人 |
02558 |
2558 2556 2192 11 37 13 | 2558 kakoucheo {kak-oo-kheh'-o}
源於 2556 和 2192 的複合字; 動詞
AV - torment 1, suffer adversity 1; 2
1) 惡待, 折磨 (#來 11:37; 13:3|) |
02559 |
2559 2556 484 391 14 | 2559 kakoo {kak-o'-o}
源自 2556; TDNT - 3:484,391; 動詞
AV - entreat evil 2, make evil affected 1, vex 1, hurt 1, harm 1; 6
1) 傷害, 惡待
2) 使人憤怒 (#徒 14:2|) |
02560 |
2560 2556 1091 2192 2192 2192 16 | 2560 kakos {kak-oce'}
源自 2556; TDNT - 4:1091,*; 副詞
AV - be sick + SNG2192 7, be diseased + 2192 2, evil 2, grievously 1,
sore 1, miserable 1, amiss 1, sick people + SNG2192 1; 16
1) 嚴重地
2) 不當地, 錯誤地 |
02561 |
2561 2559 34 | 2561 kakosis {kak'-o-sis}
源自 2559; 陰性名詞
AV - affliction 1; 1
1) 苦待, 壓迫 (#徒 7:34|) |
02562 |
2562 2563 12 | 2562 kalame {kal-am'-ay}
源自 2563; 陰性名詞
AV - stubble 1; 1
1) 草, 枝梗 (#林前 3:12|) |
02563 |
2563 11 12 11 21 15 13 | 2563 kalamos {kal'-am-os}
找不到和其相近的字; 陽性名詞
AV - reed 11, pen 1; 12
1) 蘆葦
2) 桿子
3) 量尺 (#啟 11:1; 21:15|)
4) 蘆竿作的筆 (#約三 1:13|) |
02564 |
2564 2753 487 394 125 16 3686 146 5823 | 2564 kaleo {kal-eh'-o}
近似於 2753 的字根; TDNT - 3:487,394; 動詞
AV - call 125, bid 16, be so named 1, named + SNG3686 1, misc 3; 146
1) 呼叫, 叫名字, 取名
2) 邀請
3) 傳喚
4) 選召
其同義字, 見 5823 |
02565 |
2565 2566 1636 11 24 | 2565 kallielaios {kal-le-el'-ah-yos}
源自 2566 的字根 與 1636; 陰性名詞
AV - good olive tree 1; 1
1) 種植的橄欖樹,相對於野生的橄欖 (#羅 11:24|) |
02566 |
2566 2570 25 | 2566 kallion {kal-lee'-on}
SNG02570 (不規則) 比較級中性
AV - very well 1; 1
1) 更好,更適當 (#徒 25:10|) |
02567 |
2567 2570 1320 159 161 | 2567 kalodidaskalos {kal-od-id-as'-kal-os}
源自 2570 與 1320; TDNT - 2:159,161; 形容詞
AV - teacher of good things 1; 1
1) 教導有益處正面的事情 (#多 2:3|) |
02568 |
2568 2570 3040 27 | 2568 Kaloi Limenes {kal-oy' lee-men'-es}
SNG02570 和 3040 的複數; 專有地名
AV - Fair Havens 1; 1
佳澳 = "好港"
1) 克里特島上的一個澳灣, 在Lasaea市附近, 因有好港而得此名 (#徒 27:8|) |
02569 |
2569 2570 4160 13 | 2569 kalopoieo {kal-op-oy-eh'-o}
源自 2570 與 4160; 動詞
AV - well doing 1; 1
1) 行善事, 行動正直 (#帖後 3:13|) |
02570 |
2570 536 402 83 102 | 2570 kalos {kal-os'}
找不到和其相似的字; TDNT - 3:536,402; 形容詞
AV - good 83, better 7, honest 5, meet 2, goodly 2, misc 3; 102
1) (外表) 美麗的, 英俊的, 精緻的
2) 好的, 有用處的
2a) 東西
2b) 道德
2c) 無可指摘的
|
02571 |
2571 2572 558 405 | 2571 kaluma {kal'-oo-mah}
源自 2572; TDNT - 3:558,405; 中性名詞
AV - vail 4; 4
1) 面紗, 頭罩 |
02572 |
2572 2813 2928 536 405 | 2572 kalupto {kal-oop'-to}
近似於 2813 與 2928; TDNT - 3:536,405; 動詞
AV - cover 5, hide 3; 8
1) 掩蓋, 遮蔽, 隱瞞
|
02573 |
2573 2570 30 37 | 2573 kalos {kal-oce'}
源於 2570; 副詞
AV - well 30, good 2, full well 1, very well 1, misc. 3; 37
1) 合宜地, 正當地, 光采地
2) 無可指摘地
3) 有利地, 好的
4) 正確地
5) 幸運地 |
02574 |
2574 1581 592 413 | 2574 kamelos {kam'-ay-los}
源自希伯來文 SNH01581; TDNT - 3:592,413; 陽性/陰性名詞
AV - camel 6; 6
1) 駱駝 |
02575 |
2575 2545 | 2575 kaminos {kam'-ee-nos}
可能源自 2545; 陰性名詞
AV - furnace 4; 4
1) 火爐, 烤爐
|
02576 |
2576 2596 3466 13 15 28 27 | 2576 kammuo {kam-moo'-o}
源自 2596 的複合字與 3466 的字根; 動詞
AV - close 2; 2
1) 閉眼 (#太 13:15; 徒 28:27|) |
02577 |
2577 12 15 | 2577 kamno {kam'-no}
顯然是一個基本動詞; 動詞
AV - be wearied 1, sick 1, faint 1; 3
1) 乏倦, 疲困 (#來 12:3; 啟 2:3|)
2) 生病 (#雅 5:15|) |
02578 |
2578 594 413 11 14 14 11 | 2578 kampto {kamp'-to}
顯然是個基本動詞; TDNT - 3:594,413; 動詞
AV - bow 4; 4
及物
1) 屈身, 鞠躬 (向對方致意) (#羅 11:4; 弗 3:14|)
不及物
2) 屈身 (#羅 14:11; 腓 2:10|) |
02579 |
2579 2532 1437 13 | 2579 kan {kan}
源於 2532 和 1437; 質詞/語助詞
AV - though 4, and if 3, if but 2, also if 1, at the least 1,
and if so much as 1, yet 1; 13
1) 而如果
2) 即使, 雖然
3) 甚至於, 至少 |
02580 |
2580 7071 | 2580 Kana {kan-ah'}
源自希伯來文, 參 SNH07071; 專有名詞 地名
欽定本 - Cana 4; 4
迦拿= "蘆葦叢生之處"
1)加利利的一個村莊,拿撒勒西北方5英哩 (8公里) |
02581 |
2581 7067 18 | 2581 Kananites {kan-an-ee'-tace}
源自亞蘭文, 參 SNH07067; 陽性專有名詞
AV - Canaanite 2; 2
1) 原意為"熱心,狂熱",在新約用來稱呼耶穌的門徒西門,因為他以前可能隸屬"激進"或"自由戰士"黨派,
因此和合本譯為"奮銳黨的" (#太 10:4; 可 3:18|) |
02582 |
2582 27 | 2582 Kandake {kan-dak'-ay}
源自外來語; 陰性專有名詞
欽定本 - Candace 1; 1
干大基 (僕人之主)
1) 埃提阿伯 (衣索匹亞) 女王的傳統銜號 (#徒 8:27|) |
02583 |
2583 596 414 16 16 13 15 16 | 2583 kanon {kan-ohn'}
源自 kane (筆直的葦子, 亦即"杖"); TDNT - 3:596,414;陽性名詞
AV - rule 4, line 1; 5
1) 規則,標準 (#加 6:16; 腓 3:16|)
2) (活動的方向與規劃) 指派,規劃 (#林後 10:13,15,16|)
|
02584 |
2584 16 16 | 2584 Kapernaoum {cap-er-nah-oom'}
源自希伯來文; 專有地名
AV - Capernaum 16; 16
迦百農 = "安慰之村"
1) 加利利海邊的一座城,正確地點不明 |
02585 |
2585 603 415 17 | 2585 kapeleuo {kap-ale-yoo'-o}
源自 kapelos (小販); TDNT - 3:603,415; 動詞
AV - corrupt 1; 1
1) 交易,販賣,叫賣.因著小販的詭詐行徑,
這個字幾乎就是"摻雜"的意思 (#林後 2:17|) |
02586 |
2586 13 13 | 2586 kapnos {kap-nos'}
找不到與其相近的字; 陽性名詞
欽定本 - smoke 13; 13
1) 煙 |
02587 |
2587 | 2587 Kappadokia {kap-pad-ok-ee'-ah}
源自外來語; 專有名詞 地名
欽定本 - Cappadocia 2; 2
加帕多加 = "良駒分佈的地區"
1) 小亞細亞的一個省份 |
02588 |
2588 605 415 159 4937 160 | 2588 kardia {kar-dee'-ah}
基本字 kar (拉丁文, cor, "心") 的擴充型; TDNT - 3:605,415; 陰性名詞
欽定本- heart 159, broken hearted + SNG4937 1; 160
1) 心
1a) 動物身體的器官;血液循環的中心, 因此被看做
是物質肉體生命的活動中心位置。
1b) 內在命的中心與源頭。
1b1) 神與基督對人類內在生命的全然感知
1b2) 內在的感知
1b3) 意志與決心
1b4) 道德生命的決定
1b5) 情感, 願望, 渴望
1b6) 愛
1b7) 性情
1b8) 神以及祂的能力居留之處 |
02589 |
2589 2588 1097 613 415 24 15 | 2589 kardiognostes {kar-dee-og-noce'-tace}
源自 2588 與 1097; TDNT - 3:613,415; 陽性名詞
欽定本 - which knows the hearts 2; 2
1) 知道, 瞭解人心者 (#徒 1:24; 15:8|) |
02590 |
2590 726 614 416 66 66 | 2590 karpos {kar-pos'}
可能源自 726 的字根; TDNT - 3:614,416; 陽性名詞
欽定本 - fruit 66; 66
1) 水果, 果子
1a) 植物的
1b) 人類, 亦即其子孫, 後裔
2) 利益, 好處, 收穫 |
02591 |
2591 2590 13 | 2591 Karpos {kar'-pos}
可能與 2590 相關; 陽性專有名詞
欽定本 - Carpus 1; 1
加布 = "果實"
1)特羅亞的基督徒, #提後 4:13| |
02592 |
2592 2593 616 416 28 | 2592 karpophoreo {kar-pof-or-eh'-o}
源自 2593; TDNT - 3:616,416; 動詞
欽定本 - bring forth fruit 6, bear fruit 1, be fruitful 1; 8
1) 結果子, 出作物 (#可 4:28|)
2) (內在的生命) 結出, 產生 |
02593 |
2593 2590 5342 14 17 | 2593 karpophoros {kar-pof-or'-os}
源自 2590 與 5342; 形容詞
欽定本 - fruitful 1; 1
1) 結果子的, 產量多的, 多產的 (#徒 14:17|) |
02594 |
2594 2904 617 417 11 27 | 2594 kartereo {kar-ter-eh'-o}
源於 2904 (字母易位) 的衍生字; TDNT - 3:617,417; 動詞
欽定本 - endure 1; 1
1) 忠貞不移 (#來 11:27|) |
02595 |
2595 | 2595 karphos {kar'-fos}
源自 karpho (枯萎); 中性名詞
欽定本 - mote 6; 6
1) 斑點, 碎片, 碎屑 |
02596 |
2596 107 61 58 36 27 2250 15 11 165 480 | 2596 kata {kat-ah'}
介系詞
欽定本 - according to 107, after 61, against 58, in 36, by 27,
daily + SNG2250 15, as 11, misc 165; 480
1. 接直接受詞: 根據, 按照, 合乎, 關於, 正如,
2. 與數目字或地方連用時: 在...裡; 為了; 為了...目的;
在, 大約(時間); 在...上, 沿著, 遍及, 向; 離, 面對;
3. 接所有格: 反對, 敵對; 下, 從...下; (傳)遍; 指著...
(發誓); 控告; (有權) 辦 (人). |
02597 |
2597 2596 939 522 90 41 18 17 81 11 23 15 | 2597 katabaino {kat-ab-ah'-ee-no}
源於 2596 和 939 的字源; TDNT - 1:522,90; 動詞
欽定本 - come down 41, descend 18, go down 17, fall down 1, step down 1,
get down 1, fall 1, vr come down 1; 81
1) 下去, 下來, 降下
1a) 人
1b) 東西
2) 落魄 (#太 11:23; 路 10:15|) |
02598 |
2598 2596 906 12 | 2598 kataballo {kat-ab-al'-lo}
源於 2596 和 906; 動詞
欽定本 - cast down 2, lay 1; 3
1) 摔下去, 擊倒 (#林後 4:9; 啟 12:10|)
2) 立下 (#來 6:1|) |
02599 |
2599 2596 916 12 16 | 2599 katabareo {kat-ab-ar-eh'-o}
源自 02596 與 0916; 動詞
欽定本 - burden 1; 1
1) 加重, 成為負擔 (#林後 12:16|) |
02600 |
2600 2597 19 37 | 2600 katabasis {kat-ab'-as-is}
源自 2597; 陰性名詞
欽定本 - descent 1; 1
1) 下行, 坡路 (#路 19:37|) |
02601 |
2601 2596 939 11 23 15 | 2601 katabibazo {kat-ab-ib-ad'-zo}
源自 2596 與 939 字根的衍生字; 動詞
欽定本 - bring down 1, thrust down 1; 2
1) 拿下來, 使下來 (#太 11:23; 路 10:15|) |
02602 |
2602 2598 620 418 1519 11 11 11 | 2602 katabole {kat-ab-ol-ay'}
源於 2598; TDNT - 3:620,418; 陰性名詞
欽定本 - foundation 10, to conceive + SNG01519 1; 11
1) 根基
2) (形容生育) 播種 (#來 11:11|) |
02603 |
2603 2596 1018 18 | 2603 katabrabeuo {kat-ab-rab-yoo'-o}
源自 2596 與 1018 (取其原意); 動詞
欽定本 - beguile of (one's) reward 1; 1
1) 喪失獎賞, 判罪 (#西 2:18|) |
02604 |
2604 2605 70 17 18 | 2604 kataggeleus {kat-ang-gel-yooce'}
源自 2605; TDNT - 1:70,10;陽性名詞
欽定本 - setter forth 1; 1
1) 宣告者, 傳道者 (#徒 17:18|) |
02605 |
2605 2596 32 70 17 17 17 18 | 2605 kataggello {kat-ang-gel'-lo}
源自 2596 與 32 的字根; TDNT - 1:70,10; 動詞
欽定本 - preach 10, show 3, declare 2, teach 1, speak of 1; 17
1) 宣告, 宣揚
1a) 事情為受詞
1b) 人為受詞 (#徒 17:3; 腓 1:17,18|) |
02606 |
2606 658 113 24 40 53 | 2606 katagelao {kat-ag-el-ah'-o}
原型字根; TDNT - 1:658,113; 動詞
欽定本 - laugh to scorn 3; 3
1) 嘲弄, 嗤笑 (#太 9:24; 可5:40; 路 8:53|) |
02607 |
2607 2596 1097 714 119 11 20 21 | 2607 kataginosko {kat-ag-in-o'-sko}
源自 2596 與 1097; TDNT - 1:714,119; 動詞
欽定本 - condemn 2, blame 1; 3
1) 譴責, 判罪 (#加2:11; 約一3:20,21|) |
02608 |
2608 2596 4486 5850 | 2608 katagnumi {kat-ag'-noo-mee}
源自 2596 與 4486 的字根; 動詞
欽定本 - break 4; 4
1) 折斷, 打破, 擊碎
同義詞 見 5850 |
02609 |
2609 2596 71 | 2609 katago {kat-ag'-o}
源自 2596 與 71; 動詞
欽定本 - bring down 5, land 2, bring 1, bring forth 1, touch 1; 10
1) 引領下來, 攜帶下來 |
02610 |
2610 2596 75 134 20 11 33 | 2610 katagonizomai {kat-ag-o-nid'-zom-ahee}
源於 2596 和 75; TDNT - 1:134,20; 動詞
欽定本 - subdue 1; 1
1) 制伏, 打敗 (#來 11:33|) |
02611 |
2611 2596 1210 34 | 2611 katadeo {kat-ad-eh'-o}
源自 2596 與 1210; 動詞
欽定本 - bind up 1; 1
1) 綑綁起來 (#路 10:34|) |
02612 |
2612 2596 1212 15 | 2612 katadelos {kat-ad'-ay-los}
源於 2596 的加強型和 1212; 形容詞
欽定本 - evident 1; 1
1) 非常清楚的, 明白明顯的 (#來 7:15|) |
02613 |
2613 2596 1349 621 418 | 2613 katadikazo {kat-ad-ik-ad'-zo}
源自 2596 與 1349 的衍生字; TDNT - 3:621,418; 動詞
欽定本 - condemn 5; 5
1) 定罪, 判決, 宣判有罪 |
02614 |
2614 2596 1377 36 | 2614 katadioko {kat-ad-ee-o'-ko}
源自 2596 與 1377; 動詞
欽定本 - follow after 1; 1
1) 尋覓, 迫切尋找 (#可 1:36|) |
02615 |
2615 2596 1402 279 182 11 20 | 2615 katadouloo {kat-ad-oo-lo'-o}
源自 2596 與 1402; TDNT - 2:279,182; 動詞
欽定本 - bring into bondage 2; 2
1) 使為奴, 打落為奴隸 (#林後 11:20; 加 2:4|) |
02616 |
2616 2596 1413 38 | 2616 katadunasteuo {kat-ad-oo-nas-tyoo'-o}
源自 2596 與 1413 的衍生字; 動詞
欽定本 - oppress 2; 2
1) 壓制, 剝削, 掌控 (#徒 10:38; 雅 2:6|) |
02617 |
2617 2596 153 189 29 13 | 2617 kataischuno {kat-ahee-skhoo'-no}
源自 2596 與 153; TDNT - 1:189,29; 動詞
欽定本 - ashamed 7, confound 3, dishonour 2, shame 1; 13
1) 恥辱
2) 使蒙羞
3) 失望 |
02618 |
2618 2596 2545 12 | 2618 katakaio {kat-ak-ah'-ee-o}
源於 2596 和 2545; 動詞
欽定本 - burn 7, burn up 4, burn utterly 1; 12
1) 焚燒, 燒盡 |
02619 |
2619 2596 2572 561 405 11 | 2619 katakalupto {kat-ak-al-oop'-to}
源自 SNG02596 與 SNG02572; TDNT - 3:561,405; 動詞
欽定本 - cover 3; 3
1) 遮蓋, 蒙住, 戴面紗, 將自己遮掩 (#林前 11:6-7|) |
02620 |
2620 2596 2744 653 423 | 2620 katakauchaomai {kat-ak-ow-khah'-om-ahee}
源自 2596 和 2744; TDNT - 3:653,423; 動詞
欽定本 - boast against 1, rejoice against 1, glory 1, boast 1; 4
1) 向....自誇, 炫耀 |
02621 |
2621 2596 2749 655 425 2258 11 | 2621 katakeimai {kat-ak'-i-mahee}
源自 2596 與 2749; TDNT - 3:655,425; 動詞
欽定本 - lie 6, sit at meat 3, keep 1, sat down + SNG2258 1; 11
1) 躺下
1a) 休息
1b) 生病
2) 斜靠著用餐 |
02622 |
2622 2596 2806 41 16 | 2622 kataklao {kat-ak-lah'-o}
源自 2596 與 2806; 動詞
欽定本 - break 2; 2
1) 破為片塊 (#可 6:41; 路 9:16|) |
02623 |
2623 2596 2808 20 26 | 2623 katakleio {kat-ak-li'-o}
源自 2596 與 2808; 動詞
欽定本 - shut up 2; 2
1) 關閉, 鎖上 (#路 3:20; 徒26:10|) |
02624 |
2624 2596 2819 1325 13 19 | 2624 kataklerodoteo {kat-ak-lay-rod-ot-eh'-o}
源自 2596 以及 2819 與 1325 複合型的衍生字; 動詞
欽定本 - divide by lot 1; 1
1) 以抽籤分配 (#徒 13:19|) |
02625 |
2625 2596 2827 14 14 24 30 | 2625 kataklino {kat-ak-lee'-no}
源自 2596 與 2827; 動詞
欽定本 - sit down 1, sit at meat 1, make sit down 1; 3
1) 使某人躺下, 坐下 (#路 9:14|)
2) 斜倚用餐 (#路 14:8; 24:30|) |
02626 |
2626 2596 2830 | 2626 katakluzo {kat-ak-lood'-zo}
源自 2596 與 2830 的字根; 動詞
欽定本 - overflow 1; 1
1) 氾濫, (#彼後 3:6|) |
02627 |
2627 2626 | 2627 kataklusmos {kat-ak-looce-mos'}
源於 2626; 陽性名詞
欽定本 - flood 4; 4
1) 洪水, 洪水泛濫
1a) 指諾亞時的大洪水 |
02628 |
2628 2596 190 23 55 16 17 | 2628 katakoloutheo {kat-ak-ol-oo-theh'-o}
源自 2596 與 190; 動詞
欽定本 - follow after 1, follow 1; 2
1) 跟隨在後 (#路 23:55; 徒 16:17|) |
02629 |
2629 2596 2875 | 2629 katakopto {kat-ak-op'-to}
源自 2596 與 2875; 動詞
欽定本 - cut 1; 1
1) 割劃 (#可 5:5|) |
02630 |
2630 2596 2911 29 | 2630 katakremnizo {kat-ak-rame-nid'-zo}
源自 2596 與 2911 的衍生字; 動詞
欽定本 - cast down headlong 1; 1
1) 推下懸崖 (#路 4:29|) |
02631 |
2631 2632 951 469 16 18 | 2631 katakrima {kat-ak'-ree-mah}
源自 2632; TDNT - 3:951,469; 中性名詞
欽定本 - condemnation 3; 3
1) 判罪, 懲處, 責罰 (#羅 5:16,18; 8:1|) |
02632 |
2632 2596 2919 951 469 17 19 | 2632 katakrino {kat-ak-ree'-no}
源於 2596 和 2919; TDNT - 3:951,469; 動詞
欽定本 - condemn 17, damn 2; 19
1) 向人宣判罪刑 |
02633 |
2633 2632 951 469 | 2633 katakrisis {kat-ak'-ree-sis}
源自 2632; TDNT - 3:951,469; 動詞
欽定本 - condemnation 1, condemn 1; 2
1) 定罪 (#林後 3:9; 7:3|) |
02634 |
2634 2596 2961 1098 486 19 16 20 25 42 | 2634 katakurieuo {kat-ak-oo-ree-yoo'-o}
源自 2596 與 2961; TDNT - 3:1098,486; 動詞
欽定本 - exercise dominion over 1, overcome 1, be lord over 1,
exercise lordship over 1; 4
1) 使服於權柄之下, 制服, 做主人 (#徒 19:16|)
2) 統治, 掌管, 作主人 (#太 20:25; 可 10:42; 彼前 5:3|) |
02635 |
2635 2637 495 | 2635 katalaleo {kat-al-al-eh'-o}
源自 02637; TDNT - 4:3,495; 動詞
欽定本 - speak evil of 4, speak against 1; 5
1) 詆誹, 誹謗, 惡言中傷 |
02636 |
2636 2637 495 12 20 | 2636 katalalia {kat-al-al-ee'-ah}
源自 02637; TDNT - 4:3,495; 陰性名詞
欽定本 - backbiting 1, evil speaking 1; 2
1) 惡言, 攻訐, 毀謗 (#林後 12:20; 彼前 2:1|) |
02637 |
2637 2596 2980 495 30 | 2637 katalalos {kat-al'-al-os}
源自2596 與 2980 的字根; TDNT - 4:3,495; 形容詞
欽定本 - backbiter 1; 1
1) 毀謗中傷的 (#羅 1:30|) |
02638 |
2638 2596 2983 495 15 | 2638 katalambano {kat-al-am-ban'-o}
源於 2596 和 2983; TDNT - 4:9,495; 動詞
欽定本 - take 3, apprehend 3, comprehend 2, come upon 1, attain 1,
find 1, overtake 1, obtain 1; 15
1) 贏取, 得到
2) 掌握
3) (突擊) 捕捉 (#約 8:3,4|)
4) 明白, 領悟 |
02639 |
2639 2596 3004 | 2639 katalego {kat-al-eg'-o}
源自 2596 與 3004 (取其原意); 動詞
欽定本 - take into the 數 1; 1
1) 選擇成員, 登記 (#提前 5:9|) |
02640 |
2640 2641 194 523 27 | 2640 kataleimma {kat-al'-ime-mah}
源自 2641; TDNT - 4:194,523; 中性名詞
欽定本 - remnant 1; 1
1) 餘下的人 (#羅 9:27|) |
02641 |
2641 2596 3007 194 523 22 25 13 11 27 15 | 2641 kataleipo {kat-al-i'-po}
源自 2596 和 3007; TDNT - 4:194,523; 動詞
欽定本 - leave 22, forsake 2, reserve 1; 25
1) 留在身後
1a) 人
1a1) 離開一個地方
1a2) 離世
1b) 東西
2) (終結) 離開 (#太 4:13; 來 11:27; 彼後 2:15|)
3) 留置 |
02642 |
2642 2596 3034 267 533 20 | 2642 katalithazo {kat-al-ith-ad'-zo}
源自 2596 與 3034; TDNT - 4:267,533; 動詞
欽定本 - stone 1; 1
1) 用石頭打死 (#路 20:6|) |
02643 |
2643 2644 258 40 | 2643 katallage {kat-al-lag-ay'}
源自 2644; TDNT - 1:258,40; 陰性名詞
欽定本 - reconciliation 2, atonement 1, reconciling 1; 4
1) 和好 |
02644 |
2644 2596 236 254 40 | 2644 katallasso {kat-al-las'-so}
源自 2596 與 236; TDNT - 1:254,40; 動詞
欽定本 - reconcile 6; 6
1) 和好 |
02645 |
2645 2596 3062 15 17 | 2645 kataloipos {kat-al'-oy-pos}
源自 2596 與 3062; 形容詞
欽定本 - residue 1; 1
1) 餘剩的 (#徒 15:17|) |
02646 |
2646 2647 338 543 14 14 22 11 | 2646 kataluma {kat-al'-oo-mah}
源自 2647; TDNT - 4:338,543; 中性名詞
欽定本 - guest chamber 2, inn 1; 3
1) 客棧, 借宿的地方 (#可 14:14; 路 2:7; 22:11|) |
02647 |
2647 2596 3089 338 543 17 38 39 28 | 2647 kataluo {kat-al-oo'-o}
源自 2596 and SNG03089; TDNT - 4:338,543; 動詞
欽定本 - destroy 9, throw down 3, lodge 1, guest 1, come to nought 1,
overthrow 1, dissolve 1; 17
1) (從建築物)拆下,拿開(石頭)
2) 毀壞,拆毀,拆散
2a)建築物
2b)喻意
3) 終止
3a)廢棄,使之無效
3b)破壞 (#徒 5:38,39|)
4) 中止(正在做的事)(字意為"卸下動物的韁"),休息,投宿 (#太 6:28|) |
02648 |
2648 2596 3129 414 552 28 | 2648 katamanthano {kat-am-an-than'-o}
源自 2596 與 3129; TDNT - 4:414,552; 動詞
欽定本 - consider 1; 1
1) 仔細觀察, 學習 (#太 6:28|) |
02649 |
2649 2596 3140 508 564 | 2649 katamartureo {kat-am-ar-too-reh'-o}
源自 2596 與 3140; TDNT - 4:508,564; 動詞
欽定本 - witness against 4; 4
1) 作反證, 對某人作不利的證詞 |
02650 |
2650 2596 3306 2258 13 | 2650 katameno {kat-am-en'-o}
源自 2596 與 3306; 動詞
欽定本 - abode + SNG2258 1; 1
1) 停留, 居住 (#徒 1:13|) |
02651 |
2651 2596 3441 5561 18 | 2651 katamonas {kat-am-on'-as}
源自 2596 與 3441 直接受格格複數陰性 (隱含 SNG05561 的意思); 形容詞
欽定本 - alone 2; 2
1) 分開的, 單獨的 (#可 4:10; 路 9:18|) |
02652 |
2652 2596 331 354 22 | 2652 katanathema {kat-an-ath'-em-ah}
源自 02596 (強調語氣) 與 0331; TDNT - 1:354,*; 中性名詞
欽定本 - curse 1; 1
1) 咒詛 (#啟 22:3|) |
02653 |
2653 2596 332 355 26 74 | 2653 katanathematizo {kat-an-ath-em-at-id'-zo}
源自 02596 (強調語氣) 和 0332; TDNT - 1:355,*; 動詞
欽定本 - curse 1; 1
1) 詛咒 (#太 26:74|) |
02654 |
2654 2596 355 12 29 | 2654 katanalisko {kat-an-al-is'-ko}
源於 2596 和 355; 動詞
欽定本 - consume 1; 1
1) 燒盡 (#來 12:29|) |
02655 |
2655 2596 11 12 13 14 | 2655 katanarkao {kat-an-ar-kah'-o}
源自 2596 與 narkao (麻木); 動詞
欽定本 - be burdensome 2, be chargeable 1; 3
1) 原意: 僵硬, 麻木
2) 重壓, 成為負擔 (#林後11:9;林後12:13,14|) |
02656 |
2656 2596 3506 | 2656 kataneuo {kat-an-yoo'-o}
源自 2596 與 3506; 動詞
欽定本 - beckon 1; 1
1) 作手勢 (#路 5:7|) |
02657 |
2657 2596 3539 973 636 14 | 2657 katanoeo {kat-an-o-eh'-o}
源自 2596 與 3539; TDNT - 4:973,636; 動詞
欽定本- consider 7, behold 4, perceive 2, discover 1; 14
1) 注意, 觀察
2) 思量, 默念
3) 仔細思想 |
02658 |
2658 2596 473 623 419 11 13 | 2658 katantao {kat-an-tah'-o}
源自 2596 和 473 的衍生字; TDNT - 3:623,419; 動詞
欽定本 - come 11, attain 2; 13
1) 來到, 到達
2) 完成, 得到 |
02659 |
2659 2660 626 419 11 | 2659 katanuxis {kat-an'-oox-is}
源自 2660; TDNT - 3:626,419; 陰性名詞
欽定本 - slumber 1; 1
1) 麻木, 昏迷 (#羅 11:8|) |
02660 |
2660 2596 3572 626 419 37 | 2660 katanusso {kat-an-oos'-so}
源自 2596 與 3572; TDNT - 3:626,419; 動詞
欽定本 - prick 1; 1
1) 被刺, 被扎 (#徒 2:37|) |
02661 |
2661 2596 515 380 63 | 2661 kataxioo {kat-ax-ee-o'-o}
源自 2596 與 515; TDNT - 1:380,63; 動詞
欽定本 - count worthy 2, account worthy 2; 4
1) 認為有價值 |
02662 |
2662 2596 3961 940 804 29 | 2662 katapateo {kat-ap-at-eh'-o}
源於 2596 和 3961; TDNT - 5:940,804; 動詞
欽定本 - tread underfoot 2, trample 1, tread down 1, tread 1; 5
1) 踩在腳底下, 踐踏蹂躪
2) 踩在腳下,輕蔑 (#來 10:29|) |
02663 |
2663 2664 628 419 49 | 2663 katapausis {kat-ap'-ow-sis}
源於 2664; TDNT - 3:628,419; 陰性名詞
欽定本 - rest 9; 9
1) 靜止安息 (#徒 7:49|)
2) 安憩的地方 |
02664 |
2664 2596 3973 627 419 | 2664 katapauo {kat-ap-ow'-o}
源於 2596 和 3973; TDNT - 3:627,419; 動詞
欽定本 - restrain 1, rest 1, give rest 1, cease 1; 4
1) 使安靜, 使安歇
2) 停止活動, 休息 (#來 4:4,10|) |
02665 |
2665 2596 4072 628 420 | 2665 katapetasma {kat-ap-et'-as-mah}
源於 2596 的複合字和 4072 的同類詞; TDNT - 3:628,420; 中性名詞
欽定本 - veil 6; 6
1) 幔子
1a) 這個名詞用來指在耶路撒冷聖殿中的兩個幔子, 一個是分開聖所和外院的, 另一個
則是將至聖所和聖所分別開來 |
02666 |
2666 2596 4095 158 841 | 2666 katapino {kat-ap-ee'-no}
源於 2596 和 4095; TDNT - 6:158,841; 動詞
欽定本 - swallow 4, swallow 1, drown 1, devour 1; 7
1) 喝下, 吞下
2) (完全毀滅) 吞沒, 吞吃
3) (終結) 吞沒 |
02667 |
2667 2596 4098 169 846 26 14 28 | 2667 katapipto {kat-ap-ip'-to}
源於 2596 和 4098; TDNT - 6:169,846; 動詞
欽定本 - fall 1, fall down 1; 2
1) 跌落 (#徒 26:14; 28:6|) |
02668 |
2668 2596 4126 26 | 2668 katapleo {kat-ap-leh'-o}
源自 2596 與 4126; 動詞
欽定本 - arrive 1; 1
1) 航向 (#路 8:26|) |
02669 |
2669 2596 4192 24 | 2669 kataponeo {kat-ap-on-eh'-o}
源自 2596 和 4192 的衍生; 動詞
欽定本 - oppress 1, vex 1; 2
1) 制服, 壓迫, 耗盡, 折磨 (#徒 7:24; 彼後 2:7|) |
02670 |
2670 2596 4195 14 30 18 | 2670 katapontizo {kat-ap-on-tid'-zo}
源自 2596 以及與 4195 同源的衍生字; 動詞
欽定本 - sink 1, drown 1; 2
1) 溺水 (#太 14:30; 18:6|) |
02671 |
2671 2596 685 449 75 | 2671 katara {kat-ar'-ah}
源於 2596 (強調語氣) 與 685; TDNT - 1:449,75; 陰性名詞
欽定本 - curse 3, cursing 2, cursed 1; 6
1) 詛咒, 咒罵 |
02672 |
2672 2671 448 75 | 2672 kataraomai {kat-ar-ah'-om-ahee}
源自 2671 關身語態; TDNT - 1:448,75; 動詞
欽定本 - curse 6; 6
1) 詛咒, 咒罵 |
02673 |
2673 2596 691 452 76 11 27 13 | 2673 katargeo {kat-arg-eh'-o}
源於 2596 與 691; TDNT - 1:452,76; 動詞
欽定本 - destroy 5, do away 3, abolish 3, cumber 1, loose 1, cease 1,
fall 1, deliver 1, misc 11; 27
1) 用盡, 耗盡 (#路 13:7|)
2) 使失效, 使失去能力
3) 廢除, 消除, 置之一旁 |
02674 |
2674 2596 705 17 | 2674 katarithmeo {kat-ar-ith-meh'-o}
源自 2596 與 705; 動詞
欽定本 - number 1; 1
1) 數在內 (#徒 1:17|) |
02675 |
2675 2596 739 475 80 13 | 2675 katartizo {kat-ar-tid'-zo}
源於 2596 與 739 的衍生字; TDNT - 1:475,80; 動詞
欽定本 - perfect 2, make perfect 2, mend 2, be perfect 2, fit 1, frame 1,
prepare 1, restore 1, perfectly joined together 1; 13
1) 復原, 整理
1a) 恢復原狀
1b) 置於適當的狀態
2) 準備, 製作, 創造, 裝備 |
02676 |
2676 2675 475 80 13 | 2676 katartisis {kat-ar'-tis-is}
源自 2675; TDNT - 1:475,80; 陰性名詞
欽定本 - 現在完成式ion 1; 1
1) 完熟 (#林後 13:9|) |
02677 |
2677 2675 475 80 12 | 2677 katartismos {kat-ar-tis-mos'}
源自 2675; TDNT - 1:475,80; 陽性名詞
欽定本 - perfecting 1; 1
1) 裝備 (#弗 4:12|) |
02678 |
2678 2596 4579 19 33 12 17 13 16 21 40 | 2678 kataseio {kat-as-i'-o}
源自 2596 與 4579; 動詞
欽定本 - beckon 4; 4
1) 搖擺 (#徒 19:33|)
2) 作手勢 (#徒 12:17; 13:16; 21:40|) |
02679 |
2679 2596 4626 15 16 11 | 2679 kataskapto {kat-as-kap'-to}
源自 2596 與 4626; 動詞
欽定本 - ruin 1, dig down 1; 2
1) 拆除, 破壞 (#徒 15:16; 羅 11:3|) |
02680 |
2680 2596 4632 11 | 2680 kataskeuazo {kat-ask-yoo-ad'-zo}
源自 2596 與 4632 的衍生字; 動詞
欽定本- prepare 6, build 3, make 1, ordain 1; 11
1) 準備好, 預備
2) 建造, 設立, 創造
3) 裝飾 (#來 9:2,6|) |
02681 |
2681 2596 4637 387 1040 | 2681 kataskenoo {kat-as-kay-no'-o}
源自 2596 與 4637; TDNT - 7:387,1040; 動詞
欽定本 - lodge 3, rest 1; 4
1) 居住, 定居 |
02682 |
2682 2681 20 58 | 2682 kataskenosis {kat-as-kay'-no-sis}
源自 2681; 中性名詞
欽定本 - nest 2; 2
1) 居住棲息之地 (#太 8:20; 路9:58|) |
02683 |
2683 2596 4639 | 2683 kataskiazo {kat-as-kee-ad'-zo}
源於 2596 與 4639 的衍生字; 動詞
欽定本 - shadow 1; 1
1) 遮蓋 (#來 9:5|) |
02684 |
2684 2685 416 1047 | 2684 kataskopeo {kat-as-kop-eh'-o}
源自 2685; TDNT - 7:416,1047; 動詞
欽定本 - spy out 1; 1
1) 監視, 潛伏伺機 (#加 2:4|) |
02685 |
2685 2596 4649 417 1047 11 31 | 2685 kataskopos {kat-as'-kop-os}
源於 2596 (強語氣詞) 與 4649 (取其 觀察者 之意); TDNT - 7:417,1047; 陽性名詞
欽定本 - spy 1; 1
1) 間諜 (#來 11:31|) |
02686 |
2686 2596 4679 19 | 2686 katasophizomai {kat-as-of-id'-zom-ahee}
源自 2596 與 4679 的關身語態; 動詞
欽定本 - deal subtilly with 1; 1
1) 詭詐對待, 佔便宜 (#徒 7:19|) |
02687 |
2687 2596 4724 595 1074 19 35 36 | 2687 katastello {kat-as-tel'-lo}
源自 2596 與 4724; TDNT - 7:595,1074; 動詞
欽定本 - appease 1, quiet 1; 2
1) 抑制, 平息 (#徒 19:35,36|) |
02688 |
2688 2525 | 2688 katastema {kat-as'-tay-mah}
源自 2525; 中性名詞
欽定本 - behaviour 1; 1
1) 行為舉止 (#多 2:3|) |
02689 |
2689 2687 595 1074 | 2689 katastole {kat-as-tol-ay'}
源自 2687; TDNT - 7:595,1074; 陰性名詞
欽定本 - apparel 1; 1
1) 服裝, 衣著 (#提前 2:9|) |
02690 |
2690 2596 4762 715 1093 21 12 11 15 | 2690 katastrepho {kat-as-tref'-o}
源自 2596 與 4762; TDNT - 7:715,1093; 動詞
欽定本 - overthrow 2; 2
1) 翻倒, 推倒 (#太 21:12; 可 11:15|) |
02691 |
2691 2596 4763 631 420 11 | 2691 katastreniao {kat-as-tray-nee-ah'-o}
源自 2596 與 4763; TDNT - 3:631,420; 動詞
欽定本 - begin to wax wanton against 1; 1
1) 受制於強烈的生理慾望 (#提前 5:11|) |
02692 |
2692 2690 715 1093 14 | 2692 katastrophe {kat-as-trof-ay'}
源自 2690; TDNT - 7:715,1093; 陰性名詞
欽定本 - subverting 1, overthrow 1; 2
1) 傾覆, 毀滅 (#彼後 2:6|)
2) 心智被破壞 (#提後 2:14|) |
02693 |
2693 2596 4766 | 2693 katastronnumi {kat-as-trone'-noo-mee}
源自 2596 與 4766; 動詞
欽定本 - overthrow 1; 1
1) 趴低, 殺 (#林前 10:5|) |
02694 |
2694 2596 4951 12 58 | 2694 katasuro {kat-as-oo'-ro}
源自 2596 與 4951; 動詞
欽定本 - hale 1; 1
1) 用力拉開 (#路 12:58|) |
02695 |
2695 2596 4969 19 27 | 2695 katasphatto {kat-as-fat'-to}
源自 2596 與 4969; 動詞
欽定本 - slay 1; 1
1) 屠殺 (#路 19:27|) |
02696 |
2696 2596 4972 939 1127 | 2696 katasphragizo {kat-as-frag-id'-zo}
源自 2596 與 4972; TDNT - 7:939,1127; 動詞
欽定本 - seal 1; 1
1) 密封, 以圖章密封 (#啟 5:1|) |
02697 |
2697 2722 45 | 2697 kataschesis {kat-as'-khes-is}
源自 2722; 陰性名詞
欽定本 - possession 2; 2
1) 產業, 擁有 (#徒 7:5,45|) |
02698 |
2698 2596 5087 15 46 24 27 25 | 2698 katatithemi {kat-at-ith'-ay-mee}
源自 2596 與 5087; 動詞
欽定本 - lay 1, show 1, do 1; 3
1) 放下, 置於 (#可 15:46|)
2) 賜給 (#徒 24:27; 25:9|) |
02699 |
2699 2596 109 1169 | 2699 katatome {kat-at-om-ay'}
源自 2596 與 temno (切割) 的複合型; TDNT - 8:109,1169; 陰性名詞
欽定本 - concision 1; 1
1) 在身上割劃, 切碎 #腓 3:2| |
02700 |
2700 2596 5115 12 20 | 2700 katatoxeuo {kat-at-ox-yoo'-o}
源自 2596 與 5115 的衍生字; 動詞
欽定本 - thrust through 1; 1
1) 射落 (#來 12:20|) |
02701 |
2701 2596 5143 21 32 | 2701 katatrecho {kat-at-rekh'-o}
源自 2596 與 5143; 動詞
欽定本 - run down 1; 1
1) 跑下去 (#徒 21:32|) |
02702 |
2702 2596 5342 26 20 | 2702 kataphero {kat-af-er'-o}
源自 2596 與 5342; 動詞
欽定本 - fall 1, sink down 1, give 1; 3
1) 經外意義:帶下來
2) 投票反對,投票定人的罪 (#徒 26:10|)
3) 落入(一種狀態) (#徒 20:9|) |
02703 |
2703 2596 5343 14 18 | 2703 katapheugo {kat-af-yoo'-go}
源於 2596 與 5343; 動詞
欽定本 - flee 2; 2
1) 逃跑 (#徒 14:6|)
2) 避難 (#來 6:18|) |
02704 |
2704 2596 5351 93 1259 12 | 2704 katphtheiro {kat-af-thi'-ro}
源自 2596 與 5351 TDNT - 9:93,1259; 動詞
欽定本 - corrupt 1, utterly perish 1; 2
1) 腐化 (#提後 3:8|)
2) 毀壞 (#彼後 2:12|) |
02705 |
2705 114 1262 | 2705 kataphileo {kat-af-ee-leh'-o}}
源自拉丁文; TDNT - 9:114,1262; 動詞
欽定本 - kiss 6; 6
1) 親吻 |
02706 |
2706 2596 5426 631 421 12 | 2706 kataphroneo {kat-af-ron-eh'-o}
源於 2596 與 5426; TDNT - 3:631,421; 動詞
欽定本 - despise 9; 9
1) 蔑視, 輕視, 輕蔑,鄙棄,
2) 不在乎, 不怕, 不放在眼裡 (#來 12:2|) |
02707 |
2707 2706 632 421 13 41 | 2707 kataphrontes {kat-af-ron-tace'}
源自 2706; TDNT - 3:632,421;陽性名詞
欽定本 - despiser 1; 1
1) 輕慢人的, 嘲笑人的 (#徒 13:41|) |
02708 |
2708 2596 26 14 | 2708 katacheo {kat-akh-eh'-o}
源自 2596 與 cheo (澆灌); 動詞
欽定本 - pour 2; 2
1) 澆灌下來, 傾倒 (#太 26:7; 可 14:3|) |
02709 |
2709 2596 633 421 | 2709 katachthonios {kat-akh-thon'-ee-os}
源自 2596 與 chthon (地); TDNT - 3:633,421; 形容詞
欽定本 - under the earth 1; 1
1) 地下的 (#腓 2:10|) |
02710 |
2710 2596 5530 31 18 | 2710 katachraomai {kat-akh-rah'-om-ahee}
源自 2596 與 5530; 動詞
欽定本 - abuse 2; 2
1) 過度使用,濫用,完全使用 (#林前 7:31; 9:18|) |
02711 |
2711 2596 5594 16 24 | 2711 katapsucho {kat-ap-soo'-kho}
源自 2596 與 5594; 動詞
欽定本 - cool 1; 1
1) 冷卻下來, 使涼快 (#路 16:24|) |
02712 |
2712 2596 1497 379 202 17 16 | 2712 kateidolos {kat-i'-do-los}
源自 2596 (強調語氣) 與 1497; TDNT - 2:379,202; 形容詞
欽定本 - wholly give to idolatry 1; 1
1) 偶像林立, 滿了偶像 (#徒 17:16|) |
02713 |
2713 2596 1725 | 2713 katenanti {kat-en'-an-tee}
源自 2596 與 1725; 副詞
欽定本 - over against 4, before 1; 5
1) 在...對面,
2) 隱喻. 在某人跟前 亦即 被審判 |
02714 |
2714 2596 1799 24 | 2714 katenopion {kat-en-o'-pee-on}
源自 2596 與 1799; 副詞
欽定本 - before 2, in sight of 1, in (one's) sight 1,
before the presence of 1; 5
1) 正對面 (#猶 1:24|)
2) 在....面前 |
02715 |
2715 2596 1850 575 238 20 25 42 | 2715 katexousiazo {kat-ex-oo-see-ad'-zo}
源自 2596 與 1850; TDNT - 2:575,238; 動詞
欽定本 - exercise authority upon 2; 2
1) 行使權力 (#太 20:25; 可 10:42|) |
02716 |
2716 2596 2038 634 421 15 24 13 | 2716 katergazomai {kat-er-gad'-zom-ahee}
源自 2596 與 2038; TDNT - 3:634,421; 動詞
欽定本 - work 15, do 5, do deed 1, to perform 1, cause 1, work out 1; 24
1) 達成, 完成, 做
2) 致使, 產生, 創造
3) 使準備周全 (#林後 5:5|)
4) 克服, 制服, 征服 (#弗 6:13|) |
02717 |
2717 | 2717 未曾使用過 |
02718 |
2718 2596 2064 13 18 22 21 27 | 2718 katerchomai {kat-er'-khom-ahee}
源自 2596 與 2064; 動詞
欽定本 - come down 5, come 3, go down 2, de分詞1, descend 1, land 1; 13
1) 下來
2) 抵達, 停靠 (#徒 18:22; 21:3; 27:5|) |
02719 |
2719 2596 2068 15 11 20 15 30 12 40 15 11 20 | 2719 katesthio {kat-es-thee'-o} or kataphago {kat-aph-ag'-o}
源自 2596 與 2068; 動詞
欽定本 - devour 10, eat up 3, devour up 2; 15
1) (狼吞虎嚥地) 吞吃, 吃個精光, 吞下
2) 衍生出的含意
2a) 完全毀滅 (#啟11:5; 20:9|)
2b) 浪擲 (#路 15:30|)
2c) 掠奪 (#可 12:40|等)
2d) 爭鬧分歧 (#加 5:15|)
2e) 剝削 (#林後 11:20|) |
02720 |
2720 2596 2116 79 11 | 2720 kateuthuno {kat-yoo-thoo'-no}
源於 2596 與 2116; 動詞
欽定本 - direct 2, guide 1; 3
1) 帶領, 引導 (#路 1:79; 帖前 3:11; 帖後 3:5|) |
02721 |
2721 2596 2186 18 12 | 2721 katephistemi {kat-ef-is'-tay-mee}
源自 2596 與 2186; 動詞
欽定本 - make insurrection against 1; 1
1) 起而攻擊 (#徒 18:12|) |
02722 |
2722 2596 2192 829 286 19 14 18 27 40 | 2722 katecho {kat-ekh'-o}
源於 2596 與 2192; TDNT - 2:829,286; 動詞
欽定本 - hold 3, hold fast 3, keep 2, possess 2, stay 1, take 1, have 1,
make 1, misc 5; 19
1) 防止, 阻礙, 壓制
2) 堅守, 堅信
3) 擁有
4) 佔有 (#路 14:9|)
5) 提出所有權 (#羅 1:18|)
6) 航向 (#徒 27:40|) |
02723 |
2723 2725 637 422 21 22 15 5803 | 2723 kategoreo {kat-ay-gor-eh'-o}
源自 2725; TDNT - 3:637,422; 動詞
欽定本 - accuse 21, object 1; 22
1) 控告
2) 指責 (#羅 2:15|)
見同義詞 5803 |
02724 |
2724 2725 637 422 | 2724 kategoria {kat-ay-gor-ee'-ah}
源自 2725; TDNT - 3:637,422; 陰性名詞
欽定本 - accusation 3, accused 1; 4
1) 控訴 |
02725 |
2725 2596 58 636 422 | 2725 kategoros {kat-ay'-gor-os} or ketegor {kat-ay'-gohr}
源自 2596 與 58; TDNT - 3:636,422; 陽性名詞
欽定本 - accuser 7; 7
1) 控告者 |
02726 |
2726 2596 5316 | 2726 katepheia {kat-ay'-fi-ah}
源自 2596 與可能是源自 5316 字根的衍生字 (意謂看來垂頭喪氣); 陰性名詞
欽定本 - heaviness 1; 1
1) 沮喪, 愁苦 (#雅 4:9|) |
02727 |
2727 2596 2279 638 422 | 2727 katecheo {kat-ay-kheh'-o}
源自 2596 與 2279; TDNT - 3:638,422; 動詞
欽定本 - instruct 3, teach 3, inform 2; 8
1) 報告, 通知
2) 教導, 指導 |
02728 |
2728 2596 2447 334 | 2728 katioo {kat-ee-o'-o}
源自 2596 與 2447 的衍生字; TDNT - 3:334,*; 動詞
欽定本 - canker 1; 1
1) 生鏽 (#雅 5:3|) |
02729 |
2729 2596 2480 397 378 16 18 23 23 | 2729 katischuo {kat-is-khoo'-o}
源自 2596 與 2480; TDNT - 3:397,378; 動詞
欽定本 - prevail against 1, prevail 1; 2
1) 勝過 (#太 16:18; 路 23:23|) |
02730 |
2730 2596 3611 153 674 42 47 5854 | 2730 katoikeo {kat-oy-keh'-o}
源於 2596 和 3611; TDNT - 5:153,674; 動詞
欽定本 - dwell 42, dweller 2, inhabitor 2, inhabitant 1; 47
1) 居住, 安定, 住在
其同義詞, 見 5854 |
02731 |
2731 2730 | 2731 katoikesis {kat-oy'-kay-sis}
源自 2730; 陰性名詞
欽定本 - dwelling 1; 1
1) 居住, 住所 (#可 5:3|) |
02732 |
2732 2730 155 674 22 18 | 2732 katoiketerion {kat-oy-kay-tay'-ree-on}
源自 2730 的衍生字; TDNT - 5:155,674; 中性名詞
欽定本 - habitation 2; 2
1) 住處, 居所 (#弗 2:22; 啟 18:2|) |
02733 |
2733 17 26 | 2733 katoikia {kat-oy-kee'-ah}
字根型; 陰性名詞
欽定本 - habitation 1; 1
1) 居所, 居住 (#徒 17:26|) |
02734 |
2734 2596 3700 2072 696 264 18 | 2734 katoptrizomai {kat-op-trid'-zom-ahee}
關身語態, 源自 2596 和 3700 的延生字之組合 [參 2072]; TDNT - 2:696,264; 動詞
欽定本 - behold as a glass 1; 1
1) (從鏡中看) 反思 (#林後 3:18|) |
02735 |
2735 2596 3717 1357 24 | 2735 katorthoma {kat-or'-tho-mah}
源自 2596 與 3717 衍生字 [參 1357] 之複合型; 中性名詞
欽定本 - very worthy deed 1; 1
1) 成功, 昌盛, 有制度 (#徒 24:2|) |
02736 |
2736 2737 2596 640 422 11 | 2736 kato {kat'-o} 亦作 katotero {kat-o-ter'-o} [參 2737]
源自 2596; TDNT - 3:640,422; 副詞
欽定本 - down 5, beneath 3, bottom 2, under 1; 11
1) 之下
2) 往下, 向下 |
02737 |
2737 2736 640 422 | 2737 katoteros {kat-o'-ter-os}
SNG02736 的比較級; TDNT - 3:640,422; 形容詞
欽定本 - lower 1; 1
1) 較低的, 低下的 (#弗 4:9|) |
02738 |
2738 2545 642 423 16 16 | 2738 kauma {kow'-mah}
源自 2545; TDNT - 3:642,423; 中性名詞
欽定本 - heat 2; 2
1) 燃燒, 熱氣 (#啟 7:16; 16:9|) |
02739 |
2739 2738 643 423 | 2739 kaumatizo {kow-mat-id'-zo}
源自 2738; TDNT - 3:643,423; 動詞
欽定本 - scorch 4; 4
1) 火燒, 點燃 |
02740 |
2740 2545 643 423 1519 | 2740 kausis {kow'-sis}
源於 2545; TDNT - 3:643,423; 陰性名詞
欽定本 - to be burned + SNG1519 1; 1
1) 焚燒 (#來 6:8|) |
02741 |
2741 2740 644 12 | 2741 kausoo {kow-so'-o}
源自 2740; TDNT - 3:644,*; 動詞
欽定本 - with fervent heat 2; 2
1) 被熱氣烘烤, 點燃 (#彼後 3:10,12|) |
02742 |
2742 2741 644 423 20 12 12 55 11 | 2742 kauson {kow'-sone}
源自 2741; TDNT - 3:644,423;陽性名詞
欽定本 - heat 2, burning heat 1; 3
1) 熱氣, 焚燒 (太陽) (#太 20:12; 路 12:55; 雅 1:11|) |
02743 |
2743 2545 644 | 2743 kauteriazo {kow-tay-ree-ad'-zo}
源自 2545 的衍生字; TDNT - 3:644,*; 動詞
欽定本 - sear with a hot iron 1; 1
1) 以燒熱的鐵烙印 (#提前 4:2|) |
02744 |
2744 2172 645 423 23 38 11 16 30 | 2744 kauchaomai {kow-khah'-om-ahee}
源自已不使用的字根, 近似於 aucheo (自誇) 的字根與 2172;
TDNT - 3:645,423; 動詞
欽定本 - glory 23, boast 8, rejoice 4, make boast 2, joy 1; 38
1) 讚美, 誇耀, 引以為傲
2) 為...自豪, 提到某事來誇耀 #林後 10:8;11:16,30| |
02745 |
2745 2744 645 423 11 | 2745 kauchema {kow'-khay-mah}
源於 2744; TDNT - 3:645,423; 中性名詞
欽定本 - rejoicing 4, to glory 3, glorying 2, boasting 1, rejoice 1; 11
1) 自誇自豪
1a) 行為
1b) 言詞 |
02746 |
2746 2744 645 423 12 12 | 2746 kauchesis {kow'-khay-sis}
源於 2744; TDNT - 3:645,423; 陰性名詞
欽定本 - boasting 6, rejoicing 4, glorying 1, whereof I may glory 1; 12
1) 自誇
2) 自誇自豪的目標,原因 (#林後 1:12|) |
02747 |
2747 18 18 16 | 2747 Kegchreai {keng-khreh-a'-hee}
可能源自 kegchros (小米); 專有地名
欽定本 - Cenchrea 3; 3
堅革哩 = "小米"
1) 哥林多的海港 (#徒 18:18; 羅 16:1|) |
02748 |
2748 6939 18 | 2748 Kedron {ked-rone'}
源自希伯來文 SNH06939; 專有地名
欽定本 - Cedron 1; 1
汲淪 = "混濁的"
1) 耶路撒冷以東的一條水道(除了雨季,皆為乾涸),流入死海 (#約 18:1|) |
02749 |
2749 654 425 26 19 | 2749 keimai {ki'-mahee}
一字根型動詞的關身語態; TDNT - 3:654,425; 動詞
欽定本 - lie 9, be laid 6, be set 6, be appointed 1, be 1, be made 1,
laid up 1, there 1; 26
1) 躺, 靠在
2) 放在(之上)
3) 派定, 設定, 命定
4) 授予, 存在, 有效 (#提前 1:9|)
5) 在於(某種狀態或情況) (#約一 5:19|) |
02750 |
2750 11 44 | 2750 keiria {ki-ree'-ah}
找不到與其相近的字; 陰性名詞
欽定本 - 抑音符clothes 1; 1
1) (埋葬) 纏裹用的材料 (#約 11:44|) |
02751 |
2751 32 18 18 11 | 2751 keiro {ki'-ro}
原型動詞; 動詞
欽定本 - shear 3, shearer 1; 4
1) 剪羊毛, 剪頭髮 (#徒 8:32; 18:18; 林前 11:6|) |
02752 |
2752 2753 656 16 | 2752 keleuma {kel'-yoo-mah}
源於 2753; TDNT - 3:656,*; 中性名詞
欽定本 - shout 1; 1
1) 一個指令, 命令, 更確定地說, 指以一種吼叫, 呼喊的方式所發出, 以催逼採取行動的.
不論是動物被人叫喚驅策, 如馬被駕戰車的士兵催促, 獵犬被獵人呼叫等等; 或是給與人的
一個信號, 如船主給划船手的口令, 指揮官對士兵下達的命令(以口令或號角傳達)等等 (#帖前 4:16|) |
02753 |
2753 24 27 5844 | 2753 keleuo {kel-yoo'-o}
源自基本動詞 kello (催促); 動詞
欽定本 - command 24, at (one's) command 1, give commandment 1, bid 1; 27
1) 命令, 吩咐
同義詞 見 5844 |
02754 |
2754 2755 662 426 | 2754 kenodoxia {ken-od-ox-ee'-ah}
源自 2755; TDNT - 3:662,426; 陰性名詞
欽定本 - vainglory 1; 1
1) 虛浮的榮耀, 無基礎的自尊, 虛空的驕傲
2) 無益的的見解, 錯誤 (#腓 2:3|) |
02755 |
2755 2756 1391 662 426 26 | 2755 kenodoxos {ken-od'-ox-os}
源自 2756 與 1391; TDNT - 3:662,426; 形容詞
欽定本 - desirous of vain glory 1; 1
1)驕傲自誇的, 愛慕虛榮的, 貪圖虛名的 (#加 5:26|) |
02756 |
2756 659 426 18 | 2756 kenos {ken-os'}
顯然是個基本字; TDNT - 3:659,426; 形容詞
欽定本 - vain 9, in vain 4, empty 4, vain things 1; 18
1) (沒有) 空的
2) 虛空的
3) 徒勞的 |
02757 |
2757 2756 5456 20 16 | 2757 kenophonia {ken-of-o-nee'-ah}
源自可能是一個 SNG02756 和 5456 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - vain babblings 2; 2
1) 空洞的評論, 在無價值和無意義的事上的討論 (#提前 6:20; 提後 2:16|) |
02758 |
2758 2756 661 426 | 2758 kenoo {ken-o'-o}
源自 2756; TDNT - 3:661,426; 動詞
欽定本 - make void 2, make of none effect 1, make of no reputation 1,
be in vain 1; 5
1) 使空
1)基督放棄自己的位分與權利 (#腓 2:7|)
2) 破壞,使之空無或無效 |
02759 |
2759 663 427 | 2759 kentron {ken'-tron}
源自 kenteo (刺,戳); TDNT - 3:663,427; 中性名詞
欽定本 - sting 3, prick 2; 5
1) (動物的)刺
2) 刺棒 |
02760 |
2760 15 39 44 45 | 2760 kenturion {ken-too-ree'-ohn}
源自拉丁文; 陽性名詞
欽定本 - centurion 3; 3
1) 百夫長, 古羅馬指揮百名士兵的軍官 (# 可 15:39,44-45|) |
02761 |
2761 2756 | 2761 kenos {ken-oce'}
源自 2756; 副詞
欽定本 - in vain 1; 1
1) 徒勞地 (#雅 4:5|) |
02762 |
2762 2768 18 16 17 | 2762 keraia {ker-ah'-yah}
源自可能是 2768 字根的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - tittle 2; 2
1) 字面意思為"角",因此衍生為突出物,或字的一勾 (#太 5:18; 路 16:17|) |
02763 |
2763 2766 | 2763 kerameus {ker-am-yooce'}
源自 2766; 陽性名詞
欽定本 - potter 3; 3
1) 陶匠 |
02764 |
2764 2766 27 | 2764 keramikos {ker-am-ik-os'}
源自 2766; 形容詞
欽定本 - of a potter 1; 1
1) 屬於陶匠的
2) 黏土陶土製的 (#啟 2:27|) |
02765 |
2765 2766 14 13 22 | 2765 keramion {ker-am'-ee-on}
源自可能是 2766 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - pitcher 2; 2
1) 水壺, 水罐 (#可 14:13; 路 22:10|) |
02766 |
2766 767 19 5858 | 2766 keramos {ker'-am-os}
可能源自 767 的基礎型 (取其泥土混水之意); 陽性名詞
欽定本 - tiling 1; 1
1) 屋瓦 (#路 5:19|)
同義詞 見 5858 |
02767 |
2767 14 18 | 2767 kerannumi {ker-an'-noo-mee}
一個基本動詞 kerao {ker-ah'-o} 的擴充型 (用於某些時態); 動詞
欽定本 - fill 2, pour out 1; 3
1) 混合, 夾雜, 調製 (#啟 14:10; 18:6|) |
02768 |
2768 669 428 11 11 13 69 | 2768 keras {ker'-as}
源自kar (頭髮); TDNT - 3:669,428; 中性名詞
欽定本 - horn 11; 11
1) 動物的角
2) 角落,盡頭 (#啟 9:13|)
3) (不凡的能力)角 (#路1:69|) |
02769 |
2769 2768 15 16 | 2769 keration {ker-at'-ee-on}
源自可能是 2768 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - husk 1; 1
1) 角豆莢
角豆樹的莢形狀如角,有甜味,用來給豬添肥,但是低階層人的食物. (#路 15:16|) |
02770 |
2770 2771 672 428 13 17 27 21 | 2770 kerdaino {ker-dah'-ee-no}
源自 2771; TDNT - 3:672,428; 動詞
欽定本 - gain 13, win 2, get gain 1, vr gain 1; 17
1) (努力或投資)得到
1a)字意的
1b)喻意的:為神的國度贏得人.
2) 免於,躲避 (#徒 27:21|) |
02771 |
2771 672 428 21 | 2771 kerdos {ker'-dos}
來源不確定; TDNT - 3:672,428; 中性名詞
欽定本 - gain 2, lucre 1; 3
1) 利潤, 利益 (#腓 1:21; 3:7|) |
02772 |
2772 2751 15 | 2772 kerma {ker'-mah}
源自 2751; 中性名詞
欽定本 - money 1; 1
1) 硬幣, 貨幣, 零錢, (#約 2:15|) |
02773 |
2773 2772 14 | 2773 kermatistes {ker-mat-is-tace'}
源自 2772 的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - changer of money 1; 1
1) 兌換錢的人 (#約 2:14|)
在耶路撒冷聖殿外邦人的院裡,有人販賣獻祭用的動物,香油.這筆大生意
吸引不找錢莊的人前來交易. |
02774 |
2774 2776 22 28 | 2774 kephalaion {kef-al'-ah-yon}
源於 2776 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - sum 2; 2
1) 重點, 要點 (#來 8:1|)
2) 錢數 (#徒 22:28|) |
02775 |
2775 2774 12 | 2775 kephalaioo {kef-al-ahee-o'-o}
與 2774 同源; 動詞
欽定本 - wound in the head 1; 1
1) 打傷頭部 (#可 12:4|) |
02776 |
2776 673 429 76 76 | 2776 kephale {kef-al-ay'}
源自kapto (取其抓住之意); TDNT - 3:673,429; 陰性名詞
欽定本 - head 76; 76
1) 頭
1a)字意的
1b)喻意的
2) 首位
2a)(人)高位
2b)(事物)最高點,盡頭,尖端 |
02777 |
2777 2776 | 2777 kephalis {kef-al-is'}
源於 2776; 陰性名詞
欽定本 - volume 1; 1
1) 經卷 (#來 10:7|) |
02778 |
2778 | 2778 kensos {kane'-sos}
源自拉丁文; 陽性名詞
欽定本 - tribute 4; 4
1) 稅 |
02779 |
2779 | 2779 kepos {kay'-pos}
找不到與其相近的字; 陽性名詞
欽定本 - garden 5; 5
1) 花園 |
02780 |
2780 2779 20 15 | 2780 kepouros {kay-poo-ros'}
源自 2779 and ouros (管理員); 陽性名詞
欽定本 - gardener 1; 1
1) 花園管理者, 園丁 (#約 20:15|) |
02781 |
2781 3193 24 42 | 2781 kerion {kay-ree'-on}
keos (蠟) 的小詞; 中性名詞
欽定本 - honeycomb + SNG3193 1; 1
1) 蜂巢 (#路 24:42|) |
02782 |
2782 2784 714 430 | 2782 kerugma {kay'-roog-mah}
源自 2784; TDNT - 3:714,430; 中性名詞
欽定本 - preaching 8; 8
1) 宣布
2) 宣講, 宣讀 |
02783 |
2783 2784 683 430 | 2783 kerux {kay'-roox}
源於 2784; TDNT - 3:683,430;陽性名詞
欽定本 - preacher 3; 3
1) 傳令官
2) 在新約指傳遞或宣揚神的信息的人. |
02784 |
2784 697 430 51 2258 61 | 2784 kerusso {kay-roos'-so}
字源不詳; TDNT - 3:697,430; 動詞
欽定本 - preach 51, publish 5, proclaim 2, preached + SNG2258 2,
preacher 1; 61
1) 正式公告 (#啟 5:2|)
2) 大聲宣讀
2a) 公開提說, 講到
2b) 宣講神的訊息 |
02785 |
2785 5490 12 40 | 2785 ketos {kay'-tos}
可能源自 5490 的字根; 中性名詞
欽定本 - whale 1; 1
1) 海怪 #太 12:40| |
02786 |
2786 3710 100 835 | 2786 Kephas {kay-fas'}
源自亞蘭文 SNH03710; TDNT - 6:100,835; 陽性專有名詞
欽定本 - Cephas 6; 6
磯法 = "石"
1) 使徒彼得另一個名字 |
02787 |
2787 11 19 | 2787 kibotos {kib-o-tos'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本- ark 6; 6
1) 船隻, 方舟
2) 約櫃 (#來 9:4; 啟 11:19|) |
02788 |
2788 | 2788 kithara {kith-ar'-ah}
找不到與其相近的字; 陰性名詞
欽定本 - harp 4; 4
1) 豎琴 |
02789 |
2789 2788 14 14 | 2789 kitharizo {kith-ar-id'-zo}
源自 2788; 動詞
欽定本 - to harp 2; 2
1) 彈奏豎琴 (#林前 14:7;啟 14:2|) |
02790 |
2790 2788 5603 14 18 22 | 2790 kitharodos {kith-ar-o'-dos}
源自 2788 以及與 5603 同源的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - harper 2; 2
1) 豎琴樂手 (#啟 14:2;18:22|) |
02791 |
2791 | 2791 Kilikia {kil-ik-ee'-ah}
可能源自外來語; 專有地名
欽定本 - Cilicia 8; 8
基利家 = "基利(Celix)之地"
1) 小亞細亞東南角的一個省份,首府為大數--保羅的家鄉. |
02792 |
2792 7076 18 13 | 2792 kinamomon {kin-am'-o-mon}
源自外來語 參 SNH07076; 中性名詞
欽定本 - cinnamon 1; 1
1) 肉桂 (#啟 18:13|) |
02793 |
2793 2794 | 2793 kinduneuo {kin-doon-yoo'-o}
源自 2794; 動詞
欽定本 - be in danger 2, be in jeopardy 1, stand in jeopardy 1; 4
1) 處於危險之中, 冒險, 使臨險境 |
02794 |
2794 | 2794 kindunos {kin'-doo-nos}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - peril 9; 9
1) 危險 |
02795 |
2795 718 435 21 30 17 28 24 | 2795 kineo {kin-eh'-o}
源自 kio (eimi [走] 的詩體形式); TDNT - 3:718,435; 動詞
欽定本 - move 4, wag 2, remove 1, mover 1; 8
1)(從熟悉,既有的地方)遷移,挪去
2) 移動,動起來
2a)搖動
2b)引起騷亂 (#徒 21:30|)
3) 動來動去(表達活著) (#徒 17:28|)
4) 使發生
4a)外在的環境 (#徒 24:5|)
4b)內在的情況:經外意義 |
02796 |
2796 2795 | 2796 kinesis {kin'-ay-sis}
源自 2795; 陰性名詞
欽定本 - moving 1; 1
1) 動靜 (#約 5:3|) |
02797 |
2797 7027 13 21 | 2797 Kis {kis}
源自希伯來語 SNH07027; 陽性專有名詞
欽定本 - Cis 1; 1
基士= "陷阱"
1) 掃羅(以色列第一個王)的父親 (#徒 13:21|) |
02798 |
2798 2806 720 11 11 | 2798 klados {klad'-os}
源自 2806; TDNT - 3:720,*; 陽性名詞
欽定本 - branch 11; 11
1) 樹枝, 分支 |
02799 |
2799 722 436 39 40 5804 | 2799 klaio {klah'-yo}
找不到與其相近的字; TDNT - 3:722,436; 動詞
欽定本 - weep 39, bewail 1; 40
1) 哭泣
2) 為(某人)哭泣,哀慟
同義詞 見 5804 |
02800 |
2800 2806 726 437 24 35 42 | 2800 klasis {klas'-is}
源自 2806; TDNT - 3:726,437; 陰性名詞
欽定本 - breaking 2; 2
1) 破開 (擘餅) (#路 24:35; 徒 2:42|) |
02801 |
2801 2806 726 437 | 2801 klasma {klas'-mah}
源自 2806; TDNT - 3:726,437; 中性名詞
欽定本 - fragment 7, broken meat 2; 9
1)碎片, 碎屑 |
02802 |
2802 27 16 | 2802 Klaude {klow'-day}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Clauda 1; 1
高大 = "跛腳的"
1) 位於馬爾他(Malta )西方, 腓尼基(Phoenice)正南方的一個小島 (#徒 27:16|) |
02803 |
2803 2804 21 | 2803 Klaudia {klow-dee'-ah}
源自 2804;陰性專有名詞
欽定本 - Claudia 1; 1
革老底亞
1)一名基督徒婦女 (#提後 4:21|) |
02804 |
2804 41 11 28 18 23 26 | 2804 Klaudios {klow'-dee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Claudius (Caesar) 2, Claudius (Lysias) 1; 3
革老丟 = "殘廢的"
1) 羅馬第四任皇帝,主後41年登基,最後被妻子毒死 (#徒 11:28; 18:2|)
2) 耶路撒冷的一名羅馬官員 (#徒 23:26|) |
02805 |
2805 2799 725 436 | 2805 klauthmos {klowth-mos'}
源自 2799; TDNT - 3:725,436; 陽性名詞
欽定本 - weeping 6, wailing 2, weep 1; 9
1) 哭泣, 慟哭 |
02806 |
2806 726 437 15 15 | 2806 klao {klah'-o}
基本動詞; TDNT - 3:726,437; 動詞
欽定本 - break 15; 15
1) 擘開 |
02807 |
2807 2808 744 439 11 52 | 2807 kleis {klice}
源自 2808; TDNT - 3:744,439; 陰性名詞
欽定本 - key 6; 6
1) 鑰匙
2) 途徑 (#路 11:52|) |
02808 |
2808 12 16 23 13 25 11 17 | 2808 kleio {kli'-o}
基本動詞; 動詞
欽定本 - shut 12, shut up 4; 16
1) (阻擋通路) 關閉, 鎖住, 攔阻
1a) 字意
2a) 喻意 (#太 23:13; 路 4:25; 啟11:6|)
2) 緊閉心門, 硬著心 (#約一 3:17|) |
02809 |
2809 2813 21 | 2809 klemma {klem'-mah}
源自 2813; 中性名詞
欽定本 - theft 1; 1
1) 偷竊 (#啟 9:21|) |
02810 |
2810 2811 3962 24 18 | 2810 Kleopas {kleh-op'-as}
可能是 Kleopatros (SNG02811 與 3962 的複合字) 的縮簡型; 陽性專有名詞
欽定本 - Cleopas 1; 1
革流巴= "有名望的父"
1) 耶穌復活那天, 往以馬忤斯路上的二個門徒之一 (#路 24:18|) |
02811 |
2811 2564 20 | 2811 kleos {kleh'-os}
源自 2564 的縮簡型; 中性名詞
欽定本 - glory 1; 1
1) 聲名, 光榮 (#彼前 2:20|) |
02812 |
2812 2813 754 441 16 16 5856 | 2812 kleptes {klep'-tace}
源於 2813; TDNT - 3:754,441; 陽性名詞
欽定本 - thief 16; 16
1) 盜賊
其同義詞, 見 5856 |
02813 |
2813 754 441 13 13 | 2813 klepto {klep'-to}
基本動詞; TDNT - 3:754,441; 動詞
欽定本 - steal 13; 13
1) 偷竊, 竊取 |
02814 |
2814 2806 757 441 | 2814 klema {kaly'-mah}
源自 2806; TDNT - 3:757,441; 中性名詞
欽定本 - branch 4; 4
1) 枝子, 特別指葡萄樹的 |
02815 |
2815 | 2815 Klemes {klay'-mace}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Clement 1; 1
革利免 = "溫和,仁慈"
1) 保羅的同工,應該是腓立比教會一員(#腓 4:3|).根據傳統說法,
他就是初世紀末的羅馬主教革利免 |
02816 |
2816 2818 767 442 15 18 30 | 2816 kleronomeo {klay-ron-om-eh'-o}
源於 2818; TDNT - 3:767,442; 動詞
欽定本 - inherit 15, be heir 2, obtain by inheritance 1; 18
1) 繼承者, 繼承 (#加 4:30|)
2) 獲得, 擁有 |
02817 |
2817 2818 767 442 14 14 11 | 2817 kleronomia {klay-ron-om-ee'-ah}
源於 2818; TDNT - 3:767,442; 陰性名詞
欽定本 - inheritance 14; 14
1) 繼承物, 因繼承所得(或將得)的產業
2) 財物, 財產
3) 救恩
4) 繼承人 (#羅11:1|) |
02818 |
2818 2819 3551 767 442 15 15 | 2818 kleronomos {klay-ron-om'-os}
源於 2819 與 3551 的字根 (取其"劃分"的本義, 亦即[反身的意義]經分配而獲得);
TDNT - 3:767,442; 陽性名詞
欽定本 - heir 15; 15
1) 法定繼承者
2) 受益者 |
02819 |
2819 2806 758 442 13 | 2819 kleros {klay'-ros}
可能源自 2806 (取其用小塊木頭抽籤之意); TDNT - 3:758,442; 陽性名詞
欽定本 - lot 8, part 2, inheritance 2, heritage 1; 13
1) 籤, 鬮
2) (分發,分賜的) 一份 |
02820 |
2820 2819 764 442 11 | 2820 kleroo {klay-ro-o}
源自 2819; TDNT - 3:764,442; 動詞
欽定本 - obtain an inheritance 1; 1
1) 抽籤獲得, 抽籤派定 (#弗 1:11|) |
02821 |
2821 2564 491 394 11 20 | 2821 klesis {klay'-sis}
SNG02564 的縮寫型; TDNT - 3:491,394; 陰性名詞
欽定本 - calling 10, vocation 1; 11
1) 呼召, 召喚, 邀請
2) 位分, 狀態 (#林前 7:20|) |
02822 |
2822 2821 494 394 11 11 | 2822 kletos {klay-tos'}
與 2821 同源; TDNT - 3:494,394; 形容詞
欽定本 - called 11; 11
1) 受呼召, 受邀請 (參加盛宴)
|
02823 |
2823 30 12 28 | 2823 klibanos {klib'-an-os}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - oven 2; 2
1) (泥土製的)烤爐 (#太 6:30; 路 12:28|) |
02824 |
2824 2827 15 23 11 21 | 2824 klima {klee'-mah}
源自 2827; 中性名詞
欽定本 - region 2, 分詞1; 3
1) 地區, 區域 (#羅 15:23; 林後 11:10; 加 1:21|) |
02825 |
2825 2827 | 2825 kline {klee'-nay}
源自 2827; 中性名詞
欽定本 - bed 9, table 1; 10
1) 床, 臥榻
2) 用餐臥榻 (#可 7:4|) |
02826 |
2826 2825 19 24 | 2826 klinidion {klin-id'-ee-on}
源自 a presumed derivative of SNG02825; 中性名詞
欽定本 - couch 2; 2
1) 小床 (#路 5:19,24|) |
02827 |
2827 | 2827 klino {klee'-no}
字根型; 動詞
欽定本 - lay 2, bow 1, bow down 1, be far spent 1, turn to fight 1,
wear away 1; 7
1) 作及物動詞
1a) 俯首; 彎身
1b) 使退回
1c) 斜倚, 平臥, 躺下
1c1) 在一可供休息的地方
2) 不及物動詞
1a) 日頭西沈, 一日之末 |
02828 |
2828 2827 14 | 2828 klisia {klee-see'-ah}
源自 2827 的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - company 1; 1
1) 一起吃飯的一群人 (#路 9:14|) |
02829 |
2829 2813 15 19 22 | 2829 klope {klop-ay'}
源自 2813; 陰性名詞
欽定本 - theft 2; 2
1) 偷竊 (#太 15:19;可 7:22|) |
02830 |
2830 24 5857 | 2830 kludon {kloo'-dohn}
源自 kluzo (翻騰,衝過); 陽性名詞
欽定本 - raging 1, wave 1; 2
1) 洶湧的波浪, 大浪 (#路 8:24; 雅 1:6|)
同義詞 見 5857 |
02831 |
2831 2830 14 | 2831 kludonizomai {kloo-do-nid'-zom-ahee}
源自 2830 關身語態; 動詞
欽定本 - toss to and fro 1; 1
1) 被波浪搖來搖去 (#弗 4:14|) |
02832 |
2832 256 19 25 | 2832 Klopas {klo-pas'}
源自亞蘭文 (與 0256 相關); 陽性專有名詞
欽定本 - Cleophas 1; 1
革羅罷= "我的交易"
1) 小雅各的父親, 即耶穌母親的妹夫 (耶穌母親的妹妹馬利亞的丈夫) (#約 19:25|) |
02833 |
2833 | 2833 knetho {knay'-tho}
源自基本動詞 knao (刮); 動詞
欽定本 - have itching 1; 1
1) 抓, 搔, 搔癢, 呵癢 (#提後 4:3|) |
02834 |
2834 27 | 2834 Knidos {knee'-dos}
源自外來語; 專有地名
欽定本 - Cnidus 1; 1
革尼士 = "惱動的"
1) 小亞細亞的一個半島以及同名的城市 (#徒 27:7|) |
02835 |
2835 26 12 42 | 2835 kodrantes {kod-ran'-tace}
源自拉丁文; 陽性名詞
欽定本 - farthing 2; 2
1) 羅馬銅幣, 一分錢 (#太 5:26; 可 12:42|) |
02836 |
2836 786 446 12 11 23 | 2836 koilia {koy-lee'-ah}
源自 koilos ("中空"); TDNT - 3:786,446; 陰性名詞
欽定本 - womb 12, belly 11; 23
1) 肚腹
2) 子宮
3) (感覺與渴望所居之處)腹中 |
02837 |
2837 2749 18 | 2837 koimao {koy-mah'-o}
源於 2749; 動詞
欽定本 - sleep 10, fall asleep 4, be asleep 2, fall on sleep 1,
be dead 1; 18
1) 入睡, 睡著
2) (去世) 睡著 |
02838 |
2838 2837 11 13 | 2838 koimesis {koy'-may-sis}
源自 2837; 陰性名詞
欽定本 - taking of rest 1; 1
1) 躺下睡覺 (#約 11:13|) |
02839 |
2839 4862 789 447 12 | 2839 koinos {koy-nos'}
可能源自 04862; TDNT - 3:789,447; 形容詞
欽定本 - common 7, unclean 3, defiled 1, unholy 1; 12
1) 共通的, 共同的
2) 平常的, 普通的, 凡俗的
2a) 禮儀上不潔的 |
02840 |
2840 2839 809 447 11 15 | 2840 koinoo {koy-no'-o}
源於 2839; TDNT - 3:809,447; 動詞
欽定本 - defile 11, call common 2, pollute 1, unclean 1; 15
1) 使之凡俗, 污穢, 不潔 |
02841 |
2841 2844 797 447 15 15 11 18 20 | 2841 koinoneo {koy-no-neh'-o}
源於 2844; TDNT - 3:797,447; 動詞
欽定本 - be partaker 5, communicate 2, distribute 1; 8
1) 分享, 有份
2) 貢獻一份 (#腓 4:15|)
3) (禮儀上) 使之不潔, 污穢 (#太 15:11,18,20|) |
02842 |
2842 2844 797 447 12 20 | 2842 koinonia {koy-nohn-ee'-ah}
源於 2844; TDNT - 3:797,447; 陰性名詞
欽定本 - fellowship 12, communion 4, communication 1, distribution 1,
contribution 1, to communicate 1; 20
1) 團契, 交流, 親密關係, 交往
2) 同袍情誼, 寬宏大量,
3) 團契的記號, 兄弟情誼的證據, 禮物, 貢獻
4) 參與, 分享 |
02843 |
2843 2844 809 447 18 | 2843 koinonikos {koy-no-nee-kos'}
源自 2844; TDNT - 3:809,447; 形容詞
欽定本 - willing to communicate 1; 1
1) 寬宏大量 (#提前 6:18|) |
02844 |
2844 2839 797 447 | 2844 koinonos {koy-no-nos'}
源於 2839; TDNT - 3:797,447;陽性名詞
欽定本 - partaker 5, partner 3, fellowship 1, companion 1; 10
1) 同伴, 同僚, 同志, 夥伴, 共享者 |
02845 |
2845 2749 11 13 13 13 13 | 2845 koite {koy'-tay}
源於 2749; 陰性名詞
欽定本 - bed 2, conceive 1, chambering 1; 4
1) 床
1a) 一般的床 (#路 11:7|)
1b) 婚姻床 (#來 13:4|)
2) 發生性行為 (#羅 9:10; 13:13; 來 13:4|) |
02846 |
2846 2845 1909 12 20 | 2846 koiton {koy-tone'}
源自 2845; 陽性名詞
欽定本 - chamberlain + SNG1909 1; 1
1) 臥室 (#徒 12:20|) |
02847 |
2847 2848 812 450 23 79 | 2847 kokkinos {kok'-kee-nos}
源於 2848 (取此昆蟲的穀粒形狀之意); TDNT - 3:812,450; 形容詞
欽定本 - scarlet 4, scarlet colour 1, scarlet coloured 1; 6
1) 深紅色的, 鮮紅色的. 一種由"ilex coccifera"(胭脂蟲)的卵所聚成,
其形狀像是一團穀粒或莓子. 可收集磨碎後作紅色的染料使用
(蒲林尼, AD. 23-79, 羅馬學者, 拉丁名 Gaius Plinius Secundus) |
02848 |
2848 810 450 | 2848 kokkos {kok'-kos}
顯然是個基本字; TDNT - 3:810,450; 陽性名詞
欽定本 - grain 6, corn 1; 7
1) 穀粒 |
02849 |
2849 814 451 21 | 2849 kolazo {kol-ad'-zo}
源自 kolos (矮子); TDNT - 3:814,451; 動詞
欽定本 - punish 2; 2
1) 處罰; 懲罰 (#徒 4:21; 彼後 2:9|) |
02850 |
2850 817 451 | 2850 kolakeia {kol-ak-i'-ah}
源於衍生於 kolax (奉承者) 的字; TDNT - 3:817,451; 陰性名詞
欽定本 - flattering 1; 1
1) 巴結, 諂媚 (#帖前 2:5|) |
02851 |
2851 2849 816 451 25 46 18 5859 | 2851 kolasis {kol'-as-is}
源於 2849; TDNT - 3:816,451; 陰性名詞
欽定本 - punishment 1, torment 1; 2
1) 懲罰, 處罰 (#太 25:46; 約一 4:18|)
其同義詞, 見 5859 |
02852 |
2852 2849 818 451 12 | 2852 kolaphizo {kol-af-id'-zo}
源自 2849 字根的衍生字; TDNT - 3:818,451; 動詞
欽定本 - buffet 5; 5
1) 用拳頭打, 打
2) 折磨 (身體) (#林後 12:7|) |
02853 |
2853 822 452 11 | 2853 kollao {kol-lah'-o}
源自 kolla ("膠"); TDNT - 3:822,452; 動詞
欽定本 - join (one's) self 4, cleave 3, be joined 2, keep company 1,
vr reach 1; 11
1) 緊密結合, 聯合
2) 著附於, 連在 |
02854 |
2854 2853 18 | 2854 kollourion {kol-loo'-ree-on}
源自可能是 kollura 的(糕餅, 可能近似於 2853 的字根)衍生字; 中性名詞
欽定本 - eyesalve 1; 1
1) 眼膏 (#啟3:18|) |
02855 |
2855 2854 21 12 11 15 15 | 2855 kollubistes {kol-loo-bis-tace'}
源自可能是 kollubos(小錢幣,可能近似 2854)的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - moneychanger 2, charger 1; 3
1) 兌換銀錢之人 (#太 21:12; 可 11:15; 約 2:15|) |
02856 |
2856 2849 823 452 24 22 13 20 | 2856 koloboo {kol-ob-o'-o}
源自 2849 字根的衍生字; TDNT - 3:823,452; 動詞
欽定本 - shorten 4; 4
1) 縮減 (#太 24:22; 可 13:20|) |
02857 |
2857 | 2857 Kolossai {kol-os-sah'-ee}
kolossos ("巨碩") 的陰性複數; 專有地名
欽定本 - Colosse 1; 1
歌羅西 = "龐然巨物"
1) 弗呂家的一座城,曾經繁華,後來沒落 (#西 1:2|) |
02858 |
2858 2857 18 | 2858 Kolossaeus {kol-os-sayoos'}
源自 2857; 陽性專有名詞
欽定本 - Colossian 1; 1
1) 歌羅西人 (#西 4:18|) |
02859 |
2859 824 452 38 27 39 | 2859 kolpos {kol'-pos}
顯然是個基本字; TDNT - 3:824,452;陽性名詞
欽定本 - bosom 5, creek 1; 6
1) 胸部
2) 衣摺 (#路 6:38|)
3) 海灣 (#徒 27:39|) |
02860 |
2860 27 43 | 2860 kolumbao {kol-oom-bah'-o}
源自 kolumbos (潛水人); 動詞
欽定本 - swim 1; 1
1) 游泳 (#徒 27:43|) |
02861 |
2861 2860 | 2861 kolumbethra {kol-oom-bay'-thrah}
源自 2860; 陰性名詞
欽定本 - pool 5; 5
1) 池子, 游泳池 |
02862 |
2862 16 12 | 2862 kolonia {kol-o-nee'-ah}
源自拉丁文; 陰性名詞
欽定本 - colony 1; 1
1) 殖民地
1a) 當屋大維建立了羅馬殖民地時, 對腓立比城的稱呼 (#徒 16:12|) |
02863 |
2863 2864 11 14 15 | 2863 komao {kom-ah'-o}
源自 2864; 動詞
欽定本 - have long hair 2; 2
1) 讓頭髮長, 留長髮 (#林前 11:14-15|) |
02864 |
2864 2865 11 15 5851 | 2864 kome {kom'-ay}
顯然與 2865 同源; 陰性名詞
欽定本 - hair 1; 1
1) (長)頭髮 (#林前 11:15|)
同義詞 5851 |
02865 |
2865 11 37 | 2865 komizo {kom-id'-zo}
源於字根 komeo (看顧, 亦即 照顧); 動詞
欽定本 - receive 10, bring 1; 11
1) 帶著 (#路 7:37|)
2) 取回, 重尋
3) 接受, 贏得, 取得 |
02866 |
2866 2865 2192 52 | 2866 kompsoteron {komp-sot'-er-on}
SNG02865 字根衍生字的比較級中性 (穿著得體,亦即優雅之意); 副詞
欽定本 - bring to amend + SNG2192 1; 1
1) 優於 (#約4:52|) |
02867 |
2867 827 453 23 23 27 | 2867 koniao {kon-ee-ah'-o}
源自 konia (塵土,以此類比:石灰); TDNT - 3:827,453; 動詞
欽定本 - whited 2; 2
1) 粉刷
1a)粉刷的牆 (#徒 23:3|)
1b)粉飾的墳墓 (#太 23:27|),暗諷法利賽人不知不覺間成了不潔的起源 |
02868 |
2868 2867 | 2868 koniortos {kon-ee-or-tos'}
源自 2867 的字根與 ornumi (揚起); 陽性名詞
欽定本 - dust 5; 5
1) 塵土 |
02869 |
2869 2873 | 2869 kopazo {kop-ad'-zo}
源自 2873; 動詞
欽定本 - cease 3; 3
1) 停止, 減少 |
02870 |
2870 2875 830 453 | 2870 kopetos {kop-et-os'}
源自 2875; TDNT - 3:830,453; 陽性名詞
欽定本 - lamentation 1; 1
1) 悲嘆或哀悼 (#徒 8:2|) |
02871 |
2871 2875 | 2871 kope {kop-ay'}
源於 2875; 陰性名詞
欽定本 - slaughter 1; 1
1) 切下來, 屠宰 (#來 7:1|) |
02872 |
2872 2873 827 453 16 23 11 28 | 2872 kopiao {kop-ee-ah'-o}
源於衍生於 2873 的字; TDNT - 3:827,453; 動詞
欽定本 - labour 16, bestow labour 3, toil 3, be wearied 1; 23
1) 疲乏, 困倦 (#太 11:28; 約 4:6; 啟 2:3|)
2) 辛苦工作, 出勞力, 掙扎, 奮鬥 |
02873 |
2873 2875 827 453 13 3830 19 5860 | 2873 kopos {kop'-os}
源自 2875; TDNT - 3:827,453;陽性名詞
欽定本 - labour 13, trouble + 3830 5, weariness 1; 19
1) 困難, 煩惱
2) 工作, 勞力
同義詞見 5860 |
02874 |
2874 2875 906 13 14 35 | 2874 kopria {kop-ree'-ah}
源自 kopros (排洩物, 可能近似於 2875); 陰性名詞
欽定本 - dunghill 1, dung + SNG00906 1; 2
1) 糞堆 (#路 13:8; 14:35|) |
02875 |
2875 830 453 21 11 | 2875 kopto {kop'-to}
字根字; TDNT - 3:830,453; 動詞
欽定本 - bewail 2, lament 2, cut down 2, wail 1, mourn 1; 8
1) 切斷 (#太21:8; 可 11:8|)
2) 搥胸 (以示哀悼) |
02876 |
2876 2880 12 24 | 2876 korax {kor'-ax}
可能源自 2880; 陽性名詞
欽定本 - raven 1; 1
1) 烏鴉 (#路 12:24|) |
02877 |
2877 | 2877 korasion {kor-as'-ee-on}
源自可能是 kore 的衍生字 (少女); 中性名詞
欽定本 - damsel 6, maid 2; 8
1) 女孩, 閨女, 少女 |
02878 |
2878 7133 860 459 27 11 | 2878 korban {kor-ban'} and korbanas {kor-ban-as'}
源自希伯來文與亞蘭文, 參 SNH07133; TDNT - 3:860,459; 陽性名詞
欽定本 - treasury 1, corban 1; 2
1) 獻給神的祭物, 各耳板 (#太 27:6; 可 7:11|) |
02879 |
2879 7141 11 | 2879 Kore {kor-eh'}
源自希伯來文 SNH07141; 陽性專有名詞
欽定本 - Core 1; 1
可拉 = "大膽"
1) 一個與其他人一起反叛摩西的人 (#猶 1:11|) |
02880 |
2880 27 38 | 2880 korennumi {kor-en'-noo-mee}
字根字; 動詞
欽定本 - eat enough 1, full 1; 2
1) 使飽足, 令人滿足 (#徒 27:38; 林前 4:8|) |
02881 |
2881 2882 | 2881 Korinthios {kor-in'-thee-os}
源自 2882; 陽性專有名詞
欽定本 - Corinthian 4; 4
1) 哥林多人, 哥林多的居民 |
02882 |
2882 40 65 | 2882 Korinthos {kor'-in-thos}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Corinth 7; 7
哥林多= "飽足的"
1) 希臘古老著名的城市, 位於哥林多地峽, 距雅典西方約莫40哩 (65公里) |
02883 |
2883 | 2883 Kornelios {kor-nay'-lee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Cornelius 10; 10
哥尼流 = "號角"
1) 義大利營的一個羅馬百夫長,駐紮在該撒利亞。這人後來成為基督徒 |
02884 |
2884 3734 16 | 2884 koros {kor'-os}
源於希伯來文 SNH03734; 陽性名詞
欽定本 - measure 1; 1
1) 一石 (#路 16:7|)
希伯來人的乾量單位,約三百五十公升 |
02885 |
2885 2889 867 459 | 2885 kosmeo {kos-meh'-o}
源自 2889; TDNT - 3:867,459; 動詞
欽定本 - adorn 5, garnish 4, trim 1; 10
1) 整理,收拾乾淨
2) 裝飾美化
2a) 字意上的
2b) 德行上的 |
02886 |
2886 2889 897 459 12 | 2886 kosmikos {kos-mee-kos'}
源於 2889 (取其次要意義); TDNT - 3:897,459; 形容詞
欽定本 - worldly 2; 2
1) 地上的 (#來 9:1|)
1) 屬世的 (#多 2:12|) |
02887 |
2887 2889 895 459 | 2887 kosmios {kos'-mee-os}
源自 2889 (取其主要意義); TDNT - 3:895,459; 形容詞
欽定本 - modest 1, of good behaviour 1; 2
1) 值得尊敬的 (#提前 3:2|)
2) 合宜的 (#提前 2:9|) |
02888 |
2888 2889 2902 913 466 12 | 2888 kosmokrator {kos-mok-rat'-ore}
源自 2889 和 2902; TDNT - 3:913,466; 陽性名詞
欽定本 - ruler 1; 1
1) 世界統治者 (#弗 6:12|) |
02889 |
2889 2865 868 459 186 187 | 2889 kosmos {kos'-mos}
可能源自 2865 的字根; TDNT - 3:868,459; 陽性名詞
欽定本- world 186, adorning 1; 187
1) 妝飾 (#彼前3:3|)
2) 世界, 宇宙
3) 世人 (與動物有別) (#林前 4:9|)
4) 世界 (作為居住的地方)
4a) 一般性
4b) 人座落之處
4c) 地上 (與天上對照)
5) 世人
5a) 一般人
5b) 特別指信徒是神所愛的對象
6) 人類存在的機制
6a) 地上的喜樂,財產,關愛,苦難
6b) 屬於世界的所有事物,與神敵對,在罪中喪失,與神不容 ,摧毀殘破的
7) 整體 (#雅 3:6|) |
02890 |
2890 16 24 | 2890 Kouartos {koo'-ar-tos}
源自拉丁文 (第四); 陽性專有名詞
欽定本 - Quartus 1; 1
括土 = "第四"
1) 一名信徒 (#羅 16:24|) |
02891 |
2891 6966 41 | 2891 koumi {koo'-mee}
源自亞蘭文 SNH06966; 動詞
欽定本 - cumi 1; 1
1) 站起來 (#可 5:41|) |
02892 |
2892 27 65 66 28 11 | 2892 koustodia {koos-to-dee'-ah}
源自拉丁文; 陰性名詞
欽定本 - watch 3; 3
1) 守衛軍 (#太 27:65,66; 28:11|) |
02893 |
2893 27 38 | 2893 kouphizo {koo-fid'-zo}
源自 kouphos (輕重量); 動詞
欽定本 - lighten 1; 1
1) 使減輕 (#徒 27:38|) |
02894 |
2894 | 2894 kophinos {kof'-ee-nos}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - basket 6; 6
1) 籃子 |
02895 |
2895 11 12 | 2895 krabbatos {krab'-bat-os}
可能源自外來語; 陽性名詞
欽定本 - bed 11, couch 1; 12
1) 褥子, 行軍床 (只能承重一人的簡單床被) |
02896 |
2896 898 465 40 19 59 5823 | 2896 krazo {krad'-zo}
基本字; TDNT - 3:898,465; 動詞
欽定本 - cry 40, cry out 19; 59
1) 大聲呼喊,尖叫,嘶喊
2) (大聲)呼叫
同義詞 見 5823 |
02897 |
2897 726 21 34 | 2897 kraipale {krahee-pal'-ay}
可能與 726 同源; 陰性名詞
欽定本 - surfeiting 1; 1
1) 狂飲 (#路 21:34|) |
02898 |
2898 2768 | 2898 kranion {kran-ee'-on}
SNG02768 字根衍生字的小詞; 中性名詞
欽定本 - skull 3, cavalry 1; 4
1) 頭骨 |
02899 |
2899 904 466 23 | 2899 kraspedon {kras'-ped-on}
字源不詳; TDNT - 3:904,466; 中性名詞
欽定本 - border 3, hem 2; 5
1) (衣服的)邊緣,摺縫
2) 穗子 (#太 23:5|) |
02900 |
2900 2904 912 466 | 2900 krataios {krat-ah-yos'}
源自 2904; TDNT - 3:912,466; 形容詞
欽定本 - mighty 1; 1
1) 強有力的
1a) 上帝強有力的大能 (#彼前 5:6|) |
02901 |
2901 2900 912 466 | 2901 krataioo {krat-ah-yo'-o}
源自 2900; TDNT - 3:912,466; 動詞
欽定本 - wax strong 2, strengthen 1, be strong 1; 4
1) 變強壯 |
02902 |
2902 2904 910 466 12 47 27 13 11 20 23 | 2902 krateo {krat-eh'-o}
源於 2904; TDNT - 3:910,466; 動詞
欽定本 - hold 12, take 9, lay hold on 8, hold fast 5, take by 4,
lay hold upon 2, lay hand on 2, misc 5; 47
1) 達到 (#徒 27:13|)
2) 握住 (#徒 3:11; 啟 2:1|)
3) 掌握, 掌控
3a) 逮捕
3b) 抓住
4) 阻止, 抑制
5) 堅持, 堅守
6) 留在原處 (#約 20:23|) |
02903 |
2903 2904 | 2903 kratistos {krat'-is-tos}
SNG02904 衍生字的最高級; 形容詞
欽定本 - most excellent 2, most noble 2; 4
1) 閣下; 大人 (敬辭, 用於尊稱身份高貴的人) |
02904 |
2904 905 466 2596 12 51 5820 | 2904 kratos {krat'-os}
可能是一基本字; TDNT - 3:905,466; 中性名詞
欽定本 - power 6, dominion 4, strength 1, mighty + SNG2596 1; 12
1) 能力
1a) 神的能力
1b) 能力的強度
2) 大能的作為 (#路 1:51|)
3) 治權, 主權, 能力
其同義字, 見 5820 |
02905 |
2905 2906 898 465 5823 | 2905 kraugazo {krow-gad'-zo}
源自 2906; TDNT - 3:898,465; 動詞
欽定本 - cry 4, cry out 3; 7
1) 大叫
同義詞 見 5823 |
02906 |
2906 2896 898 465 | 2906 krauge {krow-gay'}
源於 2896; TDNT - 3:898,465; 陰性名詞
欽定本 - cry 3, crying 2, clamour 1; 6
1) 喊叫, 呼喊 |
02907 |
2907 14 21 13 | 2907 kreas {kreh'-as}
可能是基本字; 中性名詞
欽定本 - flesh 2; 2
1) 肉 (#羅 14:21; 林前 8:13|) |
02908 |
2908 2909 38 23 | 2908 kreisson {krice'-son}
SNG02909 變異型的中性; 副詞
欽定本 - better 1; 1
1) 更好 (#林前 7:38; 腓 1:23|) |
02909 |
2909 2904 18 19 | 2909 kreitton {krite'-tohn}
一個 SNG02904 的衍生字的比較級; 形容詞
欽定本 - better 18, best 1; 19
1) 更有用的, 更堪用的, 更有利的
2) 更好的, 更高階層的 |
02910 |
2910 915 468 22 40 | 2910 kremannumi {krem-an'-noo-mee}
基本動詞的延長型態; TDNT - 3:915,468; 動詞
欽定本 - hang 7; 7
1) 懸掛
2) 垂掛
2a) 字意
2b) 喻意: 端賴 (#太 22:40|) |
02911 |
2911 2910 32 13 33 | 2911 kremnos {krame-nos'}
源自 2910; 陽性名詞
欽定本 - steep place 3; 3
1) 陡坡, 懸崖 (#太 8:32; 可 5:13; 路 8:33|) |
02912 |
2912 2914 | 2912 Kres {krace}
源自 2914; 陽性專有名詞
欽定本 - Cretians 2, Cretes 1; 3
1) 革哩底人, 革哩底島的居民 |
02913 |
2913 | 2913 Kreskes {krace'-kace}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Crescens 1; 1
革勒士= "生長"
1) 保羅的助手, 據說是七十個們徒之一 (#提後 4:10|) |
02914 |
2914 | 2914 Krete {kray'-tay}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Crete 5; 5
革哩底= "多肉的"
1) 位於地中海群島與愛琴海最大最肥沃富饒的島嶼, 現今克里特島. |
02915 |
2915 | 2915 krithe {kree-thay'}
字源不翔; 陰性名詞
欽定本 - barley 1; 1
1) 大麥 (#啟 6:6|) |
02916 |
2916 2915 13 | 2916 krithinos {kree'-thee-nos}
源自 2915; 形容詞
欽定本 - barley 2; 2
1) 大麥麵粉作的 (#約 6:9,13|) |
02917 |
2917 2919 942 469 13 2192 2919 28 | 2917 krima {kree'-mah}
源於 2919; TDNT - 3:942,469; 中性名詞
欽定本 - judgment 13, damnation 7, condemnation 5, be condemned 1,
go to law + SNG2192 1, avenge + SNG2919 1; 28
1) 訴訟 (#林前 6:7|)
2) 審判
3) 判決結果 (多數指不利的定罪) |
02918 |
2918 28 12 27 | 2918 krinon {kree'-non}
可能是基本字; 中性名詞
欽定本 - lily 2; 2
1) 百合花 (#太 6:28; 路 12:27|) |
02919 |
2919 921 469 88 114 | 2919 krino {kree'-no}
可能是一個基本字; TDNT - 3:921,469; 動詞
欽定本 - judge 88, determine 7, condemn 5, go to law 2, call in question 2,
esteem 2, misc 8; 114
1) 選擇, 寧取
2) 評斷, 表達意見, 批評, 挑剔, 譴責
3) 深思, 考慮, 審視
4) 決定, 提議, 企圖
5) (法院)宣判, 裁決, 交付判罪 |
02920 |
2920 941 469 41 48 21 | 2920 krisis {kree'-sis}
可能是一個基本字; TDNT - 3:941,469; 陰性名詞
欽定本 - judgment 41, damnation 3, accusation 2, condemnation 2; 48
1) 審判, 判斷
1a) 指有關任何一件事的意見或決定
1b) 判決有罪, 判刑, 判罪及懲處
4) 法院 (地方性的) (#太 5:21|)
5) 公正, 公理 |
02921 |
2921 18 14 | 2921 Krispos {kris'-pos}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Crispus 2; 2
基利司布= "捲起的"
1) 是保羅在哥林多傳道初結的果子; 原是管會堂的, 經由保羅施洗 (#徒 18:8; 林前 1:14|) |
02922 |
2922 2923 943 469 | 2922 kriterion {kree-tay'-ree-on}
源自可能是 2923 的衍生字; TDNT - 3:943,469; 中性名詞
欽定本 - to judge 1, judgment 1, judgment seat 1; 3
1) 法院 (#林前 6:2,4; 雅 2:6|) |
02923 |
2923 2919 942 469 15 17 5838 | 2923 krites {kree-tace'}
源自 2919; TDNT - 3:942,469; 陽性名詞
欽定本 - judge 15, Judge 2; 17
1) 法官
其同義詞, 見 5838 |
02924 |
2924 2923 943 469 12 | 2924 kritikos {krit-ee-kos'}
源於 2923; TDNT - 3:943,469; 形容詞
欽定本 - discerner 1; 1
1) 能識別察覺的, 能作判斷的, 有明辨能力的 (#來 4:12|) |
02925 |
2925 954 475 | 2925 krouo {kroo'-o}
顯然是基本字; TDNT - 3:954,475; 動詞
欽定本 - knock 9; 9
1) 敲擊 |
02926 |
2926 2927 957 476 11 33 | 2926 krupte {kroop-tay'}
源自 2927; TDNT - 3:957,476; 陰性名詞
欽定本 - secret place 1; 1
1) 地下儲藏室, 地窖 (#路 11:33|) |
02927 |
2927 2928 957 476 12 19 | 2927 kruptos {kroop-tos'} or kruphaios {kroof-ay'-os}
源自 2928; TDNT - 3:957,476; 形容詞
欽定本 - secret 12, hid 3, hidden 3, inwardly 1; 19
1) 隱密的, 秘密的
2) 隱藏的 |
02928 |
2928 957 476 11 16 | 2928 krupto {kroop'-to}
基本動詞; TDNT - 3:957,476; 動詞
欽定本 - hide 11, hide (one's) self 2, keep secret 1, secretly 1,
hidden 1; 16
1) 隱藏, 隱匿
2) 不讓發現 |
02929 |
2929 2930 21 11 | 2929 krustallizo {kroos-tal-lid'-zo}
源自 2930; 動詞
欽定本 - clear as crystal 1; 1
1) 像水晶一樣閃亮 (#啟 21:11|) |
0292b |
292 | 0292b
撒網 |
02930 |
2930 22 | 2930 krustallos {kroos'-tal-los}
源自 krus (霜) 的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - crystal 2; 2
1) 水晶 (#啟 4:6; 22:1|) |
02931 |
2931 2928 957 476 12 | 2931 kruphe {kroo-fay'}
源自 2928; TDNT - 3:957,476; 副詞
欽定本 - in secret 1; 1
1) 秘密地 (#弗 5:12|) |
02932 |
2932 | 2932 ktaomai {ktah'-om-ahee}
基本動詞; 動詞
欽定本 - possess 3, purchase 2, provide 1, obtain 1; 7
1) 獲得, 得到, 或獲取某物而成為自己的, 擁有 |
02933 |
2933 2932 | 2933 ktema {ktay'-mah}
源自 2932; 中性名詞
欽定本 - possession 4; 4
1) 財產, 產業
1a) 地產, 土地, 不動產 |
02934 |
2934 2932 | 2934 ktenos {ktay'-nos}
源自 2932; 中性名詞
欽定本 - beast 4; 4
1) 家畜, 馱畜, 用來騎的動物, 寵物 |
02935 |
2935 2932 34 | 2935 ktetor {ktay'-tore}
源自 2932; 陽性名詞
欽定本 - possessor 1; 1
1) 持有人 (#徒 4:34|) |
02936 |
2936 2932 1000 481 12 14 | 2936 ktizo {ktid'-zo}
可能近似於 2932 (取其船隻製造者之意); TDNT - 3:1000,481; 動詞
欽定本 - create 12, Creator 1, make 1; 14
1) 創造 |
02937 |
2937 2936 1000 481 11 19 13 | 2937 ktisis {ktis'-is}
源於 2936; TDNT - 3:1000,481; 陰性名詞
欽定本 - creature 11, creation 6, building 1, ordinance 1; 19
1) 創造
2) 被造之物
3) 治理體系, 權柄體系 (#彼前 2:13|) |
02938 |
2938 2936 1000 481 | 2938 ktisma {ktis'-mah}
源自 2936; TDNT - 3:1000,481; 中性名詞
欽定本 - creature 4; 4
1) 被創造的, 被造物 |
02939 |
2939 2936 1000 481 19 | 2939 ktistes {ktis-tace'}
源自 2936; TDNT - 3:1000,481; 陽性名詞
欽定本 - Creator 1; 1
1) 創造主 (#彼前 4:19|) |
02940 |
2940 14 | 2940 kubeia {koo-bi'-ah}
源自 kubos; 陰性名詞
欽定本 - sleight 1; 1
1) 詭計, 技倆 (#弗 4:14|) |
02941 |
2941 1035 486 12 28 | 2941 kubernesis {koo-ber'-nay-sis}
源自 kubernao (拉丁文字源, 意謂"駕馭"); TDNT - 3:1035,486; 陰性名詞
欽定本 - government 1; 1
1) 治理 (#林前 12:28|) |
02942 |
2942 2941 27 11 18 17 | 2942 kubernetes {koo-ber-nay'-tace}
與 2941 同源; 陽性名詞
欽定本 - master 1, shipmaster 1; 2
1) 船主 (#徒 27:11; 啟 18:17|) |
02943 |
2943 2945 | 2943 kuklothen {koo-kloth'-en}
與 2945 同源; 副詞
欽定本 - round about 3, about 1; 4
1) 在....四圍 (#啟 4:8|)
2) 圍繞成圈 |
02944 |
2944 2945 11 30 | 2944 kukloo {koo-klo'-o}
與 2945 同源; 動詞
欽定本 - compass about 2, compass 1, come round about 1,
stand round about 1; 5
1) 包圍, 環繞, 圍繞
2a) 指被人群圍繞
2b) 指被人圍攻, 被敵軍包圍
2) 轉圈 (#來 11:30|) |
02945 |
2945 2947 | 2945 kuklo {koo'-klo}
似乎是 kuklos (圓圈, 近似 SNG02947); 副詞
欽定本 - round about 6, round 1; 7
1) 四周
2) 四處 |
02946 |
2946 2947 22 | 2946 kulisma {koo'-lis-mah}
源於 2947; 中性名詞
欽定本 - wallowing 1; 1
1) 滾動, 打滾 (#彼後 2:22|) |
02947 |
2947 2949 2945 1507 20 | 2947 kulioo {koo-lee-o'-o}
源自 2949 (取其環轉之意, 參 2945, SNG01507); 動詞
欽定本 - wallow 1; 1
1) 打滾 (#可 9:20|) |
02948 |
2948 2947 | 2948 kullos {kool-los'}
與 2947 同源; 形容詞
欽定本 - maimed 4; 4
1) 跛腳的, 身體殘缺的 |
02949 |
2949 5857 | 2949 kuma {koo'-mah}
源自 kuo; 中性名詞
欽定本 - wave 5; 5
1) 波浪
1a) 喻意: 混亂的情形
同義詞 見 5857 |
02950 |
2950 2949 1037 486 13 | 2950 kumbalon {koom'-bal-on}
源自 2949 字根的衍生字; TDNT - 3:1037,486; 中性名詞
欽定本 - cymbal 1; 1
1) 鈸 (#林前 13:1|) |
02951 |
2951 3646 23 23 | 2951 kuminon {koo'-min-on}
源自外來語, 參 03646; 中性名詞
欽定本 - cummin 1; 1
1) 蒔蘿, 土茴香 (#太 23:23|) |
02952 |
2952 2965 1104 494 | 2952 kunarion {koo-nar'-ee-on}
源自可能是 2965 的衍生字; TDNT - 3:1104,494; 中性名詞
欽定本 - dog 4; 4
1) 小狗 |
02953 |
2953 2954 36 11 20 21 16 | 2953 Kuprios {koo'-pree-os}
源自 2954; 陽性專有名詞
欽定本 - Cyprus 3; 3
1) 居比路人 (#徒 4:36; 11:20; 21:16|) |
02954 |
2954 | 2954 Kupros {koo'-pros}
來源不明; 專有地名
欽定本 - Cyprus 5; 5
居比路 = "愛: 一朵花"
1) 在地中海上一座非常富饒且可愛的島嶼, 在基利家與敘利亞之間 |
02955 |
2955 2949 | 2955 kupto {koop'-to}
可能源自 2949 的字根; 動詞
欽定本 - stoop 2, stoop down 1; 3
1) 向前彎曲 (#可 1:7; 約 8:6,8|) |
02956 |
2956 2957 | 2956 Kurenaios {koo-ray-nah'-yos}
源自 2957; 陽性專有名詞
欽定本 - Cyrene 3, Cyrenian 3; 6
1)古利奈人 |
02957 |
2957 | 2957 Kurene {koo-ray'-nay}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Cyrene 1; 1
古利奈 = "馬龍頭之卓越"
1) 位於北非Libya Cyrenaica或Pentapolis的首府,後與克理特合併為一省,
由總督管轄,有許多猶太居民 (#徒 2:10|) |
02958 |
2958 | 2958 Kurenios {koo-ray'-nee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Cyrenius 1; 1
居里扭 = "勇士"
1) 敘利亞的總督, 與新約聖經裡記載的人口普查有關 (#路 2:2|) |
02959 |
2959 2962 1095 486 | 2959 Kuria {koo-ree'-ah}
源於 2962; TDNT - 3:1095,486; 陰性名詞
欽定本 - lady 2; 2
1) 夫人, 貴婦 (#約二 1:1,5|)
2) 亦有認為是約翰貳書的收信人,一位基督徒婦女的名字 |
02960 |
2960 2962 1095 486 11 20 | 2960 kuriakos {koo-ree-ak-os'}
源自 2962; TDNT - 3:1095,486; 形容詞
欽定本 - Lord's 2; 2
1) 屬於主的 (#林前 11:20; 啟 1:10|) |
02961 |
2961 2962 1097 486 | 2961 kurieuo {ko-ree-yoo'-o}
源自 2962; TDNT - 3:1097,486; 動詞
欽定本 - have dominion over 4, exercise lordship over 1, be Lord of 1,
lords 1; 7
1) 管理, 統治
2) 支配, 控制 |
02962 |
2962 1039 486 667 54 11 748 5830 | 2962 kurios {koo'-ree-os}
源於 kuros (至高權力); TDNT - 3:1039,486; 陽性名詞
欽定本 - Lord 667, lord 54, master 11, sir 6, Sir 6, misc 4; 748
1) 擁有人
2) (有地位權勢的) 主人, 主宰, 大人
2a) 人
2b) 神
其同義字, 參見 5830 |
02963 |
2963 2962 1096 486 21 16 | 2963 kuriotes {koo-ree-ot'-ace}
源自 2962; TDNT - 3:1096,486; 陰性名詞
欽定本 - dominion 3, government 1; 4
1) 統治權, 權力, 主權 (#彼後 2:10; 猶1:8|)
2) 擁有統治權的人 (#弗 1:21; 西 1:16|) |
02964 |
2964 2962 1098 486 15 | 2964 kuroo {koo-ro'-o}
與 2962 同源; TDNT - 3:1098,486; 動詞
欽定本 - confirm 2; 2
1) 使生效, 證實 (#加 3:15|)
2) 結論, 作出有利決定 (#林後 2:8|) |
02965 |
2965 1101 22 15 | 2965 kuon {koo'-ohn}
字根字; TDNT - 3:1101,; 陽性名詞
欽定本 - dog 5; 5
1) 狗
2) 禮儀上不潔,不夠格的人 (#太 7:6|)
3) 惡名昭彰的人 (#腓 3:2; 啟 22:15|) |
02966 |
2966 2849 17 | 2966 kolon {ko'-lon}
源於 2849 的字源; 中性名詞
欽定本 - carcase 1; 1
1) 屍首 (#來 3:17|) |
02967 |
2967 2849 17 23 29 47 | 2967 koluo {ko-loo'-o}
源於 2849; 動詞
欽定本 - forbid 17, hinder 2, withstand 1, keep from 1, let 1,
not suffer 1; 23
1) 阻止, 防止, 禁止
2) 限制某事, 否決或拒絕某事 (#路 6:29; 徒 10:47|) |
02968 |
2968 2749 17 11 28 25 | 2968 kome {ko'-may}
源自 2749; 陰性名詞
欽定本 - village 17, town 11; 28
1) 鄉村, 小鎮
2) 鄉村居民 (#徒 8:25|) |
02969 |
2969 2968 4172 38 | 2969 komopolis {ko-mop'-ol-is}
源自 2968 與 4172; 陰性名詞
欽定本 - town 1; 1
1) 市集鎮 (#可 1:38|) |
02970 |
2970 2749 13 13 21 | 2970 komos {ko'-mos}
源自 2749; 陽性名詞
欽定本 - revelling 2, rioting 1; 3
1) 過度的宴樂 (#羅 13:13; 加 5:21; 彼前 4:3|) |
02971 |
2971 2579 3700 23 24 | 2971 konops {ko'-nopes}
顯然是源自 2579 字根的衍生字與 3700 的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - gnat 1; 1
1) 蠓蟲, 蚊蚋 (#太 23:24|) |
02972 |
2972 21 | 2972 Kos {koce}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Coos 1; 1
哥士 = "公共監獄"
1) 愛琴海的一座島嶼(#徒 21:1|) |
02973 |
2973 7081 28 | 2973 Kosam {ko-sam'}
源自希伯來文 參 SNH07081; 陽性專有名詞
欽定本 - Cosam 1; 1
哥桑 = "占卜"
1) 耶穌的祖先之一 (#路 3:28|) |
02974 |
2974 2875 14 | 2974 kophos {ko-fos'}
源自 2875; 形容詞
欽定本 - dumb 8, deaf 5, speechless 1; 14
1) 啞吧
2) 聾子 |
02975 |
2975 495 17 19 24 | 2975 lagchano {lang-khan'-o}
基本動詞的擴充型, 只被用在某種動詞形式中的交替型
TDNT - 4:1,495; 動詞
欽定本 - obtain 2, be (one's) lot 1, cast lots 1; 4
1) 得到,接受 (#徒 1:17; 彼後 1:1|)
2) 抽籤選擇 (#路 1:9|)
3) 擲籤 (#約 19:24|) |
02976 |
2976 499 11 15 16 20 25 | 2976 Lazaros {lad'-zar-os}
源自希伯來文 SNH0499; 陽性專有名詞
欽定本 - Lazarus 11, Lazarus (the poor man) 4; 15
拉撒路 = "神所幫助的人" (希伯來人名Eleazar的一種寫法)
1) 住在伯大尼,耶穌喜愛的一個人,也使他從死裡復活
2) 耶穌在#路 16:20-25|提到的一個窮人 |
02977 |
2977 2990 | 2977 lathra {lath'-rah}
源自 2990; 副詞
欽定本 - privily 3, secretly 1; 4
1) 隱密地 |
02978 |
2978 | 2978 lailaps {lah'-ee-laps}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - storm 2, tempest 1; 3
1) 旋風, 狂風, 暴風 |
02979 |
2979 495 26 14 | 2979 laktizo {lak-tid'-zo}
源自 副詞 lax (腳跟); TDNT - 4:3,495; 動詞
欽定本 - kick 2; 2
1) 踢 (#徒 9:5; 26:14|) |
02980 |
2980 69 505 244 15 12 11 296 | 2980 laleo {lal-eh'-o}
已不使用的動詞的擴展型; TDNT - 4:69,505; 動詞
欽定本 - speak 244, say 15, tell 12, talk 11, preach 6, utter 4,
misc 3, vr speak 1; 296
1) 發出聲音
2) 說話
2a) 說話這個舉動
2b) 宣告, 聲稱 |
02981 |
2981 2980 42 | 2981 lalia {lal-ee-ah'}
源自 2980; 陰性名詞
欽定本 - speech 3, saying 1; 4
1) 說話內容 (#約 4:42|)
2) 說話的語氣, 方式 |
02982 |
2982 27 46 15 34 | 2982 lama {lam-ah'} 或 lamma {lam-mah'}
音譯自亞蘭文; 代名詞
欽定本 - lama 2; 2
1) 為什麼 (#太 27:46; 可 15:34|) |
02983 |
2983 495 133 106 17 263 12 5877 | 2983 lambano {lam-ban'-o}
一基本動詞的擴展型, 在幾個時態中僅僅用來作代替的字;
TDNT - 4:5,495; 動詞
欽定本 - receive 133, take 106, have 3, catch 3, not tr 1, misc 17; 263
1) 拿, 拿住. 拿在手裡
2) 移走
3) 取得, 拿到
4) 接受 (付款)
5) 納入
6) 選擇 (#來 5:1|)
7) 領受(為真)
8) 領悟, 成為己有 (#腓 3:12|)
9) 特殊用法: 偏愛, 鼓起勇氣嘗試, 徵詢
10) 接受, 得到, 獲得回
同義字請參見 5877 |
02984 |
2984 3929 36 | 2984 Lamech {lam'-ekh}
源自希伯來文 SNH03929; 陽性專有名詞
欽定本 - Lamech 1; 1
拉麥 = "你何竟如此?"
1) 挪亞的父親 (#路 3:36|) |
02985 |
2985 2989 16 497 | 2985 lampas {lam-pas'}
源自 2989; TDNT - 4:16,497; 陰性名詞
欽定本 - lamp 7, torch 1, light 1; 9
1) 火把
2) 燈 |
02986 |
2986 2985 16 497 22 16 18 14 | 2986 lampros {lam-pros'}
與 2985 同源; TDNT - 4:16,497; 形容詞
欽定本 - bright 2, goodly 2, white 2, gorgeous 1, gay 1, clear 1; 9
1) 明亮的 (#啟 22:16|)
2) 清楚的, 透明的
2) (實名詞) 輝煌 (#啟 18:14|) |
02987 |
2987 2986 26 13 | 2987 lamprotes {lam-prot'-ace}
源自 2986; 陰性名詞
欽定本 - brightness 1; 1
1) 明亮, 光耀 (#徒 26:13|) |
02988 |
2988 2986 16 19 | 2988 lampros {lam-proce'}
源自 2986; 副詞
欽定本 - sumptuously 1; 1
1) 豪華壯麗的, 宏偉壯觀的
1a) 奢侈昂貴的生活 (#路 16:19|) |
02989 |
2989 16 497 | 2989 lampo {lam'-po}
基本動詞; TDNT - 4:16,497; 動詞
欽定本 - shine 6, give light 1; 7
1) 發光照耀 |
0298a |
298 18 13 299 | 0298a
#啟 18:13| amwmon (辛辣香料), 分別 299 |
02990 |
2990 | 2990 lanthano {lan-than'-o}
一個基本動詞的擴張型, 只在特定時態中作其替代字使用; 動詞
欽定本 - be hid 3, be ignorant of 2, unawares 1; 6
1) 被隱藏起來, 躲避注意 |
02991 |
2991 3584 23 53 | 2991 laxeutos {lax-yoo-tos'}
源自 las (石頭) 的複合型與 3584 (取其"刮削"的原意); 形容詞
欽定本 - hewn in stone 1; 1
1) 石頭鑿成的 (#路 23:53|) |
02992 |
2992 29 499 143 143 5832 | 2992 laos {lah-os'}
顯然是一個基本字; TDNT - 4:29,499; 陽性名詞
欽定本 - people 143; 143
1) 一個民族, 人群, 種族, 國家, 擁有相同血統和語言的族群
2) 指聚集在一處的大批人群
3) 神的子民
其同義字, 見 5832 |
02993 |
2993 2992 1349 | 2993 Laodikeia {lah-od-ik'-i-ah}
源自2992 與 1349的複合型; 專有地名
欽定本 - Laodicea 6; 6
老底嘉 = "人民的正義"
1) 弗呂加的一座城,位居Lycus河,離歌羅西不遠.有大批猶太人定居於此. . |
02994 |
2994 2993 16 14 | 2994 Laodikeus {lah-od-ik-yooce'}
源自 2993; 陽性專有名詞
欽定本 - Laodiceans 2; 2
1) 老底嘉人, 老底嘉的居民 (#西 4:16; 啟 3:14|) |
02995 |
2995 57 503 13 | 2995 larugx {lar'-oongks}
字源不詳; TDNT - 4:57,503; 陽性名詞
欽定本 - throat 1; 1
1) 喉嚨 (#羅 3:13|) |
02996 |
2996 27 | 2996 Lasaia {las-ah'-yah}
來源不確定; 專有地名
欽定本 - Lasea 1; 1
拉西亞 = "表面粗糙的"
1) 一個克利特島上的城市,位於接近佳澳的海岸邊 (#徒 27:8|) |
02997 |
2997 18 | 2997 lascho {las'-kho}
基本字的加強型, 只在某些時態作為代用字; 動詞
欽定本 - burst asunder 1; 1
1) 撞毀, 破裂 (#徒1:18|) |
02998 |
2998 2991 5114 27 60 15 46 | 2998 latomeo {lat-om-eh'-o}
源自與 2991 首部相同與 5114 的字根; 動詞
欽定本 - hew 2; 2
1) 切割石頭 (#太 27:60; 可 15:46|) |
02999 |
2999 3000 58 503 | 2999 latreia {lat-ri'-ah}
源於 3000; TDNT - 4:58,503; 陰性名詞
欽定本 - service 4, divine service 1; 5
1) 事奉,敬拜神 |
03000 |
3000 58 503 16 21 | 3000 latreuo {lat-ryoo'-o}
源於 latris (雇用的奴僕); TDNT - 4:58,503; 動詞
欽定本 - serve 16, worship 3, do the service 1, worshipper 1; 21
1) 事奉 (特別是指履行宗教禮儀職責) |
03001 |
3001 65 504 | 3001 lachanon {lakh'-an-on}
源自 lachaino (挖掘); TDNT - 4:65,504; 中性名詞
欽定本 - herb 4; 4
1) 可食用的香料植物,蔬菜 |
03002 |
3002 | 3002 Lebbaios {leb-bah'-yos}
字源不詳; 陽性專有名詞
欽定本 - Lebbaeus 1; 1
利拜烏= "真心男子"
1) 十二使徒之一 (#太 10:3|) |
03003 |
3003 68 505 6826 6100 726 26 53 15 30 | 3003 legeon {leg-eh-ohn'}
源自拉丁文; TDNT - 4:68,505; 陰性名詞
欽定本 - legion 4; 4
1) 軍團, 一隊軍人, 軍人的編制在不同時期有所差別,
在奧古斯都時約有6826人(亦即6100步兵和726騎兵) (#太26:53;可5:9,15;路8:30|) |
03004 |
3004 69 505 1184 61 48 33 17 1343 | 3004 lego {leg'-o}
字根字; TDNT - 4:69,505; 動詞
欽定本 - say 1184, speak 61, call 48, tell 33, misc 17; 1343
1) (以口頭或書面表達) 說, 告訴, 表述
2) (以具體的方式表達) 說
2a) 問
2b) 回答
2c) 命令, 勉勵, 勸告, 引導
2d) 斷言, 保證
2e) 主張, 宣布, 聲稱
3) 告知, 通知
4) 稱呼, 叫名字 |
03005 |
3005 3007 194 523 11 | 3005 leimma {lime'-mah}
源自 3007; TDNT - 4:194,523; 中性名詞
欽定本 - remnant 1; 1
1) 殘餘物 (#羅 11:5|) |
03006 |
3006 193 523 | 3006 leios {li'-os}
顯然是個基本字; TDNT - 4:193,523; 形容詞
欽定本 - smooth 1; 1
1) 平坦, 平地的 (#路 3:5|) |
03007 |
3007 1722 15 18 22 13 | 3007 leipo {li'-po}
字根字; 動詞
欽定本 - lack 2, be wanting 2, want + SNG01722 1, be destitute 1; 6
1) 留下, 遺留
1a) 劣於, 不夠標準, 缺少 (#雅 1:4|)
1b) 需要, 缺乏 (#雅 1:5; 2:15|)
2) 欠缺, 缺少(一些必要的東西) (#路 18:22; 多 1:5; 3:13|) |
03008 |
3008 3011 215 526 13 15 27 | 3008 leitourgeo {li-toorg-eh'-o}
源於 3011; TDNT - 4:215,526; 動詞
欽定本 - minister 3; 3
1) 事奉 (宗教禮儀上的)
1a) 祭司與利未人的事奉
1b) 其他宗教信仰的 (#徒 13:2|)
2) 用於(給好處) (#羅 15:27|) |
03009 |
3009 3008 215 526 17 | 3009 leitourgia {li-toorg-ee'-ah}
源於 3008; TDNT - 4:215,526; 陰性名詞
欽定本 - service 3, ministry 2, ministration 1; 6
1) (公職) 服事, 職務
1a) 禮儀敬祀的
1b) 其他服事神的工作 (#腓 2:17|)
2) 幫助, 服務, 協助 |
03010 |
3010 3008 231 526 14 | 3010 leitourgikos {li-toorg-ik-os'}
與 3008 同源; TDNT - 4:231,526; 形容詞
欽定本 - ministering 1; 1
1) 投入特別工作的 (#來 1:14|) |
03011 |
3011 2992 2041 229 526 25 | 3011 leitourgos {li-toorg-os'}
源於 2992 和 2041 的衍生字; TDNT - 4:229,526; 陽性名詞
欽定本 - minister 4, he that ministers 1; 5
1) 神職人員, 受差遣的人
2) 助手 (#腓 2:25|) |
03012 |
3012 13 | 3012 lention {len'-tee-on}
源自拉丁文; 中性名詞
欽定本- towel 2; 2
1) 亞麻布製的衣服, 毛巾 (#約 13:4,5|) |
03013 |
3013 232 529 18 | 3013 lepis {lep-is'}
源自 lepo (揭下來); TDNT - 4:232,529; 陰性名詞
欽定本 - scale 1; 1
1) 鱗片 (#徒 9:18|) |
03014 |
3014 3013 233 529 | 3014 lepra {lep'-rah}
與 3013 同源; TDNT - 4:233,529; 陰性名詞
欽定本 - leprosy 4; 4
1) 嚴重的皮膚病 |
03015 |
3015 3014 233 529 | 3015 lepros {lep-ros'}
與 3014 同源; TDNT - 4:233,529; 形容詞
欽定本 - leper 9; 9
1) 有嚴重皮膚病的 |
03016 |
3016 3013 233 12 42 12 59 21 | 3016 lepton {lep-ton'}
與 03013 同源的衍生字的中性; TDNT - 4:233,*; 形容詞
欽定本 - mite 3; 3
1) 細薄的, 微小的
2) 一個小銅幣, 約美金一毛的五分之一 (#可 12:42; 路 12:59; 21:2|) |
03017 |
3017 3878 234 529 24 29 | 3017 Leui {lyoo'-ee}
源於希伯來文 SNH03878; TDNT - 4:234,529;陽性專有名詞
欽定本 - Levi 5; 5
利未 = "連結的"
1) 族長雅各和其妻利亞所生的第三個兒子, 是以色列人利未支派的始祖
2) 麥基的兒子, 耶穌的祖先之一 (#路 3:24|)
3) 西緬的兒子, 耶穌的祖先之一 (#路 3:29|) |
03018 |
3018 3017 234 529 14 27 29 | 3018 Leuis {lyoo-is'}
SNG03017 之一型; TDNT - 4:234,529; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Levi 3; 3
利未= "連結的"
1) 亞勒腓兒子, 稅吏 (#可 2:14; 路 5:27,29|) |
03019 |
3019 3017 239 530 32 19 36 | 3019 Leuites {lyoo-ee'-tace}
源自 SNG03017; TDNT - 4:239,530;陽性專有名詞
欽定本 - Levite 3; 3
1) 利未人 (#路 10:32; 約 1:19; 徒 4:36|)
利未支派的一員,特別指那些不屬亞倫家族,擔任聖禮中較低層次的職務. |
03020 |
3020 3019 11 | 3020 Leuitikos {lyoo-it'-ee-kos}
源於 3019; 形容詞
欽定本 - Levitical 1; 1
1) 利未人的, 有關於利未人的 (#來 7:11|) |
03021 |
3021 3022 241 530 14 | 3021 leukaino {lyoo-kah'-ee-no}
源自 3022; TDNT - 4:241,530; 動詞
欽定本 - white 1, make white 1; 2
1) 使漂白, 使變白 (#可 9:3; 啟 7:14|) |
03022 |
3022 241 530 25 25 17 | 3022 leukos {lyoo-kos'}
源自 luke ("光"); TDNT - 4:241,530; 形容詞
欽定本 - white 25; 25
1) 明亮, 發光, 閃耀的 (#太 17:2|)
2) 白色的 |
03023 |
3023 251 531 | 3023 leon {leh-ohn'}
字根型; TDNT - 4:251,531; 陽性名詞
欽定本 - lion 9; 9
1) 獅子
2) 勇敢大能的英雄 |
03024 |
3024 2990 3083 | 3024 lethe {lay'-thay}
源於 2990; 陰性名詞
欽定本 - forget + SNG3083 1; 1
1) 健忘 (#彼後 1:9|) |
03025 |
3025 254 531 3631 | 3025 lenos {lay-nos'}
基本字; TDNT - 4:254,531; 陰性名詞
欽定本 - winepress 4, winepress + SNG3631 1; 5
1) 酒醡 |
03026 |
3026 24 11 | 3026 leros {lay'-ros}
字根字; 陽性名詞
欽定本 - idle tales 1; 1
1) 廢話, 無意義的話 (#路 24:11|) |
03027 |
3027 257 532 11 15 5856 | 3027 lestes {lace-tace'}
源自 leizomai (劫掠); TDNT - 4:257,532;陽性名詞
欽定本 - thief 11, robber 4; 15
1) 強盜
2) 革命份子, 游擊隊
同義詞 見 5856 |
03028 |
3028 2983 15 | 3028 lepsis {lape'-sis}
源自 2983; 陰性名詞
欽定本 - receiving 1; 1
1) 接受 (#腓 4:15|) |
03029 |
3029 5228 14 | 3029 lian {lee'-an}
找不到和其相近的字; 副詞
欽定本 - exceeding 5, greatly 4, very chiefest + SNG5228 2, great 1, sore 1,
very 1; 14
1) 極度地 |
03030 |
3030 263 533 11 18 13 | 3030 libanos {lib'-an-os}
源於外來語; TDNT - 4:263,533;陽性名詞
欽定本 - frankincense 2; 2
1) 乳香 (#太 2:11; 啟 18:13|) |
03031 |
3031 3030 263 533 | 3031 libanotos {lib-an-o-tos'}
源自 3030; TDNT - 4:263,533;陽性名詞
欽定本 - censer 2; 2
1) 香爐 (#啟 8:3,5|) |
03032 |
3032 265 533 | 3032 Libertinos {lib-er-tee'-nos}
源自外來語; TDNT - 4:265,533;陽性名詞
欽定本 - Libertine 1; 1
1) 利百底拿 (#徒 6:9|) 意謂 "自由的人",指的是被羅馬俘虜,又獲釋,並且
在耶路撒冷建立自己會堂的以色列人,有別於那些生來是自由身的以色列人. |
03033 |
3033 3047 | 3033 Libue {lib-oo'-ay}
可能源自 3047; 專有地名
欽定本 - Libya 1; 1
呂彼亞= "哭泣受折磨的"
1) 位於北非並圍繞埃及寬大的一地. 其首都為塞利尼(Cyrene),
因此稱為塞利尼的呂比亞(Libya Cyrenaica) (#徒 2:10|) |
03034 |
3034 3037 267 533 | 3034 lithazo {lith-ad'-zo}
源於 3037; TDNT - 4:267,533; 動詞
欽定本 - stone 8; 8
1) 被亂石擊打, 石如雨落的擊打
1a) 指石刑, 一種猶太人的刑罰
2) 拿石頭丟擲某人, 以使受傷或企圖將其打死 |
03035 |
3035 3037 268 534 20 | 3035 lithinos {lith-ee'-nos}
源自 SNG03037; TDNT - 4:268,534; 形容詞
欽定本 - of stone 3; 3
1) 石頭造的 (#約 2:6; 林後 3:3; 啟 9:20|) |
03036 |
3036 3037 906 267 533 | 3036 lithoboleo {lith-ob-ol-eh'-o}
源於 3037 和 906 的複合字; TDNT - 4:267,533; 動詞
欽定本 - stone 8, cast stone 1; 9
1) 用石頭打死, 石刑
2) 以石擲之, 用石頭丟 |
03037 |
3037 268 534 49 4348 3457 60 17 29 | 3037 lithos {lee'-thos}
顯然是個基本字; TDNT - 4:268,534; 陽性名詞
欽定本 - stone 49, one stone 4, another 4, stumbling stone + SNG4348 2,
mill stone + SNG3457 1; 60
1) (一般的)石頭
2) (特別的)石頭
2a) 建築用的石頭
2b) 珍貴的; 寶石
2c) 磨石
2d) 封墓穴的巨石
2e) 石刻的神像 (#徒 17:29|)
2f) 意指神的子民; 基督 |
03038 |
3038 3037 4766 19 13 | 3038 lithostrotos {lith-os'-tro-tos}
源自 3037 與 4766 的衍生字; 形容詞
欽定本 - Pavement 1; 1
1) 石頭路 (#約 19:13|) |
03039 |
3039 280 535 21 44 20 18 | 3039 likmao {lik-mah'-o}
源自 likmos, 與liknon ( 篩穀用的簸箕或籃子); TDNT - 4:280,535; 動詞
欽定本 - grind to powder 2; 2
1) 粉碎 (#太21:44; 路 20:18|) |
03040 |
3040 2570 27 12 | 3040 limen {lee-mane'}
顯然為字根字; 陽性名詞
欽定本 - haven 2, the fair havens + SNG2570 1; 3
1) 港灣, 避風港 (#徒 27:8,12|) |
03041 |
3041 3040 | 3041 limne {lim'-nay}
可能源自 3040 (取其近岸邊之意); 陰性名詞
欽定本 - lake 10; 10
1) 湖 |
03042 |
3042 3007 12 820 12 | 3042 limos {lee-mos'}
可能源自 3007 (取其匱乏之意);TDNT - 6:12,820;陽性名詞
欽定本 - famine 7, hunger 3, dearth 2; 12
1) 饑餓
2) 饑荒 |
03043 |
3043 12 20 15 | 3043 linon {lee'-non}
可能是字根字; 中性名詞
欽定本 - flax 1, linen 1; 2
1) 燈芯 (#太 12:20|)
2) 用亞麻做的麻布衣 (#啟 15:6|) |
03044 |
3044 3043 21 | 3044 Linos {lee'-nos}
可能源自 3043; 陽性專有名詞
欽定本 - Linus 1; 1
利奴 = "網子"
1) 保羅與提摩太認識的一位住在羅馬的信徒 (#提後 4:21|) |
03045 |
3045 18 14 | 3045 liparos {lip-ar-os'}
源自 lipos (油脂); 形容詞
欽定本 - dainty 1; 1
1) 明亮, 昂貴, 豪華 (#啟 18:14|) |
03046 |
3046 12 340 12 19 39 | 3046 litra {lee'-trah}
源自拉丁文 [libra]; 陰性名詞
欽定本 - pound 2; 2
1) (羅馬)一磅, 12盎司的重量(340 公克) (#約 12:3; 19:39|) |
03047 |
3047 27 12 | 3047 lips {leeps}
可能源自 leibo (傾倒意奠酒); 陽性名詞
欽定本 - south west 1; 1
1) 西南方 (#徒 27:12|) |
03048 |
3048 3056 282 16 | 3048 logia {log-ee'-ah}
源自 3056 (商業涵義); TDNT - 4:282,*; 陰性名詞
欽定本 - collection 1, gatherings 1; 2
1) 籌款, 募捐 (#林前 16:1,2|) |
03049 |
3049 3056 284 536 41 | 3049 logizomai {log-id'-zom-ahee}
SNG03056 的關身語態; TDNT - 4:284,536; 動詞
欽定本 - think 9, impute 8, reckon 6, count 5, account 4, suppose 2,
reason 1, number 1, misc 5; 41
1) 數算, 計算
1a) 計數, 算計
1b) 評估, 考量
2) 仔細思索, 考慮
3) 認為, 相信 |
03050 |
3050 3056 142 505 12 | 3050 logikos {log-ik-os'}
源自 3056; TDNT - 4:142,505; 形容詞
欽定本 - reasonable 1, of the word 1; 2
1) 周詳思考過的 (#羅 12:1; 彼前 2:2|) |
03051 |
3051 3052 137 505 | 3051 logion {log'-ee-on}
源於 3052; TDNT - 4:137,505; 中性名詞
欽定本 - oracle 4; 4
1) 話語 |
03052 |
3052 3056 136 505 18 24 | 3052 logios {log'-ee-os}
源自 3056; TDNT - 4:136,505; 形容詞
欽定本 - eloquent 1; 1
1) 知書達禮, 有學養的 (#徒 18:24|) |
03053 |
3053 3049 284 536 15 | 3053 logismos {log-is-mos'}
源自 3049; TDNT - 4:284,536; 陽性名詞
欽定本 - thought 1, imagination 1; 2
1) 計算, 推論, 思索, 思想 (#羅 2:15;林後 10:5|) |
03054 |
3054 3056 3164 143 505 14 | 3054 logomacheo {log-om-akh-eh'-o}
源 SNG03056 和 3164 的複合字; TDNT - 4:143,505; 動詞
欽定本 - strive about words 1; 1
1) 言語爭論
2) 爭吵空洞的或不重要的事 (#提後 2:14|) |
03055 |
3055 3054 143 505 | 3055 logomachia {log-om-akh-ee'-ah}
與 3054 同源; TDNT - 4:143,505; 陰性名詞
欽定本 - strife of words 1; 1
1) 為言詞爭鬥, 口水戰 #提前 6:4| |
03056 |
3056 3004 69 505 218 50 32 330 20 20 20 20 | 3056 logos {log'-os}
源自 03004; TDNT - 4:69,505; 陽性名詞
欽定本 - word 218, saying 50, account 8, speech 8, Word (Christ) 7,
thing 5, not tr 2, misc 32; 330
1) 話語
1a) 口頭的
1a1) (用來表達的) 言語
1a2) 其他形式的言語表達: 論述, 問題, 內容, 宣告, 指示, 教導, 神的話
1a3) 一篇演說, 聲言, 宣言
1b) 文字的
1c) 論述
2) 只用在與心思有關的方面
2a) 理智, 思考的心理機能, 默想, 推論的, 慎思的
2b) 理由, 亦即: 考量, 考慮
2c) 原因, 亦即: 計算, 根據
2d) 陳述, 亦即: 關於審判而提出的答辯或解釋
2e) 關聯, 亦即: 以我們與其的關係來判斷
2e1) 推論如此
2f) 理由, 動機, 根據
3) 在約翰福音中, 是指神的話; 基督耶穌與神聯合的智慧和能力;
祂在宇宙中創造和治理的職事; 是世上物質和道德生命力的起因;
是為了人類的救恩而穿上人類本性, 在耶穌的形體裡的彌賽亞;
是神性中的第二位格, 並從祂的話和行為中顯著地的表明出來. |
03057 |
3057 19 34 | 3057 logche {long'-khay}
可能是字根字; 陰性名詞
欽定本 - spear 1; 1
1) 長矛, 矛刺 (#約 19:34|) |
03058 |
3058 3060 293 538 | 3058 loidoreo {loy-dor-eh'-o}
源自 3060; TDNT - 4:293,538; 動詞
欽定本 - revile 4; 4
1) 污辱, 漫罵 |
03059 |
3059 3060 293 538 5484 14 | 3059 loidoria {loy-dor-ee'-ah}
源自 3060; TDNT - 4:293,538; 陰性名詞
欽定本 - railing 2, to speak reproachfully + SNG5484 1; 3
1) 責罵, 嘲罵, 咒罵 (#提前 5:14; 彼前 3:9|) |
03060 |
3060 293 538 11 | 3060 loidoros {loy'-dor-os}
源自 loidos (惡作劇); TDNT - 4:293,538; 陽性名詞
欽定本 - railer 1, reviler 1; 2
1) 謾罵者, 惡待者 (#林前 5:11;林前 6:10|) |
03061 |
3061 24 | 3061 loimos {loy'-mos}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - pestilence 2, pestilent 1; 3
1) 瘟疫, 傳染病
2) 人民公敵 (#徒 24:5|) |
03062 |
3062 3003 15 12 41 13 20 11 13 | 3062 loipoy {loy-poy'}
SNG03003 衍生字的陽性複數;
欽定本 - other 15, rest 12, others 7, remnant 4, residue 1,
which remains 1, other things 1; 41
1) 剩下的
1a) 形容詞
1a1) 剩下的 (#啟 8:13|)
1b) 實名詞
1b1) 剩下的人 (#啟 9:20; 11:13|)
2) 其他的, 其餘的
2a) 形容詞:其他的
2b) 實名詞:其他人 |
03063 |
3063 3062 1161 3739 2076 14 | 3063 loipon {loy-pon'}
與 3062 同, 中性單數; 副詞
欽定本 - finally 5, now 2, then 1, besides 1, moreover + SNG01161 + SNG3739 1,
it remains + SNG2076 1, furthermore 1, henceforth 1,
from henceforth 1; 14
1) 從此以後, 將來, 從現在起, 今後
2) 至於其他的, 再者, 此外, 最後 |
03064 |
3064 3062 17 | 3064 loipou {loy-poo'}
與 3062 同, 所有格單數; 形容詞
欽定本 - from henceforth 1; 1
1) 未來, 將來, 從今以後 (#加 6:17|) |
03065 |
3065 | 3065 Loukas {loo-kas'}
拉丁文 Lucanus 的縮簡型; 陽性專有名詞
欽定本 - Luke 2, Lucas 2; 4
路加 = "發光者"
1) 一位外邦人基督徒, 和保羅一同傳福音的人, 也在保羅的多次旅程中與其同行; 他是一位醫生和
新約中路加福音及使徒行傳的作者 |
03066 |
3066 13 16 21 | 3066 Loukios {loo'-kee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Lucius 2; 2
路求= "光線: 明亮的: 白色的"
1) 古利奈人, 安提阿教會的先知並教師 (#徒 13:1|), 可能與 (#羅 16:21|) 所提及的是同一人 |
03067 |
3067 3068 295 538 | 3067 loutron {loo-tron'}
源自 3068; TDNT - 4:295,538; 中性名詞
欽定本 - washing 2; 2
1) 沐浴, 洗滌 |
03068 |
3068 295 538 22 | 3068 louo {loo'-o}
字根動詞; TDNT - 4:295,538; 動詞
欽定本 - wash 6; 6
1) 沐浴, 洗滌
1a) 死人
1b) 清洗傷口的血
2) (禮儀上的) 清洗, 潔淨自己 (#來 10:22|)
3) 潔淨 (#啟 1:5|) |
03069 |
3069 3850 15 32 35 38 | 3069 Ludda {lud'-dah}
源自希伯來文 SNH03850; 專有地名
欽定本 - Lydda 3; 3
呂大 = "衝突, 爭鬥"
1) 距約帕 (Joppa) 9英里 (15公里) 的一個城市, 位於約帕與耶路撒冷之間最北方,兩條公路上的第一個城市 (#徒 9:32,35,38|) |
03070 |
3070 16 14 40 | 3070 Ludia {loo-dee'-ah}
適當地說是 Ludios [源自外來語] 的陰性 (在小亞細亞的呂底人); 陰性專有名詞
欽定本 - Lydia 2; 2
呂底亞= "辛勤勞動"
1) 推雅推喇地區的一個女人, 販賣紫色染料, 為第一個被保羅傳福音轉信基督教的歐洲人, 並接待保羅於第一次腓利比之行 (#徒 16:14,40|) |
03071 |
3071 3974 14 | 3071 Lukaonia {loo-kah-on-ee'-ah}
可能與 3974 稍有關聯; 專有地名
欽定本 - Lycaonia 1; 1
呂高尼 = "狼之鄉"
1) 小亞細亞內陸的一個省份,位於彼西底,基利家,加帕多家,加拉太,
弗呂家之間,其主要城市為保羅拜訪過的特庇,路司得,以哥念(#徒 14:6|) |
03072 |
3072 3071 14 11 | 3072 Lukaonisti {loo-kah-on-is-tee'}
源自 3071 衍生字; 副詞
欽定本 - speech of Lycaonia 1; 1
1) 以呂高尼的方言或口語 (#徒 14:11|) |
03073 |
3073 3074 27 | 3073 Lukia {loo-kee'-ah}
可能與 3074 稍有關聯; 專有地名
欽定本 - Lycia 1; 1
呂家= "像狼的"
1) 小亞細亞多山的地區, 以旁非利亞,彼西底, 加勒底並地中海為界 (#徒 27:5|) |
03074 |
3074 3022 308 540 | 3074 lukos {loo'-kos}
可能近似 3022 字根 (發白的髮毛);TDNT - 4:308,540; 陽性名詞
欽定本 - wolf 6; 6
1) 狼
2) 隱喻殘忍, 貪婪, 掠奪, 破壞的人 |
03075 |
3075 3089 312 540 | 3075 lumainomai {loo-mah'-ee-nom-ahee}
可能是 3089 衍生字的關身語態 (污穢之意);
TDNT - 4:312,540; 動詞
欽定本 - make havoc 1; 1
1) 傷害, 破壞, 毀滅 (#徒 8:3|) |
03076 |
3076 3077 313 540 26 | 3076 lupeo {loo-peh'-o}
源自 3077; TDNT - 4:313,540; 動詞
欽定本 - be sorrowful 6, grieve 6, make sorry 6, be sorry 3, sorrow 3,
cause grief 1, be in heaviness 1; 26
1) 觸怒, 冒犯, 侮辱
2) 悲傷, 愁苦 |
03077 |
3077 313 540 11 1537 16 | 3077 lupe {loo'-pay}
顯然是一個字根型的字; TDNT - 4:313,540; 陰性名詞
欽定本 - sorrow 11, heaviness 2, grievous 1, grudging + SNG01537 1, grief 1 16
1) 哀傷, 痛苦, 悲哀 |
03078 |
3078 3080 29 | 3078 Lusanias {loo-san-ee'-as}
源自 3080 與 ania (煩憂); 陽性專有名詞
欽定本 - Lysanias 1; 1
呂撒聶 = "驅走煩憂的"
1) 提比留十三年(主後29年),在亞比利尼擔任分封王 (#路 3:1|) |
03079 |
3079 23 26 24 22 | 3079 Lusias {loo-see'-as}
字源不詳; 陽性專有名詞
欽定本 - Lysias 3; 3
呂西亞= "釋放者"
1) 古羅馬護民官, 古羅馬千人軍隊司令官, 千夫長 (#徒 23:26; 24:7,22|) |
03080 |
3080 3089 27 | 3080 lusis {loo'-sis}
源自 3089; 陰性名詞
欽定本 - to be loosed 1; 1
1) 解放. 分離 (#林前 7:27|) |
03081 |
3081 5056 3080 17 | 3081 lusitelei {loo-sit-el-i'}
源自 5056 與 3080 複合字的衍生字
第三人稱單數現在式, 直說語氣, 主動語態6; 動詞
欽定本 - it is better 1; 1
1) 更好, 有利益 (#路 17:2|) |
03082 |
3082 | 3082 Lustra {loos'-trah}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Lystra 6; 6
路司得= "贖回"
1) 一個位於呂高尼曠野東邊的城市 |
03083 |
3083 3089 328 340 543 20 28 45 | 3083 lutron {loo'-tron}
源自 3089; TDNT - 4:328 & 4:340,543; 中性名詞
欽定本 - ransom 2; 2
1) 贖價 (特別是贖回奴隸) (#太 20:28; 可 10:45|) |
03084 |
3084 3083 349 543 18 24 21 14 | 3084 lutroo {loo-tro'-o}
源自 3083; TDNT - 4:349,543; 動詞
欽定本 - redeem 3; 3
1) (付贖金而釋放) 贖回 (#彼前 1:18|)
2) (從受壓中被解放) 使自由, 解救, 贖回 (#路 24:21; 多 2:14|) |
03085 |
3085 3084 351 543 4160 | 3085 lutrosis {loo'-tro-sis}
源自 3084; TDNT - 4:351,543; 陰性名詞
欽定本 - redemption 2, redeem + SNG4160 1; 3
1) 商業用語:用錢贖回
2) (從受壓的情況中解放) 贖回, 釋放, 救贖 |
03086 |
3086 3084 351 543 35 | 3086 lutrotes {loo-tro-tace'}
源自 3084; TDNT - 4:351,543; 陽性名詞
欽定本 - deliverer 1; 1
1) 救贖者 (#徒 7:35|) |
03087 |
3087 3088 324 542 12 12 | 3087 luchnia {lookh-nee'-ah}
源自 3088; TDNT - 4:324,542; 陰性名詞
欽定本 - candlestick 12; 12
1) 燭台, 燈台 |
03088 |
3088 3022 324 542 14 22 11 34 | 3088 luchnos {lookh'-nos}
源自 3022 字根; TDNT - 4:324,542; 陽性名詞
欽定本 - candle 8, light 6; 14
1) 燈
1a) 字意
1b) 喻意 (#太 6:22; 路 11:34|) |
03089 |
3089 60 328 543 27 43 19 27 41 14 12 | 3089 luo {loo'-o}
字根字; TDNT - 2:60 & 4:328,543; 動詞
欽定本 - loose 27, break 5, unloose 3, destroy 2, dissolve 2, put off 1,
melt 1, break up 1, break down 1; 43
1) (解開原先綁起來的東西) 解開, 鬆綁
2) 使其自由, 放開, 鬆綁
2a) (字意) 被綁的人或動物或囚犯被解開
2b) (喻意) 得自由, 解脫
3) (以暴力) 摧毀 (#約 2:19; 徒 27:41; 弗 2:14; 彼後 3:10-12|)
4) 毀滅, 終結, 廢止 (#約一 3:8|) |
03090 |
3090 | 3090 Lois {lo-ece'}
字源不詳; 陰性專有名詞
欽定本 - Lois 1; 1
羅以 = "令人愉快的"
1) 提摩太的外祖母 (#提後 1:5|) |
03091 |
3091 3876 | 3091 Lot {lote}
源於希伯來文 SNH03876; 陽性專有名詞
欽定本 - Lot 4; 4
羅得 = "面紗或遮布"
1) 哈蘭之子, 亞伯拉罕的姪子 |
03092 |
3092 26 | 3092 Maath {mah-ath'}
可能源自希伯來文; 陽性專有名詞
欽定本 - Maath 1; 1
瑪押 = "小"
1) 瑪他提亞的兒子,在耶穌的家譜中 (#路 3:26|) |
03093 |
3093 4026 15 39 | 3093 Magdala {mag-dal-ah'}
源自亞蘭文 參 SNH04026; 專有地名
欽定本 - Magdala 1; 1
馬加丹= "塔"
1) 加利利海西岸的一個地方, 距提比哩亞南方約三里(5公里) (#太 15:39|) |
03094 |
3094 3093 12 12 | 3094 Magdalene {mag-dal-ay-nay'}
源自 3093 的衍生字; 陰性專有名詞
欽定本 - Magdalene 12; 12
抹大拉= "高塔"
1) 用來稱呼來自抹大拉的馬利亞 |
03095 |
3095 3096 359 547 11 | 3095 mageia {mag-i'-ah}
源自 3096; TDNT - 4:359,547; 陰性名詞
欽定本 - sorcery 1; 1
1) 魔法, 神秘策術, 巫術(#徒 8:11|) |
03096 |
3096 3097 359 547 | 3096 mageuo {mag-yoo'-o}
源自 3097; TDNT - 4:359,547; 動詞
欽定本 - use sorcery 1; 1
1) 施魔術, 行邪術 (#徒 8:9|) |
03097 |
3097 7248 356 547 13 | 3097 magos {mag'-os}
源自外來語 07248; TDNT - 4:356,547; 陽性名詞
欽定本 - wise man 4, sorcerer 2; 6
1) (精通占星學,解夢等) 星象家
2) 法師,巫師 (#徒 13:6,8|) |
03098 |
3098 4031 789 20 | 3098 Magog {mag-ogue'}
源自希伯來文 SNH04031; TDNT - 1:789,*; 專有地名
欽定本 - Magog 1; 1
瑪各 = "超過, 掩蓋"
1) 在以色列北方的一個地方, 歌革王將要從那裡出來攻擊以色列 (#啟 20:8|) |
03099 |
3099 4080 29 | 3099 Madian {mad-ee-on'}
源自希伯來文 SNH04080; 專有地名
欽定本 - Madian 1
米甸 = "爭辯:爭鬧 "
1) 靠近紅海的一個地名,取自亞伯拉罕與基土拉生的一個兒子的名字(#徒 7:29|) |
03100 |
3100 3101 461 552 | 3100 matheteuo {math-ayt-yoo'-o}
源自 3101; TDNT - 4:461,552; 動詞
欽定本 - teach 2, instruct 1, be disciple 1; 4
1) 成為門徒, 弟子
2) 教導, 指示 |
03101 |
3101 3129 415 552 268 269 24 40 | 3101 mathetes {math-ay-tes'}
源自 3129; TDNT - 4:415,552; 陽性名詞
欽定本 - disciple 268, vr disciple 1; 269
1) 弟子, 學徒 (#太 10:24; 路 6:40|)
2) 門徒, 追隨者 |
03102 |
3102 3101 460 552 36 | 3102 mathetria {math-ay'-tree-ah}
源自 3101; TDNT - 4:460,552; 陰性名詞
欽定本 - disciple 1; 1
1) 女門徒 (#徒 9:36|) |
03103 |
3103 4968 969 37 | 3103 Mathousala {math-oo-sal'-ah}
源自希伯來文 SNH04968; 陽性專有名詞
欽定本 - Mathusala 1; 1
瑪土撒拉
1) 以諾的兒子, 諾亞的祖父, 活到969歲, 比任何人還長壽 (#路 3:37|) |
03104 |
3104 31 | 3104 Mainan {mahee-nan'}
可能源自希伯來文; 陽性專有名詞
欽定本 - Menan 1; 1
買南= "預言者: 著魔的"
1) 在耶穌基督族譜中, 約瑟的一位組先 (#路 3:31|) |
03105 |
3105 360 548 | 3105 mainomai {mah'-ee-nom-ahee}
源自原型的 mao (渴望, 取其沒有理性的渴求之意) 這個字的關身語態
TDNT - 4:360,548; 動詞
欽定本 - be mad 4, be beside (one's) self 1; 5
1) 發怒, 失去理智 |
03106 |
3106 3107 362 548 48 11 | 3106 makarizo {mak-ar-id'-zo}
源自 3107; TDNT - 4:362,548; 動詞
欽定本 - call blessed 1, count happy 1; 2
1) 被稱為有福的 (#路 1:48; 雅 5:11|) |
03107 |
3107 362 548 44 50 | 3107 makarios {mak-ar'-ee-os}
makar 這個字詩意表達的延長型 (意思不變); TDNT - 4:362,548; 形容詞
欽定本 - blessed 44, happy 5, happier 1; 50
1) (因著環境) 幸運, 快樂的
2) (特受恩寵的) 被祝福的, 有福分的, 得享權益的 |
03108 |
3108 3106 362 548 15 | 3108 makarismos {mak-ar-is-mos'}
源自 3106; TDNT - 4:362,548; 陽性名詞
欽定本 - blessedness 3; 3
1) 祝福 (#羅 4:6,9; 加 4:15|) |
03109 |
3109 3110 24 24 | 3109 Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}
源自 3110; 專有地名
欽定本 - Macedonia 24; 24
馬其頓 = "延伸之地"
1) 羅馬的一個省份, 保羅曾造訪數次 |
03110 |
3110 | 3110 Makedon {mak-ed'-ohn}
字源不明; 陽性專有名詞
欽定本 - of Macedonia 4, Macedonian 1; 5
1) 一位馬其頓人 |
03111 |
3111 370 549 25 | 3111 makellon {mak'-el-lon}
源自拉丁文 [macellum]; TDNT - 4:370,549; 中性名詞
欽定本 - shambles 1; 1
1) 賣肉或食物的市場 (#林前 10:25|) |
03112 |
3112 3117 117 3598 372 549 | 3112 makran {mak-ran'}
3117 陰性 直接受格格單數 (可能也與 3598 有關);
TDNT - 4:372,549; 副詞
欽定本 - far 4, afar off 2, good way off 1, far hence 1, great way off 1,
far off 1; 10
1) 遙遠的, 遠距離的 |
03113 |
3113 3117 372 549 13 14 | 3113 makrothen {mak-roth'-en}
源自 3117; TDNT - 4:372,549; 副詞
欽定本 - afar off 13, from far 1; 14
1) 遙遠地 |
03114 |
3114 3116 374 550 18 | 3114 makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}
與 3116 同源; TDNT - 4:374,550; 動詞
欽定本 - be patient 3, have patience 2, have long patience 1, bear long 1,
suffer long 1, be longsuffering 1, patiently endure 1; 10
1) 有耐心, 等候
2) 忍耐, 承受
3) 延遲 (#路 18:7|) |
03115 |
3115 3116 374 550 12 14 5861 | 3115 makrothumia {mak-roth-oo-mee'-ah}
與 3116 同源; TDNT - 4:374,550; 陰性名詞
欽定本 - longsuffering 12, patience 2; 14
1) (等待結果的平靜心態) 耐心, 堅定, 恆忍
2) (承受挑釁) 忍耐, 克制, 承受
同義詞, 見 5861 |
03116 |
3116 3117 2372 387 550 26 | 3116 makrothumos {mak-roth-oo-moce'}
源自 3117 與 2372 的複合字; TDNT - 4:387,550; 副詞
欽定本 - patiently 1; 1
1) 有耐心地 (#徒 26:3|) |
03117 |
3117 3372 | 3117 makros {mak-ros'}
源自 3372; 形容詞
欽定本 - long 3, far 2; 5
1) 漫長的
1a) 指距離
1b) 指時間 |
03118 |
3118 3117 5550 | 3118 makrochronios {mak-rokh-ron'-ee-os}
源自 3117 與 5550; 形容詞
欽定本 - live long 1; 1
1) 長壽 (#弗 6:2|) |
03119 |
3119 3120 1091 655 23 35 | 3119 malakia {mal-ak-ee'-ah}
源自 03120; TDNT - 4:1091,655; 陰性名詞
欽定本 - disease 3; 3
1) 身體的虛弱, 病痛 (#太 4:23; 9:35; 10:1|)
2) 灰心, 無力, 洩氣 (不見於新約聖經) |
03120 |
3120 11 25 | 3120 malakos {mal-ak-os'}
找不到與其相近的字; 形容詞
欽定本 - soft 3, effeminate 1; 4
1) 柔軟的 (衣物) (#太 11:8; 路 7:25|)
2) (同性關係中被動的一方) 女性化的 (#林前 6:9|) |
03121 |
3121 4111 37 | 3121 Maleleel {mal-el-eh-ale'}
源自希伯來文 SNH04111; 陽性專有名詞
欽定本 - Maleleel 1; 1
瑪勒列 = "讚美神"
1) 該南的兒子, 亞當的第四代子孫 (#路 3:37|) |
03122 |
3122 12 | 3122 malista {mal'-is-tah}
原型副詞 mala (非常) 的中性複數最高級; 副詞最高級
欽定本 - specially 5, especially 4, chiefly 2, most of all 1; 12
1) 尤其是, 特別是, 最重要的 |
03123 |
3123 3122 34 33 12 2570 85 | 3123 mallon {mal'-lon}
與 03122 相同的中性比較級; 副詞 比較級
欽定本 - more 34, rather 33, the more 12, better + 2570 2, misc 4; 85
1) 更加
2) 寧願, 寧可, 更確定
3) 反而, 取而代之 |
03124 |
3124 4429 18 | 3124 Malchos {mal'-khos}
源自希伯來文 SNH04429; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Malchus 1; 1
馬勒古 = "國度或君王"
1) 為大祭司的僕人, 當基督在客西馬尼園被捕時, 此人被西門彼得切下右耳 (#約 18:10|) |
03125 |
3125 | 3125 mamme {mam'-may}
陰性名詞
欽定本 - grandmother 1; 1
1) 原意為母親
2) 祖母 (#提後 1:5|) |
03126 |
3126 388 552 | 3126 mammonas {mam-mo-nas'}
源自亞蘭文 (自信, 財富擬人化); TDNT - 4:388,552; 陽性名詞
欽定本 - mammon 4; 4
1) 財富, 財產
3) 擬人化:瑪門 |
03127 |
3127 13 | 3127 Manaen {man-ah-ane'}
字源不明; 陽性專有名詞
欽定本 - Manaen 1; 1
馬念 = "安慰者"
1) 安提阿教會的一位教師兼先知 (#徒 13:1|) |
03128 |
3128 4519 | 3128 Manasses {man-as-sace'}
源自希伯來文 SNH04519; 陽性專有名詞
欽定本 - Manasses 3; 3
瑪拿西= "忘記, 遺忘"
1) 約瑟的大兒子
2) 希西家的兒子, 猶大王 (#太 1:10; 啟 7:6| ) |
03129 |
3129 390 552 24 25 23 27 14 | 3129 manthano {man-than'-o}
原型動詞的擴展型, 其另一型 (matheo) 只用在特定的時態時;
TDNT - 4:390,552; 動詞
欽定本 - learn 24, understand 1; 25
1) 學習
2) 發現, 得知 (#徒 23:27; 加 3:2|)
3) (藉著經驗與練習) 學會, 體認
4) 聽見 (該字在 #啟 14:3| 亦可作如此解) |
03130 |
3130 3105 26 24 | 3130 mania {man-ee'-ah}
源自 3105; 陰性名詞
欽定本 - mad 1; 1
1) 瘋狂, 發狂 (#徒 26:24|) |
03131 |
3131 4478 462 563 17 | 3131 manna {man'-nah}
源於希伯來文 SNH04478; TDNT - 4:462,563; 中性名詞
欽定本 - manna 5; 5
嗎哪 = "那是什麼?"
1) 在曠野供作以色列人食物四十年的東西
2) 指被放置在約櫃中的嗎哪 (#來 9:4|)
3) 象徵天上的食物 (#啟 2:17|) |
03132 |
3132 3105 16 16 | 3132 manteuomai {mant-yoo'-om-ahee}
源自 3105 的衍生字 (意指先知受感狂亂說話); 動詞
欽定本 - by soothsaying 1; 1
1) 傳遞神諭, 預言, 或占卜 (#徒 16:16|) |
03133 |
3133 11 | 3133 maraino {mar-ah'-ee-no}
字源不詳; 動詞
欽定本 - fade away 1; 1
1) 逐漸消失, 凋零 #雅 1:11| |
03134 |
3134 466 563 16 22 | 3134 maran atha {mar'-an ath'-ah}
源自亞蘭文 (意為我們的主已經降臨); TDNT - 4:466,563; 感嘆詞
欽定本 - Maranatha 1; 1
1) 來吧, 主啊! (#林前 16:22|) |
03135 |
3135 472 564 | 3135 margarites {mar-gar-ee'-tace}
源自 margaros (珍珠蚌); TDNT - 4:472,564; 陽性名詞
欽定本 - pearl 9; 9
1) 珍珠 |
03136 |
3136 13 13 | 3136 Martha {mar'-thah}
可能源自亞蘭文 (女主人); 陰性專有名詞
欽定本 - Martha 13; 13
馬大
1) 拉撒路和伯大尼馬利亞的姊妹 |
03137 |
3137 4813 19 13 11 54 19 25 27 56 15 40 41 16 24 12 12 16 | 3137 Maria {mar-ee'-ah} 或 Mariam {mar-ee-am'}
源自希伯來文 SNH04813; 陰性專有名詞 人名
欽定本 - Mary the mother of Jesus 19, Mary Magdalene 13,
Mary the sister of Martha 11, Mary the mother of James 9,
Mary the mother of John Mark 1, Mary of Rome 1; 54
馬利亞
1) 耶穌的母親馬利亞
2) 抹大拉的馬利亞
3) 拉撒路和馬大的姐妹馬利亞
4) 革羅罷的妻子馬利亞, 是雅各及約西的母親 (#約 19:25;太 27:56;可 15:40-41; 16:1;路 24:10|)
5) 約翰馬可的母親馬利亞, 巴拿巴的姐妹(#徒 12:12|)
6) 一位羅馬的基督徒馬利亞, 保羅在#羅 16:6|曾特別問她的安 |
03138 |
3138 | 3138 Markos {mar'-kos}
源於拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Mark 5, Marcus 3; 8
馬可 = "答辯"
1) 一位宣道者, 馬可福音的作者, "馬可"是他的拉丁文的姓, 約翰是他的猶太名字.
他是巴拿巴的表親, 他曾伴隨保羅在其部分的傳教旅程中 |
03139 |
3139 18 12 | 3139 marmaros {mar'-mar-os}
源自 marmairo (發亮); 陽性名詞
欽定本 - marble 1; 1
1) 大理石 (#啟 18:12|) |
03140 |
3140 3144 474 564 25 19 13 11 79 | 3140 martureo {mar-too-reh'-o}
源於 3144; TDNT - 4:474,564; 動詞
欽定本 - bear witness 25, testify 19, bear record 13, witness 5,
be a witness 2, give testimony 2, have a good report 2, misc 11; 79
1) 作證, 成為證人
2) 美言, 讚許, 作有利證詞 |
03141 |
3141 3144 474 564 15 14 37 | 3141 marturia {mar-too-ree'-ah}
源於 3144; TDNT - 4:474,564; 陰性名詞
欽定本 - witness 15, testimony 14, record 7, report 1; 37
1) (根據個人的知識與信念) 見證
1a) 見證的行動
1b) 見證的內容
2) (法庭的) 證詞
3) (對行為或品德的) 見證, 讚許 |
03142 |
3142 3144 474 564 15 20 44 15 | 3142 marturion {mar-too'-ree-on}
源於可能是衍生於 3144 的字; TDNT - 4:474,564; 中性名詞
欽定本 - testimony 15, witness 4, to be testified 1; 20
1) 證言, 證據
2) 會幕, 見證的帳幕 #徒 7:44; 啟 15:5| |
03143 |
3143 3144 510 564 17 | 3143 marturomai {mar-too'-rom-ahee}
源自 3144 的關身語態; TDNT - 4:510,564; 動詞
欽定本 - testify 2, take to record 1; 3
1) 鄭重作證
2) 確認, 堅持, 哀求 (#弗 4:17|) |
03144 |
3144 474 564 29 34 11 13 17 | 3144 martus {mar'-toos}
字源不詳; TDNT - 4:474,564; 陽性名詞
欽定本 - witness 29, martyr 3, record 2; 34
1) 法律上的見證人
2) 為任何事作證的
2a) 神為見證者
2b) 人為見證者
2c) 神的信息的見證人 #啟 11:3|
3) 殉道者 #啟 2:13; 17:6| |
03145 |
3145 514 570 16 | 3145 massaomai {mas-sah'-om-ahee}
源自原型的 masso (拿著或捏著); TDNT - 4:514,570; 動詞
欽定本 - gnaw 1; 1
1) 咬 (#啟 16:10|) |
03146 |
3146 3148 515 571 12 | 3146 mastigoo {mas-tig-o'-o}
源於 3148; TDNT - 4:515,571; 動詞
欽定本 - scourge 7; 7
1) 鞭打
2) 懲罰 (#來 12:6|) |
03147 |
3147 3149 515 571 22 25 | 3147 mastizo {mas-tid'-zo}
源自 3149; TDNT - 4:515,571; 動詞
欽定本 - to scourge 1; 1
1) 鞭打 (#徒 22:25|) |
03148 |
3148 3145 518 571 | 3148 mastix {mas'-tix}
可能源自 3145 的字根 (取其接觸之意); TDNT - 4:518,571; 陰性名詞
欽定本 - plague 4, scourging 2; 6
1) 鞭子, 鞭打
2) 隱喻. 苦難, 折磨 |
03149 |
3149 3145 13 11 27 23 29 | 3149 mastos {mas-tos'}
源自 3145 字根; 陽性名詞
欽定本 - pap 3; 3
1) 男人的乳頭 (#啟 1:13|)
3) 女人的乳房(#路 11:27; 23:29|) |
03150 |
3150 3151 524 571 | 3150 mataiologia {mat-ah-yol-og-ee'-ah}
源自 3151; TDNT - 4:524,571; 陰性名詞
欽定本 - vain jangling 1; 1
1) 虛浮無益的話 (#提前 1:6|) |
03151 |
3151 3152 3004 524 571 | 3151 mataiologos {mat-ah-yol-og'-os}
源自 3152 與 3004; TDNT - 4:524,571; 陽性名詞
欽定本 - vain talker 1; 1
1) (實名詞) 空談的人 (#多 1:10|) |
03152 |
3152 3155 519 571 | 3152 mataios {mat'-ah-yos}
源自 3155 字根; TDNT - 4:519,571; 形容詞
欽定本 - vain 5, vanities 1; 6
1) 無力的, 缺乏真實的, 失敗的, 沒有果效的, 空洞的, 虛空的 |
03153 |
3153 3152 523 571 | 3153 mataiotes {mat-ah-yot'-ace}
源於 3152; TDNT - 4:523,571; 陰性名詞
欽定本 - vanity 3; 3
1) 虛空, 徒勞, 無目的, 短暫 |
03154 |
3154 3152 523 571 21 | 3154 mataioo {mat-ah-yo'-o}
源自 3152; TDNT - 4:523,571; 動詞
欽定本 - become vain 1; 1
1) 使之虛空, 無價值 (#羅 1:21|) |
03155 |
3155 3145 523 571 15 | 3155 maten {mat'-ane}
SNG03145 字根的衍生字的賓格 (取其搜尋不成之意); TDNT - 4:523,571; 副詞
欽定本 - in vain 2; 2
1) 徒勞, 沒有結果 (#太 15:9; 可 7:7|) |
03156 |
3156 3161 | 3156 Matthaios {mat-thah'-yos}
SNG03161 的縮短型; 陽性專有名詞
欽定本 - Matthew 5; 5
馬太 = "耶和華的禮物"
1) 亞勒腓的兒子, 十二門徒之一 |
03157 |
3157 4977 15 | 3157 Matthan {mat-than'}
源自希伯來文 SNH04977; 陽性名詞
欽定本 - Matthan 2; 2
馬但 = "禮物"
1) 耶穌的一位祖先 (#太 1:15|) |
03158 |
3158 3161 | 3158 Matthat {mat-that'}
可能是 3161 縮寫型; 陽性專有名詞
欽定本 - Matthat 2; 2
瑪塔 = "上帝的恩賜"
1) 利未的兒子, 耶穌基督的家譜
2) 馬利亞的祖父 |
03159 |
3159 3161 23 26 | 3159 Matthias {mat-thee'-as}
顯然是 3161 縮寫型; 陽性專有名詞
欽定本 - Matthias 2; 2
馬提亞 = "神的禮物"
1) 補選代替賣主的猶大所遺留的使徒職分的人 (#徒 1:23;1:26|) |
03160 |
3160 3161 4992 31 | 3160 Mattatha {mat-tath-ah'}
可能是 3161 縮寫型 參 SNH04992; 陽性專有名詞
欽定本 - Mattatha 1; 1
瑪達他 = "所賞賜的"
1)耶穌基督的祖先之一 (#路 3:31|) |
03161 |
3161 4993 25 26 | 3161 Mattathias {mat-tath-ee'-as}
源自希伯來文 SNH04993; 陽性專有名詞
欽定本 - Mattathias 2; 2
瑪他提亞= "耶和華的禮物"
1) 基督的家譜中, 亞摩斯的兒子 (#路 3:25|)
2) 瑪他提亞是基督家譜中, 西美的兒子 (#路 3:26|) |
03162 |
3162 3163 524 572 29 29 35 34 17 12 13 | 3162 machaira {makh'-ahee-rah}
源於一被認為是衍生於 3163 的字; TDNT - 4:524,572; 陰性名詞
欽定本 - sword 29; 29
1) 劍, 匕首
2) 劍
2a) 代表死亡 (#羅 8:35|)
2b) 代表戰爭 (#太 10:34|)
ac) 大有能力的屬天話語 (#弗 6:17; 來 4:12|)
2d) 懲罰作惡者的權柄 (#羅 13:4|) |
03163 |
3163 3164 527 573 | 3163 mache {makh'-ay}
源自 3164; TDNT - 4:527,573; 陰性名詞
欽定本 - fighting 2, strife 1, striving 1; 4
1) 戰鬥, 打仗, 爭吵 (非武器性的) |
03164 |
3164 527 573 26 | 3164 machomai {makh'-om-ahee}
顯然是一個字根字的關身語態; TDNT - 4:527,573; 動詞
欽定本 - strive 3, fight 1; 4
1) 實質的戰爭 (#徒 7:26|)
2) 激烈的口角, 爭執 |
03165 |
3165 1691 262 37 301 | 3165 me {meh}
SNG01691 "我"的單數直接受格普通型 ; 人稱代名詞
欽定本 - me 262, I 37, my 1, not tr 1; 301
1) 我 |
03166 |
3166 3173 837 2744 | 3166 megalaucheo {meg-al-ow-kheh'-o}
源自 3173 的複合字 與 aucheo (炫耀, 近似 837 與 2744); 動詞
欽定本 - boast great things 1; 1
1) 驕傲, 誇耀 (#雅 3:5|) |
03167 |
3167 3173 541 573 49 11 | 3167 megaleios {meg-al-i'-os}
源自 3173; TDNT - 4:541,573; 形容詞
欽定本 - great thing 1, wonderful work 1; 2
1) 壯闊宏偉的 (#路 1:49; 徒 2:11|) |
03168 |
3168 3167 541 573 19 27 43 | 3168 megaleiotes {meg-al-i-ot'-ace}
源於 3167; TDNT - 4:541,573; 陰性名詞
欽定本 - mighty power 1, magnificence 1, majesty 1; 3
1) (本質) 壯闊, 宏大, 尊貴 (#徒 19:27|)
2) (表現,作為) 令人敬佩 (#路 9:43|) |
03169 |
3169 3173 4241 542 573 17 | 3169 megaloprepes {meg-al-op-rep-ace'}
源自 3173 與 4241; TDNT - 4:542,573; 形容詞
欽定本 - excellent 1; 1
1) 威榮, 壯闊, 顯赫的 (#彼後 1:17|) |
03170 |
3170 3173 543 573 23 58 15 | 3170 megaluno {meg-al-oo'-no}
源自 3173; TDNT - 4:543,573; 動詞
欽定本 - magnify 5, enlarge 2, show great 1; 8
1) 使變大或變長, 使之偉大 (#太 23:5; 路 1:58; 林後 10:15|)
2) 高舉, 看重, 推崇, 頌揚 |
03171 |
3171 3173 | 3171 megalos {meg-al'-oce}
源自 3173; 副詞
欽定本 - greatly 1; 1
1) 極大, 非常 (#腓 4:10|) |
03172 |
3172 3173 544 573 25 | 3172 megalosune {meg-al-o-soo'-nay}
源於 3173; TDNT - 4:544,573; 陰性名詞
欽定本 - Majesty 2, majesty 1; 3
1) (單單用於神) 威嚴, 尊貴 (#來 1:3,8:1; 猶1:25|) |
03173 |
3173 3176 3187 529 573 150 33 12 195 35 11 11 15 | 3173 megas {meg'-as}
[包括擴張型, 陰性 megale, 複數 megaloi 等, 亦參 03176, 03187]; TDNT - 4:529,573; 形容詞
欽定本 - great 150, loud 33, misc 12; 195
1) 大
1a) 向四方擴展的空間
1b) 寬敞
1c) 數字
1d) 年紀
2) (量方面超出一般) 多 (#提前 6:6; 來 10:35|)
3) (程度上超出一般) 大 (特別是聲音)
4) (更為重要) 偉大, 宏偉
4a) 神
4b) 事物
5) (不尋常) 意外, 令人驚奇的 (#林前 9:11; 林後 11:15|) |
03174 |
3174 3173 544 573 19 | 3174 megethos {meg'-eth-os}
源自 3173; TDNT - 4:544,573; 中性名詞
欽定本 - greatness 1; 1
1) 偉大 (#弗 1:19|) |
03175 |
3175 3176 21 15 18 23 | 3175 megistanes {meg-is-tan'-es}
源自 3176 複數; 陽性名詞
欽定本 - great men 2, lords 1; 3
1) 高官, 朝臣, 要人 (#可 6:21; 啟 6:15; 18:23|) |
03176 |
3176 3173 | 3176 megistos {meg'-is-tos}
SNG03173 的最高級; 形容詞
欽定本 - exceeding great 1; 1
1) 最大的, 極大的 (#彼後 1:4|) |
03177 |
3177 3326 2059 | 3177 methermeneuo {meth-er-mane-yoo'-o}
源自 3326 與 2059; 動詞
欽定本 - being interpreted 6, be by interpretation 1; 7
1) 翻譯 |
03178 |
3178 545 576 | 3178 methe {meth'-ay}
顯然是原形字; TDNT - 4:545,576; 陰性名詞
欽定本 - drunkenness 3; 3
1) 酒醉 |
03179 |
3179 13 3326 2476 13 13 16 19 26 | 3179 methistemi {meth-is'-tay-mee} 或 (#林前 13:2|)
methistano {meth-is-tan'-o}
源自 3326 and SNG02476; 動詞
欽定本 - remove 2, put out 1, turn away 1, translate 1; 5
1) 移動
1a)事物 (#林前 13:2; 西 1:13|)
1b)人 (#路 16:4|)
2) 偏離,誤導 (#徒 19:26|) |
03180 |
3180 3593 3326 102 666 14 11 | 3180 methodeia {meth-od-i'-ah}
源自 3593 與 3326 複合字; TDNT - 5:102,666; 陰性名詞
欽定本 - lie in wait 1, wile 1; 2
1) 詭計, 手段 (# 弗 4:14; 6:11|) |
03181 |
3181 3326 3725 24 | 3181 methorios {meth-or'-ee-os}
源自 3326 和 3725; 中性名詞
欽定本 - border 1; 1
1) 邊境, 邊界 (#可 7:24|) |
03182 |
3182 3184 545 | 3182 methusko {meth-oos'-ko}
SNG03184 的擴張型(作及物動詞); TDNT - 4:545,*; 動詞
欽定本 - be drunken 2, be drunk 1; 3
1) 使之酒醉 |
03183 |
3183 3184 545 576 | 3183 methusos {meth'-oo-sos}
源自 3184; TDNT - 4:545,576; 陽性名詞
欽定本 - drunkard 2; 2
1) 酒鬼 |
03184 |
3184 3178 545 576 | 3184 methuo {meth-oo'-o}
源於 3178 的另一型; TDNT - 4:545,576; 動詞
欽定本 - be drunken 5, have well drunk 1, be made drunk 1; 7
1) 喝醉 |
03185 |
3185 3187 20 31 | 3185 meizon {mide'-zon}
SNG03187 的中性; 副詞
欽定本 - the more 1; 1
1) 更進一步, 更加 (#太 20:31|) |
03186 |
3186 3187 | 3186 meizoteros {mide-zot'-er-os}
SNG03187 的比較級; 形容詞 比較級
欽定本 - greater 1; 1
1) 較大的 (#約三 1:4|) |
03187 |
3187 3173 34 45 | 3187 meizon {mide'-zone}
SNG03173 的不規則比較級; 形容詞 比較級
欽定本 - greater 34, greatest 9, elder 1, more 1; 45
1) 較偉大的, 較大的, 較年長的, 較強壯的 |
03188 |
3188 3189 | 3188 melan {mel'-an}
源於 3189; 中性名詞
欽定本 - ink 3; 3
1) 墨水 |
03189 |
3189 549 577 36 12 | 3189 melas {mel'-as}
顯然是字根字; TDNT - 4:549,577; 形容詞
欽定本 - black 3; 3
1) 黑色的, 漆黑的 (#太 5:36; 啟 6:5,12|) |
03190 |
3190 31 | 3190 Meleas {mel-eh-as'}
字源不詳; 陽性專有名詞
欽定本 - Melea 1; 1
米利亞 = "我親愛的朋友: 關愛的對象"
1)買南的兒子,在耶穌的家譜裡 (#路 3:31|) |
03191 |
3191 3199 15 13 11 25 | 3191 meletao {mel-et-ah'-o}
應該是源自 3199 的衍生字; 動詞
欽定本 - premeditate 1, imagine 1, meditate 1; 3
1) 照顧, 悉心處理
2) 練習, 培養, 悉心 (#提前 4:15|)
2) 思考, 默想 (#可 13:11; 徒 4:25|) |
03192 |
3192 552 577 | 3192 meli {mel'-ee}
顯然是個字根字; TDNT - 4:552,577; 中性名詞
欽定本 - honey 4; 4
1) 蜂蜜 |
03193 |
3193 3192 2781 24 42 | 3193 melissios {mel-is'-see-os}
源自 3192; 形容詞
欽定本 - honeycomb + SNG2781 1; 1
1) 與蜜蜂有關的
1a) 作為實名詞: 蜂巢 (#路 24:42|) |
03194 |
3194 28 | 3194 Melite {mel-ee'-tay}
字源不明; 專有地名
欽定本 - Melita 1; 1
米利大 = "蜂蜜"
1) 地中海中的一個島名, 在非洲與西西里島之間, 現稱作馬爾他(#徒 28:1|) |
03195 |
3195 3199 25 20 33 110 22 16 | 3195 mello {mel'-lo}
SNG03199 的加強型 (取其 期待 的意思); 動詞
欽定本 - shall 25, should 20, would 9, to come 9, will 7,
things to come 4, not tr 3, misc 33; 110
1) 將要, 將會
2) 註定, 無從避免
3) 將來, 未來
4) 延遲 (#徒 22:16|) |
03196 |
3196 555 577 34 34 | 3196 melos {mel'-os}
找不到與其相近的字; TDNT - 4:555,577; 中性名詞
欽定本- member 34; 34
1) 成員, 部分, 肢體 |
03197 |
3197 4428 24 27 | 3197 Melchi {mel-khee'}
源自希伯來文 或是 SNH04428 加上代詞字尾"我的王" ;陽性專有名詞
欽定本 - Melchi 2; 2
麥基=「我王、我參謀」
1) 在基督的家譜中, 雅拿的兒子 (#路3:24|)
2) 在基督的家譜中, 亞底的兒子 (#路3:27|) |
03198 |
3198 4442 568 | 3198 Melchisedek {mel-khis-ed-ek'}
源於希伯來文 SNH04442; TDNT - 4:568,*;陽性專有名詞
欽定本 - Melchisedec 9; 9
麥基洗德 = "公義之王"
1) 亞伯拉罕時代的人, 是撒冷的王及至高神的祭司 |
03199 |
3199 | 3199 melo {mel'-o}
字根字; 動詞
欽定本 - care 9, take care 1; 10
1) 關心, 照顧 |
03200 |
3200 13 | 3200 membrana {mem-bran'-ah}
源自拉丁文("membrane"); 陰性名詞
欽定本 - parchment 1; 1
1) 皮紙 (#提後 4:13|) |
03201 |
3201 571 580 19 | 3201 memphomai {mem'-fom-ahee}
顯然是一個字根的字的關身語態; TDNT - 4:571,580; 動詞
欽定本 - find fault 3; 3
1) 指責, 挑毛病 (#可 7:2; 羅 9:19; 來 8:8|) |
03202 |
3202 3201 3313 571 580 16 | 3202 mempsimoiros {mem-psim'-oy-ros}
可能源自 3201 的衍生字與 moira (命運, 近似 3313 的字根);
TDNT - 4:571,580; 形容詞
欽定本 - complainer 1; 1
1) 抱怨命運, 愛發牢騷 (#猶 1:16|) |
03203 |
3203 | 3203 未曾使用過 |
03204 |
3204 | 3204 未曾使用過 |
03205 |
3205 | 3205 未曾使用過 |
03206 |
3206 | 3206 未曾使用過 |
03207 |
3207 | 3207 未曾使用過 |
03208 |
3208 | 3208 未曾使用過 |
03209 |
3209 | 3209 未曾使用過 |
03210 |
3210 | 3210 未曾使用過 |
03211 |
3211 | 3211 未曾使用過 |
03212 |
3212 | 3212 未曾使用過 |
03213 |
3213 | 3213 未曾使用過 |
03214 |
3214 | 3214 未曾使用過 |
03215 |
3215 | 3215 未曾使用過 |
03216 |
3216 | 3216 未曾使用過 |
03217 |
3217 | 3217 未曾使用過 |
03218 |
3218 | 3218 未曾使用過 |
03219 |
3219 | 3219 未曾使用過 |
03220 |
3220 | 3220 未曾使用過 |
03221 |
3221 | 3221 未曾使用過 |
03222 |
3222 | 3222 未曾使用過 |
03223 |
3223 | 3223 未曾使用過 |
03224 |
3224 | 3224 未曾使用過 |
03225 |
3225 | 3225 未曾使用過 |
03226 |
3226 | 3226 未曾使用過 |
03227 |
3227 | 3227 未曾使用過 |
03228 |
3228 | 3228 未曾使用過 |
03229 |
3229 | 3229 未曾使用過 |
03230 |
3230 | 3230 未曾使用過 |
03231 |
3231 | 3231 未曾使用過 |
03232 |
3232 | 3232 未曾使用過 |
03233 |
3233 | 3233 未曾使用過 |
03234 |
3234 | 3234 未曾使用過 |
03235 |
3235 | 3235 未曾使用過 |
03236 |
3236 | 3236 未曾使用過 |
03237 |
3237 | 3237 未曾使用過 |
03238 |
3238 | 3238 未曾使用過 |
03239 |
3239 | 3239 未曾使用過 |
03240 |
3240 | 3240 未曾使用過 |
03241 |
3241 | 3241 未曾使用過 |
03242 |
3242 | 3242 未曾使用過 |
03243 |
3243 | 3243 未曾使用過 |
03244 |
3244 | 3244 未曾使用過 |
03245 |
3245 | 3245 未曾使用過 |
03246 |
3246 | 3246 未曾使用過 |
03247 |
3247 | 3247 未曾使用過 |
03248 |
3248 | 3248 未曾使用過 |
03249 |
3249 | 3249 未曾使用過 |
03250 |
3250 | 3250 未曾使用過 |
03251 |
3251 | 3251 未曾使用過 |
03252 |
3252 | 3252 未曾使用過 |
03253 |
3253 | 3253 未曾使用過 |
03254 |
3254 | 3254 未曾使用過 |
03255 |
3255 | 3255 未曾使用過 |
03256 |
3256 | 3256 未曾使用過 |
03257 |
3257 | 3257 未曾使用過 |
03258 |
3258 | 3258 未曾使用過 |
03259 |
3259 | 3259 未曾使用過 |
03260 |
3260 | 3260 未曾使用過 |
03261 |
3261 | 3261 未曾使用過 |
03262 |
3262 | 3262 未曾使用過 |
03263 |
3263 | 3263 未曾使用過 |
03264 |
3264 | 3264 未曾使用過 |
03265 |
3265 | 3265 未曾使用過 |
03266 |
3266 | 3266 未曾使用過 |
03267 |
3267 | 3267 未曾使用過 |
03268 |
3268 | 3268 未曾使用過 |
03269 |
3269 | 3269 未曾使用過 |
03270 |
3270 | 3270 未曾使用過 |
03271 |
3271 | 3271 未曾使用過 |
03272 |
3272 | 3272 未曾使用過 |
03273 |
3273 | 3273 未曾使用過 |
03274 |
3274 | 3274 未曾使用過 |
03275 |
3275 | 3275 未曾使用過 |
03276 |
3276 | 3276 未曾使用過 |
03277 |
3277 | 3277 未曾使用過 |
03278 |
3278 | 3278 未曾使用過 |
03279 |
3279 | 3279 未曾使用過 |
03280 |
3280 | 3280 未曾使用過 |
03281 |
3281 | 3281 未曾使用過 |
03282 |
3282 | 3282 未曾使用過 |
03283 |
3283 | 3283 未曾使用過 |
03284 |
3284 | 3284 未曾使用過 |
03285 |
3285 | 3285 未曾使用過 |
03286 |
3286 | 3286 未曾使用過 |
03287 |
3287 | 3287 未曾使用過 |
03288 |
3288 | 3288 未曾使用過 |
03289 |
3289 | 3289 未曾使用過 |
03290 |
3290 | 3290 未曾使用過 |
03291 |
3291 | 3291 未曾使用過 |
03292 |
3292 | 3292 未曾使用過 |
03293 |
3293 | 3293 未曾使用過 |
03294 |
3294 | 3294 未曾使用過 |
03295 |
3295 | 3295 未曾使用過 |
03296 |
3296 | 3296 未曾使用過 |
03297 |
3297 | 3297 未曾使用過 |
03298 |
3298 | 3298 未曾使用過 |
03299 |
3299 | 3299 未曾使用過 |
03300 |
3300 | 3300 未曾使用過 |
03301 |
3301 | 3301 未曾使用過 |
03302 |
3302 | 3302 未曾使用過 |
03303 |
3303 22 14 12 142 194 | 3303 men {men}
基本質詞/語助詞; 質詞/語助詞
欽定本 - indeed 22, verily 14, truly 12, not tr 142, misc 4; 194
1) 表示相對或繼續的虛詞 |
03304 |
3304 3203 3767 1065 | 3304 menounge {men-oon'-geh}
源自 3203 與 3767 與 1065; 質詞/語助詞
欽定本 - yea rather 1, nay but 1, yea verily 1, yea doubtless 1; 4
1) 反而, 倒不如 |
03305 |
3305 3203 5104 | 3305 mentoi {men'-toy}
源自 3203 與 5104; 質詞/語助詞
欽定本 - yet 2, nevertheless 2, howbeit 1, but 1, not tr 2; 8
1) 真實地, 實際地 (#雅 2:8|)
2) 即使, 確實, 的確 |
03306 |
3306 574 581 61 16 15 11 120 | 3306 meno {men'-o}
字根字; TDNT - 4:574,581; 動詞
欽定本- abide 61, remain 16, dwell 15, continue 11, tarry 9, endure 3,
misc 5; 120
1) 停留
1a) 人或事留在原地
1a1) 地點上的: 留下, 居住
1a2) 不離開
1b) 人或事停留在原狀
2) 繼續存活, 持續
2) 等候,等待 |
03307 |
3307 3313 14 41 | 3307 merizo {mer-id'-zo}
源於 03313; 動詞
欽定本 - divide 9, distribute 2, deal 1, be difference between 1,
give part 1; 14
1) (分成部分) 分開
1a) 錢
1b) 人或是情況
2) 分配
2a) 散發 (#可 6:41|)
2b) 指派, 分派 |
03308 |
3308 3307 589 584 | 3308 merimna {mer'-im-nah}
源自 03307 (取其"分心"之意); TDNT - 4:589,584; 陰性名詞
欽定本 - care 6; 6
1) 關注, 擔心, 照顧 |
03309 |
3309 3308 589 584 11 19 | 3309 merimnao {mer-im-nah'-o}
源自 03308; TDNT - 4:589,584; 動詞
欽定本 - take thought 11, care 5, be careful 2, have care 1; 19
1) 焦慮, 無謂的擔心
2) 照顧, 關切 |
03310 |
3310 3313 1519 16 12 | 3310 meris {mer-ece'}
源自 3313; 陰性名詞
欽定本 - part 4, to be partaker + SNG01519 1; 5
1) 整體中劃分的一部份 (#徒 16:12|)
2) 一份 |
03311 |
3311 3307 12 | 3311 merismos {mer-is-mos'}
源於 3307; 陽性名詞
欽定本 - gift 1, dividing asunder 1; 2
1) 劃分, 分割 (#來 4:12|)
2) 分配 (#來 2:4|) |
03312 |
3312 3307 12 14 | 3312 meristes {mer-is-tace'}
源自 3307; 陽性名詞
欽定本 - divider 1; 1
1) 分配者, 仲裁人 (#路 12:14|) |
03313 |
3313 594 585 24 43 | 3313 meros {mer'-os}
源於 meiromai(得到一個部分或分配的東西) 這個字一已不使用的更基本的型式 ;
TDNT - 4:594,585; 中性名詞
欽定本 - part 24, portion 3, coast 3, behalf 2, respect 2, misc 9; 43
1) 一部分
1a) 一般性用法
1b) 特殊性用法
1b1) 成分,原素 (不見於新約聖經)
1b2) 身體的一部分
1b3) 地區的一部分
1b4) 一邊
1b5) 一塊, 一片
1b6) 事情
2) 一份 |
03314 |
3314 3319 2250 22 26 | 3314 mesembria {mes-ame-bree'-ah}
源自 3319 與 2250; 陰性名詞
欽定本 - south 1, noon 1; 2
1) 時刻: 正午, 中午 (#徒 22:6|)
2) 地點: 南方 (#徒 8:26|) |
03315 |
3315 3316 598 585 17 | 3315 mesiteuo {mes-it-yoo'-o}
源自 3316; TDNT - 4:598,585; 動詞
欽定本 - confirm 1; 1
1) 保證 (#來 6:17|) |
03316 |
3316 3319 598 585 | 3316 mesites {mes-ee'-tace}
源自 3319; TDNT - 4:598,585; 陽性名詞
欽定本 - mediator 6; 6
1) 仲裁者, 調停者 |
03317 |
3317 3319 3571 | 3317 mesonuktion {mes-on-ook'-tee-on}
由 SNG03319 及 3571 組合的中性名詞; 中性名詞
欽定本 - midnight 4; 4
1) 半夜 |
03318 |
3318 3319 4215 | 3318 Mesopotamia {mes-op-ot-am-ee'-ah}
源自 SNG03319 與 4215; 專有地名
欽定本 - Mesopotamia 2; 2
米所波大米 = "在兩河之間"
1) 在底格里斯河和幼發拉底河之間的整個國土 |
03319 |
3319 3326 41 1537 3571 61 | 3319 mesos {mes'-os}
源自 3326; 形容詞
欽定本 - midst 41, among 6, from among + SNG1537 5, midnight + SNG3571 2,
misc 5; 61
1) 中間, 在中間
2) 在(群眾)當中 |
03320 |
3320 3319 5109 625 589 14 | 3320 mesotoichon {mes-ot'-oy-khon}
源自 3319 與 5109; TDNT - 4:625,589; 中性名詞
欽定本 - middle wall between 1; 1
1) 間隔牆 (#弗 2:14|) |
03321 |
3321 3319 3772 13 14 19 17 | 3321 mesouranema {mes-oo-ran'-ay-mah}
源自應該是 3319 與 3772 的複合字; 中性名詞
欽定本 - midst of heaven 3; 3
1) 天空的最頂點 (#啟 8:13;14:6;19:17|) |
03322 |
3322 3319 14 | 3322 mesoo {mes-o'-o}
源自 3319; 動詞
欽定本 - about the midst 1; 1
1) 在中間 (#約 7:14|) |
03323 |
3323 4899 5547 493 1322 41 25 | 3323 Messias {mes-see'-as}
源自希伯來文 SNH04899; 見 5547 Christos, TDNT 9:493, 1322; 陽性名詞
欽定本 - Messias 2; 2
彌賽亞= "受膏者"
1) 彌賽亞的希臘文拼音
2) 基督的名字 (#約 1:41; 4:25|) |
03324 |
3324 | 3324 mestos {mes-tos'}
字源不詳; 形容詞
欽定本 - full 8; 8
1) (空間) 滿了的
2) 充滿, 滿有 |
03325 |
3325 3324 13 | 3325 mestoo {mes-to'-o}
源自 3324; 動詞
欽定本 - fill 1; 1
1) 裝滿 (#徒 2:13|) |
03326 |
3326 766 1102 345 88 5023 5023 32 473 | 3326 meta {met-ah'}
介系詞(通常作副詞使用); TDNT - 7:766,1102; prep
欽定本 - with 345, after 88, among 5, hereafter + SNG5023 4,
afterward + SNG5023 4, against 4, not tr 1, misc 32; 473
1) 與,在後面,在...之後 |
03327 |
3327 3326 939 523 90 12 24 14 | 3327 metabaino {met-ab-ah'-ee-no}
源自 3326 與 939 的詞根; TDNT - 1:523,90; 動詞
欽定本 - depart 7, remove 2, pass 2, go 1; 12
1) (從一個地方到另一地方) 去, 越過
2) (從一種狀態轉移到另一種狀態) 穿過, 越過 (#約 5:24; 約一 3:14|) |
03328 |
3328 3326 906 28 | 3328 metaballo {met-ab-al'-lo}
源自 3326 和 906; 動詞
欽定本 - change (one's) mind 1; 1
1) 改變 (心意) (#徒 28:6|) |
03329 |
3329 3326 718 | 3329 metago {met-ag'-o}
源自 3326 與 718; 動詞
欽定本 - turn about 2; 2
1) 轉動, 調動
2) 引導 (#雅 3:3,4|) |
03330 |
3330 3326 1325 | 3330 metadidomi {met-ad-id'-o-mee}
源於 3326 和 1325; 動詞
欽定本 - impart, give 2; 5
1) 分給; 授與 |
03331 |
3331 3346 161 1176 11 | 3331 metathesis {met-ath'-es-is}
源自 3346; TDNT - 8:161,1176; 陰性名詞
欽定本 - change 1, translation 1, removing 1; 3
1) 移動到另一個地方 (#來 11:5|)
2) 改變, 更新 |
03332 |
3332 3326 142 | 3332 metairo {met-ah'-ee-ro}
源自 3326 和 142; 動詞
欽定本 - depart 2; 2
1) 走開, 離去 |
03333 |
3333 3326 2564 496 394 | 3333 metakaleo {met-ak-al-eh'-o}
源自 3326 與 2564; TDNT - 3:496,394; 動詞
欽定本 - call 1, call for 1, call hither 1, call to (one's) self 1; 4
1) 召喚, 召來 |
03334 |
3334 3326 2795 720 435 23 | 3334 metakineo {met-ak-ee-neh'-o}
源自 3326 與 2795; TDNT - 3:720,435; 動詞
欽定本 - move away 1; 1
1) 移動, 離開 (#西 1:23|) |
03335 |
3335 3326 2983 495 24 25 | 3335 metalambano {met-al-am-ban'-o}
源自 3326 與 2983; TDNT - 4:10,495; 動詞
欽定本 - be partaker 2, eat 1, have 1, take 1, receive 1; 6
1) 共同有份
2) 領受 (#徒 24:25|) |
03336 |
3336 3335 495 1519 | 3336 metalepsis {met-al'-ape-sis}
源自 3335; TDNT - 4:10,495; 陰性名詞
欽定本 - to be received + SNG1519 1; 1
1) 共享 (#提前 4:3|) |
03337 |
3337 3326 236 259 40 | 3337 metallasso {met-al-las'-so}
源自 3326 與 236; TDNT - 1:259,40; 動詞
欽定本 - change 2; 2
1) 交換 |
03338 |
3338 3326 3199 626 589 5862 | 3338 metamellomai {met-am-el'-lom-ahee}
源於 3326 和 3199 的關身語態; TDNT - 4:626,589; 動詞
欽定本 - repent 5, repent (one's) self 1; 6
1) 懊悔, 後悔
2) 改變心意
其同義詞, 見 5862 |
03339 |
3339 3326 3445 755 607 17 12 18 5863 | 3339 metamorphoo {met-am-or-fo'-o}
源自 3326 與 3445; TDNT - 4:755,607; 動詞
欽定本 - transfigure 2, transform 1, change 1; 4
1) (外在的) 改觀, 形體改變
1a) 基督變相 (#太 17:2; 可 9:2|)
2) (內在的) 改變, 更新 (#羅 12:2; 林後 3:18|)
同義詞 見 5863 |
03340 |
3340 3326 3539 975 636 34 34 5862 | 3340 metanoeo {met-an-o-eh'-o}
源自3326 與 3539; TDNT - 4:975,636; 動詞
欽定本- repent 34; 34
1) 改變一個人的心思
2) 悔改, 懊悔, 轉變
同義字請查看SNG05862 |
03341 |
3341 3340 975 636 24 24 | 3341 metanoia {met-an'-oy-ah}
源於 3340; TDNT - 4:975,636; 陰性名詞
欽定本 - repentance 24; 24
1) 改變心思, 懊悔, 悔改, 轉變 |
03342 |
3342 3326 4862 31 | 3342 metaxu {met-ax-oo'}
源自 3326 與4862 之一型; 動詞
欽定本 - between 6, meanwhile 2, next 1; 9
1) ....之間, 在...中間, 下一個
1a) 空間
1b) 時間
1b1) 之間, 同時 (#約 4:31|)
1b2) 之後, 下一次 |
03343 |
3343 3326 3992 | 3343 metapempo {met-ap-emp'-o}
源自 3326 與 3992; 動詞
欽定本 - send for 6, call for 2; 8
1) 派遣, 召喚 |
03344 |
3344 3326 4762 729 1093 20 | 3344 metastrepho {met-as-tref'-o}
源自 3326 與 4762; TDNT - 7:729,1093; 動詞
欽定本 - turn 2, pervert 1; 3
1) (情況的) 改變, 更動 (#徒 2:20; 加 1:7; 雅 4:9|) |
03345 |
3345 3326 4976 957 1129 21 5863 | 3345 metaschematizo {met-askh-ay-mat-id'-zo}
源自 3326 與 4976 的衍生字; TDNT - 7:957,1129; 動詞
欽定本 - transform 2, transfer in a figure 1, transform (one's) self 1,
change 1; 5
1) 改變外型 (#腓 3:21|)
2) (作成不是自己的樣子) 改換/偽裝
3) 運用於 (#林前 4:6|)
找同義詞參看 SNG05863 |
03346 |
3346 3326 5087 161 1176 | 3346 metatithemi {met-at-ith'-ay-mee}
源自 3326 與 5087; TDNT - 8:161,1176; 動詞
欽定本 - translate 2, carry over 1, remove 1, change 1, turn 1; 6
1) 調換(位置)
2) 改變, 更換
3) 改變心意, 轉離, 拋棄 (#加 1:6|) |
03347 |
3347 3326 1899 12 17 | 3347 metepeita {met-ep'-i-tah}
源於 3326 與 1899; 副詞
欽定本 - afterward 1; 1
1) 之後 (#來 12:17|) |
03348 |
3348 3326 2192 830 286 | 3348 metecho {met-ekh'-o}
源於 3326 和 2192; TDNT - 2:830,286; 動詞
欽定本 - be partaker 5, take part 1, use 1, pertain 1; 8
1) 分享, 有份, 參與
2) 一同吃喝, 享受 |
03349 |
3349 3326 142 109 630 12 29 | 3349 meteorizo {met-eh-o-rid'-zo}
源自 3326 複合字 以及 142 附屬型, 或是 109; TDNT - 4:630,*; 動詞
欽定本 - be of a doubtful mind 1; 1
1) 有"被舉起,被抬高"的意思,在聖經中只出現一次,是隱喻用法
意為"擔憂" (#路 12:29|) |
03350 |
3350 3624 3326 | 3350 metoikesia {met-oy-kes-ee'-ah}
源自 3624 與 3326 複合字的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - carrying away into 2, carried away to 1, be brought to 1; 4
1) 遷移到另一居所, 特別是指被強制的遷移 |
03351 |
3351 3350 43 | 3351 metoikizo {met-oy-kid'-zo}
與 3350 同源; 動詞
欽定本 - remove into 1, carry away 1; 2
1) 遷移至另一住處 (#徒 7:4, 43|) |
03352 |
3352 3348 830 286 14 | 3352 metoche {met-okh-ay'}
源自 3348; TDNT - 2:830,286; 陰性名詞
欽定本 - fellowship 1; 1
1) 分享, 參與 (#林後 6:14|) |
03353 |
3353 3348 830 286 | 3353 metochos {met'-okh-os}
源於 3348; TDNT - 2:830,286; 形容詞
欽定本 - partaker 4, partner 1, fellow 1; 6
1) 參與/有分於
2) (生意) 夥伴 (#路 5:7; 來 1:9|) |
03354 |
3354 3358 632 590 12 | 3354 metreo {met-reh'-o}
源自 3358; TDNT - 4:632,590; 動詞
欽定本 - measure 7, mete 3; 10
1) 測量, 衡量
1a) 空間的
1b) 非空間的 (#林後 10:12|)
2) 分配, 給予(賞罰), 分配 |
03355 |
3355 3354 40 | 3355 metretes {met-ray-tace'}
源自 3354; 陽性名詞
欽定本 - firkin 1; 1
1) 容量單位, 約9加侖或40公升 (#約 2:6|) |
03356 |
3356 3357 3806 938 798 | 3356 metriopatheo {met-ree-op-ath-eh'-o}
源於 3357 的詞根 和 3806 的複合字; TDNT - 5:938,798; 動詞
欽定本 - have compassion on 1; 1
1) 溫柔以待, 約束自己的感受 (#來 5:2|) |
03357 |
3357 3358 20 12 | 3357 metrios {met-ree'-oce}
源自 3358 的衍生字; 副詞
欽定本 - a little 1; 1
1) 適度地, 些許 (#徒 20:12|) |
03358 |
3358 632 590 13 13 | 3358 metron {met'-ron}
顯然是個原型的字; TDNT - 4:632,590; 中性名詞
欽定本 - measure 13; 13
1) 量器
2) 數目, 數量 |
03359 |
3359 3326 635 591 | 3359 metopon {met'-o-pon }
源自 3326 與 ops (臉); TDNT - 4:635,591; 中性名詞
欽定本 - forehead 8; 8
1) 前額 |
03360 |
3360 3372 3739 17 15 19 30 12 | 3360 mechri {mekh'-ree} 或 mechris {mekh-ris'}
源於 3372; 質詞/語助詞
欽定本 - unto 7, until 7, till 1, to 1, till + SNG3739 1; 17
1) 一直到 (#羅 15:19|)
2) 直到...
3) 到了....的程度 (#腓 2:8,30; 提後 2:9; 來 12:4|) |
03361 |
3361 487 44 21 1096 15 14 5100 51 23 674 | 3361 me {may}
否定副詞
欽定本 - not 487, no 44, that not 21, God forbid + SNG1096 15, lest 14,
neither 7, no man + SNG5100 6, but 3, none 3, not translated 51,
misc 23; 674
1) 不 (通常與直說語氣以外的動詞, 及不定詞與分詞連用, 在期待否定答案的問句中使用;
與ou連用, 表示強調或鄭重其事) |
03362 |
3362 1437 3361 33 16 3739 60 | 3362 ean me {eh-an' may}
源於 1437 和 3361; 連接詞 質詞/語助詞
欽定本 - except 33, if not 16, whosoever not + SNG3739 5, but 3, if no 1,
not 1, before 1; 60
1) 若非, 除非, 任誰...不... |
03363 |
3363 2443 3361 45 43 5100 97 | 3363 hina me {hin'-ah may}
源於 2443 和 3361; 連接詞 質詞/語助詞
欽定本 - that not 45, lest 43, that ... no 6, that nothing + SNG5100 1,
albeit not 1, so that not 1; 97
1) 唯恐, 免得 |
03364 |
3364 3756 3361 56 1519 165 3588 2089 14 94 | 3364 ou me {oo may}
源於 3756 和 3361; 質詞/語助詞
欽定本 - not 56, in no wise 6, no 6, never + SNG01519 + SNG00165 + SNG3588 6,
no more at all + SNG2089 5, not tr 1, misc 14; 94
1) 絕不, 必定不.., 一點也不..., 想都不要想, 絕不可能 |
03365 |
3365 3361 14 11 | 3365 medamos {may-dam-oce'}
源自 3361 與 amos (某人) 的複合字; 副詞
欽定本 - not so 2; 2
1) 絕不 (#徒 10:14; 11:8|) |
03366 |
3366 3361 1161 32 18 57 | 3366 mede {may-deh'}
源於 3361 和 1161; 質詞/語助詞
欽定本 - neither 32, nor 18, not 3, nor yet 1, not once 1, no not 1,
not so much as 1; 57
1) 不要, 但不.., 亦非, 不,
2) 甚至...也不 |
03367 |
3367 3361 1520 32 27 16 91 | 3367 medeis {may-dice'} 包括不規則變化的陰性 medemia
{may-dem-ee'-ah}, 和中性 meden {may-den'}
源於 3361 和 1520; 形容詞
欽定本 - no man 32, nothing 27, no 16, none 6, not 1, anything 2, misc 7; 91
1) 沒有
2) (實名詞) 沒有一人, 沒有一樣 |
03368 |
3368 3366 4218 | 3368 medepote {may-dep'-ot-eh}
源自 3366 與 4218; 副詞
欽定本 - never 1; 1
1) 從不, 永不 (#提後 3:7|) |
03369 |
3369 3366 4452 11 | 3369 medepo {may-dep'-o}
源於 3366 和 4452; 副詞
欽定本 - not as yet 1; 1
1) 尚未 (#來 11:7|) |
03370 |
3370 4074 | 3370 Medos {may'-dos}
源自外來語 參 04074; 陽性專有名詞
欽定本 - Mede 1; 1
米底亞人 = "中間土地"
1) 住在米底亞的居民, 該處有猶太人僑居地 (#徒 2:9|) |
03371 |
3371 3361 2089 21 | 3371 meketi {may-ket'-ee}
源於 3361 和 2089; 副詞
欽定本 - no more 7, no longer 4, henceforth not 2, no 1,
no ... henceforward 1, hereafter 1, misc 5; 21
1) 不再是, 從此以後不再... |
03372 |
3372 3173 | 3372 mekos {may'-kos}
可能近似於 3173; 中性名詞
欽定本 - length 3; 3
1) 長度 |
03373 |
3373 3372 27 | 3373 mekuno {may-koo'-no}
源自 3372; 動詞
欽定本 - grow up 1; 1
1) 使拉長, 使延長
2) 使長長 (#可 4:27|) |
03374 |
3374 637 591 11 37 | 3374 melote {may-lo-tay'}
源於 melon (綿羊); TDNT - 4:637,591; 陰性名詞
欽定本 - sheepskin 1; 1
1) 羊皮 (#來 11:37|) |
03375 |
3375 3303 2229 14 | 3375 men {mane}
SNG03303 的加強型; 質詞/語助詞
欽定本 - surely + SNG2229 1; 1
1) 確信地, 肯定地, 千真萬確地 (#來 6:14|) |
03376 |
3376 638 591 18 18 | 3376 men {mane}
原形字; TDNT - 4:638,591; 陽性名詞
欽定本 - month 18; 18
1) 一個月
2) 新月 (每個月的第一天, 當新月出現時是希伯來人的慶典時期) (#加 4:10|) |
03377 |
3377 3415 3145 | 3377 menuo {may-noo'-o}
可能源自 3415 以及與 3145 同源的字根 (亦即 mao); 動詞
欽定本 - show 3, tell 1; 4
1) 顯示, 通知, 使知道 |
03378 |
3378 3361 3756 | 3378 me ouk {may ook}
源自 3361 與 3756; 質詞/語助詞
欽定本 - not 6; 6
1) 不, 沒有, 從不 |
03379 |
3379 3361 4218 12 2443 25 17 25 | 3379 mepote {may'-pot-eh} 或 me pote {may pot'-eh}
源於 3361 和 4218; 連接詞
欽定本 - lest 12, lest at any time 7, whether or not 1,
lest haply + SNG2443 1, if peradventure 1, no ... not at all 1,
not tr 1; 25
1) 從不 (#來 9:17|)
2) 以致...不...
3) 也許, 是否
4) 可能 (#太 25:9|) |
03380 |
3380 3361 4452 | 3380 mepo {may'-po}
源於 3361 和 4452; 副詞
欽定本 - not yet 2; 2
1) 尚未 |
03381 |
3381 3361 4458 12 | 3381 mepos {may'-pos} 或 me pos {may poce}
源於 3361 和 4458; 連接詞
欽定本 - lest 5, lest by any means 3, lest perhaps 1, lest haply 1,
lest by some means 1, lest that by any means 1; 12
1) 唯恐, 萬一, 可能, 恐怕會... |
03382 |
3382 19 16 | 3382 meros {may-ros'}
可能是一原形字; 陽性名詞
欽定本 - thigh 1; 1
1) 大腿 (#啟 19:16|) |
03383 |
3383 3361 5037 20 15 37 | 3383 mete {may'-teh}
源於 3361 和 5037; 連結詞
欽定本 - neither 20, nor 15, so much as 1, or 1; 37
1) 也不..., 即不是....也不是..., 不是如此 |
03384 |
3384 642 592 85 85 | 3384 meter {may'-tare}
顯然是原形字; TDNT - 4:642,592; 陰性名詞
欽定本 - mother 85; 85
1) 母親
2) 隱喻,某項東西的來源,祖國 |
03385 |
3385 3361 5100 13 15 | 3385 meti {may'-tee}
源自 3361 與 5100 中性; 質詞/語助詞
欽定本 - not 2, not tr 13; 15
1) 用於問句中, 期待否定的答案 |
03386 |
3386 3385 1065 | 3386 metige {may'-tig-eh}
源自 3385 與 1065; 質詞/語助詞
欽定本 - how much more 1; 1
1) 更何況 (#林前 6:3|) |
03387 |
3387 3361 5100 | 3387 metis {may'-tis} 或是 me tis {may tis}
源自 3361 與 5100; 代名詞
欽定本 - any 2, any man 1, not tr 1; 4
1) 不容任何人
2) 沒有任何人 |
03388 |
3388 3384 | 3388 metra {may'-trah}
源自 SNG03384; 陰性名詞
欽定本 - womb 2; 2
1) 子宮 |
03389 |
3389 3384 257 | 3389 metraloas {may-tral-o'-as}
源自 3384 與 257 字根; 陽性名詞
欽定本 - murderer of a mother 1; 1
1) 殺害母親的人 (#提前 1:9|) |
03390 |
3390 3384 4172 21 | 3390 metropolis {may-trop'-ol-is}
源自 3384 與 4172; 陰性名詞
欽定本 - chiefest city 1; 1
1) 首城 (#提前 6:21|) |
03391 |
3391 1520 62 4160 1106 79 | 3391 mia {mee'-ah}
SNG01520 的不規則變化的陰性詞; 形容詞
欽定本 - one 62, first 8, a certain 4, a 3, the other 1,
agree + SNG04160 + SNG1106 1; 79
1) 唯一的, 某一個 |
03392 |
3392 644 593 18 28 5864 | 3392 miaino {me-ah'-ee-no}
可能是個原形動詞; TDNT - 4:644,593; 動詞
欽定本 - defile 5; 5
1) (禮儀上) 污染, 玷污 (#約 18:28|)
2) (因著不德行為破壞一件事物的純淨) 玷污
同義詞見 5864 |
03393 |
3393 3392 646 593 20 | 3393 miasma {mee'-as-mah}
源於 3392 ("miasma"); TDNT - 4:646,593; 中性名詞
欽定本 - pollution 1; 1
1) 與罪行相關的污穢
2) 可恥的行徑, 罪行 (#彼後 2:20|) |
03394 |
3394 3392 647 593 | 3394 miasmos {mee-as-mos'}
源於 3392; TDNT - 4:647,593; 陽性名詞
欽定本 - uncleanness 1; 1
1) 不潔, 污穢 (#彼後 2:10|) |
03395 |
3395 3396 19 39 | 3395 migma {mig'-mah}
源自 3396; 中性名詞
欽定本 - mixture 1; 1
1) 混合 (#約 19:39|) |
03396 |
3396 5858 | 3396 mignumi {mig'-noo-mee}
字根字; 動詞
欽定本 - mingle 4; 4
1) 混合, 攙雜
同義詞參見 5858 |
03397 |
3397 3398 16 | 3397 mikron {mik-ron'}
SNG03398 (作名詞)的陽性或中性單數; 形容詞
欽定本 - a little while 9, a little 6, a while 1; 16
1) 小的, 少的, 矮的
1a) 指大小: 身高, 長度
1b) 指空間
1c) 指年歲: 年幼的, 年輕的
1d) 指時間: 短時間的, 短暫的, 一會兒
1e) 指數量:
1f) 指階級或權勢影響力 |
03398 |
3398 648 593 14 30 | 3398 mikros {mik-ros'} 包括其比較級 mikroteros {mik-rot'-er-os}
顯然是一個字根; TDNT - 4:648,593; 形容詞
欽定本 - little 14, least 6, small 6, less 2; 30
1) 小的, 少的, 矮的
1a) 指尺寸上: 指身材, 長度
1b) 指空間上
1c) 指年歲上: 年少的, 年輕的
1d) 指時間上: 短時間的, 短暫的, 一會兒, 這麼快!
1e) 指數量上: 亦即 數目, 數量
1f) 指等級, 地位, 權力, 或影響力 |
03399 |
3399 60 20 15 17 20 | 3399 Miletos {mil'-ay-tos}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Miletus 2, Miletum 1; 3
米利都 = "純白細羊毛"
1) 海港城市,離以弗所約60公里 (#徒 20:15,17; 提後 4:20|) |
03400 |
3400 41 | 3400 milion {mil'-ee-on}
源自拉丁文; 中性名詞
欽定本 - mile 1; 1
1) 一里, 古羅馬人長度的單位, 等於千步, 約1.5 公里 [少於一英里] (#太 5:41|) |
03401 |
3401 659 594 | 3401 mimeomai {mim-eh'-om-ahee}
mimos 的關身語態 ("仿傚"); TDNT - 4:659,594; 動詞
欽定本 - follow 4; 4
1) 模仿, 跟進 |
03402 |
3402 3401 659 594 | 3402 mimetes {mim-ay-tace'}
源自 3401; TDNT - 4:659,594; 陽性名詞
欽定本 - follower 7; 7
1) 仿傚者 |
03403 |
3403 3415 | 3403 mimnesko {mim-nace'-ko}
SNG03415 的擴張型 (借用於某些時態時); 動詞
欽定本 - be mindful 1, remember 1; 2
1) 記住, 關心 |
03404 |
3404 683 597 41 42 | 3404 miseo {mis-eh'-o}
源於基本字 misos(仇視); TDNT - 4:683,597; 動詞
欽定本 - hate 41, hateful 1; 42
1) 痛恨, 憎惡
2) 不喜歡, 不喜愛 |
03405 |
3405 3406 695 599 | 3405 misthapodosia {mis-thap-od-os-ee'-ah}
源於 3406; TDNT - 4:695,599; 陰性名詞
欽定本 - recompence of reward 3; 3
1) 字意為"工酬"
2) 當得的報償或報應
2a) 獎賞
2b) 懲罰 (#來 2:2|) |
03406 |
3406 3409 591 695 599 11 | 3406 misthapodotes {mis-thap-od-ot'-ace}
源自 3409 與 591; TDNT - 4:695,599; 陽性名詞
欽定本 - rewarder 1; 1
1) 發獎賞者 (字義:付工資的人) (#來 11:6|) |
03407 |
3407 3408 695 599 15 17 19 | 3407 misthios {mis'-thee-os}
源自 3408; TDNT - 4:695,599; 形容詞
欽定本 - hired servant 2; 2
1) 日計的短工, 受雇的人 (#路 15:17,19|) |
03408 |
3408 695 599 24 29 22 12 | 3408 misthos {mis-thos'}
顯然是個原形字; TDNT - 4:695,599;陽性名詞
欽定本 - reward 24, hire 3, wages 2; 29
1) 工錢, 工資
2) 回報 (通常是指神的回報)
2a) 獎賞
2b) 報應
2c) 兩者意味皆具 (#啟 22:12|) |
03409 |
3409 3408 695 599 20 | 3409 misthoo {mis-tho'-o}
源自 3408; TDNT - 4:695,599; 動詞
欽定本 - hire 2; 2
1) 雇用 (#太 20:1,7|) |
03410 |
3410 3409 28 30 | 3410 misthoma {mis'-tho-mah}
源自 3409; 中性名詞
欽定本 - hired house 1; 1
1) 租的東西, 租的房子 (#徒 28:30|) |
03411 |
3411 3409 695 599 20 12 13 | 3411 misthotos {mis-tho-tos'}
源自 3409; TDNT - 4:695,599; 形容詞
欽定本 - hireling 3, hired servant 1; 4
1) 受雇的人 (#可 1:20; 約 10:12-13|) |
03412 |
3412 20 14 | 3412 Mitulene {mit-oo-lay'-nay}
專有地名
欽定本 - Mitylene 1; 1
米推利尼 = "切斷的"
1) 位於愛琴海的Lsbos島, 是該島主要城市 (#徒 20:14|) |
03413 |
3413 4317 12 | 3413 Michael {mikh-ah-ale'}
源自希伯來文 SNH04317; 陽性專有名詞
欽定本 - Michael 2; 2
米迦勒 = "像神的那一位"
1) 在猶太傳統為以色列的守護天使 (#猶1:9; 啟12:7|) |
03414 |
3414 | 3414 mna {mnah}
源自拉丁文; 陰性名詞
欽定本 - pound 9; 9
1) 彌拿:希臘幣值單位,和合本譯為"錠" |
03415 |
3415 3306 3145 16 21 | 3415 mnaomai {mnah'-om-ahee}
源自 3306 的關身語態,或者是 SNG03145 的基礎(藉由”心志固定”,或者”抓緊心意”的概念而來); 動詞
欽定本 - remember 16, be mindful 2, be had in remembrance 1,
in remembrance 1, come in remembrance 1; 21
1) 想起
1a) 回憶起,或想起,心意回轉,提醒,記念
1b) 被想起,被記念,被想起
1c) 想起一件事
1d) 不忘記 |
03416 |
3416 21 16 | 3416 Mnason {mnah'-sohn}
來源不詳; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Mnason 1; 1
拿孫 = "記憶"
1)一個來自居比路的基督徒, 一個常見的希臘名字 (#徒 21:16|) |
03417 |
3417 3415 3403 678 596 | 3417 mneia {mni'-ah}
源自 3415 或者 SNG03403; TDNT - 4:678,596; 陰性名詞
欽定本 - mention 4, remembrance 3; 7
1) 記憶, 回憶
2) 提說 |
03418 |
3418 3415 679 596 | 3418 mnema {mnay'-mah}
源自 3415; TDNT - 4:679,596; 中性名詞
欽定本 - sepulchre 4, tomb 2, grave 1; 7
1) 字意: 懷念的記號
2) 墳墓 |
03419 |
3419 3420 680 596 29 42 11 47 | 3419 mnemeion {mnay-mi'-on}
源自 3420; TDNT - 4:680,596; 中性名詞
欽定本 - sepulchre 29, 抑音符 8, tomb 5; 42
1) 紀念碑 (#路 11:47|)
2) 墳墓 |
03420 |
3420 3403 679 596 15 | 3420 mneme {mnay'-may}
源於 3403; TDNT - 4:679,596; 陰性名詞
欽定本 - remembrance 1; 1
1) 回想, 回憶 (#彼後 1:15|) |
03421 |
3421 3420 682 596 19 21 11 22 | 3421 mnemoneuo {mnay-mon-yoo'-o}
源自 3420; TDNT - 4:682,596; 動詞
欽定本 - remember 19, be mindful 1, make mention 1; 21
1) 記住, 想到
2) 提起(#來11:22|) |
03422 |
3422 3421 26 13 14 | 3422 mnemosunon {mnay-mos'-oo-non}
源自 3421; 中性名詞
欽定本 - memorial 3; 3
1) 記得, 記在心裡, 想到 (#太 26:13; 可 14:9; 徒 10:4|) |
03423 |
3423 3415 18 27 | 3423 mnesteuo {mnace-tyoo'-o}
源自 3415 的衍生字; 動詞
欽定本 - espouse 3; 3
1) 求婚
2) 訂婚 (#太 1:18; 路 1:27; 2:5|) |
03424 |
3424 3425 2980 32 | 3424 mogilalos {mog-il-al'-os}
源自 3425 與 2980; 形容詞
欽定本 - having an impediment in (one's) speech 1; 1
1) 講話有困難的 (#可 7:32|) |
03425 |
3425 735 606 39 | 3425 mogis {mog'-is}
源自原型 mogos (toil); TDNT - 4:735,606; 副詞
欽定本 - hardly 1; 1
1) 很難地, 困難地 (#路 9:39|) |
03426 |
3426 75 | 3426 modios {mod'-ee-os}
源自拉丁文; 陽性名詞
欽定本 - bushel 3; 3
1) 一個容量,大約是8.75公升 |
03427 |
3427 1698 218 11 240 | 3427 moi {moy}
SNG01698 "我"的單數間接受格普通型; 人稱代名詞
欽定本 - me 218, my 11, I 10, mine 1; 240
1) 我, 為我, 給我 |
03428 |
3428 3432 729 605 | 3428 moichalis {moy-khal-is'}
SNG03432 陰性的擴展型; TDNT - 4:729,605; 陰性名詞
欽定本 - adulterous 3, adulteress 3, adultery 1; 7
1) 淫婦
1a) 字意
1b) 喻意 |
03429 |
3429 3432 729 605 | 3429 moichao {moy-khah'-o}
源自 3432; TDNT - 4:729,605; 動詞
欽定本 - commit adultery 6; 6
1) 行淫 |
03430 |
3430 3431 729 605 | 3430 moicheia {moy-khi'-ah}
源自 3431; TDNT - 4:729,605; 陰性名詞
欽定本 - adultery 4; 4
1) 通姦 |
03431 |
3431 3432 729 605 13 14 16 18 22 | 3431 moicheuo {moy-khyoo'-o}
源自 3432; TDNT - 4:729,605; 動詞
欽定本 - commit adultery 13, in adultery 1; 14
1) 犯姦淫
1a)指兩性
1b)單指男性
1b1)觀念的 (#路 16:18; 羅 2:22|)
1b2)與人發生實質的淫亂關係 |
03432 |
3432 729 605 | 3432 moichos {moy-khos'}
可能是一個基礎型的字; TDNT - 4:729,605;陽性名詞
欽定本 - adulterer 4; 4
1) (對配偶不忠) 通姦的人
2) (對神不忠) 行淫的人 (#雅 4:4|) |
03433 |
3433 3425 735 606 2480 | 3433 molis {mol'-is}
可能是 3425 的變異字; TDNT - 4:735,606; 副詞
欽定本 - scarce 2, scarcely 2, hardly 1, have much work + SNG2480 1; 6
1) 有困難的, 艱難不易的
2) 幾乎沒有的, 非常少見的 |
03434 |
3434 4432 43 | 3434 Moloch {mol-okh'}
源自希伯來文 SNH04432; 陽性專有名詞
欽定本 - Moloch 1; 1
摩洛 = "王"
1) 亞們人的神祇,以人,特別是小孩子為其祭品.(#徒 7:43|) |
03435 |
3435 3189 736 606 14 5864 | 3435 moluno {mol-oo'-no}
可能源自 3189; TDNT - 4:736,606; 動詞
欽定本 - defile 3; 3
1) 弄髒, 沾污 (#啟 3:4|)
2) (使之禮儀上不潔) 玷污 (#林前 8:7; 啟 14:4|)
同義詞 見 5864 |
03436 |
3436 3435 737 606 | 3436 molusmos {mol-oos-mos'}
源自 3435; TDNT - 4:737,606; 陽性名詞
欽定本 - filthiness 1; 1
1) 玷污 (#林後 7:1|) |
03437 |
3437 3201 571 580 13 | 3437 momphe {mom-fay'}
源自 3201; TDNT - 4:571,580; 陰性名詞
欽定本 - quarrel 1; 1
1) 責備, 抱怨 (#西 3:13|) |
03438 |
3438 3306 579 581 14 23 14 | 3438 mone {mon-ay'}
源自 3306; TDNT - 4:579,581; 陰性名詞
欽定本 - mansion 1, abode 1; 2
1) 停留, 停駐 (#約 14:23|)
2) 停留之處, 居所, 住所 (#約 14:2|) |
03439 |
3439 3441 1096 737 606 | 3439 monogenes {mon-og-en-ace'}
源字 SNG03441 與 1096; TDNT - 4:737,606; 形容詞
欽定本 - only begotten 6, only 2, only child 1; 9
1) 獨一無二的, 唯一的
1a) 用以指獨子或獨女(對其父母而言)
1b) 用以指基督, 指神的獨生子
2) 獨特的 |
03440 |
3440 3441 62 66 | 3440 monon {mon'-on}
源自 3441; 副詞
欽定本 - only 62, alone 3, but 1; 66
1) 唯有,單獨,只是 |
03441 |
3441 3306 24 21 47 | 3441 monos {mon'-os}
可能源自 3306; 形容詞
欽定本 - only 24, alone 21, by (one's) self 2; 47
1) 僅有的, 獨自的
2) 僅僅, 只有 |
03442 |
3442 3441 3788 18 47 | 3442 monophthalmos {mon-of'-thal-mos}
源自 3441 與 3788; 形容詞
欽定本 - with one eye 2; 2
1) 獨眼的 (#太 18:9; 可 9:47|) |
03443 |
3443 3441 | 3443 monoo {mon-o'-o}
源自 3441; 動詞
欽定本 - be desolate 1; 1
1) 使孤獨一人, 被留下獨自一人 (#提前 5:5|) |
03444 |
3444 3313 742 607 16 12 5865 | 3444 morphe {mor-fay'}
可能源自 3313 字根 (取其各部分調整之意); TDNT - 4:742,607; 陰性名詞
欽定本 - form 3; 3
1) 外型, 外表, 形狀 (#可 16:12; 腓 2:6-7|)
同義詞 見 5865 |
03445 |
3445 3444 752 607 19 | 3445 morphoo {mor-fo'-o}
與 3444 同源 ; TDNT - 4:752,607; 動詞
欽定本 - form 1; 1
1) 形成, 組成 (#加 4:19|) |
03446 |
3446 3445 754 607 20 | 3446 morphosis {mor'-fo-sis}
源自 3445; TDNT - 4:754,607; 陰性名詞
欽定本 - form 2; 2
1) 形式, 塑造, 體現 (#羅 2:20; 提後 3:5|) |
03447 |
3447 3448 4160 41 | 3447 moschopoieo {mos-khop-oy-eh'-o}
源自 3448 與 4160; 動詞
欽定本 - make a calf 1; 1
1) 做一隻牛犢 (牛犢的像) (#徒 7:41|) |
03448 |
3448 760 610 | 3448 moschos {mos'-khos}
可能是 oschos (幼枝) 的加強型; TDNT - 4:760,610; 陽性名詞
欽定本 - calf 6; 6
1) 小牛犢, 小公牛 |
03449 |
3449 3425 5860 | 3449 mochthos {mokh'-thos}
源於 3425 的字源; 陽性名詞
欽定本 - travail 2, painfulness 1; 3
1) 勞動, 艱困
其同義詞, 見 5860 |
03450 |
3450 1700 501 52 19 11 587 | 3450 mou {moo}
SNG01700 "我"的單數所有格普通形; 人稱代名詞
欽定本 - my 501, me 52, mine 19, I 11, mine own 4; 587
1) 我的 |
03451 |
3451 18 22 | 3451 mousikos {moo-sik-os'}
源自 Mousa (謬思); 實名詞
欽定本 - musician 1; 1
1) 擅長音樂的 (#啟18:22|) |
03452 |
3452 12 | 3452 muelos {moo-el-os'}
可能是一個字根型的字; 陽性名詞
欽定本 - marrow 1; 1
1) 骨髓 (#來 4:12|) |
03453 |
3453 3466 828 615 12 | 3453 mueo {moo-eh'-o}
源自 3466 的字源 ; TDNT - 4:828,615; 動詞
欽定本 - instruct 1; 1
1) 啟蒙 (進入奧秘) (#腓 4:12|) |
03454 |
3454 3453 762 610 | 3454 muthos {moo'-thos}
可能與 3453 同源 (取其傳授之意); TDNT - 4:762,610;陽性名詞
欽定本 - fable 5; 5
1) 故事, 傳奇, 神話 |
03455 |
3455 | 3455 mukaomai {moo-kah'-om-ahee}
源自可能是 muzo (哞哞叫) 的衍生字; 動詞
欽定本 - roar 1; 1
1) 獅子的吼叫 (#啟 10:3|) |
03456 |
3456 3455 796 614 | 3456 mukterizo {mook-tay-rid'-zo}
源自 3455 詞根的衍生字; TDNT - 4:796,614; 動詞
欽定本 - mock 1; 1
1) 輕蔑, 瞧不起 (#加 6:7|) |
03457 |
3457 3458 3037 42 | 3457 mulikos {moo-lee-kos'}
源自 3458; 形容詞
欽定本 - millstone + SNG03037 1; 1
1) 屬於磨石的 (#可 9:42|) |
03458 |
3458 3433 3684 18 22 | 3458 mulos {moo'-los}
終究可能源自3433的詞根 (取其磨難之意); 陽性名詞
欽定本 - millstone + SNG3684 2, millstone 2; 4
1) 磨坊 (#啟 18:22|)
2) 磨石 |
03459 |
3459 3458 24 41 | 3459 mulon {moo'-lone}
源自 3458; 陽性名詞
欽定本 - mill 1; 1
1) 磨坊 (#太 24:41|) |
03460 |
3460 27 | 3460 Mura {moo'-rah}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Myra 1; 1
每拉= "沒藥: 沒藥汁"
1) 位於小亞細亞西南處, 呂家地一個重要的城鎮, 距river Andriacus河口 2.5 英里(4 公里)
保羅的羅馬旅程中去過的地方 (#徒 27:5|) |
03461 |
3461 3463 1417 3902 19 19 | 3461 murias {moo-ree'-as}
源自 3463; 陰性名詞
欽定本 - ten thousand times ten thousand 2,
two hundred thousand thousand + SNG01417 2, innumerable multitude 1,
ten thousand 1, innumerable company 1, fifty thousand + SNG03902 1,
thousands 1; 9
1) 為數一萬的整體 (#徒 19:19|)
2) (為數) 眾多 |
03462 |
3462 3464 800 615 14 | 3462 murizo {moo-rid'-zo}
源自 3464; TDNT - 4:800,615; 動詞
欽定本 - anoint 1; 1
1) 膏抹 (#可 14:8|) |
03463 |
3463 18 24 15 14 19 | 3463 murioi {moo'-ree-oi}
顯然是一個基礎字的複數 (意謂很躲); 形容詞
欽定本 - ten thousand 3; 3
1) 一萬 (誇張用法,意謂數不清的) (#太 18:24; 林前 4:15; 14:19|) |
03464 |
3464 4753 4666 800 615 14 14 | 3464 muron {moo'-ron}
可能源自外來語 [參 04753, 04666]; TDNT - 4:800,615; 中性名詞
欽定本 - ointment 14; 14
1) 油膏, 香膏 |
03465 |
3465 16 | 3465 Musia {moo-see'-ah}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Mysia 2; 2
每西亞= "潮間帶植物之地"
1) 小亞細亞的一個省, 位於愛琴海岸邊, 在呂底亞(Lydia)與 Popontis 之間; 包括別迦摩(Pergamos), 特羅亞(Troas), 和Assos 等城市 (#徒 16:7-8|) |
03466 |
3466 802 615 27 27 | 3466 musterion {moos-tay'-ree-on}
源自與muo(閉嘴)相關的字; TDNT - 4:802,615; 中性名詞
欽定本 - mystery 27; 27
1)(神的)秘密
2)(超乎正常理解的)超然實情或秘密 |
03467 |
3467 3466 3700 | 3467 muopazo {moo-ope-ad'-zo}
源自 3466 詞根與ops (臉, 來自 3700); 動詞
欽定本 - cannot see afar off 1; 1
1) 近視 (#彼後 1:9|) |
03468 |
3468 3433 3700 829 619 24 | 3468 molops {mo'-lopes}
源自 molos ("moil", 可能近乎 SNG03433 詞根),以及(可能) ops (臉, 出自 SNG03700);
TDNT - 4:829,619;陽性名詞
欽定本 - stripe 1; 1
1) 淤青, 傷痕, 鞭痕, 傷口 (#彼前 2:24|) |
03469 |
3469 3470 20 | 3469 momaomai {mo-mah'-om-ahee}
源自 3470; 動詞
欽定本 - blame 2; 2
1) 責備, 挑剔, 批評 (#林後 6:3;8:20|) |
03470 |
3470 3201 829 619 13 | 3470 momos {mo'-mos}
可能源自 3201; TDNT - 4:829,619; 陽性名詞
欽定本 - blemish 1; 1
1) 責難
2) 缺陷, 污點 (#彼後 2:13|) |
03471 |
3471 3474 832 620 20 22 13 14 34 | 3471 moraino {mo-rah'-ee-no}
源自 3474; TDNT - 4:832,620; 動詞
欽定本 - lose savour 2, become a fool 1, make foolish 1; 4
1) 成為愚笨, 顯出愚昧 (#林前 1:20; 羅 1:22|)
2) 使之無味 (#太 5:13; 路14:34|) |
03472 |
3472 3474 832 620 | 3472 moria {mo-ree'-ah}
源自 3474; TDNT - 4:832,620; 陰性名詞
欽定本 - foolishness 5; 5
1) 愚昧 |
03473 |
3473 3474 3004 832 620 | 3473 morologia {mo-rol-og-ee'-ah}
源自 3474 與 3004 的複合字; TDNT - 4:832,620; 陰性名詞
欽定本 - foolish talking 1; 1
1) 愚昧的言詞 (#弗 5:4|) |
03474 |
3474 3466 832 620 13 | 3474 moros {mo-ros'}
可能源自 3466 的詞根; TDNT - 4:832,620; 形容詞
欽定本 - foolish 7, fool 5, foolishness 1; 13
1) 愚蠢,笨拙的 |
03475 |
3475 4872 848 622 80 80 | 3475 Moseus {moce-yoos'} 或 Moses {mo-sace'} 或 Mouses {mo-oo-sace'}
源於希伯來字 SNH04872; TDNT - 4:848,622; 陽性專有名詞
欽定本 - Moses 80; 80
摩西 = "帶出來"
1) 希伯來律法的頒布者 |
03476 |
3476 5177 | 3476 Naasson {nah-as-sone'}
源自希伯來文 SNH05177; 陽性專有名詞
欽定本 - Naasson 3; 3
拿順 = "法師"
1) 基督的祖先 |
03477 |
3477 5052 25 | 3477 Naggai {nang-gah'-ee}
可能源自希伯來文 參 SNH05052; 陽性專有名詞
欽定本 - Nagge 1; 1
拿該 = "照亮的"
1) 基督的祖先 (#路 3:25|) |
03478 |
3478 12 12 | 3478 Nazareth {nad-zar-eth'} 或 Nazaret {nad-zar-et'}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Nazareth 12; 12
拿撒勒
1) 基督的家鄉 |
03479 |
3479 3478 874 625 | 3479 Nazarenos {nad-zar-ay-nos'}
源自 3478; TDNT - 4:874,625; 形容詞
欽定本 - of Nazareth 4; 4
1) 拿撒勒的居民 |
03480 |
3480 3478 874 625 13 15 24 | 3480 Nazoraios {nad-zo-rah'-yos}
源自 3478; TDNT - 4:874,625; 陽性專有名詞
欽定本 - of Nazareth 13, Nazarene 2; 15
拿撒勒人
1) 拿撒勒地的居民
2) 在新約用來稱呼耶穌的名字(頭銜)
3) 被猶太人使用來稱呼基督徒的名字,如(#徒 24:5|) |
03481 |
3481 5416 31 | 3481 Nathan {nath-an'}
源自希伯來文 SNH05416; 陽性專有名詞
欽定本 - Nathan 1; 1
拿單 = "給予者"
1)大衛第四個兒子,亞米利的女兒拔書亞所生 (#路 3:31|) |
03482 |
3482 5417 | 3482 Nathanael {nath-an-ah-ale'}
源自希伯來文 SNH05417; 陽性專有名詞
欽定本 - Nathanael 6; 6
拿但業 = "上帝的禮物"
1) 耶穌基督的一個親密門徒, 他通常被認為與巴多羅買是同一人 |
03483 |
3483 23 34 | 3483 nai {nahee}
表強烈肯定的基本質詞/語助詞; 質詞/語助詞
欽定本 - yea 23, even so 5, yes 3, truth 1, verily 1, surely 1; 34
1) 肯定, 實在, 真的, 確信無疑地, 確實如此 |
03484 |
3484 4999 11 | 3484 Nain {nah-in'}
可能源自希伯來文 參 SNH04999; 專有地名
欽定本 - Nain 1; 1
拿因= "美麗"
1) 加利利的一個村莊, 位於小黑門的北側山腳 (#路 7:11|) |
03485 |
3485 880 625 45 46 19 20 21 | 3485 naos {nah-os'}
源自naio (居住); TDNT - 4:880,625;陽性名詞
欽定本 - temple 45, a shrine 1; 46
1) 聖殿
1a)一般的
1b)耶路撒冷的
1c)天上的
1d)人的身體(喻意)
1e)耶穌的身體 (#約 2:19,20,21|) |
03486 |
3486 5151 25 | 3486 Naoum {nah-oom'}
源自希伯來文 SNH05151; 陽性專有名詞
欽定本 - Naum 1; 1
拿鴻 = "安慰, 慰藉"
1) 以斯利的兒子並亞摩斯的父親, 基督的家譜 (#路 3:25|) |
03487 |
3487 5373 4101 14 12 | 3487 nardos {nar'dos}
源自外來語 參 05373; 陰性名詞
欽定本 - spikenard + SNG4101 2; 2
1) 甘松香,是一種芬芳的針葉植物,古人用來作油膏 (#可 14:3; 約 12:3|) |
03488 |
3488 16 11 | 3488 Narkissos {nar'-kis-sos}
同名的花, 源自 narke (麻醉之意); 陽性專有名詞
欽定本 - Narcissus 1; 1
拿其數= "愚蠢"
1) 保羅提起的一位羅馬居民 (#羅 16:11|) |
03489 |
3489 3491 71 891 627 11 25 19 | 3489 nauageo {now-ag-eh'-o}
源自 3491 與 71 的複合字; TDNT - 4:891,627; 動詞
欽定本 - suffer shipwreck 1, make shipwreck 1; 2
1) 經歷船難 (#林後 11:25; 提前 1:19|) |
03490 |
3490 3491 2819 27 11 | 3490 naukleros {now'-klay-ros}
源自 3491 與 2819; 陽性名詞
欽定本 - owner of a ship 1; 1
1) 船主,亦可作"船長" (#徒 27:11|) |
03491 |
3491 27 41 | 3491 naus {nowce}
源自 nao 或 neo (漂流); 陰性名詞
欽定本 - ship 1; 1
1) 大型船隻 (#27:41|) |
03492 |
3492 3491 | 3492 nautes {now'-tace}
源自 3491; 陽性名詞'
欽定本 - shipman 2, sailor 1; 3
1) 水手 |
03493 |
3493 5152 34 | 3493 Nachor {nakh-ore'}
源自希伯來文 SNH05152; 陽性專有名詞
欽定本 - Nachor 1; 1
拿鶴
1) 亞伯拉罕家族中二個成員的名字, 基督的組先 (#路 3:34|) |
03494 |
3494 3501 | 3494 neanias {neh-an-ee'-as}
源自 3501 之衍生字; 陽性名詞
欽定本 - young man 5; 5
1) 年輕人 |
03495 |
3495 3494 14 51 | 3495 neaniskos {neh-an-is'-kos}
與 3494 同源; 陽性名詞
欽定本 - young man 10; 10
1) 年輕人, 少年
2) (年輕的) 僕人 (#可 14:51; 徒 5:10|) |
03496 |
3496 3501 4172 | 3496 Neapolis {neh-ap'-ol-is}
源自 3501 與 4172; 專有名詞 地名
欽定本 - Neapolis 1; 1
尼亞波利 = "新市鎮"
1)馬其頓的沿海市鎮, 位處Syrymon海灣, 有港口,是卡爾西迪的殖民地 |
03497 |
3497 5283 27 | 3497 Neeman {neh-eh-man'}
源自希伯來文 SNH05283; 陽性專有名詞
欽定本 - Naaman 1; 1
敘利亞人乃縵 = "愉悅"
1) 敘利亞軍事的首領 (#路 4:27|) |
03498 |
3498 892 627 132 132 22 60 14 | 3498 nekros {nek-ros'}
顯然源自基本的 nekus (一具屍體); TDNT - 4:892,627; 形容詞
欽定本 - dead 132; 132
作為形容詞
1) 死去的
1a) 已經斷氣的, 無生命
1b) 靈性與道德的失喪
1c) 從來沒有生命跡象, 無生命的
作為實名詞
1) 屍體
2) 靈性上的死人 (#太 8:22; 路 9:60; 弗 5:14|) |
03499 |
3499 3498 894 627 | 3499 nekroo {nek-ro'-o}
源於 3498; TDNT - 4:894,627; 動詞
欽定本 - be dead 2, mortify 1; 3
1) 使其死亡 |
03500 |
3500 3499 895 627 19 | 3500 nekrosis {nek'-ro-sis}
源自 3499; TDNT - 4:895,627; 陰性名詞
欽定本 - deadness 1, dying 1; 2
1) (視死亡為過程) 死亡, 被致死 (#林後 4:10|)
2) (狀態或行動的停頓) 死氣 (#羅 4:19|) |
03501 |
3501 896 628 11 24 12 24 5852 | 3501 neos {neh'-os} 和其比較級 neoteros {neh-o'-ter-os}
字根型; TDNT - 4:896,628; 形容詞
欽定本 - new 11, younger 7, young man 2, new man 1, young women 1,
younger man 1, young 1; 24
1) (剛出來的) 嶄新的
2) (質素上優越的) 新的 (#來 12:24|)
3) 年輕的, 年幼的
其同義詞, 見 5852 |
03502 |
3502 3501 24 | 3502 neossos {neh-os-sos'}
源自 3501; 陽性名詞
欽定本 - young 1; 1
1) 年輕的 (雛鳥) (#路 2:24|) |
03503 |
3503 3501 | 3503 neotes {neh-ot'-ace}
源自 3501; 陰性名詞
欽定本 - youth 5; 5
1) 年輕, 青春時期 |
03504 |
3504 3501 5453 | 3504 neophutos {neh-of'-oo-tos}
源自 3501 與 5453 的衍生字; 形容詞
欽定本 - novice 1; 1
1) 剛栽種引進的
1a) 新皈依者, 新信徒 (初信的基督徒) (#提前 3:6|) |
03505 |
3505 54 68 22 | 3505 Neron {ner'-ohn}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Nero 1; 1
尼錄 = "勇敢的"
1) 主前 54 到 68 年間,羅馬一個有名的殘酷君主 (#提後 4:22|) |
03506 |
3506 13 24 24 | 3506 neuo {nyoo'-o}
顯然是字根字; 動詞
欽定本 - beckon 2; 2
1) 點頭示意 (#約 13:24; 徒 24:10|) |
03507 |
3507 3509 902 628 26 26 5866 | 3507 nephele {nef-el'-ay}
源於 3509; TDNT - 4:902,628; 陰性名詞
欽定本 - cloud 26; 26
1) 雲
其同義詞, 見 5866 |
03508 |
3508 5321 13 15 | 3508 Nephthaleim {nef-thal-ime'}
源自希伯來文 SNH05321; 陽性專有名詞
欽定本 - Nephthalim 3; 3
拿弗他利= "扭打, 摔跤"
1) 雅各的第六個兒子, 與拉結的使女辟拉所生的第二個兒子.
其子孫形成拿弗他利支派. (#太 4:13; 4:15, 啟 7:6|) |
03509 |
3509 902 628 12 5866 | 3509 nephos {nef'-os}
顯然是一個字根字; TDNT - 4:902,628; 中性名詞
欽定本 - cloud 1; 1
1) 雲 (#來 12:1|)
其同義詞, 見 5866 |
03510 |
3510 911 630 23 | 3510 nephros {nef-ros'}
字源不詳; TDNT - 4:911,630; 陽性名詞
欽定本 - reins 1; 1
1) 腎臟
2) 用以比喻心靈深處的思維 (#啟 2:23|) |
03511 |
3511 3485 19 35 | 3511 neokoros {neh-o-kor'-os}
源自 3485 之一型與koreo (清掃); 陽性名詞
欽定本 - worshipper 1; 1
1) 看守聖殿的人 (#徒 19:35|) |
03512 |
3512 3501 22 | 3512 neoterikos {neh-o-ter'-ik-os}
源自 3501 的比較級; 形容詞
欽定本 - youthful 1; 1
1) 青春,年輕 (#提後2:22|) |
03513 |
3513 3483 15 31 | 3513 ne {nay}
可能源自3483的強調型; 質詞/語助詞
欽定本 - I protest by 1; 1
1) 確實如此, 藉著
1a) 用於起誓,肯定 (#林前 15:31|) |
03514 |
3514 28 12 27 | 3514 netho {nay'-tho}
源自 neo; 動詞
欽定本 - spin 2; 2
1) 紡紗 (#太 6:28; 路 12:27|) |
03515 |
3515 3516 912 631 14 20 | 3515 nepiazo {nay-pee-ad'-zo}
源自 3516; TDNT - 4:912,631; 動詞
欽定本 - be a child 1; 1
1) 像一個孩子 (#林前 14:20|) |
03516 |
3516 2031 912 631 14 | 3516 nepios {nay'-pee-os}
源於一已不使用的 質詞/語助詞 ne- (表負面的含義) 和 2031; TDNT - 4:912,631; 形容詞
欽定本 - child 7, babe 6, childish 1; 14
1) 嬰兒, 小孩子
1a) 字意
1b) 喻意
2) 年少的, 未成年的 |
03517 |
3517 3491 16 15 | 3517 Nereus {nare-yoos'}
顯然源自 3491 的字根 (意為"濕"); 陽性專有名詞
欽定本 - Nereus 1; 1
尼利亞 = "塊狀"
1)一個保羅問候的羅馬基督徒 (#羅 16:15|) |
03518 |
3518 5374 27 | 3518 Neri {nay-ree'}
源自希伯來文 SNH05374; 陽性專有名詞
欽定本 - Neri 1; 1
尼利 = "耶和華是我的燈"
1) 所羅巴伯的祖父,麥基的兒子 (#路 3:27|) |
03519 |
3519 3520 27 16 | 3519 nesion {nay-see'-on}
SNG03520 的小詞; 中性名詞
欽定本 - island 1; 1
1) 小島 (#徒 27:16|) |
0351a |
351 16 351 | 0351a
#可 16:4| anakuliw (滾開): 351a(韋氏) |
03520 |
3520 3491 | 3520 nesos {nay'-sos}
可能源於 3491 的基礎型; 陰性名詞
欽定本 - island 6, isle 3; 9
1)島嶼 |
03521 |
3521 3522 924 632 11 27 | 3521 nesteia {nace-ti'-ah}
源自 3522; TDNT - 4:924,632; 陰性名詞
欽定本 - fasting 7, feast 1; 8
1) 捱餓 (#林後 6:5; 11:27|)
2) 禁食 |
03522 |
3522 3523 924 632 21 21 | 3522 nesteuo {nace-tyoo'-o}
源自 3523; TDNT - 4:924,632; 動詞
欽定本 - fast 21; 21
1) 如一個宗教儀式的禁戒食物和飲料:
若禁食持續一整天是全然不吃不喝, 或者,
若連續幾天禁食,不吃平日的飲食而選擇營養品 |
03523 |
3523 2068 924 632 15 32 | 3523 nestis {nace'-tis}
源自不可分的否定質詞/語助詞 ne- (非-) 與 2068;
TDNT - 4:924,632; 陰性名詞
欽定本 - fasting 2; 2
1) 不進食, 餓肚子 (#太 15:32; 可 8:3|) |
03524 |
3524 3525 939 633 11 | 3524 nephaleos {nay-fal'-eh-os} or nephalios {nay-fal'-ee-os}
源自 3525; TDNT - 4:939,633; 形容詞
欽定本 - sober 2, vigilant 1; 3
1) (飲酒適可而止) 有節制的, 不過量飲酒的 (#提前 3:2,11|)
2) (行為上的) 自制, 平穩 (#多 2:2|) |
03525 |
3525 936 633 | 3525 nepho {nay'-fo}
找不到和其相近的字; TDNT - 4:936,633; 動詞
欽定本 - be sober 4, watch 2; 6
1) (免除心靈,與靈性上的"醉酒") 有節制, 穩健的 |
03526 |
3526 13 | 3526 Niger {neeg'-er}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Niger 1; 1
尼結 = "黑"
1)先知西面另一個名字 (#徒 13:1|) |
03527 |
3527 3528 | 3527 Nikanor {nik-an'-ore}
可能源自 3528; 陽性專有名詞
欽定本 - Nicanor 1; 1
尼迦挪= "征服者"
1) 耶路撒冷教會中七個執事之一 (#徒 6:5|) |
03528 |
3528 3529 942 634 24 28 | 3528 nikao {nik-ah'-o}
源自 3529; TDNT - 4:942,634; 動詞
欽定本 - overcome 24, conquer 2, prevail 1, get the victory 1; 28
1) 面臨諸般阻礙而勝利, 克勝, 征服, 得勝
1a) 在戰爭或競賽
1b) 在法律行動上 (#羅 3:4|)
2) 制勝某人,征服,擊敗 |
03529 |
3529 942 634 | 3529 nike {nee'-kay}
顯然是一個原形字; TDNT - 4:942,634; 陰性名詞
欽定本 - victory 1; 1
1) 勝利 (#約一 5:4|) |
03530 |
3530 3534 1218 | 3530 Nikodemos {nik-od'-ay-mos}
源自 3534 與 1218;陽性專有名詞
欽定本 - Nicodemus 5; 5
尼哥底母= "征服者"
1) 猶太公會的一員, 追隨了耶穌 |
03531 |
3531 3532 15 | 3531 Nikolaites {nik-ol-ah-ee'-tace}
源自 3532; 陽性專有名詞
欽定本 - Nicolaitans 2; 2
尼哥拉黨人 = "人民的毀滅"
1) 一個名不見經傳的派別 (#啟 2:6,15|) |
03532 |
3532 3534 2994 | 3532 Nikolaos {nik-ol'-ah-os}
源自 3534 和 2994;陽性專有名詞
欽定本 - Nicolas 1; 1
尼哥拉 = "人民的勝利"
1) 安提阿的一名歸主的信徒, 耶路撒冷教會的七位執事之一 (#徒 6:5|) |
03533 |
3533 3534 4172 12 | 3533 Nikopolis {nik-op'-ol-is}
源自 3534 與 4172; 專有地名
欽定本 - Nicopolis 2; 2
尼哥波里 = "勝利之城"
1) 不少城市以此為名 (#多 3:12|) |
03534 |
3534 3529 942 634 | 3534 nikos {nee'-kos}
源自 3529; TDNT - 4:942,634; 中性名詞
欽定本 - victory 4; 4
1) 勝利
2) 勝利的獎賞 (經外含意) |
03535 |
3535 5210 11 32 | 3535 Nineui {nin-yoo-ee'}
源自希伯來文 SNH05210; 專有名詞 地名
欽定本 - Nineve 1; 1
尼尼微 = "安逸的後裔:永久的後裔"
1)古代亞述帝國的首都 (#路 11:32|) |
03536 |
3536 3535 12 41 11 32 | 3536 Nineuites {nin-yoo-ee'-tace}
源自 3535; 陽性專有名詞
欽定本 - Nineveh 1, Ninevites 1; 2
1) 尼尼微人,尼尼微城居民 (#太 12:41; 路 11:32|) |
03537 |
3537 3538 13 | 3537 nipter {nip-tare'}
源自 3538; 陽性名詞
欽定本 - bason 1; 1
1) (盥洗) 盆 (#約 13:5|) |
03538 |
3538 946 635 17 17 | 3538 nipto {nip'-to}
TDNT - 4:946,635; 動詞
欽定本 - wash 17; 17
1) 清洗
2) 幫自己清洗 |
03539 |
3539 3563 948 636 14 20 | 3539 noeo {no-eh'-o}
源自 3563; TDNT - 4:948,636; 動詞
欽定本- understand 10, perceive 2, consider 1, think 1; 14
1) (仔細思考過後的掌握與理解) 察覺, 理解, 領會, 明白
2) 留心,考慮, 細想
3) 思考, 想像 (#弗 3:20|) |
03540 |
3540 3539 960 636 14 11 | 3540 noema {no'-ay-mah}
源自 3539; TDNT - 4:960,636; 中性名詞
欽定本- mind 4, device 1, thought 1; 6
1) 思想過程的成果
1a) 思想 (#林後 3:14; 4:4; 腓 4:7|)
1b) 計畫, 目的,意圖 (#林後 2:11|)
2) (處理思想的工具) 頭腦, 理解力 |
03541 |
3541 12 | 3541 nothos {noth'-os}
找不到與其相近的字; 形容詞
欽定本 - bastard 1; 1
1) 私生的, 沒合法地位的 (#來 12:8|) |
03542 |
3542 3551 2192 17 | 3542 nome {nom-ay'}
與 3551 同源; 陰性名詞
欽定本 - pasture 1, eat + SNG2192 1; 2
1) 牧草 (#約 10:9|)
2) 蔓延 (#提後 2:17|) |
03543 |
3543 3551 15 16 13 583 | 3543 nomizo {nom-id'-zo}
源自 3551; 動詞
欽定本 - suppose 9, think 5, be wont 1; 15
1) 慣用 (#徒 16:13|)
2) (對某件事的看法成形,但是有些不確定,或是不作蓋棺定論) 視為, 認為, 相信, 主張
同義詞見 583 |
03544 |
3544 3551 1088 646 | 3544 nomikos {nom-ik-os'}
源自 3551; TDNT - 4:1088,646; 形容詞
欽定本 - lawyer 8, about the law 1; 9
1) 有關律法的 (#多 3:9|)
2) 熟稔律法的 |
03545 |
3545 3551 1088 646 | 3545 nomimos {nom-im'-oce}
源自 3551 的衍生字; TDNT - 4:1088,646; 陽性名詞
欽定本 - lawfully 2; 2
1) 合乎律法地 #提前 1:8;提後 2:5| |
03546 |
3546 3543 22 19 | 3546 nomisma {nom'-is-mah}
源自 3543; 中性名詞
欽定本 - money 1; 1
1) 錢幣 (#太 22:19|) |
03547 |
3547 3551 1320 159 161 17 34 | 3547 nomodidaskalos {nom-od-id-as'-kal-os}
源自 3551 與 1320; TDNT - 2:159,161; 陽性名詞
欽定本 - doctor of the law 2, teacher of the law 1; 3
1) 律法教師 (#路 5:17; 徒 5:34; 提前 1:7|) |
03548 |
3548 3550 1089 646 | 3548 nomothesia {nom-oth-es-ee'-ah}
源自 3550; TDNT - 4:1089,646; 陰性名詞
欽定本 - giving of the law 1; 1
1) 立法, (集體名詞) 律法 (#羅 9:4|) |
03549 |
3549 3550 1090 646 11 | 3549 nomotheteo {nom-oth-et-eh'-o}
源於 3550; TDNT - 4:1090,646; 動詞
欽定本 - receive the law 1, establish 1; 2
1) 制定頒佈律法 (#來 7:11|)
2) (根據律法規定發揮功用) 諭定, 以律法為基礎 (#來 8:6|) |
03550 |
3550 3551 5087 1089 646 12 | 3550 nomothetes {nom-oth-et'-ace}
源自 3551 與 5087 的衍生字; TDNT - 4:1089,646; 陽性名詞
欽定本 - lawgiver 1; 1
1) 頒布律法者 (#雅 4:12|) |
03551 |
3551 1022 646 197 197 | 3551 nomos {nom'-os}
源自基本的 nemo (分配 [尤其指食物] 或是餵養動物); TDNT - 4:1022,646;陽性名詞
欽定本- law 197; 197
1) 習俗, 原則, 規定, 型態
1a) 一般性的
1b) 活在耶穌基督主權下的"新律法"
2) 律法
2a) 一般性的
2b) 特別指摩西從神領受的律法
3) (賜給神的子民的神聖作品) 聖諭
3a) 狹義: 五經中的律法
3b) 廣義: 聖經 |
03552 |
3552 3554 1091 655 | 3552 noseo {nos-eh'-o}
源自 3554; TDNT - 4:1091,655; 動詞
欽定本 - dote 1; 1
1) 生病
2) 在新約聖經是意喻用法 (#提前 6:4|) |
03553 |
3553 3552 1091 655 | 3553 nosema {nos'-ay-ma}
源自 3552; TDNT - 4:1091,655; 中性名詞
欽定本 - disease 1; 1
1) 疾病 (#約 5:4|) |
03554 |
3554 1091 655 12 | 3554 nosos {nos'-os}
找不到與其相近的字; TDNT - 4:1091,655; 陰性名詞
欽定本 - disease 6, sickness 5, infirmity 1; 12
1) (身體的) 疾病
2) (道德的) 疾病 (不見於新約聖經) |
03555 |
3555 3502 13 34 | 3555 nossia {nos-see-ah'}
源自 3502; 陰性名詞
欽定本 - brood 1; 1
1) 鳥巢 (不見於新約聖經)
2) 一窩孵出的小鳥 (#路 13:34|) |
03556 |
3556 3502 23 37 | 3556 nossion {nos-see'-on}
SNG03502 的小詞; 中性名詞
欽定本 - chicken 1; 1
1) 雛鳥 (#太 23:37|) |
03557 |
3557 | 3557 nosphizomai {nos-fid'-zom-ahee}
源自 nosphizo 關身語態 ( 分開 或是 祕密地); 動詞
欽定本 - keep back 2, purloin 1; 3
1) (挪出為自己) 保留 (#徒 5:2,3;多 2:10|) |
03558 |
3558 | 3558 notos {not'-os}
找不到與其相近的字; 陽性名詞
欽定本 - south 4, south wind 3; 7
1) 南風
2) 南方 |
03559 |
3559 3563 5087 1019 636 11 | 3559 nouthesia {noo-thes-ee'-ah}
源自 3563 與 5087 的衍生字; TDNT - 4:1019,636; 陰性名詞
欽定本 - admonition 3; 3
1) 警告, 告誡, 規勸 (#林前 10:11; 弗 6:4; 多 3:10|) |
03560 |
3560 3559 1019 636 | 3560 noutheteo {noo-thet-eh'-o}
與 3559 同源; TDNT - 4:1019,636; 動詞
欽定本 - warn 4, admonish 4; 8
1) 告誡, 警告, 指示 |
03561 |
3561 3501 3376 638 16 | 3561 noumenia {noo-may-nee'-ah} or neomenia {ne-o-may-nee'-a}
源自 3501 與 3376 的複合字; TDNT - 4:638,*; 陰性名詞
欽定本 - new moon 1; 1
1) 月朔
1a) 猶太人的月朔節期 (#西2:16|) |
03562 |
3562 3563 2192 816 12 34 | 3562 nounechos {noon-ekh-oce'}
源自 3563 的直接受格比較級, 與 2192; TDNT - 2:816,*; 副詞
欽定本- discreetly 1; 1
1) 明智地, 深謀遠慮地 (#可 12:34|) |
03563 |
3563 1097 951 636 21 24 11 34 14 16 | 3563 nous {nooce}
可能源自 01097 的字根; TDNT - 4:951,636; 陽性名詞
欽定本 - mind 21, understanding 3; 24
1) 思考的能力
1a) 心智, 智力
1b) 見解, 心思
2) (思想的方式) 思維, 態度
3) (思考的結果) 想法, 意見 (#羅 11:34; 14:5; 林前 2:16|) |
03564 |
3564 3565 1435 15 | 3564 Numphas {noom-fas'}
可能是由 SNG03565 及 1435 的組合簡化而來; 陽性專有名詞
欽定本 - Nymphas 1; 1
寧法 = "新郎"
1) 一個富有且熱心的老底嘉基督徒 (#西 4:15|) |
03565 |
3565 1099 657 | 3565 numphe {noom-fay'}
源自原型動詞, 但已不使用的 nupto (新娘遮面紗, 參拉丁文 nupto, "結婚")
TDNT - 4:1099,657; 陰性名詞
欽定本 - bride 5, daughter in law 3; 8
1) 新娘
2) 媳婦 |
03566 |
3566 3565 1099 657 16 16 | 3566 numphios {noom-fee'-os}
源自 3565; TDNT - 4:1099,657; 陽性名詞
欽定本 - bridegroom 16; 16
1) 新郎 |
03567 |
3567 3565 15 19 34 | 3567 numphon {noom-fohn'}
源自 3565; 陽性名詞
欽定本 - bridechamber 3; 3
1) 新娘房
在新郎身旁,在婚禮中擔任要角的人 (#太 9:15; 可 2:19; 路 5:34|) |
03568 |
3568 1106 658 121 3588 139 5815 | 3568 nun {noon}
現在式的原型質詞/語助詞; TDNT - 4:1106,658; 副詞
欽定本 - now 121, present 4, henceforth 4, this + SNG3588 3, this time 2,
misc 5; 139
1) 在這一刻, 現在, 目前
其同義字, 見 5815 |
03569 |
3569 3588 3568 | 3569 tanun {tan-oon'} 或是 ta nun {tah noon}
源自 3588 與 3568 的中性複數; 副詞
欽定本 - now 4, but now 1; 5
1) 現在, 此刻 |
03570 |
3570 3568 20 20 | 3570 nuni {noo-nee'}
SNG03568 的擴張型, 作強調用; 副詞
欽定本 - now 20; 20
1) 現在
2) 現在的情況
2a) (在不確實的條件子句或句子之後引介真正的情況) 然而, 其實 |
03571 |
3571 1123 661 63 3319 65 | 3571 nux {noox}
原型; TDNT - 4:1123,661; 陰性名詞
欽定本 - night 63, midnight + SNG3319 2; 65
1) 夜晚 |
03572 |
3572 19 34 | 3572 nusso {noos'-so}
顯然是原型; 動詞
欽定本 - pierce 1; 1
1) 刺入, 穿刺 (#約 19:34|) |
03573 |
3573 3506 | 3573 nustazo {noos-tad'-zo}
可能源自 3506 的衍生字; 動詞
欽定本 - slumber 2; 2
1) 打盹, 昏昏欲睡 |
03574 |
3574 3571 2250 11 25 | 3574 nuchthemeron {nookh-thay'-mer-on}
源自 3571 與 2250; 中性名詞
欽定本 - a night and a day 1; 1
1) 一晝一夜, 二十四小時 (#林後 11:25|) |
03575 |
3575 5146 | 3575 Noe {no'-eh}
源於希伯來文 SNH05146; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Noe 5, Noah 3; 8
挪亞 = "休息"
1) 亞當的第十代子孫, 現在人類家族的第二個共同的先祖 |
03576 |
3576 3541 1126 661 5814 | 3576 nothros {no-thros'}
源自 3541 的衍生字; TDNT - 4:1126,661; 形容詞
欽定本 - dull 1, slothful 1; 2
1) 懶散的, 怠惰的
同義字 見 5814 |
03577 |
3577 11 | 3577 notos {no'-tos}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - back 1; 1
1) 背部 (#羅 11:10|) |
03578 |
3578 3581 661 | 3578 xenia {xen-ee'-ah}
源於 3581; TDNT - 5:1,661; 陰性名詞
欽定本 - lodging 2; 2
1) 熱心款待, 客房 |
03579 |
3579 3581 661 | 3579 xenizo {xen-id'-zo}
源於 3581; TDNT - 5:1,661; 動詞
欽定本 - lodge 6, think it strange 2, strange 1, entertain 1; 10
1) 當作客人般接待, 招呼
2) 使驚訝, 驚奇 |
03580 |
3580 3581 1209 661 | 3580 xenodocheo {xen-od-okh-eh'-o}
源自 3581 與 1209 的複合字; TDNT - 5:1,661; 動詞
欽定本 - lodge strangers 1; 1
1) 熱心好客 (#提前 5:10|) |
03581 |
3581 661 14 17 18 13 12 12 16 23 | 3581 xenos {xen'-os}
顯然是一個字根; TDNT - 5:1,661; 形容詞
欽定本 - stranger 10, strange 3, host 1; 14
1)形容詞
1a) 陌生的
1a1) 源於外界的 (#徒 17:18; 來 13:9|)
1a2) 未曾聽聞的 (#彼前 4:12|)
1b) 不熟悉, 陌生的 (#弗 2:12|)
2)實名詞
2a) 陌生人, 外國人
2b) (慷慨款待外人的) 主人 (#羅 16:23) |
03582 |
3582 | 3582 xestes {xes'-tace}
陽性名詞
欽定本 - pot 2; 2
1) 瓶子, 罐子 (#可 7:4,8|) |
03583 |
3583 3584 16 14 15 | 3583 xeraino {xay-rah'-ee-no}
源自 3584; 動詞
欽定本 - wither away 6, wither 5, dry up 3, pine away 1, be ripe 1; 16
1) 使乾涸, 枯竭
1a) 主動: 使之乾涸
1b) 被動: 變得枯乾, (樹木)枯萎
2) (枯乾到不能移動的地步) 癱瘓
3) (乾燥可以收成的地步) 成熟 (#啟 14:15|) |
03584 |
3584 3582 | 3584 xeros {xay-ros'}
源於 3582 (取其 酷熱的 的意思) 的字源; 形容詞
欽定本 - withered 4, dry 1, dry land 1, land 1; 7
1) (失去水份) 乾枯
2) 萎縮, 枯萎, 癱瘓 |
03585 |
3585 3586 20 20 | 3585 xulinos {xoo'-lin-os}
源自 3586; 形容詞
欽定本 - of wood 2; 2
1) 木製的, 木頭的 (#提後 2:20;啟 9:20|) |
03586 |
3586 3582 37 665 19 16 24 | 3586 xulon {xoo'-lon}
源自 3582 的另一字根型; TDNT - 5:37,665; 中性名詞
欽定本 - tree 10, staff 5, wood 3, stocks 1; 19
1) 木頭
2) 木製的物件
2a)棍棒
2b)木狗 (#徒 16:24|)
2c)十架
3) 樹木 |
03587 |
3587 3586 21 24 11 | 3587 xurao {xoo-rah'-o}
源自與 3586 相同的衍生字 (意為"剃刀"); 動詞
欽定本 - shave 3; 3
1) 剪毛, 剃去毛髮
2) 替自己刮臉剃毛 (#徒 21:24; 林前 11:5-6|) |
03588 |
3588 413 79 11 32 543 | 3588 ho {ho} 包括陰性的 he {hay}, 和中性的 to {to}
定冠詞
欽定本 - which 413, who 79, the things 11, the son 8, misc 32; 543
1) 這, 那,
2) 他, 她, 它 |
03589 |
3589 3590 | 3589 ogdoekonta {og-do-ay'-kon-tah}
源自 3590; 無詞形變化名詞
欽定本 - fourscore 2; 2
1) 八十 |
03590 |
3590 3638 | 3590 ogdoos {og'-do-os}
源自 3638; 形容詞
欽定本 - eighth 5; 5
1)第八 |
03591 |
3591 43 41 666 12 5819 | 3591 ogkos {ong'-kos}
可能與 43 同源; TDNT - 5:41,666; 陽性名詞
欽定本 - weight 1; 1
1) (龐大的東西) 大塊, 大堆
2) 負擔, 重擔, 累贅 (#來 12:1|)
其同義詞, 見 5819 |
03592 |
3592 3588 1161 12 13 | 3592 hode {hod'-eh} 包括陰性 hede {hay'-deh}
中性 tode {tod'-e}
源自 3588 與 1161; 代名詞
欽定本 - these things 7, thus 1, after this manner 1, he 1, she 1,
such 1; 12
1) 這個
2) (不確定) 某某 (#雅 4:13|) |
03593 |
3593 3598 33 | 3593 hodeuo {hod-yoo'-o}
源自 3598; 動詞
欽定本 - journey 1; 1
1) 旅行, 走 (#路 10:33|) |
03594 |
3594 3595 97 666 | 3594 hodegeo {hod-ayg-eh'-o}
源自 3595; TDNT - 5:97,666; 動詞
欽定本 - lead 3, guide 2; 5
1) 帶領, 帶路
2) 引導, 帶領 |
03595 |
3595 3598 2233 97 666 16 | 3595 hodegos {hod-ayg-os'}
源自 3598 與 2233; TDNT - 5:97,666;陽性名詞
欽定本 - guide 4, leader 1; 5
1) (帶領人抵達目標的)嚮導, 領袖 (#徒 1:16|)
2) (幫助人遵照路線的)指導, 領袖 |
03596 |
3596 3598 4198 | 3596 hodoiporeo {hod-oy-por-eh'-o}
源自 3598 和 4198 的組合; 動詞
欽定本 - go on (one's) journey 1; 1
1) 旅行, 上路 (#徒 10:9|) |
03597 |
3597 3596 11 26 | 3597 hodoiporia {hod-oy-por-ee'-ah}
與 3596 同源; 陰性名詞
欽定本 - journey 1, journeyings 1; 2
1) 旅程, 行路 (#約 4:6;林後 11:26|) |
03598 |
3598 42 666 83 102 | 3598 hodos {hod-os'}
顯然是個字根型的字; TDNT - 5:42,666; 陰性名詞
欽定本 - way 83, way side 8, journey 6, highway 3, misc 2; 102
1) 道路, 大路
2) 旅程, 旅遊, 旅行
2) 隱喻:生活, 行為的方式 |
03599 |
3599 2068 12 12 | 3599 odous {od-ooce}
可能源自 2068 的基礎型; 陽性名詞
欽定本 - tooth 12; 12
1) 牙齒 |
03600 |
3600 3601 115 | 3600 odunao {od-oo-nah'-o}
源自 3601; TDNT - 5:115,*; 動詞
欽定本 - sorrow 2, torment 2; 4
1) 承受身體的痛苦
2) 心靈的痛苦,憂傷 |
03601 |
3601 1416 115 673 | 3601 odune {od-oo'-nay}
源自 1416; TDNT - 5:115,673; 陰性名詞
欽定本 - sorrow 2; 2
1) 傷痛, 悲傷(#羅 9:2;提前 6:10|) |
03602 |
3602 1416 116 673 18 5804 | 3602 odurmos {od-oor-mos'}
源自 1416 字根的衍生字; TDNT - 5:116,673; 陽性名詞
欽定本 - mourning 2; 2
1) 哀號, 悲歎 (#太 2:18; 林後 7:7|)
同義詞 見 5804 |
03603 |
3603 3739 1510 11 | 3603 ho esti {ho es-tee'}
源於 3739 的中性和 1510 的第三人稱單數現在式直述詞; 動詞
欽定本 - which is 5, that is 3, that is to say 1, which make 1, called 1; 11
1) 就是, 亦即是 |
03604 |
3604 5818 810 758 | 3604 Ozias {od-zee'-as}
源自希伯來文 SNH05818; 陽性專有名詞
欽定本 - Ozias 2; 2
烏西亞= "耶和華的能力"
1) 亞瑪謝的兒子, 主前 810 - 758 作猶大王 (#太 1:8-9|) |
03605 |
3605 11 39 | 3605 ozo {od'-zo}
字根字; 動詞
欽定本 - stink 1; 1
1) 驅除味道 (香味或臭味), 發出氣味 (#約 11:39|) |
03606 |
3606 3739 15 | 3606 hothen {hoth'-en}
源於 3739, 和表示來源的直接附屬字一同使用; 副詞
欽定本 - wherefore 4, from whence 3, whereupon 3, where 2, whence 1,
from thence 1, whereby 1; 15
1) 源於, 因而
1a) 指所起源的地方
1b) 指某事物的起源, 藉以, 故此
1c) 指因由, 原因, 何以, 因為 |
03607 |
3607 11 11 | 3607 othone {oth-on'-ay}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - sheet 2; 2
1) 亞麻布, 布 (#徒 10:11; 11:5|) |
03608 |
3608 3607 | 3608 othonion {oth-on'-ee-on}
大概源自 3607 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - linen clothes 5; 5
1) 亞麻布, 包布 |
03609 |
3609 3624 134 674 19 | 3609 oikeios {oy-ki'-os}
源自 3624; TDNT - 5:134,674; 形容詞
欽定本 - of the household 2, of (one's) own house 1; 3
1) 家人
1a) 家中的成員 (#提前 5:8|)
1b) 屬於神家的 (#加 6:10; 弗 2:19|) |
03610 |
3610 3611 | 3610 oiketes {oy-ket'-ace}
源於 03611; 陽性名詞
欽定本 - servant 4, household servant 1; 5
1) (字意為"家中一員") 家僕, 傭人 |
03611 |
3611 3624 135 674 | 3611 oikeo {oy-keh'-o}
源自 3624; TDNT - 5:135,674; 動詞
欽定本 - dwell 9; 9
1) 居住在 |
03612 |
3612 3611 12 | 3612 oikema {oy'-kay-mah}
源自 3611; 中性名詞
欽定本 - prison 1; 1
1) 房間, 寓所
2) 監獄, 拘禁的地方 (#徒 12:7|) |
03613 |
3613 3611 3612 155 674 | 3613 oiketerion {oy-kay-tay'-ree-on}
可能源自 3611 的衍生字 (等同於 3612); TDNT - 5:155,674; 中性名詞
欽定本 - house 1, habitation 1; 2
1) 居住的地方, 住所 (#林後 5:2; 猶1:6|) |
03614 |
3614 3624 131 674 92 95 12 22 5867 | 3614 oikia {oy-kee'-ah}
源於 3624; TDNT - 5:131,674; 陰性名詞
欽定本 - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95
1) 房子
1a) 字意的
1b) 身體為靈魂的居所
2) 家庭
3) 介於上述兩者之間的意思 (#太 10:12; 腓 4:22|)
其同義詞, 見 5867 |
03615 |
3615 3614 25 36 | 3615 oikiakos {oy-kee-ak-os'}
源自 3614; 陽性名詞
欽定本 - of (one's) household 2; 2
1) 家中一員 (#太 10:25; 10:36|) |
03616 |
3616 3617 49 145 14 | 3616 oikodespoteo {oy-kod-es-pot-eh'-o}
源自 3617; TDNT - 2:49,145; 動詞
欽定本 - guide the house 1; 1
1) 管理家務 (#提前 5:14|) |
03617 |
3617 3624 1203 49 145 12 | 3617 oikodespotes {oy-kod-es-pot'-ace}
源自 3624 與 1203; TDNT - 2:49,145;陽性名詞
欽定本 - householder 4, goodman of the house 4, master of the house 3,
goodman 1; 12
1) 一家之主, 家長 |
03618 |
3618 11 3619 136 674 24 39 | 3618 oikodomeo {oy-kod-om-eh'-o} 和 oikodomos {oy-kod-om'-os} #徒 4:11|
與 3619 同源; TDNT - 5:136,674; 動詞
欽定本 - build 24, edify 7, builder 5, build up 1, be in building 1,
embolden 1; 39
1) 建造
1a) 建造
1b) 復建, 重建, 修復
2) (隱喻) 設立, 建立
3) 加強, 建立, 使之更能夠 |
03619 |
3619 3624 1430 144 674 18 | 3619 oikodome {oy-kod-om-ay'}
SNG03624 複合字的陰性 (抽象) 與 1430 的字根;
TDNT - 5:144,674; 陰性名詞
欽定本 - edifying 7, building 6, edification 4,
wherewith (one) may edify 1; 18
1) (建築的過程) 建設, 建立
1a) 字意
1b) 隱喻. 屬靈上的造就與教導
2) 建築物
1a) 字意
1b) 喻意 |
03620 |
3620 3619 | 3620 oikodomia {oy-kod-om-ee'-ah}
與 3619 同源 ; 陰性名詞
欽定本 - edifying 1; 1
1) 建立 (其過程與結果) (#提前 1:4|) |
03621 |
3621 3623 16 | 3621 oikonomeo {oy-kon-om-eh'-o}
源自 3623; 動詞
欽定本 - be steward 1; 1
1) 管理 (家務) (#路 16:2|)
2) 管理, 行政, 計劃 (經外含意) |
03622 |
3622 3623 151 674 | 3622 oikonomia {oy-kon-om-ee'-ah}
源自 3623; TDNT - 5:151,674; 陰性名詞
欽定本 - dispensation 4, stewardship 3; 7
1) 管理
2) 安排, 次序, 計劃
2a)神的獨特救贖計劃 |
03623 |
3623 3624 3551 149 674 16 24 | 3623 oikonomos {oy-kon-om'-os}
源自 3624 與 SNG03551 的基礎型; TDNT - 5:149,674; 陽性名詞
欽定本 - steward 8, chamberlain 1, governor 1; 10
1) 管家
2) 司帳 (#羅 16:24|) |
03624 |
3624 119 674 104 1519 1722 114 23 38 13 35 12 44 11 24 5867 | 3624 oikos {oy'-kos}
字源不詳; TDNT - 5:119,674; 陽性名詞
欽定本 - house 104, household 3, home + SNG1519 2, at home + SNG1722 2, misc 3; 114
1) 房子
1a) 字意
1a1) 居住的地方
1a2) 指皇宮, 神的殿
1a3) 有時可廣義地指城市. (#太 23:38; 路 13:35|)
1b) 喻意
1b1) 信徒群體是神的殿
1b2) 人的身體 (#太 12:44; 路 11:24|)
2) 家庭, 家族
3) 後裔, 國家
4) 財產 (#徒 7:10|)
其同義字, 見 5867 |
03625 |
3625 3611 1093 157 674 14 15 | 3625 oikoumene {oy-kou-men'-ay}
SNG03611 的陰性現在被動分詞(作名詞用, 隱喻 SNG01093 的意思);
TDNT - 5:157,674; 陰性名詞
欽定本 - world 14, earth 1; 15
1) 棲息的地球
2) 指羅馬帝國, 而所有臣服於此帝國的地區
3) 世界, 人類
4) 整個世界 (靈體生命也在內) (#來 2:5|) |
03626 |
3626 3624 | 3626 oikouros {oy-koo-ros'}
源自 3624 和 ouros (守衛者, 留心); 形容詞
欽定本 - keeper at home 1; 1
1) 致力於家庭, 履行家庭責任, 留在家中的 (#多 2:5|) |
03627 |
3627 159 15 | 3627 oikteiro {oyk-ti'-ro} 在某些時態亦作 oiktereo {oyk-ter-eh'-o}
源自 oiktos (憐憫); TDNT - 5:159,*; 動詞
欽定本 - have compassion on 1, have compassion 1; 2
1) 憐憫, 同情 (#羅 9:15|) |
03628 |
3628 3627 159 680 5842 | 3628 oiktirmos {oyk-tir-mos'}
源於 3627; TDNT - 5:159,680; 陽性名詞
欽定本 - mercy 5; 5
1) 同情, 憐憫, 慈悲
其同義詞, 見 5842 |
03629 |
3629 3627 159 680 36 11 | 3629 oiktirmon {oyk-tir'-mone}
源自 3627; TDNT - 5:159,680; 形容詞
欽定本 - merciful 2, of tender mercy 1; 3
1) 仁慈寬容的 (#路 6:36; 雅 5:11|) |
03630 |
3630 3631 4095 11 19 34 | 3630 oinopotes {oy-nop-ot'-ace}
源自 3631 與 4095 代用字的衍生詞; 陽性名詞
欽定本 - winebibber 2; 2
1) 好酒之徒, 酒鬼 (#太 11:19; 路 7:34|) |
03631 |
3631 3196 162 680 32 3125 33 | 3631 oinos {oy'-nos}
原形字 (可能源自希伯來文 SNH03196); TDNT - 5:162,680; 陽性名詞
欽定本 - wine 32, winepress + SNG3125 1; 33
1) 酒
2) 隱喻:上帝對惡人的懲罰 |
03632 |
3632 3631 5397 | 3632 oinophlugia {oy-nof-loog-ee'-ah}
源自 3631 與 5397 的字根; 陰性名詞
欽定本 - excess of wine 1; 1
1) 酩酊大醉 (#彼前4:3|) |
03633 |
3633 3634 21 25 17 5837 | 3633 oiomai {oy'-om-ahee} 或 (縮簡型) oimai {oy'-mahee}
源自 3634 關身語態; 動詞
欽定本 - suppose 2, think 1; 3
1) 假設, 思索 (#約 21:25; 腓 1:17; 雅 1:7|)
同義詞 見 5837 |
03634 |
3634 3588 3739 3745 15 | 3634 hoios {hoy'-os}
可能近似於 SNG03588, SNG03739, 和 SNG03745; 關係代名詞
欽定本 - such as 6, as 3, which 2, what manner 1, so as 1,
what manner of man 1, what 1; 15
1) 那一種,那一種方式,如... |
03635 |
3635 38 | 3635 okneo {ok-neh'-o}
源自 oknos (猶豫); 動詞
欽定本 - delay 1; 1
1) 延遲, 躊躇 (#徒 9:38|) |
03636 |
3636 3635 166 681 25 26 12 11 | 3636 okneros {ok-nay-ros'}
源自 3635; TDNT - 5:166,681; 形容詞
欽定本 - slothful 2, grievous 1; 3
1) 懶散的, 怠惰的 (#太 25:26; 羅 12:11|)
2) 退縮 (#腓 3:1|) |
03637 |
3637 3638 2250 | 3637 oktaemeros {ok-tah-ay'-mer-os}
源自 3638 與 2250; 形容詞
欽定本 - the eighth day 1; 1
1) 第八天 (#腓 3:5|) |
03638 |
3638 1176 2532 | 3638 okto {ok-to'}
數目字; 無詞形變化的名詞
欽定本 - eight 6, eighteen + SNG01176 + SNG2532 3; 9
1) 八 |
03639 |
3639 168 681 | 3639 olethros {ol'-eth-ros}
源於字根型的ollumi (表"毀壞"的意思, 擴張型); TDNT - 5:168,681;陽性名詞
欽定本 - destruction 4; 4
1) (狀態) 毀壞, 死亡
2) (行動) 毀滅 (#林前 5:5|) |
03640 |
3640 3641 4102 174 849 | 3640 oligopistos {ol-ig-op'-is-tos}
源自 3641 與 4102; TDNT - 6:174,849; 陰性名詞
欽定本 - of little faith 5; 5
1) 小信 |
03641 |
3641 171 682 14 1722 43 | 3641 oligos {ol-ee'-gos}
找不到相近的字; TDNT - 5:171,682; 形容詞
欽定本 - few 14, (a) little 7, small 5, few things 4, almost + SNG1722 2,
a while 2, misc 9; 43
1) 些許, 少的, 少數的
1a) 指數值: 大量, 數量, 尺寸
1b) 指時間: 短暫的
1c) 指程度或強度: 輕的, 微不足道的 |
03642 |
3642 3641 5592 665 1342 14 | 3642 oligopsuchos {ol-ig-op'-soo-khos}
源於 3641 和 5592; TDNT - 9:665,1342; 實名詞
欽定本 - feebleminded 1; 1
1) 灰心的 (#帖前 5:14|) |
03643 |
3643 3641 12 | 3643 oligoreo {ol-ig-o-reh'-o}
源於 3641 和 ora ("介意, 在乎") 的複合字; 動詞
欽定本 - despise 1; 1
1) (對事情) 不是很在乎, 輕看, 不太在意 (#來 12:5|) |
03644 |
3644 3645 169 681 | 3644 olothreutes {ol-oth-ryoo-tace'}
源自 3645; TDNT - 5:169,681;陽性名詞
欽定本 - destroyer 1; 1
1) 破壞者 (#林前 10:10|) |
03645 |
3645 3639 167 11 28 | 3645 olothreuo {ol-oth-ryoo'-o}
源於 3639; TDNT - 5:167,*; 動詞
欽定本 - destroy 1; 1
1) 毀壞 (#來 11:28|) |
03646 |
3646 3650 2545 | 3646 holokautoma {hol-ok-ow'-to-mah}
源於一 SNG03650 衍生字的組合及一 SNG02545 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - burnt offering 3; 3
1) 整隻焚燒的祭, 燔祭 |
03647 |
3647 3648 767 442 16 | 3647 holokleria {hol-ok-lay-ree'-ah}
源自 3648; TDNT - 3:767,442; 陰性名詞
欽定本 - perfect soundness 1; 1
1) 整全, 完整 (#徒 3:16|) |
03648 |
3648 3650 2819 766 442 23 | 3648 holokleros {hol'-ok'-lay-ros}
源於 3650 和 2819; TDNT - 3:766,442; 形容詞
欽定本 - whole 1, entire 1; 2
1) 各部分都完全, 沒有缺乏欠缺或不良的部分, 完全的, 無過犯的 (#帖前 5:23; 雅 1:4|) |
03649 |
3649 173 682 | 3649 ololuzo {ol-ol-odd'-zo}
重覆的原形字; TDNT - 5:173,682; 動詞
欽定本 - howl 1; 1
1) (痛苦或高興) 呼喊 (#雅 5:1|) |
03650 |
3650 174 682 65 43 1223 112 | 3650 holos {hol'-os}
原形字; TDNT - 5:174,682; 形容詞
欽定本 - all 65, whole 43, every whit 2, altogether 1,
throughout + SNG1223 1; 112
1) 所有的, 全部的, 完全的 |
03651 |
3651 3650 5056 175 682 23 | 3651 holoteles {hol-ot-el-ace'}
源於 3650 和 5056; TDNT - 5:175,682; 形容詞
欽定本 - wholly 1; 1
1) 完全的, 面面俱到的 (# 帖前 5:23|) |
03652 |
3652 16 15 | 3652 Olumpas {ol-oom-pas'}
可能是Olumpiodoros的縮減型 (奧林匹亞賦予的,亦即"由天而降的"); 陽性專有名詞
欽定本 - Olympas 1; 1
阿林巴= "天堂的"
1) 一位羅馬的基督徒 (#羅 16:15|) |
03653 |
3653 751 1100 13 | 3653 olunthos {ol'-oon-thos}
字源不詳; TDNT - 7:751,1100; 陽性名詞
欽定本 - untimely fig 1; 1
1) 晚熟或是夏季的無花果 (#啟 6:13|) |
03654 |
3654 3650 34 15 29 | 3654 holos {hol'-oce}
源自 3650; 副詞
欽定本 - at all 2, commonly 1, utterly 1; 4
1) 完全地, 全然 (#太 5:34; 林前 15:29|)
2) 其實,事實上 (#林前 5:1; 6:7|) |
03655 |
3655 12 54 | 3655 ombros {om'-bros}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - shower 1; 1
1) 驟雨, 雷陣雨 (#路 12:54|) |
03656 |
3656 3658 | 3656 homileo {hom-il-eh'-o}
源自 3658; 動詞
欽定本 - talk 2, commune with 1, commune together 1; 4
1) 說話, 談話, 講論 |
03657 |
3657 3658 15 33 | 3657 homilia {hom-il-ee'-ah}
源自 3658; 陰性名詞
欽定本 - communication 1; 1
1) 交誼, 交往, 交流, 友伴 (#林前 15:33|) |
03658 |
3658 3674 138 18 17 | 3658 homilos {hom'-il-os}
源自 3674 的字根,與 138 變異型的衍生字(意謂人群); 陽性名詞
欽定本 - company 1; 1
1) 人群 (#啟 18:17|) |
03659 |
3659 3700 23 | 3659 omma {om'-mah}
源自 3700; 中性名詞
欽定本 - eye 1; 1
1) 眼睛 (#可 8:23|) |
03660 |
3660 176 683 27 27 | 3660 omnuo {om-noo'-o}
源於一已不用之字根 omo 的擴張型, 其另一擴張型(omoo {om-o'-o})只用於特定的時態;
TDNT - 5:176,683; 動詞
欽定本 - swear 27; 27
1) (對神明) 起誓, 立誓 (以表若不屬實將得報應) |
03661 |
3661 3674 2372 185 684 11 12 | 3661 homothumadon {hom-oth-oo-mad-on'}
源自 3674 字根與 2372 的複合字; TDNT - 5:185,684; 副詞
欽定本 - with one accord 11, with one mind 1; 12
1) 同心協力, 一致的, 有志一同 |
03662 |
3662 3664 14 70 | 3662 homoiazo {hom-oy-ad'-zo}
源自 3664; 動詞
欽定本 - agree thereto 1; 1
1) 相像 (#可 14:70|) |
03663 |
3663 3664 3958 938 798 14 15 17 | 3663 homoiopathes {hom-oy-op-ath-ace'}
源自 3664 與 3958 的變異型; TDNT - 5:938,798; 形容詞
欽定本 - of like passions 1, subject to like passions 1; 2
1) 同性情的 (#徒 14:15; 雅 5:17|) |
03664 |
3664 3674 186 684 47 47 | 3664 homoios {hom'-oy-os}
源自 3674 的字根; TDNT - 5:186,684; 形容詞
欽定本 - like 47; 47
1) 相像, 類似, 同類的 |
03665 |
3665 3664 189 684 2596 | 3665 homoiotes {hom-oy-ot'-ace}
源於 3664; TDNT - 5:189,684; 陰性名詞
欽定本 - like as + SNG2596 1, similitude 1; 2
1) (狀態) 相似, 類同 |
03666 |
3666 3664 188 684 15 | 3666 homoioo {hom-oy-o'-o}
源於 3664; TDNT - 5:188,684; 動詞
欽定本 - liken 9, make like 2, be like 2, in the likeness of 1,
resemble 1; 15
1) 使相像
2) 比較 |
03667 |
3667 3666 191 684 23 | 3667 homoioma {hom-oy'-o-mah}
源自 3666; TDNT - 5:191,684; 中性名詞
欽定本 - likeness 3, made like to 1, similitude 1, shape 1; 6
1) 相似
2) 形像,樣式
2a)形像,仿傚的東西 (#羅 1:23|)
2b)樣式,外貌 (#啟 9:7|) |
03668 |
3668 3664 28 1161 30 | 3668 homoios {hom-oy'-oce}
源於 3664; 副詞
欽定本 - likewise 28, moreover + SNG1161 1, so 1; 30
1) 同樣地, 類似地, 等同地 |
03669 |
3669 3666 190 684 | 3669 homoiosis {hom-oy'-o-sis}
源自 3666; TDNT - 5:190,684; 陰性名詞
欽定本 - similitude 1; 1
1) 類似, 相像 (#雅 3:9|) |
03670 |
3670 3674 3056 199 687 17 24 14 17 23 23 11 13 24 14 23 13 15 | 3670 homologeo {hom-ol-og-eh'-o}
源於 3674 的字源 和 3056 的複合字; TDNT - 5:199,687; 動詞
欽定本 - confess 17, profess 3, promise 1, give thanks 1,
confession is made 1, acknowledgeth 1; 24
1) 應許, 承諾 (#太 14:7; 徒 7:17|)
2) 認同, 同意 (#徒 23:8|)
3) 坦承, 承認
3a) 坦承真相 (#徒 23:8; 來 11:13|)
3b) (司法的) 坦承罪行 (#徒 24:14|)
3c) 坦承錯誤(#約一 1:9|)
4) (當眾承認) 承認, 宣告, 宣稱, 讚美
4a) 公開宣告 (#太 7:23|)
4b) 宣告效忠
4c) 讚美 (#來 13:15|) |
03671 |
3671 3670 199 687 13 | 3671 homologia {hom-ol-og-ee'-ah}
與 3670 同源; TDNT - 5:199,687; 陰性名詞
欽定本 - profession 4, confession 1, professed 1; 6
1) 宣告, 承認 (#林後9:13|)
2) 告白, 承認 |
03672 |
3672 3670 199 687 16 | 3672 homologoumenos {hom-ol-og-ow-men'-oce}
源自 3670 現在式被動語態分詞; TDNT - 5:199,687; 副詞
欽定本 - without controversy 1; 1
1) 毫無疑問地, 無爭論地, 確定地 (#提前 3:16|) |
03673 |
3673 3674 5078 18 | 3673 homotechnos {hom-ot'-ekh-nos}
源自 3674 與 5078 字根; 形容詞
欽定本 - of the same craft 1; 1
1) 同樣行業的 (#徒 18:3|) |
03674 |
3674 260 21 36 20 5807 | 3674 homou {hom-oo'}
homos所有格 (近似 SNG00260) 作為副詞; 副詞
欽定本 - together 3; 3
1) 一起在同一地點 (#約 21:2|)
2) 同一時間在一起 (#約 4:36; 20:4|)
同義詞 見 5807 |
03675 |
3675 3674 5424 | 3675 homophron {hom-of'-rone}
源自 3674 與 5424 的詞根; 形容詞
欽定本 - of one mind 1; 1
1) 同心一致的 (#彼前 3:8|) |
03676 |
3676 3674 12 42 14 15 | 3676 homos {hom'-oce}
源自 3674 詞根; 副詞
欽定本 - nevertheless 1, and even 1, though it be but 1; 3
1) 儘管如此, 仍然, 還是 (#約 12:42; 林前 14:7; 加 3:15|) |
03677 |
3677 220 690 | 3677 onar {on'-ar}
字源不詳; TDNT - 5:220,690; 中性名詞
欽定本 - dream 6; 6
1) 夢 |
03678 |
3678 3688 283 700 12 14 | 3678 onarion {on-ar'-ee-on}
可能源自 3688; TDNT - 5:283,700; 中性名詞
欽定本 - young ass 1; 1
1) 小驢(#約 12:14|) |
03679 |
3679 3681 239 693 11 20 16 14 | 3679 oneidizo {on-i-did'-zo}
源自 3681; TDNT - 5:239,693; 動詞
欽定本 - upbraid 3, reproach 3, revile 2, cast in (one's) teeth 1,
suffer reproach 1; 10
1) (挑剔,輕看) 責備, 譴責, 侮辱
2) (理當) 責備 (#太 11:20; 可16:14|) |
03680 |
3680 3679 241 693 | 3680 oneidismos {on-i-dis-mos'}
源於 3679; TDNT - 5:241,693; 陽性名詞
欽定本 - reproach 5; 5
1) 侮辱, 羞辱, 斥責 |
03681 |
3681 3686 238 693 25 | 3681 oneidos {on'-i-dos}
可能近似 SNG03686 的詞根; TDNT - 5:238,693; 中性名詞
欽定本 - reproach 1; 1
1) 斥責, 羞辱 (#路1:25|) |
03682 |
3682 3685 | 3682 Onesimos {on-ay'-sim-os}
源於 3685; 陽性專有名詞
欽定本 - Onesimus 4; 4
阿尼西母 = "有用的, 有助益的"
1) 腓利門家中的一個基督徒奴僕 (#門 1:10|) |
03683 |
3683 3685 5411 16 18 19 | 3683 Onesiphoros {on-ay-sif'-or-os}
源自 3685 和 5411 的衍生; 陽性專有名詞
欽定本 - Onesiphorus 2; 2
阿尼色弗 = "帶來利益"
1) 一位基督徒的名字 (#提後 1:16-18; 4:19|) |
03684 |
3684 3688 3458 18 17 | 3684 onikos {on-ik-os'}
源自 3688; 形容詞
欽定本 - millstone + SNG3458 2; 2
1) 與驢子相關的
在新約聖經與其他字合用,表示用驢推動的磨 (#太 18:6; 路 17:2|) |
03685 |
3685 20 | 3685 oninemi {on-in'-ay-mee}
動詞
欽定本 - have joy 1; 1
1) 受益, 得享 (#門 1:20|) |
03686 |
3686 1097 3685 242 694 194 28 2007 2564 230 25 14 | 3686 onoma {on'-om-ah}
可能源於一個由 SNG01097 字根衍生的字 (參見 3685);
TDNT - 5:242,694; 中性名詞
欽定本 - name 194, named 28, called 4, surname + SNG2007 2, named + SNG2564 1,
not tr 1; 230
1) 名字 : 通指正式的名稱
2) 人 (#徒1:25; 啟3:4|)
3) 頭銜,類別
4) 名聲 (#可6:14; 啟3:1|) |
03687 |
3687 3686 282 694 15 20 | 3687 onomazo {on-om-ad'-zo}
源自 3686; TDNT - 5:282,694; 動詞
欽定本 - name 8, call 2; 10
1) 稱呼, 命名
2) 說出名字或字詞,使用一個名字或字詞
3) 被認識 (#羅 15:20; 林前5:1|) |
03688 |
3688 283 700 | 3688 onos {on'-os}
顯然是字根字; TDNT - 5:283,700; 陽性/陰性名詞
欽定本 - ass 6; 6
1) 驢 |
03689 |
3689 | 3689 ontos {on'-toce}
副詞
欽定本 - indeed 6, certainly 1, of a truth 1, verily 1, clean 1; 10
1) 真實地, 實在地, 事實上 |
03690 |
3690 3691 288 701 | 3690 oxos {oz-os}
源自 3691; TDNT - 5:288,701; 中性名詞
欽定本 - vinegar 7; 7
1) 酸酒, 酒醋 (比水更解渴,也比酒便宜,所以是中下階層的飲料) |
03691 |
3691 188 | 3691 oxus {oz-oos'}
可能近似 SNG00188 的基礎型; 形容詞
欽定本 - sharp 7, swift 1; 8
1) 尖銳的, 鋒利的
2) 快速的, 迅速的 |
03692 |
3692 3700 | 3692 ope {op-ay'}
可能源自 3700; 陰性名詞
欽定本 - cave 1, place 1; 2
1) 開口, 洞 |
03693 |
3693 3700 289 702 | 3693 opisthen {op'-is-then}
源自 opis (SNG03700); TDNT - 5:289,702; 形容詞
欽定本 - behind 4, after 2, backside 1; 7
1) 從背後, 到後面, (時間) 之後
2) 後面 |
03694 |
3694 3693 289 702 22 1519 3588 1519 3588 36 | 3694 opiso {op-is'-o}
與 3693 同源; TDNT - 5:289,702; 副詞
欽定本 - after 22, behind 6, back + SNG01519 + SNG3588 5, back 1, follow 1,
backward + SNG01519 + SNG3588 1; 36
1) (位置) 後面, 背後
2) (順序) 之後, 以後
2a) 位置上的
2b) 時間上的 |
03695 |
3695 3696 294 702 | 3695 hoplizo {hop-lid'-zo}
源自 3696; TDNT - 5:294,702; 動詞
欽定本 - arm (one's) self with 1; 1
1) 準備好, 武裝 (#彼前 4:1|) |
03696 |
3696 292 702 13 | 3696 hoplon {hop'-lon}
可能源自 hepo (忙於); TDNT - 5:292,702; 中性名詞
欽定本 - weapon 2, instrument 2, armour 2; 6
1) 用來作準備的工具 (#羅6:13|)
2) 武器
2a)字義的
2b)象徵的 |
03697 |
3697 3739 4169 4118 | 3697 hopoios {hop-oy'-os}
源於 3739 和 4169; 代名詞
欽定本 - what manner of 1, such as 1, of what sort 1,
whatsoever + SNG04118 1, what manner of man 1; 5
1) 哪一類的, 諸如 |
03698 |
3698 3739 4218 | 3698 hopote {hop-ot'-eh}
源自 3739 and SNG04218; 質詞/語助詞
欽定本 - when 1; 1
1) 當... (#路 6:3|) |
03699 |
3699 3739 4225 58 302 302 1437 82 | 3699 hopou {hop'-oo}
源於 3739 和 4225; 質詞/語助詞
欽定本 - where 58, whither 9, wheresoever + SNG302 3, whithersoever + SNG302 4,
wheresoever + SNG1437 2, whereas 2, not tr 1, misc 3; 82
1) 哪裡
2) 由於 (#林前 3:3|) |
03700 |
3700 3708 315 706 37 17 58 | 3700 optanomai {op-tan'-om-ahee} 或 optomai {op-tom-ahee}
字根 optomai {op'-tom-ahee}(關身語態)的擴張型(仍是關身語態),
在某些特定時態中當作其原型使用, 兩者都可作 SNG03708 的替代型; TDNT - 5:315,706; 動詞
欽定本 - see 37, appear 17, look 2, show (one's) self 1, being seen 1; 58
1) 顯現 (#徒 1:3|) |
03701 |
3701 3700 372 706 | 3701 optasia {op-tas-ee'-ah}
應該是源自 3700 的衍生字; TDNT - 5:372,706; 陰性名詞
欽定本 - vision 4; 4
1) 異象,天上的景象 |
03702 |
3702 24 42 | 3702 optos {op-tos'}
源自一個廢棄的動詞,近似hepso (to "沉浸"); 形容詞
欽定本 - broiled 1; 1
1) 烤過的 (#路 24:42|) |
03703 |
3703 3796 5610 18 14 | 3703 opora {op-o'-rah}
明顯地源自 3796 與 5610 的原型; 陰性名詞
欽定本 - fruit 1; 1
1) 指天狼星出現(七月),也正是夏末秋初,果實成熟的時候
2) 果實(#啟 18:14|) |
03704 |
3704 3739 4459 45 56 | 3704 hopos {hop'-oce}
源於 3739 和 4459; 質詞/語助詞
欽定本 - that 45, how 4, to 4, so that 1, when 1, because 1; 56
1) 如何, 這
2) 以致於 |
03705 |
3705 3708 371 706 11 12 | 3705 horama {hor'-am-ah}
源自 3708; TDNT - 5:371,706; 中性名詞
欽定本 - vision 11, sight 1; 12
1) 所看見的,景象
2) 異象 |
03706 |
3706 3708 370 706 | 3706 horasis {hor'-as-is}
源自 3708; TDNT - 5:370,706; 陰性名詞
欽定本 - vision 2, in sight 1, look upon 1; 4
1) 眼睛,(因此有下列的意思) 視線,外貌,臉孔
2) 外觀, 景象
3) (超然的) 異象 |
03707 |
3707 3708 368 706 16 | 3707 horatos {hor-at-os'}
源自 3708; TDNT - 5:368,706; 形容詞
欽定本 - visible 1; 1
1) 可看見的 (#西 1:16|) |
03708 |
3708 3700 315 706 51 59 13 23 23 19 37 5822 | 3708 horao {hor-ah'-o}
適當地說, 是"注視" [參見 3700]; TDNT - 5:315,706; 動詞
欽定本 - see 51, take heed 5, behold 1, perceive 1, not tr 1; 59
A.及物
1) 看到, 注意
2) 探望 (#來 13:23|)
3) 體驗, 目睹
4) (精神,或靈性上的) 觀察
4a) 感官上的感受 (#徒8:23;來2:8|)
4b) 認知上的
B.不及物
1) 觀看 (#約19:37|)
2) 注意,務必
3) 謹慎,觀察,務必
其同義字, 見 5822 |
03709 |
3709 3713 382 716 31 36 | 3709 orge {or-gay'}
源自 3713; TDNT - 5:382,716; 陰性名詞
欽定本 - wrath 31, anger 3, vengeance 1, indignation 1; 36
1) (情緒層面) 憤怒
2) (報復層面) 怒氣
2a) 對曠野的以色列民的審判
2b) 神未來的審判 |
03710 |
3710 3709 382 | 3710 orgizo {or-gid'-zo}
源自 3709; TDNT - 5:382,*; 動詞
欽定本 - be angry 5, be wroth 3; 8
1) 發怒 |
03711 |
3711 3709 382 716 | 3711 orgilos {org-ee'-los}
源自 3709; TDNT - 5:382,716; 形容詞
欽定本 - soon angry 1; 1
1) 容易生氣, 很快發脾氣的 (#多 1:7|) |
03712 |
3712 3713 83 27 28 | 3712 orguia {org-wee-ah'}
源自 3713; 陰性名詞
欽定本 - fathom 2; 2
1) 噚 (長度單位) (合六英呎 (1.83 公尺)) ,一般用來測量深度
當兩手臂往外伸直, 兩手中指指尖距離所測得的長度 (#徒 27:28|) |
03713 |
3713 3735 447 727 | 3713 oregomai {or-eg'-om-ahee}
顯然是由一個已經廢棄不用的字,參 SNG03735,所延伸出來的關身語態動詞; TDNT - 5:447,727; 動詞
欽定本 - desire 2, covet after 1; 3
1) 伸展出去摸一個東西,或者是去抓一個東西,追求,或者希求,渴慕一個東西
2) 耽於貪愛金錢 |
03714 |
3714 3735 39 65 | 3714 oreinos {or-i-nos}
源自 3735; 形容詞
欽定本 - hill 2; 2
1) 多山的 (#路 1:39, 65|) |
03715 |
3715 3713 447 727 27 | 3715 orexis {or'-ex-is}
源自 3713; TDNT - 5:447,727; 陰性名詞
欽定本 - lust 1; 1
1) 渴望,想望 (#羅1:27|) |
03716 |
3716 3717 4228 451 727 14 | 3716 orthopodeo {or-thop-od-eh'-o}
源自 3717 和 4228 的複合字; TDNT - 5:451,727; 動詞
欽定本 - walk uprightly 1; 1
1) 行在正路上,
2) 隱喻. 行為正直 (#加 2:14|) |
03717 |
3717 3735 449 727 14 12 13 | 3717 orthos {or-thos'}
可能源自 3735 的字源; TDNT - 5:449,727; 形容詞
欽定本 - upright 1, straight 1; 2
1) 筆直的 (#徒 14:10;來 12:13|) |
03718 |
3718 3717 5114 111 1169 15 | 3718 orthotomeo {or-thot-om-eh'-o}
源自 3717 的複合型與 5114 的字根; TDNT - 8:111,1169; 動詞
欽定本 - rightly divide 1; 1
1) 開一條筆直的路,或穿過鄉野(難以穿過的森林)開一條路
2) 沿著正確的路線引導真理的話語 (#提後 2:15|) |
03719 |
3719 3722 21 38 | 3719 orthrizo {or-thrid'-zo}
源自 3722; 動詞
欽定本 - come early in the morning 1; 1
1) 清早起床 (#路 21:38|) |
03720 |
3720 3722 22 16 | 3720 orthrinos {or-thrin-os'}
源自 3722; 形容詞
欽定本 - morning 1; 1
1) 清早 (#啟 22:16|) |
03721 |
3721 3722 24 22 | 3721 orthrios {or'-three-os}
源自 3722; 形容詞
AV - early 1; 1
1) 一大早 (#路 24:22|) |
03722 |
3722 3735 24 21 | 3722 orthros {or'-thros}
與 3735 同源; 陽性名詞
AV - early in the morning 3; 3
1) 黎明, 清晨, 一大早 (#路 24:1; 約 8:2; 徒 5:21|) |
03723 |
3723 3717 | 3723 orthos {or-thoce'}
源自 3717; 副詞
AV - rightly 2, plain 1, right 1; 4
1) 正確無誤地 |
03724 |
3724 3725 452 728 2596 3588 | 3724 horizo {hor-id'-zo}
源自 3725; TDNT - 5:452,728; 動詞
欽定本 - determine 2, ordain 2, as it was determined + SNG02596 + SNG3588 1,
declare 1, limit 1, determine 1; 8
1) 確定界線, 界定, 解釋
2) 決定, 指派, 固定, 設定 |
03725 |
3725 11 | 3725 horion {hor'-ee-on}
中性名詞
AV - coast 10, border 1; 11
1) 界線 |
03726 |
3726 3727 462 729 | 3726 horkizo {hor-kid'-zo}
源於 3727; TDNT - 5:462,729; 動詞
AV - adjure 2, charge 1; 3
1) (以發誓的方式)命令
2) 懇求 |
03727 |
3727 3725 457 729 | 3727 horkos {hor'-kos}
源自 herkos (籬笆, 可能近似 3725); TDNT - 5:457,729; 陽性名詞
AV - oath 10; 10
1) 誓言 |
03728 |
3728 3727 3660 463 729 | 3728 horkomosia {hor-ko-mos-ee'ah}
源於 3727 和一衍生於 3660 的字之複合; TDNT - 5:463,729; 陰性名詞
AV - oath 4; 4
1) 起誓, 誓言 |
03729 |
3729 3730 467 730 | 3729 hormao {hor-mah'-o}
源自 3730; TDNT - 5:467,730; 動詞
AV - run violently 3, run 1, rush 1; 5
1) 急往前衝 |
03730 |
3730 467 730 14 | 3730 horme {hor-may'}
字源不詳; TDNT - 5:467,730; 陰性名詞
AV - assault 1, not tr 1; 2
1) (心理上的強烈趨向) 衝動,傾向,渴望 (#徒 14:5; 雅 3:4|) |
03731 |
3731 3730 467 730 18 21 | 3731 hormema {hor'-may-mah}
源自 3730; TDNT - 5:467,730; 中性名詞
AV - violence 1; 1
1) 猛烈的衝擊,猛烈的攻擊 (#啟 18:21|) |
03732 |
3732 3733 18 19 17 19 21 | 3732 orneon {or'-neh-on}
源自可能是 SNG03733 的衍生字; 中性名詞
AV - fowl 2, bird 1; 3
1) 飛鳥 (#啟 18:2; 19:17; 19:21|) |
03733 |
3733 3735 23 37 13 34 | 3733 ornis {or'-nis}
可能以 SNG03735 為基礎的一個延伸形式; 陽性名詞
AV - hen 2; 2
1) 母雞 (#太23:37;路13:34|) |
03734 |
3734 3725 5087 17 26 | 3734 horothesia {hor-oth-es-ee'-ah}
源自 3725 的複合字與 5087 的衍生字; 陰性名詞
AV - bound 1; 1
1) 固定的界線 (#徒 17:26|) |
03735 |
3735 142 3733 475 732 41 21 65 | 3735 oros {or'-os}
可能源自一個已廢棄不用的字oro(上升或”背後”可能近似 SNG00142,參 SNG03733);
TDNT - 5:475,732; 中性名詞
AV - mountain 41, mount 21, hill 3; 65
1) 山 |
03736 |
3736 25 18 21 33 12 | 3736 orusso {or-oos'-so}
顯然是個字根字; 動詞
欽定本 - dig 3; 3
1) 挖掘 (挖洞) (#太 25:18|)
2) (準備一個地方) 挖掘 (#太 21:33; 可 12:1|) |
03737 |
3737 487 734 27 14 18 | 3737 orphanos {or-fan-os'}
字源不詳; TDNT - 5:487,734; 形容詞
AV - comfortless 1, fatherless 1; 2
1) 失怙的
1a) 失去雙親的 (#雅 1:27|)
1b) 沒有安慰與幫助的 (#約 14:18|) |
03738 |
3738 | 3738 orcheomai {or-kheh'-om-ahee}
源自orchos的關身語態; 動詞
AV - dance 4; 4
1) 跳舞 |
03739 |
3739 3588 395 262 129 84 53 42 20 13 430 1393 | 3739 hos {hos} 包括陰性的 he {hay}, 和中性的 ho {ho}
可能是一個字根型的字 (或是冠詞 03588 之類的); 代名詞
欽定本 - which 395, whom 262, that 129, who 84, whose 53, what 42,
that which 20, whereof 13, misc 430; 1393
1) ...的那一位, ...的那一個, 什麼, 那個...
2) 這一個 |
03740 |
3740 3739 302 1437 302 11 25 26 11 | 3740 hosakis {hos-ak'-is}
源自 3739; 副詞
AV - as often as + SNG302 1, as often as + SNG1437 1, as oft as + SNG302 1; 3
1) 每當 (#林前 11:25-26; 啟 11:6|) |
03741 |
3741 489 734 15 16 | 3741 hosios {hos'-ee-os}
不確定與其相近之字; TDNT - 5:489,734; 形容詞
AV - holy 4, Holy One 2, mercies 1, shall be 1; 8
1) 敬虔,討神喜悅,聖潔的
2) (神的)聖潔
2a)形容詞: (#啟15:4|)
2b)實名詞: (#啟16:5|) |
03742 |
3742 3741 493 734 75 24 | 3742 hosiotes {hos-ee-ot'-ace}
源自 3741; TDNT - 5:493,734; 陰性名詞
AV - holiness 2; 2
1) 對神的虔誠, 忠誠的持守對上帝的虔誠, 聖潔的責任 (#路 1:75; 弗 4:24|) |
03743 |
3743 3741 489 734 | 3743 hosios {hos-ee-oce'}
源於 3741; TDNT - 5:489,734; 副詞
AV - holily 1; 1
1) 虔誠地, 聖潔地 (#帖前 2:10|) |
03744 |
3744 3605 493 735 12 | 3744 osme {os-may'}
源自 3605; TDNT - 5:493,735; 陰性名詞
AV - savour 4, odour 2; 6
1) (引發味覺的)氣味 (#約 12:3|)
2) (影響心理的)氣味 |
03745 |
3745 3739 24 302 37 115 21 16 | 3745 hosos {hos'-os}
由 SNG03739 字源重疊而來; 代名詞
AV - as many as 24, whatsoever 9, that 9, whatsoever things 8,
whatsoever + SNG302 7 as long as 5, how great things 5, what 4,
misc 37; 115
1) (空間與時間的相等)
1a) (空間) 與...一樣大,一樣長,一樣遠 (#啟21:16; 路5:3|)
1b) (時間) 只要, 再過一會兒
2) (物質與事件的量比) 與...同樣多, 多少, 所有的..., 無論什麼
3) (相關的程度) 正如, 越...越, 到...程度, 與...同樣程度 |
03746 |
3746 3739 4007 15 | 3746 hosper {hos'-per}
源自 3739 與 4007; 代名詞
AV - whomsoever 1; 1
1) 無論誰 (#可 15:6|) |
03747 |
3747 | 3747 osteon {os-teh'-on} 或縮寫型 ostoun {os-toon'}
找不到與其相近的字; 中性名詞
AV - bone 5; 5
1) 骨頭 |
03748 |
3748 3739 5100 82 30 12 302 302 3956 302 13 154 | 3748 hostis {hos'-tis} 包括陰性的 hetis {hay'-tis}
和中性的 ho,ti {hot'-ee}
源於 3739 和 5100; 不定關係代名詞
AV - which 82, who 30, whosoever 12, that 8, whatsoever + SNG302 4,
whosoever + SNG302 3, whatsoever + SNG03956 + SNG302 2, misc 13; 154
1) 無論誰, 無論什麼事,
2) 任何一個, 某一個, 某一
3) 他, 她, 它
4) 這, 那 |
03749 |
3749 20 | 3749 ostrakinos {os-tra'-kin-os}
源自 ostrakon ["牡蠣"] (貼牆磚塊); 形容詞
AV - earthen 1, of earth 1; 2
1) 泥土製的 (#林後 4:7; 提後2:20|) |
03750 |
3750 3605 12 17 | 3750 osphresis {os'-fray-sis}
源自 3605 的衍生字; 陰性名詞
AV - smelling 1; 1
1) 嗅覺, 鼻子 (#林前 12:17|) |
03751 |
3751 496 736 30 | 3751 osphus {os-foos'}
找不到與其意義相近的字; TDNT - 5:496,736; 陰性名詞
AV - loins 8; 8
1) 腰部
2) 生殖器所在之處
#徒 2:30|"他的後裔"原文是"他的腰所結的果實"
#來 7:5,10|"從身中生的"原文是"出自...的腰" |
03752 |
3752 3753 302 116 1508 123 | 3752 hotan {hot'-an}
源於 3753 和 302; 質詞/語助詞
AV - when 116, as soon as 2, as long as 1, that 1, whensoever 1,
while 1, till + SNG1508 1; 123
1) ...時候, 無論何時, 當... |
03753 |
3753 3739 5037 97 105 | 3753 hote {hot'-eh}
源於 3739 和 5037; 質詞/語助詞
AV - when 97, while 2, as soon as 2, after that 2, after 1, that 1; 105
1) 當...
2) 只要 |
03754 |
3754 3748 612 264 173 21 11 212 1293 3748 | 3754 hoti {hot'-ee}
不定關係代名詞 SNG03748 的中性型; 或作連接詞, 指示用, 或者表原因; 不定關係代名詞或連接詞
AV - that 612, for 264, because 173, how that 21, how 11, misc 212; 1293
1) 那, 因為, 既然
2) 意義見 3748 |
03755 |
3755 3748 | 3755 hotou {hot'-oo}
代名詞
AV - not tr 6; 6
1) SNG03748 的單數,陽性與中性,屬格 |
03756 |
3756 3361 1214 136 1410 55 48 1453 | 3756 ou {oo} , 在母音前用 ouk {ook} ; 在有氣號之前用ouch {ookh}
基本字, 否定副詞 [參 SNG03361]; 質詞
AV - not 1214, no 136, cannot + SNG1410 55, misc 48; 1453
1) 不, 不是 |
03757 |
3757 3739 22 1437 27 | 3757 hou {hoo}
SNG03739 (作副詞用) 的屬格; 代名詞
AV - where 22, whither 2, when 1, wherein 1, whithersoever + SNG1437 1; 27
1) ...之處
1a) 地點
1b) 情境 |
03758 |
3758 15 29 | 3758 oua {oo-ah'}
感嘆詞
AV - ah 1; 1
1) (嘲諷性的驚嘆) 啊哈! (#可 15:29|) |
03759 |
3759 41 47 | 3759 ouai {oo-ah'-ee}
感嘆詞
AV - woe 41, alas 6; 47
1) (表達痛苦不悅的驚嘆) 啊! 禍哉!
2) 禍患 |
0375a |
375 50 450 | 0375a
#可 10:50| anaphdaw (站起來) 分別 SNG00450 |
03760 |
3760 3762 | 3760 oudamos {oo-dam-oce'}
源自 3762 的陰性; 副詞
AV - not 1; 1
1) 決不 (#太 2:6|) |
03761 |
3761 3756 1161 69 31 14 137 | 3761 oude {oo-deh'}
源於 3756 和 1161; 連接詞
AV - neither 69, nor 31, not 10, no not 8, not so much as 2,
then not 1, not tr 1, misc 14; 137
1) 但不會, 即不是, 也不是, 甚至不 |
03762 |
3762 3761 1520 94 68 27 24 13 236 | 3762 oudeis {oo-dice'} 包括陰性的 oudemia {oo-dem-ee'-ah}
和中性的 ouden {oo-den'}
源自 3761 與 1520; 代名詞
AV - no man 94, nothing 68, none 27, no 24, any man 3, any 3,
man 2, neither any man 2, misc 13; 236
1) 形容詞
1a) 沒有
2) 實名詞
2a) 沒有一人, 沒人 |
03763 |
3763 3761 4218 14 3856 16 | 3763 oudepote {oo-dep'-ot-eh}
源自 3761 與 4218; 副詞
AV - never 14, neither at any time 1, nothing at any time + SNG3856 1; 16
1) 從未 |
03764 |
3764 3761 4452 | 3764 oudepo {oo-dep'-o}
源自 3761 與 4452; 副詞
AV - never before 1, never yet 1, nothing yet 1, not yet 1,
as yet not 1; 5
1) 尚未, 迄今還未 |
03765 |
3765 3756 2089 29 13 47 | 3765 ouketi {ook-et'-ee} 或是 (分開) ouk eti {ook et'-ee)
源自 3756 與 2089; 副詞
AV - no more 29, any more 3, now not 2, misc 13; 47
1) 不再是
2) 不是
|
03766 |
3766 3756 3767 18 37 | 3766 oukoun {ook-oon'}
源自 3756 與 3767; 副詞
AV - then 1; 1
1) 因此, 所以, 那麼 (#約 18:37|) |
03767 |
3767 263 197 18 11 526 | 3767 oun {oon}
顯然是個字根型的字; 質詞/語助詞
AV - therefore 263, then 197, so 18, and 11, now 9, wherefore 8,
but 5, not tr 9, misc 6; 526
1) (前因後果) 然後, 因而, 因此, 所以
2) (敘述的連續) 所以, 然後, 那麼 |
03768 |
3768 3756 4452 20 23 | 3768 oupo {oo'-po}
源自 3756 與 4452; 副詞
AV - not yet 20, hitherto ... not 1, as yet 1, no ... as yet 1; 23
1) 尚未 |
03769 |
3769 | 3769 oura {oo-rah'}
顯然是個字根型的字; 陰性名詞
AV - tail 5; 5
1) 尾巴 |
03770 |
3770 3772 536 736 | 3770 ouranios {oo-ran'-ee-os}
源自 3772; TDNT - 5:536,736; 形容詞
AV - heavenly 6; 6
1) 天上的
|
03771 |
3771 3772 542 736 14 17 26 13 | 3771 ouranothen {oo-ran-oth'-en}
源自 3772 與字源的重讀詞後詞; TDNT - 5:542,736; 副詞
AV - from heaven 2; 2
1) 從天上 (#徒 14:17; 26:13|) |
03772 |
3772 3735 497 736 268 1537 284 | 3772 ouranos {oo-ran-os'}
可能與 3735 同源 (取其 提昇 的意思); 天空 ; TDNT - 5:497,736; 陽性名詞
AV - heaven 268, air 10, sky 5, heavenly + SNG01537; 284
1) 天
1a) 與地相提並論
1b) 穹蒼
1c) 星空
1d) 氣層
1e) 好幾層天的觀念
2) 天 (屬神的超然居所)
3) 間接指神 |
03773 |
3773 16 | 3773 Ourbanos {oor-ban-os'}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
AV - Urbane 1; 1
耳巴奴 = "城市的; 有教養的"
1) 某一個基督徒 (#羅 16:9|) |
03774 |
3774 223 | 3774 Ourias {oo-ree'-as}
源自希伯來原文 SNH00223; TDNT - 3:1,*;陽性專有名詞
AV - Urias 1; 1
烏利亞= "耶和華的亮光"
1) 拔示巴的丈夫, 大衛強有能力的手下 (#太 1:6|) |
03775 |
3775 543 744 37 37 | 3775 ous {ooce}
字根字; TDNT - 5:543,744; 中性名詞
AV - ear 37; 37
1) 耳朵
2) (心智,靈性上的理解力) 耳朵, 聽 |
03776 |
3776 5607 15 12 13 | 3776 ousia {oo-see'-ah}
源自 5607 陰性; 陰性名詞
AV - goods 1, substance 1; 2
1)產業, 財富 (#路 15:12,13|) |
03777 |
3777 3756 5037 44 40 94 | 3777 oute {oo'-teh}
源於 3756 和 5037; 副詞
AV - neither 44, nor 40, nor yet 4, no not 1, not 1, yet not 1,
misc 3; 94
1) 也非 |
03778 |
3778 3588 846 157 59 31 28 25 12 33 355 | 3778 houtos {hoo'-tos} 包括主格陽性複數 houtoi {hoo'-toy},
主格陰性單數 haute {how'-tay}, 以及主格陰性複數 hautai {how'-tahee}
源自 3588 與 846; 代名詞
AV - this 157, these 59, he 31, the same 28, this man 25, she 12,
they 10, misc 33; 355
1) 這, 這個 |
03779 |
3779 3778 164 17 213 | 3779 houto {hoo'-to} 或 (用於母音前 vowel} houtos {hoo'-toce}
源於 3778; 副詞
AV - so 164, thus 17, even so 9, on this wise 6, likewise 4,
after this manner 3, misc 10; 213
1) 這樣, 如此, 所以
2) 如下
3) (程度上的高低) 如此
4) 乾脆, 單單 |
03780 |
3780 3756 46 56 | 3780 ouchi {oo-khee'}
SNG03756 的加強型; 質詞/語助詞
AV - not 46, nay 5, not 4, not so 1; 56
1) (否定) 不
2) (否定的回答) 不是
3) (用於質問,期待的是肯定答案) 豈不是? |
03781 |
3781 3784 565 746 18 24 12 13 | 3781 opheiletes {of-i-let'-ace}
源自 3784; TDNT - 5:565,746; 陽性名詞
AV - debtor 5, sinner 1, which owed 1; 7
1) 欠債的人 (#太 18:24|)
2) 有義務或需要對某事負權責的人
2a)有義務作某些事的人
2b)行為不當,錯誤,當受懲治的人
2a1)對人 (#太 6:12|)
2ab)對神 (#路 13:4|)
|
03782 |
3782 3784 564 746 18 32 13 | 3782 opheile {of-i-lay'}
源自 3784; TDNT - 5:564,746; 陰性名詞
AV - debt 1, dues 1; 2
1) 義務,債務 (#太 18:32; 羅 13:7|) |
03783 |
3783 3784 565 746 12 | 3783 opheilema {of-i'-lay-mah}
源自 3784 交替用詞; TDNT - 5:565,746; 中性名詞
AV - debt 2; 2
1) 債 (#羅 4:4|)
2) (道德上的義務) 債 (# 太 6:12|) |
03784 |
3784 3786 559 746 15 36 12 11 | 3784 opheilo {of-i'-lo} 或此字的擴張型opheileo {of-i-leh'-o}(在某些時態);
可能源自 3786 的字源 (取其 增利息 的意義); TDNT - 5:559,746; 動詞
AV - ought 15, owe 7, be bound 2, be (one's) duty 2, be a debtor 1,
be guilty 1, be indebted 1, misc 7; 36
1) 欠人某些東西
2) 有欠於
3) 必須 (# 林前 5:10; 林後 12:11|)
|
03785 |
3785 3784 | 3785 ophelon {of'-el-on}
SNG03784 第一人稱過去式; 質詞/語助詞
AV - I would 2, I would to God 1, would to God 1; 4
1) 希望, 但願 |
03786 |
3786 15 32 14 16 | 3786 ophelos {of'-el-os}
源自 ophello (堆積, 亦即累積或有益於); 中性名詞
AV - it profiteth 2, it advantageth 1; 3
1) 利益, 好處, 益處 (#林前 15:32; 雅 2:14,16|) |
03787 |
3787 3788 1397 280 182 22 | 3787 ophthalmodouleia {of-thal-mod-oo-li'-ah}
源自 3788 與 1397; TDNT - 2:280,182; 陰性名詞
AV - eyeservice 2; 2
1) 表面工夫 (#弗 6:6; 西 3:22|) |
03788 |
3788 3700 375 706 101 102 | 3788 ophthalmos {of-thal-mos'}
源於 3700; TDNT - 5:375,706; 陽性名詞
AV - eye 101, sight 1; 102
1) 眼睛
2) (心智與屬靈上的理解) 眼睛, 理解 |
03789 |
3789 3700 566 748 14 14 23 33 | 3789 ophis {of'-is}
可能源自 3700 (取其目光銳利的意思); TDNT - 5:566,748;陽性名詞
AV - serpent 14; 14
1) 蛇
2) 危險人物 (#太 23:33|)
3) (通常在神話中的象徵角色) 蛇 |
03790 |
3790 3700 29 | 3790 ophrus {of-roos'}
可能源自 3700 (取其眼部周圍之意); 陰性名詞
AV - brow 1; 1
1) 山或懸崖的邊緣 (#路 4:29|) |
03791 |
3791 3793 18 16 | 3791 ochleo {okh-leh'-o}
源自 3793; 動詞
AV - vex 2; 2
1) 攪擾 (#路 6:18; 徒 5:16|) |
03792 |
3792 3793 4160 17 | 3792 ochlopoieo {okh-lop-oy-eh'-o}
源自 3793 與 4160; 動詞
AV - gather a company 1; 1
1) 結集一大群人 (#徒 17:5|) |
03793 |
3793 2192 582 750 82 79 175 17 15 | 3793 ochlos {okh'los}
源自與 2192 (交通工具之意)相關的字; TDNT - 5:582,750;陽性名詞
AV - people 82, multitude 79, press 5, company 7, number of people 1,
number 1; 175
1) 群眾
1a)一般聚集的大量人群
1b)有某種特點,地位的人群
1b1)(社會地位較低的)大眾
1b2)(目的相同,地位顯著的)群眾
2) 人群 (沒有提及聚集的背景或群眾的地位) (#啟 17:15|) |
03794 |
3794 590 752 | 3794 ochuroma {okh-oo'-ro-mah}
TDNT - 5:590,752; 中性名詞
AV - strong hold 1; 1
1) 碉堡 (#林後 10:4|) |
03795 |
3795 3702 | 3795 opsarion {op-sar'-ee-on}
應該源自 3702 字根; 中性名詞
AV - fish 4, small fish 1; 5
1) 魚 |
03796 |
3796 3694 28 | 3796 opse {op-seh'}
與 3694 同源; 動詞
AV - in the end 1, even 1, at even 1; 3
1) 晚
2) 傍晚 (下午到天黑之間)
3) 之後 (#太 28:1|) |
03797 |
3797 3796 | 3797 opsimos {op'-sim-os}
源自 3796; 形容詞
AV - latter 1; 1
1) 春雨, 晚雨 (三,四月) (#雅 5:7|) |
03798 |
3798 3796 1096 5610 1096 15 11 11 | 3798 opsios {op'-see-os}
源自 3796; 形容詞
AV - even 8, evening 4, in the evening + SNG1096 1, eventide + SNG5610 1,
at even + SNG1096 1; 15
1) 遲的 (#可 11:11|)
2) 傍晚:由下午到天黑之間 |
03799 |
3799 3700 24 16 11 44 | 3799 opsis {op'-sis}
源自 3700; 陰性名詞
AV - appearance 1, face 1, countenance 1; 3
1) 看見, 視力
2) 外表, 外在的層面 (#約 7:24;啟 1:16|)
3) 臉部 (#約 11:44|) |
03800 |
3800 3795 591 752 14 11 23 | 3800 opsonion {op-so'-nee-on}
應該與 3795 同源 ; TDNT - 5:591,752; 中性名詞
AV - wage 3, charges 1; 4
1) 薪資, 報酬
1a) 字意的 (#路3:14; 林前 9:7|)
1b) 意喻的: 將基督徒比作軍人,有天上的將軍付給薪資 (#林後 11:8|)
2) 補償 (#羅 6:23|) |
03801 |
3801 15 | 3801 ho on kai ho en kai ho erchomenos
{ho own kahee ho ane kahee ho er-khom'-en-os}
片語
AV - which is 2, and which was 2, and which is to come 2, which art 2,
and wast 2, which was 1, and is 1, and is to come 1,
and art to come 1, and shall be 1; 15
1) 昔在,今在,永在的 |
03802 |
3802 3803 595 752 22 15 | 3802 pagideuo {pag-id-yoo'-o}
源自 3803; TDNT - 5:595,752; 動詞
AV - entangle 1; 1
1) 誘捕, 設陷阱
2) 隱喻. 引誘他人陷入佈局使有把柄指控他 (#太 22:15|) |
03803 |
3803 4078 593 752 | 3803 pagis {pag-ece'}
源自 4078; TDNT - 5:593,752; 陰性名詞
AV - snare 5; 5
1) (捕捉動物的)機關, 陷阱
2) (喻意)機關, 陷阱
|
03804 |
3804 3806 930 798 11 16 24 | 3804 pathema {path'-ay-mah}
源於一被認為衍生於 3806 的字; TDNT - 5:930,798; 中性名詞
AV - suffering 11, affliction 3, affection 1, motion 1; 16
1) 苦難, 厄運
2) 感受, 興趣 (負面的意思) (#羅7:5;加5:24|) |
03805 |
3805 3804 924 798 26 23 | 3805 pathetos {path-ay-tos'}
與 3804 同源; TDNT - 5:924,798; 形容詞
AV - suffer 1; 1
1) 遭受苦難的 (#徒 26:23|) |
03806 |
3806 3958 926 798 5845 | 3806 pathos {path'-os}
源於 3958 的替代字; TDNT - 5:926,798; 中性名詞
AV - inordinate affection 1, affection 1, lust 1; 3
1) (經歷或承受的) 苦難
2) (強烈的渴望) 激情
其同義詞, 見 5845 |
03807 |
3807 596 753 15 24 25 | 3807 paidagogos {pahee-dag-o-gos'}
TDNT - 5:596,753;陽性名詞
AV - schoolmaster 2, instructor 1; 3
1) 指導者,領袖,守護者 (#林前 4:15; 加 3:24,25|) |
03808 |
3808 3816 636 759 11 16 5868 | 3808 paidarion {pahee-dar'-ee-on}
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞
AV - child 1, lad 1; 2
1) 兒童 (#太 11:16|)
2) 青少年 (#約 6:9|)
同義詞 見 5868 |
03809 |
3809 3811 596 753 | 3809 paideia {pahee-di'-ah}
源於 3811; TDNT - 5:596,753; 陰性名詞
AV - chastening 3, nurture 1, instruction 1, chastisement 1; 6
1) 教養, 訓練, 指引 (在新約,這些主要是靠著紀律,糾正達成)
|
03810 |
3810 3811 596 753 | 3810 paideutes {pahee-dyoo-tace'}
源於 3811; TDNT - 5:596,753; 陽性名詞
AV - instructor 1, which corrected 1; 2
1) 指導者, 老師, 夫子
|
03811 |
3811 3816 596 753 13 22 12 23 16 22 | 3811 paideuo {pahee-dyoo'-o}
源於 3816; TDNT - 5:596,753; 動詞
AV - chasten 6, chastise 2, learn 2, teach 2, instruct 1; 13
1) 教育 (#徒 7:22|)
2) 練習, 管教
2a) 糾正
2b) (藉懲罰) 管教
2b1) 神的管教
2b2) 人的管教 (#來 12:7,10|)
2b3) 用鞭打管教 (#路 23:16,22|)
|
03812 |
3812 3813 21 | 3812 paidiothen {pahee-dee-oth'-en}
源自 3813; 副詞
AV - of a child 1; 1
1) 從年幼時, 從孩童時 (#可 9:21|) |
03813 |
3813 3816 636 759 25 12 51 14 20 5868 | 3813 paidion {pahee-dee'-on}
源自 3816 的小詞; TDNT - 5:636,759; 中性名詞
AV - child 25, little child 12, young child 10, damsel 4; 51
1) 小孩子,
1a) 嬰孩
1b) 孩子
2) (肯受教的) 隱喻.孩子 (#林前 14:20|)
3) 父母珍愛的孩子
其同義字, 參見 5868 |
03814 |
3814 3816 13 5868 | 3814 paidiske {pahee-dis'-kay}
源自 3816 的小詞; 陰性名詞
AV - damsel 4, bondwomen 4, maid 3, maiden 1, bondmaid 1; 13
1) 女奴
同義詞 見 5868 |
03815 |
3815 3816 625 758 | 3815 paizo {paheed'-zo}
源自 3816; TDNT - 5:625,758; 動詞
AV - play 1; 1
1) 玩耍, 自找樂趣 (#林前 10:7|) |
03816 |
3816 3817 636 759 24 5868 | 3816 pais {paheece}
可能源自 3817; TDNT - 5:636,759; 陽/陰性名詞
AV - servant 10, child 7, son (Christ) 2, son 1, manservant 1,
maid 1, maiden 1, young man 1; 24
1) 男孩, 少年
2) (後嗣) 孩子
3) 佣人, 奴隸
3a) 個人隨從
3b) 與神的關係
3b1) 人為神的僕人
3b2) 天使為神的僕人
3b3) 基督與神的關係
同義詞 見 5868 |
03817 |
3817 5180 | 3817 paio {pah'-yo}
基本動詞; 打 (出手一次, 不若 SNG05180 暴烈); 動詞
AV - smite 4, strike 1; 5
1) 打, 重擊 |
03818 |
3818 21 | 3818 Pakatiane {pak-at-ee-an-ay'}
來源不確定的陰性形容詞; 形容詞
AV - Pacatiana 1; 1
帕卡底亞那 = "乾旱,貧瘠"
1) 西元第四世紀, 弗呂家分為 Salutaris 和 Pacatiana; 老底嘉是位於後者的城市.
在後期抄本,#提前6:21|有個附加的結語說"第一封給提摩太的信寫自於弗呂家帕卡底亞那的主要城市老底嘉"
但是大部分譯本依據的UBS並沒有採用這個結語,因此沒有譯出來. |
03819 |
3819 3825 717 769 15 44 | 3819 palai {pal'-ahee}
可能是 3825 的另一型 (取其 回到以前 之意); TDNT - 5:717,769; 副詞
AV - long ago 1, any while 1, a great while ago 1, old 1,
in time past 1, of old 1; 6
1) 以前, 早先
2) 很長時間
3) 已經 (#可 15:44|) |
03820 |
3820 3819 717 769 18 19 5816 | 3820 palaios {pal-ah-yos'}
源自 3819; TDNT - 5:717,769; 形容詞
AV - old 18, old wine 1; 19
1) 老舊的
2) 過時的
其同義詞, 見 5816 |
03821 |
3821 3820 720 769 | 3821 palaiotes {pal-ah-yot'-ace}
源自 3820; TDNT - 5:720,769; 陰性名詞
欽定本- oldness 1; 1
1) 過時, 古舊 (#羅 7:6|) |
03822 |
3822 3820 720 769 | 3822 palaioo {pal-ah-yo'-o}
源自 3820; TDNT - 5:720,769; 動詞
AV - wax old 2, make old 1, decay 1; 4
1) (主動) 使成為古舊, 視之為過時
2) (被動) 成為古舊的 |
03823 |
3823 906 721 770 12 | 3823 pale {pal'-ay}
源自 pallo (振動之意, SNG00906 的另一型); TDNT - 5:721,770; 陰性名詞
AV - wrestle 1; 1
1) (原意為摔跤) 奮戰 (#弗 6:12|) |
03824 |
3824 3825 1078 686 117 19 28 | 3824 paliggenesia {pal-ing-ghen-es-ee'-ah}
源自 3825 與 1078; TDNT - 1:686,117; 陰性名詞
欽定本 - regeneration 2; 2
1) 更新 (#太 19:28|)
2) (生命的完全改變) 再生 (#多 3:5|) |
03825 |
3825 3823 142 142 | 3825 palin {pal'-in}
可能與 3823 同源 (取其重覆出現之意); 副詞
欽定本 - again 142; 142
1) 回到, 重回
2) 再次, 重新
3) 也, 又, 再者,
4) 另一方面, 反過來 |
03826 |
3826 3956 4128 23 18 | 3826 pamplethei {pam-play-thi'}
SNG03956 與 4128 複合字的間接受格格; 副詞
欽定本 - all at once 1; 1
1) 全部一起 (#路 23:18|) |
03827 |
3827 3956 4183 | 3827 pampolus {pam-pol-ooce}
源自 3956 與 4183; 形容詞
欽定本 - very great 1; 1
1) 非常多 (#可 8:1|) |
03828 |
3828 3956 4443 | 3828 Pamphulia {pam-fool-ee'-ah}
源自 3956 與 4443 的複合字; 專有名詞 地名
欽定本 - Pamphylia 5; 5
旁非利亞 = "每一族群"
1) 小亞細亞的一個沿地中海岸的省份 |
03829 |
3829 3956 1209 34 | 3829 pandocheion {pan-dokk-i'-on}
源自可能是 3956 與 1209 衍生字的複合字; 中性名詞
欽定本 - inn 1; 1
1) 客棧 (#路 10:34|) |
03830 |
3830 3829 35 | 3830 pandocheus {pan-dokh-yoos'}
與 3829 同源; 陽性名詞
欽定本 - host 1; 1
1) 旅館主人 (#路 10:35|) |
03831 |
3831 3956 58 722 770 12 23 | 3831 paneguris {pan-ay'-goo-ris}
源於 3956 和一衍生於 58 的字; TDNT - 5:722,770; 陰性名詞
欽定本 - general assembly 1; 1
1) 慶典集會 (#來 12:23|) |
03832 |
3832 3956 3624 16 34 | 3832 panoiki {pan-oy-kee'}
源自 3956 與 3624; 副詞
欽定本 - with all (one's) house 1; 1
1) 與全家大小, 與整個家庭 (#徒 16:34|) |
03833 |
3833 3956 3696 295 702 11 22 11 13 | 3833 panoplia {pan-op-lee'-ah}
源自 3956 和 3696 的複合字; TDNT - 5:295,702; 陰性名詞
欽定本 - whole armour 2, all ... armour 1; 3
1) 完整全備的武裝 (#路 11:22; 弗 6:11,13|) |
03834 |
3834 3835 722 770 | 3834 panourgia {pan-oorg-ee'-ah}
源自 3835; TDNT - 5:722,770; 陰性名詞
欽定本 - craftiness 3, subtlety 1, cunning craftiness 1; 5
1) 字意: 準備好作任何事
2) 狡猾, 奸詐, 詭詐 |
03835 |
3835 3956 2041 722 770 12 16 | 3835 panourgos {pan-oor'-gos}
源自 3956 與 2041; TDNT - 5:722,770; 形容詞
欽定本 - crafty 1; 1
1) 可以作任何事
2) (負面) 聰明, 狡猾 (#林後 12:16|) |
03836 |
3836 3837 45 | 3836 pantachothen {pan-takh-oth'-en}
源自 3837; 副詞
欽定本 - from every quarter 1; 1
1) 從各方向 (#可 1:45|) |
03837 |
3837 3956 | 3837 pantachou {pan-takh-oo'}
可能是 03956 衍生字的所有格 (作為地點副詞); 副詞
欽定本 - every where 6, in all places 1; 7
1) 到處 |
03838 |
3838 3956 5056 66 1161 1519 3588 25 13 11 25 | 3838 panteles {pan-tel-ace'}
源於 3956 和 5056; TDNT - 8:66,1161; 形容詞
欽定本 - in no wise + SNG01519 + SNG03588 1, uttermost 1; 2
1) 完全地
1a) (行動) 完美, 徹底, 完整 (#來 7:25|)
1b) (能力) 全然 (#路 13:11|)
2) 永遠, 長久 (有些譯本如此翻譯 #來 7:25|) |
03839 |
3839 3956 24 | 3839 pante {pan'-tay}
源自 03956; 副詞
欽定本 - always 1; 1
1) 各個方面, 各個方法 (#徒 24:3|) |
03840 |
3840 3956 | 3840 pantothen {pan-toth'-en}
源於 3956; 副詞
欽定本 - on every side 1, round about 1; 2
1) 各方各面, 全部 |
03841 |
3841 3956 2904 914 466 | 3841 pantokrator {pan-tok-rat'-ore}
源自 3956 與 2904; TDNT - 3:914,466; 陽性名詞
欽定本 - Almighty 9, omnipotent 1; 10
1) 全能者, 無所不能者 (指上帝) |
03842 |
3842 3956 3753 29 42 | 3842 pantote {pan'-tot-eh}
源自 3956 和 3753; 副詞
欽定本 - always 29, ever 6, alway 5, evermore 2; 42
1) 經常,總是 |
03843 |
3843 3956 1163 22 | 3843 pantos {pan'-toce}
源自 3956; 副詞
欽定本 - by all means 2, altogether 2, surely 1, must needs + 1163 1,
no doubt 1, in no wise 1, at all 1; 9
1) 確實, 無疑, 一定
2) 當然
3) 至少 (#林前 9:22|) |
03844 |
3844 727 771 51 42 24 15 12 11 45 200 12 15 11 24 | 3844 para {par-ah'}
字根字; TDNT - 5:727,771; 介系詞
欽定本 - of 51, with 42, from 24, by ... side 15, at 12, than 11,
misc 45; 200
1) 從旁邊
2) (起源) 出自, 來自
3) (動作) 發自
4) 靠近, 在一旁, 與...一起
5) 從某人的判斷來看
6) 在...當中, 在...眼前
7) 相較於, 過於, 超出
8) 由於 (#林前 12:15|)
9) 相對於
10) 少於 (#林後 11:24|) |
03845 |
3845 3844 939 736 772 25 | 3845 parabaino {par-ab-ah'-ee-no}
源於 3844 和 939 的字根; TDNT - 5:736,772; 動詞
欽定本 - transgression 3, fall by transgression 1; 4
1) 偏離 (#徒 1:25|)
2) 觸犯, 逾越 |
03846 |
3846 3844 906 20 15 | 3846 paraballo {par-ab-al'-lo}
源自 3844 和 906; 動詞
欽定本 - compare 1, arrive 1; 2
1) 擲向前 (例如丟飼料給動物) (經外含意)
2) 靠近 (#徒 20:15|) |
03847 |
3847 3845 739 772 | 3847 parabasis {par-ab'-as-is}
源於 3845; TDNT - 5:739,772; 陰性名詞
欽定本 - transgression 6, breking 1; 7
1) 踰矩, 犯罪 |
03848 |
3848 3845 740 772 | 3848 parabates {par-ab-at'-ace}
源自 3845; TDNT - 5:740,772; 陽性名詞
欽定本 - transgressor 3, breaker 1, transgress 1; 5
1) 犯規者, 犯罪者 |
03849 |
3849 3844 971 24 29 16 15 | 3849 parabiazomai {par-ab-ee-ad'-zom-ahee}
源自 3844 與 971 關身語態; 動詞
欽定本 - constrain 2; 2
1) 強力促求, 說服 (#路 24:29; 徒 16:15|) |
03850 |
3850 3846 744 773 46 50 | 3850 parabole {par-ab-ol-ay'}
源於 3846; TDNT - 5:744,773; 陰性名詞
欽定本 - parable 46, figure 2, comparison 1, proverb 1; 50
1) 模式, 形象
2) 例子, 對照, 比喻, 諺語, 格言 |
03851 |
3851 3844 1011 30 | 3851 parabouleuomai {par-ab-ool-yoo'-om-ahee}
源自 3844 與 1011 的關身語態; 動詞
欽定本 - regard not 1; 1
1) 不在乎 (#腓 2:30|) |
03852 |
3852 3853 761 776 | 3852 paraggelia {par-ang-gel-ee'-ah}
源於 3853; TDNT - 5:761,776; 陰性名詞
欽定本 - commandment 2, charge 2, straitly 1; 5
1) 命令, 指令, 規律, 勸勉 |
03853 |
3853 3844 32 761 776 20 31 5844 | 3853 paraggello {par-ang-gel'-lo}
源於 3844 和 32 的字根; TDNT - 5:761,776; 動詞
欽定本 - command 20, charge 6, give commandment 1, give charge 1,
declare 1, give in charge 1, vr command 1; 31
1) 下達命令, 指導, 引導
其同義詞, 見 5844 |
03854 |
3854 3844 1096 35 37 11 | 3854 paraginomai {par-ag-in'-om-ahee}
源於 3844 和 1096; 動詞
欽定本 - come 35, be present 1, go 1; 37
1) 出現, 近前來, 靠近, 在場
2) 公然出現 (#來 9:11|) |
03855 |
3855 3844 71 129 20 | 3855 parago {par-ag'-o}
源自 3844 與 71; TDNT - 1:129,20; 動詞
欽定本 - pass by 5, pass away 2, pass forth 1, depart 1, pass 1; 10
1) 離開
2) 經過,路過
3) 消失 |
03856 |
3856 3844 1165 32 141 | 3856 paradeigmatizo {par-ad-igue-mat-id'-zo}
源於 3844 和 1165; TDNT - 2:32,141; 動詞
欽定本 - make a public example 1, put to open shame 1; 2
1) (公開羞辱某人) 揭發, 作為例子 |
03857 |
3857 6508 765 777 23 43 12 | 3857 paradeisos {par-ad'-i-sos}
源自東方語文, 參SNH06508; TDNT - 5:765,777;陽性名詞
欽定本 - paradise 3; 3
1) 樂園 (天上福樂之處) (#路 23:43; 林後 12:4; 啟 2:7|) |
03858 |
3858 3844 1209 12 | 3858 paradechomai {par-ad-ekh'-om-ahee}
源於 3844 和 1209; 動詞
欽定本 - receive 5; 5
1) 接受, 承認
2) 欣然接納 (#來 12:6|) |
03859 |
3859 3844 1304 | 3859 paradiatribe {par-ad-ee-at-ree-bay'}
源自 3844 與 1304 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - perverse disputing 1; 1
1) 無用的工作, 虛空的事務 (#提前 6:5|) |
03860 |
3860 3844 1325 169 166 53 40 121 14 26 15 40 29 | 3860 paradidomi {par-ad-id'-o-mee}
源於 3844 和 1325; TDNT - 2:169,166; 動詞
欽定本 - deliver 53, betray 40, deliver up 10, give 4, give up 4,
give over 2, commit 2, misc 6; 121
1) 交予, 託付, 移交
1a) 事情
1b) 人
2) 託管 (#徒 14:26; 15:40|)
3) 傳授, 傳遞, 流傳
4) (情況)容許 (#可 4:29|) |
03861 |
3861 3844 1391 255 178 26 | 3861 paradoxos {par-ad'-ox-os}
源自 3844 與 1391 (取其外表之意); TDNT - 2:255,178; 形容詞
欽定本 - strange 1; 1
1) 奇特的, 不可思議的, 出眾的 (#路 5:26|) |
03862 |
3862 3860 172 166 12 13 | 3862 paradosis {par-ad'-os-is}
源自 3860; TDNT - 2:172,166; 陰性名詞
欽定本 - tradition 12, ordinance 1; 13
1) 傳統 |
03863 |
3863 3844 2206 881 297 | 3863 parazeloo {par-ad-zay-lo'-o}
源自 3844 與 2206; TDNT - 2:881,297; 動詞
欽定本 - provoke to jealousy 3, provoke to emulation 1; 4
1) 引起忌妒, 使忌妒 |
03864 |
3864 3844 2281 13 | 3864 parathalassios {par-ath-al-as'-see-os}
源自 3844 與 2281; 形容詞
欽定本 - upon the sea coast 1; 1
1) 靠海岸的, 沿著海的 (#太 4:13|) |
03865 |
3865 3844 2334 | 3865 paratheoreo {par-ath-eh-o-reh'-o}
源自 3844 與 2334; 動詞
欽定本 - neglect 1; 1
1) 忽略, 疏漏 (#徒 6:1|) |
03866 |
3866 3908 162 1176 3588 12 | 3866 paratheke {par-ath-ay'-kay}
源自 3908; TDNT - 8:162,1176; 陰性名詞
欽定本 - that ... committed + SNG3588 1; 1
1) 託管 (#提後 1:12|) |
03867 |
3867 3844 134 27 27 22 | 3867 paraineo {par-ahee-neh'-o}
源自 3844 與 134; 動詞
欽定本 - admonish 1, exhort 1; 2
1) 推荐, 敦促 (#徒 27:9;27:22|) |
03868 |
3868 3844 154 195 30 11 12 19 14 18 19 | 3868 paraiteomai {par-ahee-teh'-om-ahee}
源於 3844 和 154 的關身語態; TDNT - 1:195,30; 動詞
欽定本 - refuse 5, excuse 2, make excuse 1, avoid 1, reject 1, intreat 1; 11
1) 請求, 要求 (#來 12:19|)
2) 藉著懇求,要求避免某事
2a) 免除 (#路 14:18,19|)
2b) 拒絕, 婉拒, 避免 |
03869 |
3869 3844 2523 39 | 3869 parakathizo {par-ak-ath-id'-zo}
源自 3844 與 2523; 動詞
欽定本 - sit 1; 1
1) 在一旁坐下 (#路 10:39|) |
03870 |
3870 3844 2564 773 778 43 23 21 109 | 3870 parakaleo {par-ak-al-eh'-o}
源於 3844 和 2564; TDNT - 5:773,778; 動詞
欽定本 - beseech 43, comfort 23, exhort 21, desire 8, pray 6, intreat 3,
misc 4, vr besought 1; 109
1) 叫到身邊來, 召喚, 邀請, 呼籲幫忙
2) 訴求, 敦促, 勉勵
3) (強力) 要求, 哀求, 懇求
4) 安慰, 勉勵, 鼓舞
5) 對...友善, 講話和善 |
03871 |
3871 3844 2572 45 | 3871 parakalupto {par-ak-al-oop'-to}
源自 3844 與 2572; 動詞
欽定本 - hide 1; 1
1) 遮蔽, 隱藏 (#路 9:45|) |
03872 |
3872 3844 2698 162 1176 3588 20 14 | 3872 parakatatheke {par-ak-at-ath-ay'-kay}
源自 3844 與 2698 的複合字; TDNT - 8:162,1176; 陰性名詞
欽定本 - that committed to (one's) trust + SNG3588 2; 2
1) 託管 (#提前 6:20; 提後 1:14|) |
03873 |
3873 3844 2749 656 425 18 21 | 3873 parakeimai {par-ak'-i-mahee}
源自 3844 與 2749; TDNT - 3:656,425; 動詞
欽定本 - be present 2; 2
1) 在手邊, 準備好 (#羅 7:18, 21|) |
03874 |
3874 3870 773 778 14 29 17 | 3874 paraklesis {par-ak'-lay-sis}
源於 3870; TDNT - 5:773,778; 陰性名詞
欽定本 - consolation 14, exhortation 8, comfort 6, intreaty 1; 29
1) 鼓舞, 勉勵
2) (強力) 訴求, 要求 (#林後 8:4,17|)
3) 安慰 |
03875 |
3875 800 782 | 3875 parakletos {par-ak'-lay-tos}
字根型; TDNT - 5:800,782; 陽性名詞
欽定本 - comforter 4, advocate 1; 5
1) 代求者, 中保, 幫助者 |
03876 |
3876 3878 223 34 | 3876 parakoe {par-ak-o-ay'}
源於 3878; TDNT - 1:223,34; 陰性名詞
欽定本 - disobedient 3; 3
1) 馬耳東風, 不順服 |
03877 |
3877 3844 190 215 33 16 17 | 3877 parakoloutheo {par-ak-ol-oo-theh'-o}
源自 3844 與 190; TDNT - 1:215,33; 動詞
欽定本 - follow 1, have understanding 1, attain 1, fully know 1; 4
1) 伴隨 (#可 16:17|)
2) 忠心追隨 (# 提前 4:6; 提後 3:10|)
3) 注意, 追蹤 (#路 1:3|) |
03878 |
3878 3844 191 223 34 36 | 3878 parakouo {par-ak-oo'-o}
源自 3844 和 191; TDNT - 1:223,34; 動詞
欽定本 - neglect to hear 2; 2
1) 在一旁聽到 (#可 5:36|)
2) 聽而不聞, 不留心聽
2a) 不理會
2b) 不服從, 拒絕聽從 |
03879 |
3879 3844 2955 814 784 | 3879 parakupto {par-ak-oop'-to}
源自 3844 與 2955; TDNT - 5:814,784; 動詞
欽定本 - stoop down 3, look 2; 5
1) (好奇地屈身) 看
2) (思想上,想要發現) 查考 |
03880 |
3880 3844 2983 11 495 30 15 50 11 15 | 3880 paralambano {par-al-am-ban'-o}
源於 3844 和 2983; TDNT - 4:11,495; 動詞
欽定本 - take 30, receive 15, take unto 2, take up 2, take away 1; 50
1) 帶著, 攜帶 (親密關係)
2) 領受, 管理
3) 接納 (#約 1:11; 林前 15:1; 腓 4:9|) |
03881 |
3884 3881 27 13 | paralegomai {par-al-eg'-om-ahee}
源自 3884 與 3881 關身語態; 動詞
欽定本 - pass 1, sail by 1; 2
1) 沿岸航行 (#徒 27:8,13|) |
03882 |
3882 3844 251 17 | 3882 paralios {par-al'-ee-os}
源自 3844 與 251; 形容詞
欽定本 - sea coast 1; 1
1) 海岸 (#路 6:17|) |
03883 |
3883 236 3844 17 | 3883 parallage {par-al-lag-ay'}
源自 236 與 3844 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - variableness 1; 1
1) 變化, 改變 (#雅 1:17|) |
03884 |
3884 3844 3049 22 | 3884 paralogizomai {par-al-og-id'-zom-ahee}
源自 3844 與 3049; 動詞
欽定本 - beguile 1, deceive 1; 2
1) 欺騙 (#西 2:4; 雅 1:22|) |
03885 |
3885 3886 | 3885 paralutikos {par-al-oo-tee-kos'}
源自 3886 衍生字; 形容詞
欽定本 - sick of palsy 9, (one) that has the palsy 1; 10
1) 癱瘓的 |
03886 |
3886 3844 3089 | 3886 paraluo {par-al-oo'-o}
源於 03844 和 03089; 動詞
欽定本 - sick of the palsy 2, taken with palsy 2, feeble 1; 5
1) 鬆開, 使變弱, 使無力 |
03887 |
3887 3844 3306 577 581 16 | 3887 parameno {par-am-en'-o}
源於 3844 和 3306; TDNT - 4:577,581; 動詞
欽定本 - continue 2, abide 1; 3
1) 留下 (#林前 16:6|)
2) 繼續擔任 |
03888 |
3888 3844 3454 816 784 | 3888 paramutheomai {par-am-oo-theh'-om-ahee}
源於 3844 和 3454 衍生字的關身語態;TDNT - 5:816,784; 動詞
欽定本 - comfort 4; 4
1) 打氣, 安慰 |
03889 |
3889 3888 816 784 14 | 3889 paramuthia {par-am-oo-thee'-ah}
源自 3888; TDNT - 5:816,784; 陰性名詞
欽定本 - comfort 1; 1
1) 安慰, 鼓勵 (#林前 14:3|) |
03890 |
3890 3889 816 784 | 3890 paramuthion {par-am-oo'-thee-on}
源自 3889; TDNT - 5:816,784; 中性名詞
欽定本 - comfort 1; 1
1) 安慰, 鼓舞 (#腓 2:1|) |
03891 |
3891 3551 3844 1091 646 23 | 3891 paranomeo {par-an-om-eh'-o}
源自 3551 與 3844 的複合字; TDNT - 4:1091,646; 動詞
欽定本 - contrary to the law 1; 1
1) 觸犯法律, 違法 (#徒 23:3|) |
03892 |
3892 3891 1090 646 16 | 3892 paranomia {par-an-om-ee'-ah}
與 3891 同源; TDNT - 4:1090,646; 陰性名詞
欽定本 - iniquity 1; 1
1) 無法, 行惡 (#彼後 2:16|) |
03893 |
3893 3844 4087 125 839 16 | 3893 parapikraino {par-ap-ik-rah'-ee-no}
源於 3844 和 4087; TDNT - 6:125,839; 動詞
欽定本 - provoke 1; 1
1) 煽動, 激怒
2) 違反, 背逆 (#來 3:16|) |
03894 |
3894 3893 125 839 | 3894 parapikrasmos {par-ap-ik-ras-mos'}
源於 3893; TDNT - 6:125,839; 陽性名詞
欽定本 - provocation 2; 2
1) 反抗, 背逆 |
03895 |
3895 3844 4098 170 846 | 3895 parapipto {par-ap-ip'-to}
源於 3844 和 4098; TDNT - 6:170,846; 動詞
欽定本 - fall away 1; 1
1) 掉在旁邊, 走錯路
2) 偏離, 離經叛道 (#來 6:6|) |
03896 |
3896 3844 4126 20 16 | 3896 parapleo {par-ap-leh'-o}
源自 3844 與 4126; 動詞
欽定本 - sail by 1; 1
1) 航行經過 (#徒 20:16|) |
03897 |
3897 3844 4139 27 | 3897 paraplesion {par-ap-lay'-see-on}
源自 3844 與 4139 詞根的複合字 (作副詞); 形容詞
欽定本 - nigh unto 1; 1
1) 接近, 相像, 類似 (#腓 2:27|) |
03898 |
3898 3897 14 | 3898 paraplesios {par-ap-lay-see'-oce}
與 3897 同源; 副詞
欽定本 - likewise 1; 1
1) 相似地, 同樣地, 相同地 (#來 2:14|) |
03899 |
3899 3844 4198 | 3899 paraporeuomai {par-ap-or-yoo'-om-ahee}
源自 3844 與 4198; 動詞
欽定本 - pass by 3, go 1, pass 1; 5
1) 經過
2) 穿越 |
03900 |
3900 3895 170 846 23 | 3900 paraptoma {par-ap'-to-mah}
源自 3895; TDNT - 6:170,846; 中性名詞
欽定本 - trespass 9, offence 7, sin 3, fall 2, fault 2; 23
1) 走錯路而失腳的意像
2) 罪行, 過犯, 錯誤的行為
2a) 對人
2b) 對神
2b1) 亞當的一次過犯
2b2) 集體的
2b3) 複數 |
03901 |
3901 3844 4482 | 3901 pararrhueo {par-ar-hroo-eh'-o}
源於 3844 和 4482 的替代型; 動詞
欽定本 - let slip 1; 1
1) 沖走, 漂走 (#來 2:1|) |
03902 |
3902 3844 4591 28 11 | 3902 parasemos {par-as'-ay-mos}
源自 3844 與 4591 的詞根; 形容詞
欽定本 - sign 1; 1
1) 有記號的 (#徒 28:11|) |
03903 |
3903 3844 4632 | 3903 paraskeuazo {par-ask-yoo-ad'-zo}
源自 3844 與 4632 的衍生字; 動詞
欽定本 - make ready 1, prepare oneself 1, be ready 1, ready 1; 4
1) 預備 |
03904 |
3904 3903 989 | 3904 paraskeue {par-ask-yoo-ay'}
似乎源自 3903; TDNT - 7:1,989; 陰性名詞
欽定本 - preparation 6; 6
1) (特定的一段準備日子) 預備 |
03905 |
3905 3844 20 | 3905 parateino {par-at-i'-no}
源自 3844 與 teino (延伸); 動詞
欽定本 - continue 1; 1
1) 擴展, 延長 (#徒 20:7|) |
03906 |
3906 3844 5083 146 1174 2258 14 20 20 24 | 3906 paratereo {par-at-ay-reh'-o}
源自 3844 與 5083; TDNT - 8:146,1174; 動詞
欽定本 - watched 4, observe 1, watched + SNG2258 1; 6
1) 觀察
1a)對象為人
1a1)主動語態
1a2)關身語態 (#路 14:1|)
1b)抽象的 (#路 20:20|)
2) 看守 (#徒 9:24|)
3) 謹遵(風俗習慣與傳統) (#加 4:10|) |
03907 |
3907 3906 148 1174 17 20 | 3907 parateresis {par-at-ay'-ray-sis}
源自 3906; TDNT - 8:148,1174; 陰性名詞
欽定本 - observation 1; 1
1) 細密觀察 (#路 17:20|) |
03908 |
3908 3844 5087 162 1176 19 | 3908 paratithemi {par-at-ith'-ay-mee}
源自 3844 與 5087; TDNT - 8:162,1176; 動詞
欽定本 - set before 9, commit 3, commend 3, put forth 2,
commit the keeping of 1, allege 1; 19
1) 置於...之前 (同常指食物)
2) 藉著教導呈現,說明,點出
3) 信託,表揚
3a)將事情交託給某人
3b)將某人交給另一人保護 |
03909 |
3909 3844 5177 17 17 | 3909 paratugchano {par-at-oong-khan'-o}
源自 3844 與 5177; 動詞
欽定本 - meet with 1; 1
1) 恰好在旁, 剛巧在場 (#徒 17:17|) |
03910 |
3910 3844 846 17 | 3910 parautika {par-ow-tee'-kah}
源自 3844 與 846 的衍生字; 副詞
欽定本 - but for a moment 1; 1
1) 立刻, 當下 (#林後 4:17|) |
03911 |
3911 3844 5342 12 13 14 36 22 42 | 3911 paraphero {par-af-er'-o}
源自 3844 與 5342 (包括其替代型); 動詞
欽定本 - take away 1, remove 1, vr take away; 3
1) 帶走 (#猶 1:12|)
2) 引領到歧路上 (#來 13:9|)
a) 拿走, 移走 (#可 14:36; 路 22:42|) |
03912 |
3912 3844 5426 11 23 | 3912 paraphroneo {par-af-ron-eh'-o}
源自 3844 與 5426; 動詞
欽定本 - as a fool 1; 1
1) 失去理性 (#林後 11:23|) |
03913 |
3913 3912 16 | 3913 paraphronia {par-af-ron-ee'-ah}
源於 3912; 陰性名詞
欽定本 - madness 1; 1
1) 瘋狂 (#彼後 2:16|) |
03914 |
3914 3844 5492 | 3914 paracheimazo {par-akh-i-mad'-zo}
源自 3844 與 5492; 動詞
欽定本 - winter 4; 4
1) 過冬 |
03915 |
3915 3914 27 12 | 3915 paracheimasia {par-akh-i-mas-ee'-ah}
源自 3914; 陰性名詞
欽定本 - winter in 1; 1
1) 過冬 (#徒27:12|) |
03916 |
3916 3844 5536 13 19 | 3916 parachrema {par-akh-ray'-mah}
源自 3844 與 5536; 副詞
欽定本 - immediately 13, straight way 3, forthwith 1, presently 1, soon 1; 19
1) 即刻, 馬上 |
03917 |
3917 13 | 3917 pardalis {par'-dal-is}
源自 pardos; 陰性名詞
欽定本 - leopard 1; 1
1) 豹 (#啟13:2|) |
03918 |
3918 3844 1510 858 791 3588 3361 3739 23 13 12 | 3918 pareimi {par'-i-mee}
源於 3844 和 1510 (包括它的各種變化型); TDNT - 5:858,791; 動詞
欽定本 - be present 9, come 7, present 3, be present here 1, be here 1,
such things as one hath + SNG3588 1,
he that lacketh + SNG03361 + SNG3739 1; 23
1) 在場
2) 隨時待用 (#來13:5; 彼後1:9,12|) |
03919 |
3919 3844 1521 824 786 | 3919 pareisago {par-ice-ag'-o}
源自 3844 與 1521; TDNT - 5:824,786; 動詞
欽定本 - privily bring in 1; 1
1) 帶進, 引介 (#彼後2:1|) |
03920 |
3920 3919 824 786 | 3920 pareisaktos {par-ice'-ak-tos}
源自 3919; TDNT - 5:824,786; 形容詞
欽定本 - brought in unawares 1; 1
1) 暗中帶入, 私運, 偷溜進來的 (#加2:4|) |
03921 |
3921 3844 1519 1416 | 3921 pareisduno {par-ice-doo'-no}
源自 3844 以及 1519 與 1416 的複合字; 動詞
欽定本 - creep in unawares 1; 1
1) 秘密地進入, 偷偷摸摸地溜入 (#猶1:4|) |
03922 |
3922 3844 1525 682 257 20 | 3922 pareiserchomai {par-ice-er'-khom-ahee}
源自 3844 與 1525; TDNT - 2:682,257; 動詞
欽定本 - enter 1, come in privily 1; 2
1) (一些次要議題,在神的計劃中沒有重要位置) 溜進來, 進入 (#羅5:20; 加2:4|) |
03923 |
3923 3844 1533 | 3923 pareisphero {par-ice-fer'-o}
源自 3844 與 1533; 動詞
欽定本 - give 1; 1
1) 應用, 承擔
2) 格外努力 (#彼後1:5|) |
03924 |
3924 3844 1622 11 28 | 3924 parektos {par-ek-tos'}
源自 3844 和 1622; 副詞
欽定本 - saving 1, except 1, be without 1; 3
1) 除了...之外, 除此(事)之外
2) 於...之外 (#林後11:28|) |
03925 |
3925 3844 1685 11 34 | 3925 parembole {par-em-bol-ay'}
源於 3844 和 1685 的組合字; 陰性名詞
欽定本 - castle 6, camp 3, army 1; 10
1) (有屏障的) 營地
2) (羅馬軍隊在耶路撒冷的) 軍營, 總部
3) 軍隊陣營 (#來11:34|) |
03926 |
3926 3844 1776 15 19 | 3926 parenochleo {par-en-okh-leh'-o}
源自 3844 與 1776; 動詞
欽定本 - trouble 1; 1
1) 惹麻煩, 令人惱怒 (#徒15:19|) |
03927 |
3927 3844 1927 64 49 | 3927 parepidemos {par-ep-id'-ay-mos}
源於 3844 和 1927 的字根; TDNT - 2:64,49; 形容詞
欽定本 - pilgrim 2, stranger 1; 3
1) 客居, 暫居的 |
03928 |
3928 3844 2064 681 257 12 31 11 42 15 29 26 39 42 14 35 16 12 37 17 24 | 3928 parerchomai {par-er'-khom-ahee}
源自 3844 與 2064; TDNT - 2:681,257; 動詞
欽定本 - pass away 12, pass 10, pass by 3, pass over 1, transgress 1,
past 1, go 1, come forth 1, come 1; 31
1) 經過,路過(某人或某物)
2) (時間)過去不再
3) 消失,隕歿
4) 忽略,違背 (#路11:42; 15:29|)
5) 略過不碰 (#太26:39,42; 可14:35|)
6) 經過(一個時代) (#徒16:8|)
7) 來到 (#路12:37; 17:7; 徒24:7|) |
03929 |
3929 2935 509 88 25 | 3929 paresis {par'-es-is}
源自 2935; TDNT - 1:509,88; 陰性名詞
欽定本 - remission 1; 1
1) 略過, 視而不管 (#羅3:25|) |
03930 |
3930 3844 2192 2873 16 29 | 3930 parecho {par-ekh'-o}
源自 3844 和 2192; 動詞
欽定本 - trouble + SNG2873 5, give 3, bring 2, show 2, do for 1, keep 1,
minister 1, offer 1; 16
1) 提出, 呈現 (#路6:29|)
2) 顯現, 授予
3) 致使, 使之發生 |
03931 |
3931 3844 58 11 | 3931 paregoria {par-ay-gor-ee'-ah}
源自 3844 的複合字與 58 的衍生字 (意為對會眾演說); 陰性名詞
欽定本 - comfort 1; 1
1) 安慰 (#西4:11|) |
03932 |
3932 3933 36 | 3932 parthenia {par-then-ee'-ah}
源自 3933; 陰性名詞
欽定本 - virginity 1; 1
1) 處子之身 (#路2:36|) |
03933 |
3933 826 786 14 14 14 | 3933 parthenos {par-then'-os}
字源不詳; TDNT - 5:826,786; 陰性名詞
欽定本 - virgin 14; 14
1) 處女, 貞潔的人
1a) 待嫁的女子, 重點在處女之身
2a) 童男子 (#啟14:4|) |
03934 |
3934 | 3934 Parthos {par'-thos}
可能源自外來與; 陽性專有名詞
欽定本 - Parthian 1; 1
帕提亞人 = "誓言"
1) 帕提亞位居裡海東南方,為波斯人後代,新約時代帝國版圖
擴及幼發拉底河(#徒2:9|) |
03935 |
3935 3844 509 88 12 12 | 3935 pariemi {par-ee'-ay-mi}
源於 3844 和 hiemi (送出); TDNT - 1:509,88; 動詞
欽定本 - hang down 1; 1
1) 變鬆, 變弱 (#來12:12|) |
03936 |
3936 3844 2476 837 788 13 11 42 27 15 22 28 12 14 24 13 16 17 29 | 3936 paristemi {par-is'-tay-mee} 或是擴充型的 paristano {par-is-tan'-o}
源自 3844 與 2476; TDNT - 5:837,788; 動詞
欽定本 - stand by 13, present 9, yield 5, show 2, stand 2, misc 11; 42
1) 置於...之旁, 為某人所差使
2) 呈現,帶到
3) 致使 (#弗5:27; 提後2:15; 西1:22,28|)
4) 獻給, 呈現, 帶來 (#羅12:1|)
5) 帶到(法官)面前 (#林前8:8; 林後4:14|)
6) 證明, 顯明 (#徒24:13|)
7) 來到,出現
8) 幫助,站在某人一旁 (#羅16:2; 提後4:17|)
9) 靠近或在某人一旁,與某人一同在場
10) (某一時間)來臨 (#可4:29|) |
03937 |
3937 3844 3306 | 3937 Parmenas {par-men-as'}
可能是 Parmenides 縮寫 (SNG03844 與 3306 複合字的衍生); 陽性專有名詞
欽定本 - Parmenas 1; 1
巴米拿 = "持久不變的"
1)耶路撒冷教會七位執事中的一位 (#徒6:5|) |
03938 |
3938 3844 3598 16 | 3938 parodos {par'-od-os}
源自 3844 與 3598; 陰性名詞
欽定本 - way 1; 1
1) 經過, 路過 (#林前16:7|) |
03939 |
3939 3844 3611 841 788 24 18 11 5854 | 3939 paroikeo {par-oy-keh'-o}
源於 3844 和 3611; TDNT - 5:841,788; 動詞
欽定本 - be a stranger 1, sojourn 1; 2
1) 住在就近, 彼鄰而居, 像外人一樣寄居 (#路24:18; 來11:9|)
其同義詞, 見 5854 |
03940 |
3940 3941 841 788 13 17 17 | 3940 paroikia {par-oy-kee'-ah}
源自 3941; TDNT - 5:841,788; 陰性名詞
欽定本 - dwell as strangers 1, sojourning here 1; 2
1) 旅居, 寄居他鄉 (#徒13:17|)
3) 隱喻人一生在世如同旅居過客 (#彼前1:17|) |
03941 |
3941 3844 3624 841 788 29 | 3941 paroikos {par'-oy-kos}
源自 3844 與 3624; TDNT - 5:841,788; 形容詞
欽定本 - stranger 2, sojourn 1, foreigner 1; 4
1) 外人,異鄉人
1a)字意的 (#徒7:6,29|)
1b)喻意的--指真正的家鄉在天上的基督徒 |
03942 |
3942 3844 3633 854 790 22 | 3942 paroimia {par-oy-mee'-ah}
源自 3844 與可能是 3633 衍生字的複合字;
TDNT - 5:854,790; 陰性名詞
欽定本 - proverb 4, parable 1; 5
1) 諺語, 格言 (#彼後2:22|)
2) 隱晦, 象徵性的話 |
03943 |
3943 3844 3631 | 3943 paroinos {par'-oy-nos}
源自 3844 與 3631; 形容詞
欽定本 - given to wine 2; 2
1) 醉酒的, 有酒癮的 (#提前3:3; 多1:7|) |
03944 |
3944 3844 14 16 | 3944 paroichomai {par-oy'-khom-ahee}
源自 3844 與 oichomai (離開); 動詞
欽定本 - past 1; 1
1) 走過的 (時間) (#徒14:16|) |
03945 |
3945 3946 199 684 23 27 | 3945 paromoiazo {par-om-oy-ad'-zo}
源自 3946; TDNT - 5:199,684; 動詞
欽定本 - be like unto 1; 1
1) 相似, 類似 (#太23:27|) |
03946 |
3946 3844 3664 198 684 13 | 3946 paromoios {par-om'-oy-os}
源自 3844 和 3664; TDNT - 5:198,684; 形容詞
欽定本 - like thing 2; 2
1) 相像的 (#可7:8,13|) |
03947 |
3947 3844 3691 857 791 17 16 13 | 3947 paroxuno {par-ox-oo'-no}
源自 3844 與 3691 的衍生字; TDNT - 5:857,791; 動詞
欽定本 - stir 1, easily provoked 1; 2
1) 使變為尖銳, 挑動
1a) 去刺激, 去策動, 挑釁 (#徒17:16;林前13:5|) |
03948 |
3948 3947 857 791 1519 24 15 39 | 3948 paroxusmos {par-ox-oos-mos'}
源於 3947 ("突然發作"); TDNT - 5:857,791; 陽性名詞
欽定本 - contention ... so sharp 1, to provoke unto + SNG1519 1; 2
1) 激動, 鼓舞 (#來10:24|)
2) 極深的歧見 (#徒15:39|) |
03949 |
3949 3844 3710 382 716 | 3949 parorgizo {par-org-id'-zo}
源自 3844 與 3710; TDNT - 5:382,716; 動詞
欽定本 - anger 1, provoke to wrath 1; 2
1) 觸怒 |
03950 |
3950 3949 382 716 26 | 3950 parorgismos {par-org-is-mos'}
源自 3949; TDNT - 5:382,716; 陽性名詞
欽定本 - wrath 1; 1
1) 憤怒的情緒, 怒氣 (#弗4:26| ) |
03951 |
3951 3844 13 50 | 3951 parotruno {par-ot-roo'-no}
源自 3844 與 otruno (鼓動); 動詞
欽定本 - stir up 1; 1
1) 激起, 煽動挑唆 (#徒13:50|) |
03952 |
3952 3918 858 791 22 24 16 17 12 26 | 3952 parousia {par-oo-see'-ah}
源於 3918 的現在分詞; TDNT - 5:858,791; 陰性名詞
欽定本 - coming 22, presence 2; 24
1) 在場 (#林前16:17; 腓2:12|)
2) 來臨, 來到
2a) 人 (#林後7:6; 腓1:26|)
2b) 基督 |
03953 |
3953 3844 3795 23 25 26 | 3953 paropsis {par-op-sis'}
源自 3844 與 3795 的字根; 陰性名詞
欽定本 - platter 2; 2
1) 盤子, 碟子 (有小菜之意;#太23:25,26|) |
03954 |
3954 3956 4483 871 794 1722 1722 31 | 3954 parrhesia {par-rhay-see'-ah}
源於 3956 和一個衍生於 4483 的字; TDNT - 5:871,794; 陰性名詞
欽定本 - boldness 8, confidence 6, openly 4, plainly 4, openly + SNG1722 2,
boldly + 1722 1, misc 6; 31
1) 坦率, 直言, 不拐彎抹角
2) 開誠佈公
3) 勇氣, 放膽, 自信, 無懼 |
03955 |
3955 3954 871 794 | 3955 parrhesiazomai {par-hray-see-ad'-zom-ahee}
SNG03954 的關身語態; TDNT - 5:871,794; 動詞
欽定本 - speak boldly 4, preach boldly 1, be bold 1, wax bold 1, boldly 1,
freely 1; 9
1) 自由,公開,無懼地發言
2) 有勇氣, 膽敢 (#帖前2:2|) |
03956 |
3956 886 795 748 170 117 41 31 28 12 11 11 3756 3739 302 1223 2250 3361 26 1243 | 3956 pas {pas}
包括所有詞形變化; TDNT - 5:886,795; 形容詞
欽定本 - all 748, all things 170, every 117, all men 41, whosoever 31,
everyone 28, whole 12, all manner of 11, every man 11,
no + SNG3756 9, every thing 7, any 7, whatsoever 6,
whosoever + 3739 + SNG302 3, always + SNG1223 3, daily + SNG2250 2,
any thing 2, no + SNG3361 2, not tr 7, misc 26; 1243
1) (重點在個體) 每一個, 任何
2) (整體中的一個) 每一個, 任何一個
3) (最高程度的) 所有
4) 整體, 全部
5) 每一種, 各種 |
03957 |
3957 6453 896 797 28 29 | 3957 pascha {pas'-khah}
源於亞蘭文, 參 SNH06453; TDNT - 5:896,797; 中性名詞
欽定本 - Passover 28, Easter 1; 29
1) 逾越節 (習俗上用以紀念以色列人的祖先被從埃及帶領出來)
2) 逾越節的羔羊, 亦即 以色列人習俗上在尼散月(每年的第一個月)十四日所宰殺而吃的羔羊,
用以紀念他們的先祖在準備離開埃及前, 依神的命令而宰吃羔羊, 並將其血灑在門楣上, 當
滅命天使見到這血時, 就越過該戶; 基督的上十架被比喻為這被殺的逾越節羔羊
3) 逾越節的晚餐
4) 逾越節的筵席, 為紀念逾越節而有的筵席, 由尼散月十四日一直進行到廿日 |
03958 |
3958 904 798 39 3588 42 17 15 | 3958 pascho {pas'-kho} 包括 (patho {path'-o} 和 pentho {pen'-tho}),
只用特用特定的時態
顯然是一個字根; TDNT - 5:904,798; 動詞
欽定本 - suffer 39, be vexed 1, passion + SNG3588 1, feel 1; 42
1) 經歷 (愉快的) (#加3:4|)
2) 處於極為險惡的困境 (#太17:15|)
3) 遭受, 忍受 |
03959 |
3959 21 | 3959 Patara {pat'-ar-ah}
可能源自外來語; 專有地名
欽定本 - Patara 1; 1
帕大喇= "散落, 咒詛"
1) 里西亞地靠海的城市, 因阿波羅(太陽神)神殿而著名 (#徒21:1|) |
03960 |
3960 3817 939 804 12 12 23 19 15 | 3960 patasso {pat-as'-so}
可能是源自 3817 的擴張型; TDNT - 5:939,804; 動詞
欽定本 - smite 9, strike 1; 10
1) 擊打
1a) 輕輕地打 (#徒12:7|)
1b) 重擊
1c) 擊殺
2) (喻意) 打擊 (#徒12:23; 啟19:15|) |
03961 |
3961 3817 940 804 14 20 19 15 21 24 11 | 3961 pateo {pat-eh'-o}
可能源自 03817 的衍生字 (意為"路徑"); TDNT - 5:940,804; 動詞
欽定本 - tread 3, tread down 1, tread under feet 1; 5
1) 行走, 踏上 (#啟14:20; 19:15|)
2) (具毀壞意圖的) 踐踏 (#路21:24; 啟11:2|) |
03962 |
3962 945 805 268 150 419 | 3962 pater {pat-ayr'}
顯然為字根; TDNT - 5:945,805; 陽性名詞
欽定本 - Father 268, father 150; 419
1) 生育者或男性先祖
1a) 較近的先祖: 肉身的父親, 身生的父親, 或雙親
1b) 較遠的先祖: 宗族或支派的創始者, 一個民族的始祖, 祖宗: 亞伯拉罕
被稱為是雅各和大衛的先祖
1b1) 父亦即先祖, 祖宗, 一個國家的創始者
1c) 年紀較長的人, 長者
2) 隱喻
2a) 任何事物的開山始祖及傳達者
2a1) 一個家族, 或是由和自己有同樣理念的人士所組成的團體之創始人
2a2) 將自己的理念灌輸給他人, 激勵且管理他們的想法的人
2b) 一個處於父親的地位且以親職照顧他人的人
2c) 尊敬的稱呼
2c1) 老師, 當其弟子回顧得自他的知識和訓練時, 所用的稱呼
2c2) 猶太教議會/公會中的成員, 以其智慧及專才,使他人得益
3) 上帝被稱為天父
3a) 因為祂是星宿, 天上之的太陽和月亮的創造者, 支持者, 和管理者
3b) 因為祂是凡有理性, 有智慧者的創造者, 保存者, 守護者, 保護者,
無論是天使或人類
3b1) 凡有靈的生命的和所有人類的父
3c) 祂是每位基督徒的父親, 藉著基督得與上帝有特別親近, 且親密的關係,
並且不再害怕自已是罪人, 會受到神的嚴厲的審判, 反倒尊敬祂, 是已
與自己和好的親愛父親.
3d) 祂是耶穌基督的父, 祂是以愛和父聯合, 且有親密的關係, 明白天父的旨意者,
被指派去解釋和執行神拯救世人的計畫, 也和世人分享自己的神性.
3d1) 藉由耶穌基督他自己
3d2) 藉由使徒 |
03963 |
3963 | 3963 Patmos {pat'-mos}
字源不明; 專有地名
欽定本 - Patmos 1; 1
拔摩 = "我的殺戮"
1) 愛琴海中一個崎嶇且寸草不生的海島 (#啟1:9|) |
03964 |
3964 3962 3389 | 3964 patraloas {pat-ral-o'-as}
源自 3962 以及與 3389 後半部相同的字; 陽性名詞
欽定本 - murder of a father 1; 1
1) 弒父者 (#提前1:9|) |
03965 |
3965 3962 1015 805 25 15 | 3965 patria {pat-ree-ah'}
SNG03962 的衍生字; TDNT - 5:1015,805; 陰性名詞
欽定本 - lineage 1, kindred 1, family 1; 3
1) 家族, 宗族 (#路2:4|)
2) 國家, 人民 (#徒3:25|)
3) (整體成員的一個分支) 家 (#弗3:15|) |
03966 |
3966 3965 757 | 3966 patriarches {pat-ree-arkh'-ace}
源於 3965 和 757; 陽性名詞
欽定本 - patriarch 4; 4
1) 族長, 一國之父 |
03967 |
3967 3962 1021 805 14 5869 | 3967 patrikos {pat-ree-kos'}
源自 3962; TDNT - 5:1021,805; 形容詞
欽定本 - of (one's) fathers 1; 1
1) 父親的, 沿自父親的 (#加1:14|)
同義詞 見 5869 |
03968 |
3968 3902 | 3968 patris {pat-rece'}
源於 3902; 陰性名詞
欽定本 - (one's) own country 5, country 3; 8
1) (大範圍的) 故土, 祖國
2) (小範圍的) 家鄉 |
03969 |
3969 3962 979 16 14 | 3969 Patrobas {pat-rob'-as}
可能是國家名 Patrobios (SNG03962 與 979 的複合字); 陽性專有名詞
欽定本 - Patrobas 1; 1
八羅巴 = "父親的"
1)羅馬城內一個基督徒 (#羅16:14|) |
03970 |
3970 3962 3860 18 | 3970 patroparadotos {pat-rop-ar-ad'-ot-os}
源自 3962 與 3860 的衍生字 (取其交給或留下來的意思); 形容詞
欽定本 - received by tradition from (one's) fathers 1; 1
1) 從祖先或父家傳承下來的 (#彼前1:18|) |
03971 |
3971 3962 1014 5869 | 3971 patroos {pat-ro'-os}
源自 3962; TDNT - 5:1014,*; 形容詞
欽定本 - of (one's) fathers 2, of the fathers 1; 3
1) 繼承於父親/先祖的
同義詞 見 5869 |
03972 |
3972 163 164 13 | 3972 Paulos {pow'-los}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Paul 163, Paulus (the deputy) 1; 164
保羅 = 「小的或少的」
1) 保羅是有名的使徒之一, 寫了十三卷保羅書信.
2) 士求保羅是居比路 (塞浦路斯) 的方伯 (即省長) , 聽說為人精明 (#徒13:7|) |
03973 |
3973 12 15 | 3973 pauo {pow'-o}
字根型動詞("停住"); 動詞
欽定本 - cease 12, leave 2, refrain 1; 15
1) 使停息或停止 (#彼前3:10|)
2) (自己) 停止, 中止 (作某件事) |
03974 |
3974 13 13 | 3974 Paphos {paf'-os}
專有地名
欽定本 - Paphos 2; 2
帕弗 = "沸騰 或 熾熱"
1) 塞普魯斯西岸的城市,羅馬總督所在地 (#徒13:6,13|) |
03975 |
3975 4078 1022 816 13 15 28 27 | 3975 pachuno {pakh-oo'-no}
源自 4078 的衍生字 (厚); TDNT - 5:1022,816; 動詞
欽定本 - wax gross 2; 2
1) 字意: 使變肥胖, 吃得好
2) 隱喻. 使心靈蒙變遲鈍 (#太13:15; 徒28:27|) |
03976 |
3976 4228 29 | 3976 pede {ped'-ay}
最終源自 4228; 陰性名詞
欽定本 - fetter 3; 3
1) 腳鐐 (#可5:4;路8:29|) |
03977 |
3977 4228 5117 17 | 3977 pedinos {ped-ee-nos'}
源自 4228 衍生字 (平地); 形容詞
欽定本 - plain + SNG5117 1; 1
1) 水平的, 平坦的 (#路6:17|) |
03978 |
3978 3979 20 13 | 3978 pezeuo {ped-zyoo'-o}
與 3979 同源; 動詞
欽定本 - go afoot 1; 1
1) 由陸地旅行 (相對於航海) (#徒20:13|) |
03979 |
3979 4228 14 13 33 | 3979 peze {ped-zay'}
SNG04228 衍生字的間接受格陰性; 副詞
欽定本 - on foot 1, afoot 1; 2
1) 經由陸地 (有別於經由海線) (#太14:13; 可6:33|) |
03980 |
3980 3982 757 818 | 3980 peitharcheo {pi-tharkh-eh'-o}
源自 03982 與 0757 的複合字; TDNT - 6:9,818; 動詞
欽定本 - obey 2, hearken unto 1, obey a magistrate 1; 4
1) 聽從 |
03981 |
3981 3982 818 | 3981 peithos {pi-thos'} or peitho {pi-tho'}
源自 3982; TDNT - 6:8,818; 形容詞
欽定本 - enticing 1; 1
1) 有說服力的 (#林前2:4|) |
03982 |
3982 818 22 55 12 20 14 19 28 14 19 | 3982 peitho {pi'-tho}
原型動詞; TDNT - 6:1,818; 動詞
欽定本 - persuade 22, trust 8, obey 7, have confidence 6, believe 3,
be confident 2, misc 7; 55
1) 使之接受某觀點或採取行動
1a) 說服
1b) 勸說, 訴求, (或是負面的) 誤導, 誘使
1c) 贏得, 取悅 (#徒12:20;14:19; 加1:10|)
1d) 平息, 安歇 (#太28:14; 約一3:19|)
2) 被說服進而信任
2a) 倚靠, 信賴
2b) 被說服, 確定
3) 藉著勸說贏得
3a) 被說服, 相信
3b) 順服, 跟從
4) (被動式) 對某件事得到確認
4a) 確信, 確定 |
03983 |
3983 3993 12 820 23 35 | 3983 peinao {pi-nah'-o}
與 3993 同源 (取其勞苦工作之意; "痛苦"); TDNT - 6:12,820; 動詞
欽定本 - hunger 10, be an hungred 9, be hungry 3, hungry 1; 23
1) 飢餓
2) 熱切渴望某事 (#太5:6; 約6:35|) |
03984 |
3984 4008 23 822 2983 11 29 11 36 | 3984 peira {pi'-rah}
源於 4008 的字根 (取其穿刺之意); TDNT - 6:23,822; 陰性名詞
欽定本 - assay + SNG2983 1, trial 1; 2
1) 嚐試, 企圖, 實驗 (#來11:29|)
2) 經驗 (#來11:36|) |
03985 |
3985 3984 23 822 29 39 | 3985 peirazo {pi-rad'-zo}
源於 3984; TDNT - 6:23,822; 動詞
欽定本 - tempt 29, try 4, tempter 2, prove 1, assay 1, examine 1,
go about 1; 39
1) 嚐試, 企圖
2) (發現事情的性質) 試驗, 測試
3) (藉著詢問企圖使人落入圈套) 試探
4) (唆使作不當行為) 誘惑 |
03986 |
3986 3985 23 822 19 21 | 3986 peirasmos {pi-ras-mos'}
源於 3985; TDNT - 6:23,822;陽性名詞
欽定本 - temptation 19, temptations 1, try 1; 21
1) 試驗, 嚐試
2) 引誘, 試探 |
03987 |
3987 3984 23 822 15 | 3987 peirao {pi-rah'-o}
源於 3984; TDNT - 6:23,822; 動詞
欽定本 - assay 1, go about 1, vr tempted 1; 3
1) 嚐試, 企圖 (作某件事)
2) 體驗 (#來4:15|) |
03988 |
3988 3982 818 | 3988 peismone {pice-mon-ay'}
可能源自 3982 的衍生字; TDNT - 6:9,818; 陰性名詞
欽定本 - persuasion 1; 1
1) 說服 (#加5:8|) |
03989 |
3989 | 3989 pelagos {pel'-ag-os}
字源不詳; 中性名詞
欽定本 - depth 1, sea 1; 2
1) 海
2) 海的深處 |
03990 |
3990 4141 20 | 3990 pelekizo {pel-ek-id'-zo}
源自 4141 的衍生字 (斧頭); 動詞
欽定本 - behead 1; 1
1) (用斧頭) 砍頭 (#啟20:4|) |
03991 |
3991 4002 | 3991 pemptos {pemp'-tos}
源自 4002; 形容詞
欽定本 - fifth 4; 4
1) 第五 |
03992 |
3992 398 67 77 81 5813 | 3992 pempo {pem'-po}
字根字; TDNT - 1:398,67; 動詞
欽定本 - send 77, thrust in 2, again send 2; 81
1) 打發 (某人)
2) (將東西) 送往
同義字見5813 |
03993 |
3993 37 824 5870 | 3993 penes {pen'-ace}
源自原型 peno (為每天的食物勞碌); TDNT - 6:37,824; 形容詞
欽定本 - poor 1; 1
1) 貧窮的 (#林後9:9|)
同義詞 見 5870 |
03994 |
3994 3995 | 3994 penthera {pen-ther-ah'}
源自 3995; 陰性名詞
欽定本 - mother in law 3, wife's mother 3; 6
1) 岳母 |
03995 |
3995 18 13 | 3995 pentheros {pen-ther-os'}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - father in law 1; 1
1) 岳父 (#約18:13|) |
03996 |
3996 3997 40 825 12 21 | 3996 pentheo {pen-theh'-o}
源自 3997; TDNT - 6:40,825; 動詞
欽定本 - mourn 7, wail 2, bewail 1; 10
1) 悲歎, 悲傷, 哀悼
2) (以傳統禮儀) 哀悼某人 (#林後12:21|) |
03997 |
3997 3958 40 825 | 3997 penthos {pen'-thos}
是 3958 交替強化字 ; TDNT - 6:40,825; 中性名詞
欽定本 - sorrow 3, mourning 2; 5
1) 悲哀, 哀輓 |
03998 |
3998 3993 40 824 21 | 3998 penichros {pen-ikh-ros'}
SNG03993 字根的擴展型; TDNT - 6:40,824; 形容詞
欽定本 - poor 1; 1
1) 貧窮的, 貧困的 (#路21:2|) |
03999 |
3999 4002 11 24 | 3999 pentakis {pen-tak-ece'}
源自 4002 的倍數副詞; 副詞
欽定本 - five times 1; 1
1) 五次 (#林後11:24|) |
04000 |
4000 3999 5507 | 4000 pentakischilioi {pen-tak-is-khil'-ee-oy}
源自 3999 與 5507; 形容詞
欽定本 - five thousand 6; 6
1) 五千 |
04001 |
4001 4002 1540 41 15 | 4001 pentakosioi {pen-tak-os'-ee-oy}
源自 4002 與 1540; 形容詞
欽定本 - five hundred 2; 2
1) 五百 (#路 7:41; 林前 15:6|) |
04002 |
4002 36 1440 3461 38 | 4002 pente {pen'-teh}
基本數字; 無字尾變化的名詞
欽定本 - five 36, three score and fifteen + SNG1440 1,
fifty thousand + SNG3461 1; 38
1) 五 |
04003 |
4003 4002 2532 1182 | 4003 pentekaidekatos {pen-tek-ahee-ded'-at-os}
源自 4002 和 2532 和 1182; 形容詞
欽定本 - fifteenth 1; 1
1) 第十五 (#路3:1|) |
04004 |
4004 4002 | 4004 pentekonta {pen-tay'-kon-tah}
SNG04002 的倍數詞; 形容詞
欽定本 - fifty 7; 7
1) 五十 |
04005 |
4005 4004 44 826 | 4005 pentekoste {pen-tay-kos-tay'}
SNG04004 序數的陰性; TDNT - 6:44,826; 陰性名詞
欽定本 - Pentecost 3; 3
五旬節 = 「第五十天」
1) 三大猶太節期中第二大節期, 每年於耶路撒冷慶祝
時間是逾越節後第七個禮拜, 表彰收穫完成的感恩 |
04006 |
4006 3982 818 | 4006 pepoithesis {pep-oy'-thay-sis}
源自 3982 交替字的完成式; TDNT - 6:7,818; 陰性名詞
欽定本 - confidence 5, trust 1; 6
1) (對某事有把握,足以信賴) 信任, 信心, 信賴 |
04007 |
4007 4008 3739 | 4007 per {per}
源於 4008 的字根; 質詞/語助詞
欽定本 - whomsoever + SNG3739 1, not tr 3; 4
1) 不論如何, 總而言之, 言而總之, 事實上 |
04008 |
4008 23 | 4008 peran {per'-an}
顯然是源自於peiro ("刺穿") 不復使用的賓格字; 副詞
欽定本 - other side 10, beyond 7, over 3, on the other side 2,
farther side 1; 23
1) 在另外一頭 |
04009 |
4009 4008 | 4009 peras {per'-as}
與 4008 同源; 中性名詞
欽定本 - end 2, utmost part 1, uttermost part 1; 4
1) (空間的)極限, 邊界, 盡頭
2) (過程的)結束, 終結 |
04010 |
4010 4444 11 12 | 4010 Pergamos {per'-gam-os}
源自 4444; 專有地名
欽定本 - Pergamos 2; 2
別迦摩 = "高處或高度"
1) 位於小亞細亞西北,每西亞的一座城市,是一些異教的敬拜中心
也是君王崇拜的中心.基督徒在此很早即受到逼迫 (#啟1:11; 2:12|) |
04011 |
4011 4010 13 13 14 14 25 | 4011 Perge {perg'-ay}
可能與 4010 同源; 專有地名
欽定本 - Perga 3; 3
別加= "泥土的"
1) 位於旁非利亞的一個城鎮, 距Cestius河口 7 英里 (10 公里), 因希臘亞特蜜絲神(黛安娜,月之女神)的傳統敬拜而聞名 (#徒13:13-14; 14:25|) |
04012 |
4012 4008 53 827 148 61 40 31 3739 33 331 | 4012 peri {per-ee'}
源自 04008 的詞根; TDNT - 6:53,827; 介系詞
欽定本 - of 148, for 61, concerning 40, about 31, as touching 8,
touching 3, whereof + SNG3739 3, not tr 4, misc 33; 331
1) 有關, 關於
2) 在...附近, 四周 |
04013 |
4013 4012 71 | 4013 periago {per-ee-ag'-o}
源自 4012 與 71; 動詞
欽定本 - go about 4, lead about 1, compass 1; 6
1) 帶在身邊 (#林前9:5|)
2) 遍訪,周遊 |
04014 |
4014 4012 138 | 4014 periaireo {per-ee-ahee-reh'-o}
源於 4012 和 138 (和其替代型); 動詞
欽定本 - take away 3, take up 1; 4
1) (從某件東西) 拿走, 移除
2) (廢除,消除) 除去, 移去 |
04015 |
4015 4012 797 22 | 4015 periastrapto {per-ee-as-trap'-to}
源自 4012 與 797; 動詞
欽定本 - shine round 1, shine round about 1; 2
1) (一個人的四圍) 照亮四周 (#徒9:3; 22:6|) |
04016 |
4016 4012 906 24 19 43 | 4016 periballo {per-ee-bal'-lo}
源自 4012 與 906; 動詞
欽定本 - clothe 7, clothed with 4, array 3, array in 3, clothe in 3,
cast about 3, put on 1; 24
1) 立起環繞 (#路19:43|)
2) 穿戴 |
04017 |
4017 4012 991 | 4017 periblepo {per-ee-blep'-o}
源自 4012 與 991; 動詞
欽定本 - look round about 3, look round about upon 2,
look round about on 2; 7
1) 四周打量,觀望 |
04018 |
4018 4016 11 15 12 | 4018 peribolaion {per-ib-ol'-ah-yon}
可能源於 4016 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - covering 1, vesture 1; 2
1) (用以遮蓋身體的衣物) 袍子, 外套, 遮蓋物 (#林前11:15; 來1:12|) |
04019 |
4019 4012 1210 11 44 | 4019 perideo {per-ee-deh'-o}
源自 4012 與 1210; 動詞
欽定本 - bind about 1; 1
1) 包起來, 捆起來 (#約11:44|) |
04020 |
4020 4012 2038 11 | 4020 periergazomai {per-ee-er-gad'-zom-ahee}
源自 4012 與 2038; 動詞
欽定本 - be a busybody 1; 1
1) (徒增麻煩的忙碌) 好管閒事之徒 (#帖後3:11|) |
04021 |
4021 4012 2041 13 19 19 | 4021 periergos {per-ee'-er-gos}
源自 4012 與 2041; 形容詞
欽定本 - curious arts 1, busybody 1; 2
1) 好管閒事, 干預, 無謂好奇的 (#提前5:13|)
2) (誤用的好奇心) 與法術有關的 (#徒19:19|) |
04022 |
4022 4012 2064 682 257 28 13 | 4022 perierchomai {per-ee-er'-khom-ahee}
源於 4012 與 2064 (包括其替代型); TDNT - 2:682,257; 動詞
欽定本 - wander about 2, vagabond 1, fetch a compass 1; 4
1) 四處遊走
2) 繞一圈 (#徒28:13|) |
04023 |
4023 4012 2192 2285 5126 5176 15 23 23 25 | 4023 periecho {per-ee-ekh'-o}
源自 4012 與 2192; 動詞
欽定本 - be astonished + SNG2285 1, after this manner + SNG05126 + SNG5176 1,
be contained 1; 3
1) (完全掌握) 緊握, 臨頭, (#路5:9|)
2) (內容) 包含於(#徒15:23; 23:25;彼前2:6|) |
04024 |
4024 4012 2224 302 702 | 4024 perizonnumi {per-id-zone'-noo-mee}
源自 4012 與 2224; TDNT - 5:302,702; 動詞
欽定本 - gird (one's) self 3, be girded about 1, have girded 1,
have girded about 1, be girt 1; 7
1) 束腰
2) 自己束腰 |
04025 |
4025 4060 | 4025 perithesis {per-ith'-es-is}
源自 4060; 陰性名詞
欽定本 - wearing 1; 1
1) 穿上, 戴上 (#彼前3:3|) |
04026 |
4026 4012 2476 11 42 25 16 | 4026 periistemi {per-ee-is'-tay-mee}
源自 4012 與 2476; 動詞
欽定本 - shun 1, avoid 1, stand by 1, stand round about 1; 4
1) 在周圍站著 (#約11:42;徒25:7|)
2) 避開, 避免 (#提後2:16;多3:9|) |
04027 |
4027 4012 2508 430 381 13 | 4027 perikatharma {per-ee-kath'-ar-mah}
源自 4012 與 2508 的複合型; TDNT - 3:430,381; 中性名詞
欽定本 - filth 1; 1
1) 塵土, 廢物 (#林前4:13|) |
04028 |
4028 4012 2572 14 65 22 64 | 4028 perikalupto {per-ee-kal-oop'-to}
源於 4012 與 2572; 動詞
欽定本 - cover 1, blindfold 1, overlay 1; 3
1) (包起來) 遮蓋, 隱藏 (#可14:65; 路22:64; 來9:4|) |
04029 |
4029 4012 2749 656 425 2192 | 4029 perikeimai {per-ik'-i-mahee}
源於 4012 與 2749; TDNT - 3:656,425; 動詞
欽定本 - be hanged 2, be bound with 1, be compassed with 1,
be compassed about with + SNG2192 1; 5
1) 圍繞, 環繞
2) 穿上 |
04030 |
4030 4012 2776 314 702 17 | 4030 perikephalaia {per-ee-kef-al-ah'-yah}
源於 4012 與 2776 的複合字; TDNT - 5:314,702; 陰性名詞
欽定本 - helmet 2; 2
1) 頭盔: 在新約只用於喻意方面 (#弗6:17; 帖前5:8|) |
04031 |
4031 4012 2904 27 16 | 4031 perikrates {per-ee-krat-ace'}
源自 4012 與 2904; 形容詞
欽定本 - come by 1; 1
1) 有力量, 掌控 (#徒27:16|) |
04032 |
4032 4012 2928 24 | 4032 perikrupto {per-ee-kroop'-to}
源自 4012 與 2928; 動詞
欽定本 - hide 1; 1
1) 完全地隱匿, 隱藏 (#路1:24|) |
04033 |
4033 4012 2944 19 43 | 4033 perikukloo {per-ee-koo-klo'-o}
源自 4012 與 2944; 動詞
欽定本 - compass round 1; 1
1) 環繞, 包圍 (#路19:43|) |
04034 |
4034 4012 2989 16 497 26 13 | 4034 perilampo {per-ee-lam'-po}
源自 4012 與 2989; TDNT - 4:16,497; 動詞
欽定本 - shine round about 2; 2
1) 向四周圍發光 (#路2:9; 徒26:13|) |
04035 |
4035 4012 3007 194 | 4035 perileipo {per-ee-li'-po}
源於 4012 和 3007; TDNT - 4:194,*; 動詞
欽定本 - remain 2; 2
1) 留下, 留在身後 |
04036 |
4036 4012 3077 323 540 | 4036 perilupos {per-il'-oo-pos}
源自 4012 與 3077; TDNT - 4:323,540; 形容詞
欽定本 - exceeding sorrowful 2, very sorrowful 2, exceeding sorry 1; 5
1) 極其難過, 極度悲傷 |
04037 |
4037 4012 3306 578 581 | 4037 perimeno {per-ee-men'-o}
源自 4012 與 3306; TDNT - 4:578,581; 動詞
欽定本 - wait for 1; 1
1) 等候 (#徒1:4|) |
04038 |
4038 4012 16 | 4038 perix {per'-ix}
源自 4012; 副詞
欽定本 - round about 1, 1
1) 四周 (#徒5:16|) |
04039 |
4039 4012 3611 65 | 4039 perioikeo {per-ee-oy-keh'-o}
源自 4012 與 3611; 動詞
欽定本 - dwell round about 1; 1
1) 住在附近 (#路1:65|) |
04040 |
4040 4012 3624 58 | 4040 perioikos {per-ee'-oy-kos}
源自 4012 與 3624; 形容詞
欽定本 - neighbour 1; 1
1) 住在四周的
2) (實名詞) 鄰居 (#路1:58|) |
04041 |
4041 4012 1510 57 828 14 | 4041 periousios {per-ee-oo'-see-os}
源自 4012 與 1510 複合字的現在式分詞陰性; TDNT - 6:57,828; 形容詞
欽定本 - peculiar 1; 1
1) 挑選的, 特別的 (#多2:14|) |
04042 |
4042 4023 32 | 4042 perioche {per-ee-okh-ay'}
源自 4023; 陰性名詞
欽定本 - place 1; 1
1) (書寫的內容) 經文, 聖經 (#徒8:32|) |
04043 |
4043 4012 3961 940 804 93 96 20 46 | 4043 peripateo {per-ee-pat-eh'-o}
源於 04012 和 03961; TDNT - 5:940,804; 動詞
欽定本 - walk 93, go 1, walk about 1, be occupied 1; 96
1) 行走
1a) 一般用法
1b) 顯示出走的地方
1c) 穿什麼樣的衣服走 (#路20:46; 啟3:4|)
2) 舉止行為 |
04044 |
4044 4012 4008 | 4044 peripeiro {per-ee-pi'-ro}
源自 4012 與 4008 的字根; 動詞
欽定本 - pierce through 1; 1
1) 穿入, 刺透 (#提前6:10|) |
04045 |
4045 4012 4098 173 846 27 41 30 | 4045 peripipto {per-ee-pip'-to}
源自 4012 與 4098; TDNT - 6:173,846; 動詞
欽定本 - fall into 2, fall among 1; 3
1) 撞到 (#徒27:41|)
2) (遭遇危險) 落入 (#路10:30; 雅1:2|) |
04046 |
4046 4012 4160 | 4046 peripoieomai {per-ee-poy-eh'-om-ahee}
源自 4012 與 4160 關身語態; 動詞
欽定本 - purchase 2; 2
1) 獲取, 得到 |
04047 |
4047 4046 1519 1519 39 14 | 4047 peripoiesis {per-ee-poy'-ay-sis}
源於 4046; 陰性名詞
欽定本 - purchased possession 1, to obtain + SNG1519 1, obtaining 1,
saving 1, peculiar + SNG1519 1; 5
1) 維持安全, 保存, 得救 (#來10:39|)
2) 產業 (#弗1:14|)
3) 獲得 |
04048 |
4048 4012 4486 16 22 | 4048 perirrhegnumi {per-ir-hrayg'-noo-mee}
源自 4012 與 4486; 動詞
欽定本 - rend off 1; 1
1) 全部撕扯下來 (#徒16:22|) |
04049 |
4049 4012 4685 40 | 4049 perispao {per-ee-spah'-o}
源自 4012 與 4685; 動詞
欽定本 - cumber 1; 1
1) 被拉開, 拖開 (經外含意)
2) 被分心, 過度忙碌於, 負荷過多 (#路 10:40|) |
04050 |
4050 4052 63 828 17 15 21 | 4050 perisseia {per-is-si'-ah}
源自 4052; TDNT - 6:63,828; 陰性名詞
欽定本 - abundance 2, abundantly 1, superfluity 1; 4
1) 豐富, 大量地, 過分地 (#羅5:17; 林後8:2|)
2) 增加, 利益 (#林後10:15|)
3) 剩餘, 遺跡: 基督徒信主以前心裡殘餘留下的惡 (#雅1:21|) |
04051 |
4051 4052 63 828 | 4051 perisseuma {per-is'-syoo-mah}
源自 4052; TDNT - 6:63,828; 中性名詞
欽定本 - abundance 4, that was left 1; 5
1) 豐富, 充足
2) 有餘, 剩餘 (#可8:8|) |
04052 |
4052 4053 58 828 17 39 16 | 4052 perisseuo {per-is-syoo'-o}
源於 4053; TDNT - 6:58,828; 動詞
欽定本 - abound 17, abundance 3, remain 3, exceed 2, increase 2,
be left 1, redound 1, misc 10; 39
1)不及物動詞
1a)東西
1a1) 過多,剩餘
1a2) 豐盛,豐厚
1a3) 極其富裕
1a4) 成長(#徒16:5;腓1:9|)
2a)人
2a1) 大量擁有某樣東西
2a2) 傑出,優秀
2)及物動詞
2a) 使東西增多
2b) 使人大大得到 |
04053 |
4053 4012 61 828 1537 5228 1537 5228 1537 5228 1537 | 4053 perissos {per-is-sos'}
源於 4012 (取其 在...之上 的意思); TDNT - 6:61,828; 形容詞
欽定本 - more 2, beyond measure 1, vehemently + SNG1537 1, more abundantly 1,
advantage 1, superfluous 1, very highly + SNG05228 + SNG1537 1,
exceeding abundantly above + SNG05228 + SNG1537 1,
exceeding + SNG05228 + SNG01537 1; 10
1) 不同凡響,特出
2) 豐富,多餘 |
04054 |
4054 4055 | 4054 perissoteron {per-is-sot'-er-on}
SNG04055 的中性詞(作副詞); 比較級
欽定本 - more abundantly 2, a great deal 1, far more 1; 4
1) 更加, 遠為, 甚於 |
04055 |
4055 4053 12 | 4055 perissoteros {per-is-sot'-er-os}
源自 4053; 比較級
欽定本 - more 4, greater 3, more abundant 3, much more 1, overmuch 1; 12
1) 更加,甚於
2) 尤其 |
04056 |
4056 4055 13 | 4056 perissoteros {per-is-sot-er'-oce}
源於 4055; 副詞
欽定本 - more abundantly 4, more exceedingly 2, more abundant 2,
much more 1, more frequent 1, the rather 1, exceedingly 1,
the more earnest 1; 13
1) 甚於,更為(比較)
2) 尤其 |
04057 |
4057 4053 | 4057 perissos {per-is-soce'}
源自 4053; 副詞
欽定本 - the more 1, out of measure 1, exceedingly 1; 3
1) 無法測度地, 極度地, 非常 |
04058 |
4058 63 830 | 4058 peristera {per-is-ter-ah'}
字源不明; TDNT - 6:63,830; 陰性名詞
欽定本 - dove 9, pigeon 1; 10
1) 鴿子 |
04059 |
4059 4012 5114 72 831 18 18 | 4059 peritemno {per-ee-tem'-no}
源自 4012 與 5114 的字根; TDNT - 6:72,831; 動詞
欽定本 - circumcise 18; 18
1) 字面意思:繞著切下來
2) 行割禮
2a) 主動語態
2b) 關身語態:自己受割禮,接受割禮
2c) 喻意的 |
04060 |
4060 4012 5087 5318 12 23 | 4060 peritithemi {per-ee-tith'-ay-mee}
源自 4012 與 5087; 動詞
欽定本 - put on 3, put upon 1, set about 1, put about 1, bestow upon 1,
hedge around + SNG5318 1; 8
1) 四圍環繞安置, 置於
2) 賦予(#林前12:23|) |
04061 |
4061 4059 72 831 35 36 | 4061 peritome {per-it-om-ay'}
源自 4059; TDNT - 6:72,831; 陰性名詞
欽定本 - circumcision 35, circumcised 1; 36
1) 割禮
1a)文化儀式
1b)已受割禮的狀態
1c)(喻意)屬靈的割禮
2) 受割禮的人
2a)字意上的
2b)喻意上的 |
04062 |
4062 4012 5157 3130 1519 26 24 | 4062 peritrepo {per-ee-trep'-o}
源自 4012 與 5157 的詞根; 動詞
欽定本 - make mad + SNG03130 + SNG1519 1; 1
1) 扭轉 (#徒26:24|) |
04063 |
4063 4012 5143 55 | 4063 peritrecho {per-ee-trekh'-o}
源自 4012 和 5143 (包含其替代字); 動詞
欽定本 - run through 1; 1
1) 到處亂跑, 跑來跑去 (#可6:55|) |
04064 |
4064 4012 5342 55 14 13 | 4064 periphero {per-ee-fer'-o}
源自 4012 和 5342; 動詞
欽定本 - carry about 4, bear about 1; 5
1) 四處攜帶, 到處搬運 (#可 6:55; 林後 4:10|)
2) 到處散播 (#弗 4:14; 來 13:9|) |
04065 |
4065 4012 5426 663 421 15 | 4065 periphroneo {per-ee-fron-eh'-o}
源自 4012 與 5426; TDNT - 3:663,421; 動詞
欽定本 - despise 1; 1
1) 蔑視, 看不起 (#多 2:15|) |
04066 |
4066 4012 5561 | 4066 perichoros {per-ikh'-o-ros}
源自 4012 與 5561; 形容詞
欽定本 - region round about 5, country round about 3, country about 1,
region that lieth around about 1; 10
1) 附近的 |
04067 |
4067 4012 84 13 | 4067 peripsema {per-ip'-say-mah}
源自 4012 的比較級與 psao (擦拭); TDNT - 6:84,*; 中性名詞
欽定本 - offscouring 1; 1
1) 塵土, 渣滓 (#林前 4:13|)
雅典人為了防止浩劫,每年將一個囚犯丟入海裡獻給海神.該名詞用來指代贖的祭物,贖價.
亦即為了救自己兒子的生命,讓這個人的生命成為受人唾棄,沒有價值的生命,以用來作為
替別人死的祭物. |
04068 |
4068 4008 93 833 13 | 4068 perpereuomai {per-per-yoo'-om-ahee}
源自 perperos (自誇者, 或許是 4008 詞根之重複) 的關身語態; TDNT - 6:93,833; 動詞
欽定本 - vaunt itself 1; 1
1) 自誇 (#林前13:4|) |
04069 |
4069 16 12 | 4069 Persis {per-sece'}
一位波斯婦女; 陰性專有名詞 人名
欽定本 - Persis 1; 1
彼息氏 = "一位波斯婦女"
1) 在羅馬的一位基督徒婦女(#羅 16:12|) |
04070 |
4070 4009 575 | 4070 perusi {per'-oo-si}
源自 4009; 副詞
欽定本 - a year ago + SNG575 2; 2
1) 去年
2) 一年前 (#林後 8:10; 9:2|) |
04071 |
4071 4072 14 | 4071 peteinon {pet-i-non'}
源自 4072 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - fowl 9, bird 5; 14
1) 鳥 |
04072 |
4072 | 4072 petomai {pet'-om-ahee} or 擴展型 petaomai {pet-ah'-om-ahee}
or 縮約型 ptaomai {ptah'-om-ahee} ;基本動詞的關身語態; 動詞
欽定本 - fly 3, flying 2; 5
1) 飛翔 |
04073 |
4073 4074 95 834 16 16 16 18 | 4073 petra {pet'-ra}
與 4074 同源 ; TDNT - 6:95,834; 陰性名詞
欽定本 - rock 16; 16
1) 岩石 (有別於小石頭)
1a) 字意的
1b) 作為堅固的象徵 (#太16:18|) |
04074 |
4074 100 835 161 162 | 4074 Petros {pet'-ros}
顯然是個基本字; TDNT - 6:100,835; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Peter 161, stone 1; 162
彼得 = "岩石" 或 "石頭"
1) 耶穌的十二個門徒之一 |
04075 |
4075 4073 1491 | 4075 petrodes {pet-ro'-dace}
源自 4073 和 SNG01491; 形容詞
欽定本 - stony place 2, stony ground 2; 4
1) 多石的, 崎嶇的 |
04076 |
4076 4078 60 11 42 | 4076 peganon {pay'-gan-on}
源自 4078; 中性名詞
欽定本 - rue 1; 1
1) 芸香
2) 大約 2 呎(60 公分)高的灌木植物, 具藥用價值 (#路11:42|) |
04077 |
4077 4078 112 837 12 29 14 21 | 4077 pege {pay-gay'}
可能源自 4078 (取其豐沛噴出之意); TDNT - 6:112,837; 陰性名詞
欽定本 - fountain 8, well 4; 12
1) 噴泉, 泉水, 水流
1a) 一般的水
1b) 意指血 (#可 5:29|)
1c) 象徵性的水 (#約 4:14;啟 21:6|) |
04078 |
4078 | 4078 pegnumi {payg'-noo-mee}
基本動詞的擴張型 (其原型只出現某些特定時態中,作為替代字); 動詞
欽定本 - pitch 1; 1
1) 使牢固, 固定
2) 固定在一起, 搭建 (#來8:2|) |
04079 |
4079 3976 27 40 | 4079 pedalion {pay-dal'-ee-on}
可能源自 pedon (槳身,與 3976 同); 中性名詞
欽定本 - rudder 1, helm 1; 2
1) 船的舵 (#徒27:40; 雅 3:4|) |
04080 |
4080 4225 11 | 4080 pelikos {pay-lee'-kos}
SNG04225 的詞根,陰性量化詞; 相關代名詞 (在新約聖經作驚歎詞)
欽定本 - how great 1, how large 1; 2
1) 何其巨大 (#加6:11|)
2) 何等偉大 (#來7:4|) |
04081 |
4081 118 838 21 | 4081 pelos {pay-los'}
可能是基本字; TDNT - 6:118,838; 陽性名詞
欽定本 - clay 6; 6
1) 陶匠用的黏土 (#羅9:21|)
2) 泥濘,泥沼 |
04082 |
4082 119 838 | 4082 pera {pay'-rah}
字源不詳; TDNT - 6:119,838; 陰性名詞
欽定本 - scrip 6; 6
1) 皮袋, 旅行袋 |
04083 |
4083 18 | 4083 pechus {pay'-khoos}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - cubit 4; 4
1) 一腕尺
2) 長度的度量, 相當於自肘到中指之間連結的距離 (亦即大約18吋
(.5 公尺), 但它的精確長度會改變且有爭議) |
04084 |
4084 971 12 | 4084 piazo {pee-ad'-zo}
可能是 SNG00971 的另一種形式; 動詞
欽定本 - take 7, catch 2, apprehend 2, lay hand on 1; 12
1) 緊握
2) 捉住, 捕獲 (動物)
3) 逮捕 (將人逮捕下監) |
04085 |
4085 4084 38 | 4085 piezo {pee-ed'-zo}
SNG04084 的另一種形式; 動詞
欽定本 - press down 1; 1
1) 按, 擠壓 (#路 6:38|) |
04086 |
4086 3982 3056 | 4086 pithanologia {pith-an-ol-og-ee'-ah}
源自 3982 的衍生字與 3056 組合; 陰性名詞
欽定本 - enticing words 1; 1
1) 用來說服人的言論 (#西2:4|) |
04087 |
4087 4089 122 839 19 | 4087 pikraino {pik-rah'-ee-no}
源自 4089; TDNT - 6:122,839; 動詞
欽定本 - make bitter 2, be bitter 2; 4
1) 使變苦
2) 使之苦毒怨忿 (#西3:19|) |
04088 |
4088 4089 122 839 23 12 15 14 31 | 4088 pikria {pik-ree'-ah}
源自 4089; TDNT - 6:122,839; 陰性名詞
欽定本 - bitterness 4; 4
1) 苦味 (#徒8:23;來12:15|)
2) 苦毒, 憎恨, 怨懟 (#羅3:14;弗4:31|) |
04089 |
4089 4078 122 839 11 14 | 4089 pikros {pik-ros'}
可能源自 4078 (取其穿刺之意); TDNT - 6:122,839; 形容詞
欽定本 - bitter 2; 2
1) 有苦味的 (#雅3:11|)
2) 苦毒,怨憤 (#雅 3:14|) |
04090 |
4090 4089 26 75 22 62 | 4090 pikros {pik-roce'}
源自 4089; 副詞
欽定本 - bitterly 2; 2
1) 喻意: 強烈深沉地 (#太 26:75; 路 22:62|) |
04091 |
4091 55 55 | 4091 Pilatos {pil-at'-os}
源於拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Pilate 55; 55
彼拉多 = "以矛槍為武器"
1)第六任猶大與撒瑪利亞的羅馬總督,下令將耶穌釘十字架 |
04092 |
4092 28 | 4092 pimpremi {pim'-pray-mee}
原型的preo {preh'-o} 重複擴張型,僅在某些時態作為替代字出現; 動詞
欽定本 - swollen 1; 1
1) 腫脹 (#徒 28:6|) |
04093 |
4093 4094 63 | 4093 pinakidion {pin-ak-id'-ee-on}
SNG04094 的小詞; 中性名詞
欽定本 - writing table 1; 1
1) (用來書寫的) 小木板 (#路1:63|) |
04094 |
4094 4109 | 4094 pinax {pin'-ax}
顯然是 SNG04109 的一個形式; 陰性名詞
欽定本 - charger 4, platter 1; 5
1) 大淺盤 |
04095 |
4095 135 840 68 75 20 22 26 42 38 18 11 14 18 | 4095 pino {pee'-no}
pio {pee'-o} 的擴張型; 和另一型 poo {po'-o} 都只出現在特定的時態中; TDNT - 6:135,840; 動詞
欽定本 - drink 68, drink of 7; 75
1) 飲用
2) 與"杯"連用,表示承受艱辛的考驗或死亡 (#太20:22; 26:42;可10:38;約18:11|)
(#啟14:10; 18:3|)有類似的意思 |
04096 |
4096 4095 11 17 | 4096 piotes {pee-ot'-ace}
源自 pion (油脂, 可能近似於 4095 的變異型, 取其充足的概念); 陰性名詞
欽定本 - fatness 1; 1
1) 肥油 (#羅 11:17|) |
04097 |
4097 4008 160 846 | 4097 piprasko {pip-ras'-ko}
paro (只以交替形式出現於某些時態) 的重複擴張型.
paro是 perao (跨越之意,源自4008字根) 的減略型. TDNT - 6:160,846; 動詞
欽定本 - sell 9; 9
1) 販賣 |
04098 |
4098 4072 161 846 69 19 90 12 | 4098 pipto {pip'-to}
由 peto {pet'-o} 的重覆拼法加縮寫而來, (只用在某些時態中),
可能近似於 4072 取其伏下,棲息的概念; TDNT - 6:161,846; 動詞
欽定本 - fall 69, fall down 19, light 1, fail 1; 90
1) (由高處) 跌落, 落下
1a) 落下, 掉下
1b) (原先直立) 倒下, 落成碎片
1b1) (人) 倒在地上, 猛然倒下
1b2) 趴倒在地上,以表虔心,謙卑
1b3) (東西) 掉下, 跌得粉碎, 倒塌
2) (地位或狀態) 降低, 被毀
2a) 實質上的
2b) 道德上的
2c) 落在審判之下 (#雅 5:12|) |
04099 |
4099 13 14 14 24 | 4099 Pisidia {pis-id-ee'-ah}
可能源自外來語; 專有名詞 地名
欽定本 - Pisidia 2; 2
彼西底= "漆黑的"
1) 位於小亞細亞的一個地區, 由旁非利亞(Pamphylia), 旁非利亞海(Pamphylian
Sea), 弗呂家(Phrygia), 和力卡奧尼亞(Lycaonia)所環繞 (#徒 13:14; 14:24|) |
04100 |
4100 4102 174 849 239 248 | 4100 pisteuo {pist-yoo'-o}
源自 04102; TDNT - 6:174,849; 動詞
欽定本 - believe 239, commit unto 4, commit to (one's) trust 1,
be committed unto 1, be put in trust with 1,
be commit to one's trust 1, believer 1; 248
1) 相信
2) 信賴, 信靠
3) 將一件事交託給某人 |
04101 |
4101 4102 3487 14 12 | 4101 pistikos {pis-tik-os'}
源自 4102; 形容詞
欽定本 - spikenard + SNG3487 2; 2
1) 真正的, 沒有雜質的 (#可 14:3; 約 12:3|) |
04102 |
4102 3982 174 849 239 1537 244 | 4102 pistis {pis'-tis}
源自 03982; TDNT - 6:174,849; 陰性名詞
欽定本 - faith 239, assurance 1, believe + SNG1537 1, belief 1,
them that believe 1, fidelity 1; 244
1) 對任何真理的堅信, 相信;
在新約裡, 是針對人與神的關係, 以及屬神的事的堅信和相信,
一般都包含著信靠的觀念, 以及由相信而生的神聖火熱, 並加入其中
1a) 與神有關
1a1) 堅信神的存在, 以及神是萬有的創造者和統治者,
是藉著基督的永恆救恩的供應者和贈與者
1b) 與基督有關
1b1) 一種強烈的和欣然接受的堅信或相信耶穌就是那一位彌賽亞,
我們藉著祂在神的國度裡得到永恆的救恩
1c) 基督教的信仰
1d) 對神或基督的那種信靠 (或是信心), 是從對神和基督的信心所發出的
2) 忠貞, 忠實
2a) 能讓人信靠的個性 |
04103 |
4103 3982 174 849 53 67 | 4103 pistos {pis-tos'}
源自 3982; TDNT - 6:174,849; 形容詞
欽定本 - faithful 53, believe 6, believing 2, true 2, faithfully 1,
believer 1, sure 1; not tr 1; 67
1) 值得信賴的, 忠實的
1a) 基督與人
1b) 神
1c) 事物, 特別指話語
2) 信任的, 珍惜信仰的 |
04104 |
4104 4103 174 849 14 | 4104 pistoo {pis-to'-o}
源自 4103; TDNT - 6:174,849; 動詞
欽定本 - be assured of 1; 1
1) 顯出自己忠於某事 (經外含意)
2) 有信心, 深信 (#提後 3:14|) |
04105 |
4105 4106 228 857 24 39 19 | 4105 planao {plan-ah'-o}
源自 4106; TDNT - 6:228,857; 動詞
欽定本- deceive 24, err 6, go astray 5, seduce 2, wander 1,
be out of the way 1; 39
1) 使誤入歧途 (經外含意)
2) 誤導, 欺騙
1a) 走入歧途,漫無目的地走, 徘徊
2) 被誤導, 漫無目標流蕩
2a) 字意的
2b) 喻意的
2b1) 走偏, 迷路
2b2) 遠離 (#雅 5:19|)
2b3) 判斷錯誤
2b4) 被騙, 被誤導 |
04106 |
4106 4108 228 857 | 4106 plane {plan'-ay}
源於 4108 (取其抽象意義); TDNT - 6:228,857; 陰性名詞
欽定本 - error 7, to deceive 1, deceit 1, delusion 1; 10
1) 謬誤, 錯覺, 欺騙 |
04107 |
4107 4108 228 857 13 | 4107 planetes {plan-ay'-tace} 或 planes {plan'-ace}
源自 4108; TDNT - 6:228,857; 陽性名詞
欽定本 - wandering 1; 1
1) 流蕩者 (#猶 1:13|) |
04108 |
4108 228 857 | 4108 planos {plan'-os}
找不到和其相近的字; TDNT - 6:228,857;
欽定本 - deceiver 4, seducing 1; 5
形容詞
1) 誤導, 欺瞞 (#提前 4:1|)
實名詞
1) 騙徒, 欺騙者 |
04109 |
4109 4111 | 4109 plax {plax}
源於 4111; 陰性名詞
欽定本 - table 3; 3
1) 石版 (#林後 3:3; 來 9:4|) |
04110 |
4110 4111 254 862 20 | 4110 plasma {plas'-mah}
源自 4111; TDNT - 6:254,862; 中性名詞
欽定本 - thing formed 1; 1
1) 塑像 (#羅 9:20|) |
04111 |
4111 254 862 20 13 | 4111 plasso {plas'-so}
字根字; TDNT - 6:254,862; 動詞
欽定本 - form 2; 2
1) (以軟質材) 塑造 (#羅 9:20; 提前 2:13|) |
04112 |
4112 4111 262 862 | 4112 plastos {plas-tos'}
源於 4111; TDNT - 6:262,862; 形容詞
欽定本 - feigned 1; 1
1) 捏造的, 錯謬的 (#彼後 2:3|) |
04113 |
4113 4116 | 4113 plateia {plat-i'-ah}
源自 4116; 陰性名詞
欽定本 - street 9; 9
1) 寬闊的路, 街道 |
04114 |
4114 4116 18 20 21 16 | 4114 platos {plat'-os}
源自 4116; 中性名詞
欽定本 - breadth 4; 4
1) 寬度
1a) 義指廣闊的區域 (#弗 3:18; 啟 20:9; 啟 21:16|) |
04115 |
4115 4116 23 11 13 | 4115 platuno {plat-oo'-no}
源自 4116; 動詞
欽定本 - enlarge 2, make broad 1; 3
1) 使寬闊, 放大 (#太 23:5; 林後 6:11,13|) |
04116 |
4116 4111 13 | 4116 platus {plat-oos'}
源自 4111; 形容詞
欽定本 - wide 1; 1
1) 寬闊的 (#太 7:13|) |
04117 |
4117 4120 | 4117 plegma {pleg'-mah}
源自 4120; 中性名詞
欽定本 - broidered hair 1; 1
1) (編織的東西) 編結的頭髮 (#提前 2:9|) |
04118 |
4118 4183 11 20 21 14 27 | 4118 pleistos {plice'-tos}, or pleistai (陰性主格複數), or pleiston (中性單數直接受格)
SNG04183 不規則最高級; 形容詞
欽定本 - most 2, very great 1; 3
1) 最多, 最大量的
2) 大多數, 多半 (#太 11:20; 21:8; 可 4:1; 林前 14:27|) |
04119 |
4119 4183 23 12 1909 56 | 4119 pleion {pli-own} 中性 pleion {pli'-on} 或 pleon {pleh'-on}
SNG04183 的比較級; 形容詞
欽定本 - more 23, many 12, greater 5, further + SNG1909 3, most 2,
more part 2, not tr 1, misc 8; 56
1) 指數量上的
1a) 更多, 很多
2) 指質素上
2a) 更優良的, 更卓越的 |
04120 |
4120 | 4120 pleko {plek'-o}
一個字根字; 動詞
欽定本 - plait 3; 3
1) 編, 編織 |
04121 |
4121 4119 263 864 15 12 | 4121 pleonazo {pleh-on-ad'-zo}
源於 4119; TDNT - 6:263,864; 動詞
欽定本 - abound 6, abundant 1, have over 1, make to increase 1; 9
1) 增多, 增多, 充足有餘
2) 過多 (#林後 8:15|)
3) 使增加 (#帖前 3:12|) |
04122 |
4122 4123 266 864 | 4122 pleonekteo {pleh-on-cek-teh'-o}
源於 4123; TDNT - 6:266,864; 動詞
欽定本 - make a gain 2, defraud 2, get an advantage 1; 5
1) 佔便宜, 剝削, 欺騙 |
04123 |
4123 4119 2192 266 864 | 4123 pleonektes {pleh-on-ek'-tace}
源自 4119 與 2192; TDNT - 6:266,864; 陽性名詞
欽定本 - covetous 4; 4
1) 貪婪的人 |
04124 |
4124 4123 266 864 | 4124 pleonexia {pleh-on-ex-ee'-ah}
源於 4123; TDNT - 6:266,864; 陰性名詞
欽定本 - covetousness 8, greediness 1, covetous practice 1; 10
1) 貪婪的慾求, 覬覦, 貪得無饜 |
04125 |
4125 | 4125 pleura {plyoo-rah'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - side 5; 5
1) 身體側面 |
04126 |
4126 4150 | 4126 pleo {pleh'-o}
pleuo {plyoo'-o} 的另一型, 只以替代字出現於某些時態
也可能是 4150 的另一型 (取其跳進水的意思); 動詞
欽定本 - sail 5; 5
1) 航行, 乘船旅行 |
04127 |
4127 4141 12 21 | 4127 plege {play-gay'}
源自 4141; 陰性名詞
欽定本 - plague 12, stripe 5, wound 4; 21
1) (用器具突然用力) 擊打
2) (擊打導致的) 傷口, 瘀痕
2) (突發的災難) 打擊 |
04128 |
4128 4130 274 866 30 32 11 12 | 4128 plethos {play'-thos}
源於 04130; TDNT - 6:274,866; 中性名詞
欽定本 - multitude 30, company 1, bundle 1; 32
1) 數量 (#來 11:12|)
2) 眾多, 繁多
1a) 指人或物
1b) 全體, 大眾, 集會 |
04129 |
4129 4128 279 866 11 12 | 4129 plethuno {play-thoo'-no}
源於 4128 的另一型; TDNT - 6:279,866; 動詞
欽定本 - multiply 11, abound 1; 12
1) 加多, 倍增
2) 被增加, 倍增, 成長 |
04130 |
4130 128 18 24 | 4130 pletho {play'-tho}
原型 pleo {pleh'-o} 的擴張型 ( pleo只以替代字出現於某些時態;
TDNT - 6:128,*; 動詞
欽定本 - fill 18, accomplish 4, furnish 1, full ... come 1; 24
1) 充滿
2) 被完全充滿, 被充滿 |
04131 |
4131 4141 | 4131 plektes {plake'-tace}
源自 4141; 陽性名詞
欽定本 - striker 2; 2
1) 好鬥的人, 惡霸 (#提前 3:3; 多:1:7|) |
04132 |
4132 4130 48 | 4132 plemmura {plame-moo'-rah}
源自 4130 的擴張型; 陰性名詞
欽定本 - flood 1; 1
1) 洪水, 高漲的水 (#路 6:48|) |
04133 |
4133 4119 14 31 | 4133 plen {plane}
源自 04119; 副詞
欽定本 - but 14, nevertheless 8, notwithstanding 4, but rather 2,
except 1, than 1, save 1; 31
1) 但是
2) 僅僅, 不過, 然而
3) 另一方面, 無論如何
4) 除了...以外 |
04134 |
4134 4130 283 867 17 17 | 4134 pleres {play'-race}
源於 4130; TDNT - 6:283,867; 形容詞
欽定本 - full 17; 17
1) 滿的, 裝得滿滿的
1a) 事物
1b) 人
2) 完全的, 全備的 (不缺什麼的) |
04135 |
4135 4134 5409 309 867 | 4135 plerophoreo {play-rof-or-eh'-o}
源自 4134 和 SNG05409; TDNT - 6:309,867; 動詞
欽定本 - be fully persuaded 2, be most surely believed 1,
be fully known 1, make full proof of 1; 5
1) 完成, 完全實現
1a) 實現
1a1) 完成一個服事
1b) 完成
1b1) 完成一件事
1c) 讓一個人具有某種的思想, 信念, 或喜好
1c1) 確保, 服服, 相信
1c2) 被勸服, 勸說, 完全信服或有把握
1c3) 使人想去做, 或屈服於 |
04136 |
4136 4135 310 867 | 4136 plerophoria {play-rof-or-ee'-ah}
源自 4135; TDNT - 6:310,867; 陰性名詞
欽定本 - full assurance 3, assurance 1; 4
1) 信心十足,堅定相信 |
04137 |
4137 4134 286 867 51 19 90 | 4137 pleroo {play-ro'-o}
源於 4134; TDNT - 6:286,867; 動詞
欽定本 - fulfil 51, fill 19, be full 7, complete 2, end 2, misc 9; 90
1) 使充滿, 裝滿
1a) 使事物充滿東西
1b) 使人充滿能力或某質素
2) (時間) 滿了, 到了
3) (把開始的事情) 結束, 完成
4) (預言,禱告) 應驗 |
04138 |
4138 4137 298 867 13 17 11 25 11 12 13 | 4138 pleroma {play'-ro-mah}
源自 4137; TDNT - 6:298,867; 中性名詞
欽定本 - fulness 13, full 1, fulfilling 1, which is put in to fill up 1,
pierce that filled up 1; 17
1) 充滿, 完全, 補充
2) 使之完全,充滿的
2a) 完整的數目 (#羅 11:25|)
2b) 整數, 充滿
3)(行動的)實現 (#羅 11:12;13:10|)
4) 充滿(的狀態) (#加 4:4;弗 1:10|) |
04139 |
4139 311 872 16 17 | 4139 plesion {play-see'-on}
pelas (近的) 的一個中性衍生字; TDNT - 6:311,872; 副詞
欽定本 - neighbour 16, near 1; 17
1) 近於 (#約 4:5|)
2) 鄰居 |
04140 |
4140 4130 131 840 23 | 4140 plesmone {place-mon-ay'}
源自可能是 4130 的衍生字; TDNT - 6:131,840; 陰性名詞
欽定本 - satisfying 1; 1
1) 滿足 (#西 2:23|) |
04141 |
4141 4111 12 | 4141 plesso {place'-so}
顯然是 4111 另一形 (取其弄平之意); 動詞
欽定本 - smite 1; 1
1) 重擊 (#啟 8:12|) |
04142 |
4142 4143 | 4142 ploiarion {ploy-ar'-ee-on}
推測為源自 4143 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - boat 3, little ship 2, small ship 1; 6
1) 小舟, 小船 |
04143 |
4143 4126 66 67 | 4143 ploion {ploy'-on}
源自 4126; 中性名詞
欽定本 - ship 66, shipping 1; 67
1) 船
1a) 大型航海用的
1b) 小型諸如在革尼撒勒湖補魚用的 |
04144 |
4144 4126 | 4144 ploos {plo'-os}
源自 4126; 陽性名詞
欽定本 - course 1, sailing 1, voyage 1; 3
1) 航行, 航程 |
04145 |
4145 4149 318 873 28 28 | 4145 plousios {ploo'-see-os}
源自 4149; TDNT - 6:318,873; 形容詞
欽定本 - rich 28; 28
1) 富裕的, 物質上的豐富
2) 隱喻. 富足, 充裕的供應 |
04146 |
4146 4145 | 4146 plousios {ploo-see'-oce}
源於 4145; 副詞
欽定本 - richly 2, abundantly 2; 4
1) 大量地, 豐富地 |
04147 |
4147 4148 318 873 12 | 4147 plouteo {ploo-teh'-o}
源自 4148; TDNT - 6:318,873; 動詞
欽定本 - be rich 7, be made rich 2, rich 1, wax rich 1,
be increased with goods 1; 12
1) 有錢的, 豐富的
2) 得到豐富的供應, 富於.... |
04148 |
4148 4149 318 873 11 | 4148 ploutizo {ploo-tid'-zo}
源自 4149; TDNT - 6:318,873; 動詞
欽定本 - enrich 2, make rich 1; 3
1) 使富裕有錢
2) 比喻: 屬靈上的富裕 (#林前 1:5; 林後 6:10; 9:11|) |
04149 |
4149 4130 318 873 22 22 | 4149 ploutos {ploo'-tos}
源自 4130 字根; TDNT - 6:318,873; 陽性名詞
欽定本 - riches 22; 22
1) 錢財、財富
2) 充裕, 優裕, 富裕, 豐富
|
04150 |
4150 14 | 4150 pluno {ploo'-no}
一個廢棄的字 pluo (流動) 的延長形式; 動詞
欽定本 - wash 1; 1
1) 洗 (#啟 7:14|)
1a) 比喻那些藉著信承受基督救贖結果的人,被神視為潔淨無罪的。 |
04151 |
4151 4154 332 876 111 89 13 49 47 26 21 385 | 4151 pneuma {pnyoo'-mah}
源自 04154; TDNT - 6:332,876; 中性名詞
欽定本 - Spirit 111, Holy Ghost 89, Spirit (of God) 13,
Spirit (of the Lord) 5, (My) Spirit 3, Spirit (of truth) 3,
Spirit (of Christ) 2, human (spirit) 49, (evil) spirit 47,
spirit (general) 26, spirit 8, (Jesus' own) spirit 6,
(Jesus' own) ghost 2, misc 21; 385
1) 吹送, 呼吸
1a) 風
1b) 吹氣, 吐氣, 呼吸
2) (將生命律動賦予身體) 靈
3) (人的性情之一部分) 靈
3a) 與"肉體"連用的時候, 表達非物質層面
3b) 感覺, 意志, 想法之來源
3c) 靈性的狀態, 心志
4) 物界看不見的個別靈體
4a) 善良的
4b) 邪惡的
5) 神的靈
6) 神的靈 (彰顯於神的子民或某些特定人) |
04152 |
4152 4151 332 876 26 26 | 4152 pneumatikos {pnyoo-mat-ik-os'}
源自4151; TDNT - 6:332,876; 形容詞
欽定本- spiritual 26; 26
1) 與神的靈相關, 受神的靈發動,或充滿的
1a) 形容詞
1b) 實名詞:屬靈的事物
|
04153 |
4153 4152 | 4153 pneumatikos {pnyoo-mat-ik-oce'}
源自 4152; 副詞
欽定本 - spiritual 2; 2
1) 與神的靈相符地 |
04154 |
4154 452 876 | 4154 pneo {pneh'-o}
字根字; TDNT - 6:452,876; 動詞
欽定本 - blow 6, wind 1; 7
1) (像風一樣迅速) 吹動 |
04155 |
4155 4154 455 895 18 28 13 | 4155 pnigo {pnee'-go}
SNG04154 的加強型; TDNT - 6:455,895; 動詞
欽定本 - take by the throat 1, choke 1; 2
1) 掐住 (#太 18:28|)
2) 使窒息, 扼阻 (#可 5:13|) |
04156 |
4156 4155 455 895 | 4156 pniktos {pnik-tos'}
源自 4155; TDNT - 6:455,895; 形容詞
欽定本 - strangled 3; 3
1) 窒息死亡的, 勒死的 |
04157 |
4157 4154 453 876 | 4157 pnoe {pno-ay'}
源自 4154; TDNT - 6:453,876; 陰性名詞
欽定本 - wind 1, breath 1; 2
1) 氣息, 生命的氣息
2) 風 |
04158 |
4158 4228 13 | 4158 poderes {pod-ay'-race}
源自 4228 與另一字源不詳的字; 形容詞
欽定本 - garment down to the foot 1; 1
1) 一直到腳的 (#啟 1:13|) |
04159 |
4159 4213 28 28 | 4159 pothen {poth'-en}
源自 4213 字根; 副詞
欽定本 - whence 28; 28
1) 地點: 從何處?
2) 起源: 誰給的? 誰帶來的? 誰生的? 從哪個來源?
3) 原因: 怎麼發生的? 如何發生的? 為何發生? |
04160 |
4160 458 895 357 113 14 43 579 5871 | 4160 poieo {poy-eh'-o}
顯然是一個不使用的原形字的擴張型; TDNT - 6:458,895; 動詞
欽定本 - do 357, make 113, bring forth 14, commit 9, cause 9, work 8,
show 5, bear 4, keep 4, fulfil 3, deal 2, perform 2, not tr 3,
misc 43, vr do 3; 579
1) 製造, 產生
1a) 人的行動
1b) 神的作為
2) 作, 帶出, 實現, 完成, 準備
2a) 行事
2b) 施行 (神蹟)
2c) 建立, 形成某種狀態
2d) 準備筵席,或是節日
2e) (自然生長過程) 發出, 產生, 生長
2f) 致使, 帶出某中結果
3) 作, 遵行, 履行, 練習, 犯下
3a) 遵行旨意與律法
3b) 實行, 操練美德
3c) 犯罪作惡
3d) 行善, 作得好
3e) 照著去作
4) 對人或物作出某事
4a) 與某人一起作某事
4b) 對人有利
4c) 對人不利
4d) 照樣對待
5) 活動, 活躍於
6) 為自己作某事或作成某物
同義詞見5871 |
04161 |
4161 4160 458 895 20 | 4161 poiema {poy'-ay-mah}
源自 4160; TDNT - 6:458,895; 中性名詞
欽定本 - thing that is made 1, workmanship 1; 2
1) (神的) 作品, 創作 (#羅 1:20; 弗 2:10| ) |
04162 |
4162 4160 458 895 25 | 4162 poiesis {poy'-ay-sis}
源自 4160; TDNT - 6:458,895; 陰性名詞
欽定本 - deed 1; 1
1) 行動的過程 (#雅 1:25|) |
04163 |
4163 4160 458 895 17 28 | 4163 poietes {poy-ay-tace'}
源自 4160; TDNT - 6:458,895; 陽性名詞
欽定本 - doer 5, poet 1; 6
1) 製造者, 詩人 (#徒 17:28|)
2) 實踐者 |
04164 |
4164 484 901 13 | 4164 poikilos {poy-kee'-los}
字源不詳; TDNT - 6:484,901; 形容詞
欽定本 - divers 8, manifold 2; 10
1) 多元的, 各式各樣的
2) 詭計多端的 (#來 13:9|) |
04165 |
4165 4166 485 901 11 5824 | 4165 poimaino {poy-mah'-ee-no}
源自 4166; TDNT - 6:485,901; 動詞
欽定本 - feed 6, rule 4, feed cattle 1; 11
1) 餵養, 照顧畜群, 牧羊
1a) 統治, 管理
1a1) 領袖的治理
1a2) 教會的管理
1b) 滋養, 供應草料或食物
同義詞 見 5824 |
04166 |
4166 485 901 15 18 | 4166 poimen {poy-mane'}
找不到相近的字; TDNT - 6:485,901; 陽性名詞
欽定本 - shepherd 15, Shepherd 2, pastor 1; 18
1) 牧羊人
2) (領袖或保護者) 牧者
2a) 神
2b) 基督
2c) 人間領袖 |
04167 |
4167 4165 499 901 | 4167 poimne {poym'-nay}
源自 4165 的縮簡型; TDNT - 6:499,901; 陰性名詞
欽定本 - flock 4, fold 1; 5
1) 羊群 |
04168 |
4168 4167 499 901 | 4168 poimnion {poym'-nee-on}
可能是 4167 衍生字的中性; TDNT - 6:499,901; 中性名詞
欽定本 - flock 5; 5
1) 羊群
2) 比喻基督徒群體 |
04169 |
4169 3634 4226 27 34 | 4169 poios {poy'-os}
源自 3634 與 4226 字根; 代名詞
欽定本 - what 27, which 4, what things 1, what way 1, what manner of 1; 34
1) (質問類別) 哪一種?
2) 哪一個? 什麼? |
04170 |
4170 4171 502 904 | 4170 polemeo {pol-em-eh'-o}
源自 4171; TDNT - 6:502,904; 動詞
欽定本 - make war 3, fight 3, war 1; 7
1) 作戰
2) 為敵, 作對 (#雅 4:2|) |
04171 |
4171 502 904 12 18 | 4171 polemos {pol'-em-os}
源於 pelomai (喧鬧); TDNT - 6:502,904; 陽性名詞
欽定本 - war 12, battle 5, fight 1; 18
1) 戰爭
2) 衝突, 爭論 |
04172 |
4172 4171 4183 516 906 164 164 | 4172 polis {pol'-is}
可能與4171同源, 或是源自4183; TDNT - 6:516,906; 陰性名詞
欽定本 - city 164; 164
1) 城市
2) 天城, 亦即耶路撒冷
3) 城市的居民 |
04173 |
4173 4172 757 17 17 | 4173 politarches {pol-it-ar'-khace}
源自 4172 與 757; 陽性名詞
欽定本 - ruler of the city 2; 2
1) 市府官員 (#徒 17:6; 17:8|) |
04174 |
4174 4177 516 906 22 28 12 | 4174 politeia {pol-ee-ti'-ah}
源自 4177; TDNT - 6:516,906; 陰性名詞
欽定本 - freedom 1, commonwealth 1; 2
1) 公民權 (#徒 22:28; 弗 2:12|) |
04175 |
4175 4176 516 906 20 | 4175 politeuma {pol-it'-yoo-mah}
源自 4176; TDNT - 6:516,906; 中性名詞
欽定本 - conversation 1; 1
1) 國家,政府 (#腓 3:20|) |
04176 |
4176 4177 516 906 27 23 | 4176 politeuomai {pol-it-yoo'-om-ahee}
SNG04177 衍生字的關身語態; TDNT - 6:516,906; 動詞
欽定本 - live 1, let (one's) conversation be 1; 2
1) 成為公民
2) 治理
3) 生活,活出自己的生命 (#腓 1:27; 徒 23:1|) |
04177 |
4177 4172 516 906 15 15 21 39 19 14 | 4177 polites {pol-ee'-tace}
源自 4172; TDNT - 6:516,906; 陽性名詞
欽定本 - citizen 3; 3
1) 公民, 市民 (#路 15:15; 徒 21:39|)
2) 同胞 (#路 19:14|) |
04178 |
4178 4183 18 | 4178 pollakis {pol-lak'-is}
表次數的副詞 源於 4183; 副詞
欽定本 - often 7, oft 5, ofttimes 3, oftentimes 3; 18
1) 多次, 時常, 屢次 |
04179 |
4179 4183 4120 18 30 | 4179 pollaplasion {pol-lap-las-ee'-ohn}
源自 4183 以及可能是 4120 的衍生字; 副詞
欽定本 - manifold more 1; 1
1) 更多倍 (#路 18:30|) |
04180 |
4180 4183 3056 545 911 | 4180 polulogia {pol-oo-log-ee'-ah}
源自 4183 and SNG03056 的複合字; TDNT - 6:545,911; 陰性名詞
欽定本 - much speaking 1; 1
1) 多話 (#太 6:7|) |
04181 |
4181 4183 3313 | 4181 polumeros {pol-oo-mer'-oce}
源自 4183 與 3313 的複合字; 副詞
欽定本 - at sundry times 1; 1
1) 許多部分, 藉各種方法 (#來 1:1|) |
04182 |
4182 4183 4164 485 901 | 4182 polupoikilos {pol-oo-poy'-kil-os}
源自 4183 與 4164; TDNT - 6:485,901; 形容詞
欽定本 - manifold 1; 1
1) 多方面的 (#弗 3:10|) |
04183 |
4183 536 210 73 59 23 365 12 25 41 26 | 4183 polus {pol-oos'}, pollei, polu
包括 pollos 的替代型; TDNT - 6:536,*; 形容詞
欽定本 - many 210, much 73, great 59, misc 23; 365
1) 為數眾多的, 相當分量的, 大量的
1a) 數目上的
1b) 數量上的
1c) 程度上的
另參簡明希漢字典字義:
(1)所有格 pollou, polleis, pollou:
多(大[群人]; [號咷]大[哭]; 豐[收]; 深[土]; [天]很晚; 多[年];
(2)polla:
多東西, 許多事; 副詞: 屢次;嚴厲地; 堅持地; 強烈地;
辛勤地;衷心地; 熱切地;
polu:
多, 非常, 大大地
polu mallon
更加, 更為 (#來12:9, 25|)
pollw mollon
更加; 更為
pollw pleious
更多 (#約4:41|)
pollou
龐大的數目 (#太26:9|) |
04184 |
4184 4183 4698 548 1067 11 | 4184 polusplagchnos {pol-oo'-splankh-nos}
源自 4183 與 4698 (喻意); TDNT - 7:548,1067; 形容詞
欽定本 - very pitiful 1; 1
1) 滿懷憐憫,恩慈的 (#雅 5:11|) |
04185 |
4185 4183 5056 14 | 4185 poluteles {pol-oo-tel-ace'}
源自 4183 與 5056; 形容詞
欽定本 - very precious 1, costly 1, of great price 1; 3
1) 廣闊, 昂貴的 (#可 14:3;提前 2:9;彼前 3:4|) |
04186 |
4186 4183 5092 13 46 12 | 4186 polutimos {pol-oot'-ee-mos}
源自 4183 與 5092; 形容詞'
欽定本 - of great price 1, very costly 1; 2
1) 非常有價值的, 價格昂貴的 (#太 13:46; 約 12:3; 彼前 1:7|) |
04187 |
4187 4183 5158 | 4187 polutropos {pol-oot-rop'-oce}
源自 4183 與 5158 的複合字; 副詞
欽定本 - in divers manners 1; 1
1) 用許多種方式 (#來 1:1|) |
04188 |
4188 4095 145 840 | 4188 poma {pom'-ah}
源於 4095 的另一型; TDNT - 6:145,840; 中性名詞
欽定本 - drink 2; 2
1) 飲料 (#林前 10:4; 來 9:10|) |
04189 |
4189 4190 562 912 5855 | 4189 poneria {pon-ay-ree'-ah}
源自 4190; TDNT - 6:562,912; 陰性名詞
欽定本 - wickedness 6, iniquity 1; 7
1)邪惡, 罪惡, 卑鄙, 惡意
同義詞 見 5855 |
04190 |
4190 4192 546 912 51 76 17 16 | 4190 poneros {pon-ay-ros'}
源於 4192 的衍生字; TDNT - 6:546,912; 形容詞
欽定本 - evil 51, wicked 10, wicked one 6, evil things 2, misc 7; 76
1) (道德或社會上沒有價值的) 邪惡的, 低賤的, 墮落的
2) (品質有缺陷的) 沒有價值 (#太 7:17|)
3) 身體不健康的
3a) 生病
3b) 痛苦, 嚴重, 惡毒的 (#啟 16:2|) |
04191 |
4191 4190 | 4191 poneroteros {pon-ay-rot'-er-os}
comparative of 4190;; 形容詞
欽定本 - more wicked 2; 2
1) more evil |
04192 |
4192 3993 5860 | 4192 ponos {pon'-os}
源自 3993 字根; 陽性名詞
欽定本 - pain 3; 3
1) 艱辛的勞力
2) 痛苦, 苦難
同義詞 見 5860 |
04193 |
4193 4195 18 | 4193 Pontikos {pon-tik-os'}
源自 4195; 形容詞
欽定本 - born in Pontus 1; 1
1) 從本都來的 (#徒 18:2|) |
04194 |
4194 | 4194 Pontios {pon'-tee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Pontius [Pilate] 4; 4
本丟[彼拉多] = "屬於海的"
1) 將耶穌釘死十字架的第六任羅馬派駐猶大行政官 |
04195 |
4195 | 4195 Pontos {pon'-tos}
源自拉丁文; 專有地名
欽定本 - Pontus 2; 2
本都
1) 原先為海 (黑海) 的名稱,後來用作波斯亞幾米德王朝在東北部的小亞細亞
建立的一個地區名稱.龐貝征服後,成為羅馬的一省 (#徒 2:9; 彼前 1:1|) |
04196 |
4196 28 | 4196 Poplios {pop'-lee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Publius 2; 2
部百流 = "受歡迎的"
1) 米利大島的行政首長(#徒 28:7-8|) |
04197 |
4197 4198 4160 13 22 11 | 4197 poreia {por-i'-ah}
源自 4198; 名詞陰性
欽定本 - journeying + SNG04160 1, way 1; 2
1) 旅行 (#路 13:22|)
2) 舉止 (#雅 1:11|) |
04198 |
4198 3984 566 915 117 11 154 22 22 23 5818 | 4198 poreuomai {por-yoo'-om-ahee}
源自與 3984 相同的衍生字之關身語態; TDNT - 6:566,915; 動詞
欽定本 - go 117, depart11, walk 9, go (one's) way 8, misc 9; 154
1) 去, 前行, 旅遊
2) 行為舉止, 活出
3) 過世 (#路22:22,23|)
同義詞 見 5818 |
04199 |
4199 21 13 23 | 4199 portheo {por-theh'-o}
源自 pertho 擴張型 (摧毀); 動詞
欽定本 - destroy 2, waste 1; 3
1) 毀壞, 消滅, 大肆破壞 (#徒 9:21; 加 1:13,23|) |
04200 |
4200 | 4200 porismos {por-is-mos'}
源自poros的衍生詞 (方法,途徑); 陽性名詞
欽定本 - gain 2; 2
1) 取得途徑 (#提前 6:5,6|) |
04201 |
4201 24 27 | 4201 Porkios {por'-kee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
AV - Porcius 1; 1
波求[非斯都]
1)腓力斯的繼承者,為猶大的巡撫 (#徒 24:27|) |
04202 |
4202 4203 579 918 26 26 | 4202 porneia {por-ni'-ah}
源自 4203; TDNT - 6:579,918; 陰性名詞
AV - fornication 26; 26
1) 賣淫, 不貞, 通姦
2) 啟示錄中的巴比倫以淫婦的形象出現,與眾國行淫 |
04203 |
4203 4204 579 918 | 4203 porneuo {porn-yoo'-o}
源自 4204; TDNT - 6:579,918; 動詞
AV - commit fornication 7, commit 1; 8
1) 犯姦淫
3) 敬拜偶像 |
04204 |
4204 4205 579 918 12 17 15 19 | 4204 porne {por'-nay}
源於 4205; TDNT - 6:579,918; 陰性名詞
AV - harlot 8, whore 4; 12
1) 妓女
2) 與神為敵的政體 (#啟 17:5,15; 19:2|) |
04205 |
4205 4097 579 918 | 4205 pornos {por'-nos}
源於 pernemi (販賣, 近似於 4097 的字根); TDNT - 6:579,918; 陽性名詞
AV - fornicator 5, whoremonger 5; 10
1) 行姦淫的人
|
04206 |
4206 4253 15 14 32 | 4206 porrho {por'-rho}
源自 4253; 副詞
AV - far 2, a great way off 1; 3
1) 遠遠 (#太 15:8; 可 7:6; 路 14:32|) |
04207 |
4207 4206 | 4207 porrhothen {por'-rho-then}
源於 4206 和字源的連語詞; 副詞
AV - afar off 2; 2
1) 由遠處 |
04208 |
4208 4206 24 28 | 4208 porrhotero {por-rho-ter'-o}
SNG04206 的比較級; 副詞
AV - further 1; 1
1) 更遠地 (#路 24:28|) |
04209 |
4209 | 4209 porphura {por-foo'-rah}
源自拉丁文; 陰性名詞
AV - purple 5; 5
1) 從骨螺這種貝殼取出的紫色染料
2) 紫色 (布料) |
04210 |
4210 4209 19 18 16 | 4210 porphurous {por-foo-rooce'}
源自 4209; 形容詞
AV - purple 3; 3
1) 紫色的 (#約 19:2,5; 啟 18:16|) |
04211 |
4211 4209 4453 16 14 | 4211 porphuropolis {por-foo-rop'-o-lis}
源自 4209 與 4453 的複合字; 陰性名詞
AV - seller of purple 1; 1
1) 賣紫色布匹的商人 (#徒 16:14|) |
04212 |
4212 4214 | 4212 posakis {pos-ak'-is}
源自 4214 的倍數詞; 副詞
AV - how often 2, how oft 1; 3
1) 多少次? 多常? |
04213 |
4213 4095 145 841 14 17 16 55 | 4213 posis {pos'-is}
源自 4095 的變異型; TDNT - 6:145,841; 陰性名詞
AV - drink 3; 3
1) 喝 (#羅 14:17; 西 2:16|)
2) 飲料 (#約 6:55|) |
04214 |
4214 3739 13 27 | 4214 posos {pos'-os}
源於一已不用的 pos (誰, 什麼) 和 3739; 關係代名詞
AV - how much 13, how many 9, how many things 2, what 1, how long 1,
how great 1; 27
1) 何等偉大
2) 何等的多, 有多少? |
04215 |
4215 4095 4224 595 921 16 38 | 4215 potamos {pot-am-os'}
可能源自 4095 (cf SNG04224) 變異型的衍生字; TDNT - 6:595,921; 陽性名詞
AV - river 9, flood 4, stream 2, water 1; 16
1) 河川, 溪流
2) (喻意) 巨流 (#約 7:38|) |
04216 |
4216 4215 5409 607 921 12 15 | 4216 potamophoretos {pot-am-of-or'-ay-tos}
源自 4215 與 5409 的衍生字; TDNT - 6:607,921; 形容詞
AV - carried away of the flood 1; 1
1) 被水流捲走,淹沒的 (#啟 12:15|) |
04217 |
4217 4219 4226 | 4217 potapos {pot-ap-os'}
顯然源於 4219 和 4226 的字根; 形容詞
AV - what manner of 4, what 1, what manner of man 1,
what manner of person 1; 7
1) 什麼種類?
1a) 人
1b) 事 |
04218 |
4218 4225 5037 32 | 4218 pote {pot-eh'}
源於 4225 的字根和 5037; 質詞/語助詞
AV - in time past 5, at any time 4, in times past 3, sometimes 3,
sometime 3, once 2, not tr 3, misc 9; 32
1) 某時 (曾經, 先前)
2) 不論 (#加 2:6|) |
04219 |
4219 4226 5037 12 2193 19 | 4219 pote {pot'-eh}
源自 4226 字根與 5037; 副詞
AV - when 12, how long + SNG2193 7; 19
1) 甚麼時候? |
04220 |
4220 4226 17 | 4220 poteron {pot'-er-on}
SNG04226 字根的比較級中性; 連接詞
AV - whether 1; 1
1) 或者, 還是 (#約 7:17|) |
04221 |
4221 4095 148 841 33 33 | 4221 poterion {pot-ay'-ree-on}
SNG04095 交替型的衍生字; TDNT - 6:148,841; 中性名詞
AV - cup 33; 33
1) 杯
1a)字意的
1b)喻意的 |
04222 |
4222 4095 159 841 15 13 15 | 4222 potizo {pot-id'-zo}
源自 4095 變異型的衍生字; TDNT - 6:159,841; 動詞
AV - give to drink 4, give drink 4, water 3, make to drink 2,
watering 1, feed 1; 15
1) 給飲料喝
1a) 給人
1b) 給動物 (#路 13:15|)
1c) 給植物澆水
|
04223 |
4223 28 13 | 4223 Potioloi {pot-ee'-ol-oy}
源自拉丁文; 專有名詞 地名
AV - Puteoli 1; 1
部丟利 = "含有硫磺的泉水"
1) 義大利甘巴里亞的一個城市,位於那不勒斯的海灣旁 (#徒 28:13|) |
04224 |
4224 4095 145 841 | 4224 potos {pot'-os} or poton {pot-on'}
源自 4095 變異型; TDNT - 6:145,841; 陽性名詞
AV - banqueting 1; 1
1) 酒宴 (#彼前 4:3|) |
04225 |
4225 4214 | 4225 pou {poo}
不定代名詞 pos (一些) 的所有格, 已不使用 (參考 4214); 副詞
AV - a certain place 2, about 1; 3
1) 哪裡?, 在什麼地方? |
04226 |
4226 4225 37 47 | 4226 pou {poo}
疑問代名詞 pos (what) 的所有格,此外就已不再使用 (可能與 4225 相同); 副詞
AV - where 37, whither 10; 47
1) 哪裡? 往何處? 到什麼地方? |
04227 |
4227 21 | 4227 Poudes {poo'-dace}
源自拉丁文; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Pudens 1; 1
布田 = "謙遜的"
1)提摩太在羅馬城的一個基督徒朋友, 可能是耶穌七十個門徒之一 (#提後 4:21|) |
04228 |
4228 624 925 85 5286 93 | 4228 pous {pooce}
一個原型的字; TDNT - 6:624,925; 陽性名詞
AV - foot 85, footstool + SNG05286 8; 93
1) 腳
1a) 身體的部位
1b) 被消滅的被踩在勝者腳下
1c) 地是神的腳凳
2) (丈量) 一腳之長 (#徒 7:5|) |
04229 |
4229 4238 638 927 11 16 | 4229 pragma {prag'-mah}
源自 4238; TDNT - 6:638,927; 中性名詞
AV - thing 6, matter 3, business 1, work 1; 11
1) (完成或發生的) 行為, 事件, 事物
2) (需要作的) 工作, 任務, 事業 (#羅 16:2; 帖前 4:6|)
3) (任何方面的) 事情, 事件
4) 爭論, 訴訟 (#林前 6:1|) |
04230 |
4230 4231 640 927 | 4230 pragmateia {prag-mat-i'-ah}
源自 4231; TDNT - 6:640,927; 陰性名詞
AV - affair 1; 1
1) 活動, 職業 (#提後 2:4|) |
04231 |
4231 4229 641 927 19 13 | 4231 pragmateuomai {prag-mat-yoo'-om-ahee}
源自 4229; TDNT - 6:641,927; 動詞
AV - occupy 1; 1
1) 作買賣 (#路 19:13|) |
04232 |
4232 | 4232 praitorion {prahee-to'-ree-on}
源自拉丁文; 中性名詞
AV - judgment hall 4, hall of judgment 1, common hall 1,
praetorium 1, palace 1; 8
1) 總督府, 總督(或皇家)警衛 |
04233 |
4233 4238 642 927 12 58 | 4233 praktor {prak'-tor}
源自 4238 的衍生字; TDNT - 6:642,927; 陽性名詞
AV - officer 2; 2
1) 官員 (#路 12:58|) |
04234 |
4234 4238 642 927 16 27 12 | 4234 praxis {prax'-is}
源自 4238; TDNT - 6:642,927; 陰性名詞
AV - deed 4, work 1, office 1; 6
1) 活動, 功能 (#太 16:27; 羅 12:4|)
2) 行為, 舉止
2a) 一般的
2b) 邪惡的 |
04235 |
4235 4239 11 29 | 4235 praos {prah'-os}
SNG04239 之一型, 用在特定的幾個部分; 形容詞
AV - meek 1; 1
1) 溫和的, 溫順的(#太 11:29|) |
04236 |
4236 4235 | 4236 praotes {prah-ot'-ace}
源自 4235;; 陰性名詞
AV - meekness 9; 9
1) 彬彬有禮, 和善, 溫和, 溫順 |
04237 |
4237 40 | 4237 prasia {pras-ee-ah'}
可能源自 prason (韭蔥, 韭蔥地); 陰性名詞
AV - in ranks 1; 1
1) 字意: 花床, 花園地
2) 一群一群人(#可 6:40|) |
04238 |
4238 632 927 28 38 15 29 21 5871 | 4238 prasso {pras'-so}
字根型; TDNT - 6:632,927; 動詞
AV - do 28, commit 5, exact 1, require 1, deed 1, keep 1, use arts 1; 38
1) 藉著行動完成事情
1a) 去做, 完成
1b) 徵收
2) 行動, 舉止
3) 處於 (體會當下情況) (#徒 15:29; 弗 6:21|)
其同義詞, 見 5871 |
04239 |
4239 645 929 21 | 4239 praus {prah-ooce'}
顯然是個原型; TDNT - 6:645,929; 形容詞
AV - meek 3; 3
1) 溫和, 謙卑, 細心 (#太 5:5;21:5;彼前 3:4|) |
04240 |
4240 4239 645 929 | 4240 prautes {prah-oo'-tace}
源自 4239; TDNT - 6:645,929; 陰性名詞
AV - meekness 3; 3
1) 溫柔, 謙卑, 溫順, 有禮 |
04241 |
4241 | 4241 prepo {prep'-o}
顯然是個字根型的字; 動詞
AV - become 6, comely 1; 7
1) 合宜, 合適 |
04242 |
4242 4243 14 32 19 14 | 4242 presbeia {pres-bi'-ah}
源自 4243; 陰性名詞
AV - ambassage 1, message 1; 2
1) 使節 (#路 14:32; 19:14|) |
04243 |
4243 4245 681 931 20 20 | 4243 presbeuo {pres-byoo'-o}
源自 4245 的詞根; TDNT - 6:681,931; 動詞
AV - ambassador 2; 2
1) 年長, 首位
2) 成為使節, 以使節身份工作或周遊 (#林後 5:20; 弗 6:20|) |
04244 |
4244 4245 651 931 22 66 22 14 | 4244 presbuterion {pres-boo-ter'-ee-on}
源自應該是 4245 的衍生字; TDNT - 6:651,931; 中性名詞
AV - elders 1, estate of elders 1, presbytery 1; 3
1) 長老議會
1a) 耶路撒冷的猶太人最高議會, 新約通常稱之為"公會" (#路 22:66; 徒 22:5|)
1b) 基督徒群體中的長老 (#提前 4:14|) |
04245 |
4245 651 931 64 67 | 4245 presbuteros {pres-boo'-ter-os}
presbus ("年長"之意); TDNT - 6:651,931; 形容詞
AV - elder 64, old man 1, eldest 1, elder woman 1; 67
1) 年長
1a) 兩個人比較
1b) 閱歷多的人,長輩,長者
1b1) 先祖
2) 階級,職位的名稱
2a) 在猶太人中
2a1) 公會裡的一員 (早年都是從年長者遴選出領袖或審判官)
2a2) 在各城市處理公共事物與執法的人
2b) 基督徒當中,主掌會議(教會)的人,新約聖經裡長老,監督等名稱通用.
2c) 啟示錄中天庭裡的二十四名長老,坐在神的寶座四圍
|
04246 |
4246 4245 683 931 18 | 4246 presbutes {pres-boo'-tace}
與 4245 同源; TDNT - 6:683,931; 陽性名詞
AV - old man 1, aged man 1, aged 1; 3
1) 老年人, 上了年紀的人 (#路 1:18; 多 2:2; 門 1:9|)
|
04247 |
4247 4246 | 4247 presbutis {pres-boo'-tis}
源自 4246; 陰性名詞
AV - aged women 1; 1
1) 上年紀的婦女 (#多 2:3|) |
04248 |
4248 4253 18 | 4248 prenes {pray-nace'}
源自 4253; 形容詞
AV - headlong 1; 1
1) 倒栽蔥 (#徒 1:18|) |
04249 |
4249 11 37 | 4249 prizo {prid'-zo}
字根 prio (用鋸子鋸) 的加強型; 動詞
AV - saw asunder 1; 1
1) 鋸, 鋸成兩半
被"鋸成兩半"是希伯來人的一種刑罰, 依旁經中的記載, 傳統上相信先知以賽亞受此酷刑(#來 11:37|) |
04250 |
4250 4253 11 14 | 4250 prin {prin}
源自 4253; 副詞
AV - before 11, before that 2, ere 1; 14
1) 之前, 先前 |
04251 |
4251 16 16 19 19 | 4251 Priska {pris'-kah}
源自拉丁文; 陰性專有名詞
AV - Prisca 1; 1
百基拉 = "遠古"
1) 一位基督徒婦女, 亞居拉的妻子(#羅 16:3; 林前 16:19; 提後 4:19|) |
04252 |
4252 4251 18 18 26 | 4252 Priscilla {pris'-cil-lah}
SNG04251 的小詞; 陰性專有名詞
AV - Priscilla 5; 5
百基拉 = "遠古"
1) 一個基督徒婦女,是亞居拉之妻 (#徒 18:2,18,26|) |
04253 |
4253 683 935 44 48 | 4253 pro {pro}
基本介系詞;TDNT - 6:683,935; 介系詞
AV - before 44, above 2, above ... ago 1, or ever 1; 48
1) 在....之前(譯註:帶間接受格;用於空間,時間,或優越性) |
04254 |
4254 4253 71 130 20 14 2258 18 | 4254 proago {pro-ag'-o}
源自 4253 與 71; TDNT - 1:130,20; 動詞
AV - go before 14, bring forth 2, went before + SNG2258 1, bring out 1; 18
1) 帶領前進, 引領向前, 帶出來
2) 走在前面, 帶頭, 先行
2a) 地點上
2b) 時間上 |
04255 |
4255 4253 138 | 4255 proaireomai {pro-ahee-reh'-om-ahee}
源自 4253 與 138; 動詞
AV - purpose 1; 1
1) 選擇, 投身於, 寧取 (#林後 9:7|) |
04256 |
4256 4253 156 | 4256 proaitiaomai {pro-ahee-tee-ah'-om-ahee}
源自 4253 與 156 的衍生字; 動詞
AV - prove before 1; 1
1) 事先指控 (#羅 3:9|) |
04257 |
4257 4253 191 | 4257 proakouo {pro-ak-oo'-o}
源自 4253 與 191; 動詞
AV - hear before 1; 1
1) 事先聽見 (#西 1:5|) |
04258 |
4258 4253 264 12 21 13 | 4258 proamartano {pro-am-ar-tan'-o}
源自 4253 與 264; 動詞
AV - sin already 1, sin heretofore 1; 2
1) 以前犯罪 (#林後 12:21; 13:2|)
|
04259 |
4259 4253 833 14 68 | 4259 proaulion {pro-ow'-lee-on}
源自應該是 SNG04253 與 833 的複合字; 中性名詞
AV - porch 1; 1
1) 前院, 門口 (#可 14:68|) |
04260 |
4260 4253 939 2250 1722 18 36 | 4260 probaino {prob-ah'-ee-no}
源自 4253 與 939 的詞根; 動詞
AV - be well stricken 2, go on 1, go farther 1,
be of ... age + SNG02250 + SNG1722 1; 5
1) 向前行, 繼續下去
2) 年長 (#路 1:7,18; 2:36|) |
04261 |
4261 4253 906 19 33 21 29 | 4261 proballo {prob-al'-lo}
源自 4253 與 906; 動詞
AV - shoot forth 1, put forward 1, vr put forward 1; 3
1) 使之往前 (#徒 19:33|)
2) 發出 (#路 21:29|) |
04262 |
4262 4263 | 4262 probatikos {prob-at-ik-os'}
源自 4263; 形容詞
AV - sheep market 1; 1
1) 羊的 (#約 5:2|) |
04263 |
4263 4260 689 936 40 833 41 | 4263 probaton {prob'-at-on} 和小詞 probation {pro-ba'-tee-on}
可能源自一被認為是衍生於 4260 的字; TDNT - 6:689,936; 中性名詞
AV - sheep 40, sheepfold + SNG833 1; 41
1) 羊
2) (神的子民) 羊 |
04264 |
4264 4253 971 14 19 33 | 4264 probibazo {prob-ib-ad'-zo}
源自 4253 與 971; 動詞
AV - instruct before 1, draw 1; 2
1) 致使向前 (#太 14:8; 徒 19:33|)
|
04265 |
4265 4253 991 11 40 | 4265 problepo {prob-lep'-o}
源於 4253 與 991; 動詞
AV - provide 1; 1
1) 預知; 預見 (不見於新約聖經)
2) 提供, 準備 (#來 11:40|) |
04266 |
4266 4253 1096 25 | 4266 proginomai {prog-in'-om-ahee}
源自 4253 與 1096; 動詞
AV - be past 1; 1
1) 先前所發生 (#羅 3:25|) |
04267 |
4267 4253 1097 715 119 17 26 29 11 20 | 4267 proginosko {prog-in-oce'-ko}
源自 4253 與 1097; TDNT - 1:715,119; 動詞
AV - foreknow 2, foreordain 1, know 1, know before 1; 5
1) 預先知道 (#彼後 3:17|)
2) 預先揀選 (#徒 26:5; 羅 8:29; 11:2; 彼前 1:20|) |
04268 |
4268 4267 715 119 23 | 4268 prognosis {prog'-no-sis}
源自 4267; TDNT - 1:715,119; 陰性名詞
AV - foreknowledge 2; 2
1) 預知
2) 預先決定 (#徒 2:23; 彼前 1:2|) |
04269 |
4269 4266 | 4269 progonos {prog'-on-os}
源自 4266; 形容詞
AV - parent 1, forefather 1; 2
1) 父母, 祖先 (#提前 5:4; 提後 1:3|)
|
04270 |
4270 4253 1125 770 128 15 | 4270 prographo {prog-raf'-o}
源自 4253 與 1125; TDNT - 1:770,128; 動詞
AV - write 1, write aforetime 1, write afore 1,
evidently set forth 1, before ordain 1; 5
1) 事先寫下
1a) 同一個文本裡 (#弗 3:3|)
1b) 以前寫的,在舊有的記錄裡 (#羅 15:4; 猶 1:4|)
2) 公開的刻畫,描繪,宣告 (#加 3:1|)
2b) 在眾人面前刻畫, 描繪, 繪畫 |
04271 |
4271 4253 1212 | 4271 prodelos {prod'-ay-los}
源自 4253 與 1212; 形容詞
AV - evident 1, manifest beforehand 1, open beforehand 1; 3
1) 顯然易見的, 眾所週知的, 明顯的 |
04272 |
4272 4253 1325 11 35 | 4272 prodidomi {prod-id'-o-mee}
源自 4253 與 1325; 動詞
AV - first give 1; 1
1) 事先給予 (#羅 11:35|) |
04273 |
4273 4272 16 52 | 4273 prodotes {prod-ot'-ace}
源自 4272 (取其交給令一人[仇敵]手中之意); 陽性名詞
AV - traitor 2, betrayer 1; 3
1) 背叛者, 賣國賊 (#路 6:16; 徒 7:52; 提後 3:4|) |
04274 |
4274 4390 235 1189 20 | 4274 prodromos {prod'-rom-os}
源於 4390 的替代型; TDNT - 8:235,1189; 形容詞
AV - forerunner 1; 1
1) 先行(字意為"跑"), 走在前面的 (#來 6:20|) |
04275 |
4275 4308 4253 1492 381 31 | 4275 proeido {pro-i'-do} see proorao 4308
源自 4253 和 1492; TDNT - 5:381,*; 動詞
AV - see before 1, foresee 1; 2
1) 預見, 預知 (#徒 2:31;加 3:8|) |
04276 |
4276 4253 1679 534 229 12 | 4276 proelpizo {pro-el-pid'-zo}
源自 4253 與 1679; TDNT - 2:534,229; 動詞
AV - first trust 1; 1
1) 事先盼望 (#弗 1:12|) |
04277 |
4277 4253 2036 | 4277 proepo {pro-ep'-o}
源於 4253 和 2036; 動詞
AV - speak before 1, tell in time past 1, forewarn 1; 3
1) 預先說出來
2) 已經說出來
2a) 先前已經說了
|
04278 |
4278 4253 1728 | 4278 proenarchomai {pro-en-ar'-khom-ahee}
源自 4253 與 1728; 動詞
AV - begin 1, begin before 1; 2
1) (先)開始 (#林後 8:6, 10|) |
04279 |
4279 4253 1861 586 240 | 4279 proepaggellomai {pro-ep-ang-ghel'-lom-ahee}
源自 4253 關身語態與 1861; TDNT - 2:586,240; 動詞
欽定本 - promise afore 1; 1
1) 事先/先前承諾 (#羅 1:2|) |
04280 |
4280 4253 2046 4277 | 4280 proereo {pro-er-eh'-o}
源自 4253 和 2046, 用於當作 SNG04277 的替代詞 ; 動詞
AV - say before 4, tell before 2, speak before 2, foretell 1; 9
1) 從前說過
1a) 在…之前就已經說過, 預先說過
1b) 從前說過, 亦即"此時以前", "在此之前"
1c) 事先說過, 亦即"在事件發生之前": 預言 |
04281 |
4281 4253 2064 22 47 33 12 13 | 4281 proerchomai {pro-er'-khom-ahee}
源自 4253 與 2064 (包括其交替型); 動詞
AV - go before 5, go farther 1, go forward 1, outgo 1, pass on 1; 9
1) 往前走, 繼續
2) (作為領袖,嚮導) 走在之前 (#路 22:47|)
3) 早於, 先於 (#可 6:33; 林後 9:5|)
4) 出來, 前進 (#徒 12:13|) |
04282 |
4282 4253 2090 704 266 23 | 4282 proetoimazo {pro-et-oy-mad'-zo}
源自 4253 與 2090; TDNT - 2:704,266; 動詞
AV - prepare afore 1, before ordain 1; 2
1) 事先預備, 未雨綢繆 (#羅 9:23; 弗 2:10|) |
04283 |
4283 4253 2097 737 267 | 4283 proeuaggelizomai {pro-yoo-ang-ghel-id'-zom-ahee}
源自 4253 與 2097 關身語態; TDNT - 2:737,267; 動詞
AV - preach before the gospel 1; 1
1) 預先宣告好消息 (#加 3:8|) |
04284 |
4284 4253 2192 692 937 | 4284 proechomai {pro-ekh-om-ahee}
源自 4253 和 2192 關身語態; TDNT - 6:692,937; 動詞
AV - be better 1; 1
1) 優於 (#羅 3:9|) |
04285 |
4285 4253 2233 908 303 12 | 4285 proegeomai {pro-ay-geh'-om-ahee}
源自 4253 and SNG02233; TDNT - 2:908,303; 動詞
AV - prefer 1; 1
1) 在前引路 (經外含意)
2) 坐掌 (經外含意)
3) 認為勝於, 更看重 (#羅 12:10|) |
04286 |
4286 4388 164 1176 740 12 | 4286 prothesis {proth'-es-is}
源於 4388; TDNT - 8:164,1176; 陰性名詞
AV - purpose 8, shewbread + SNG740 4; 12
1) 陳列, 呈現, 擺出
2) 計劃, 目的, 決心, 意志
2a) 人的
2b) 神的計劃 |
04287 |
4287 4253 5087 | 4287 prothesmios {proth-es'-mee-os}
源自 4253 與 5087 的衍生字; 形容詞
AV - time appointed 1; 1
1) 指定的日子, 定好的時間 (#加 4:2|) |
04288 |
4288 4289 697 937 | 4288 prothumia {proth-oo-mee'-ah}
源自 4289; TDNT - 6:697,937; 陰性名詞
AV - forwardness of mind 1, readiness 1, readiness of mind 1,
ready mind 1, willing mind 1; 5
1) 樂意, 善意, 就緒 |
04289 |
4289 4253 2372 694 937 | 4289 prothumos {proth'-oo-mos}
源自 4253 與 2372; TDNT - 6:694,937; 形容詞
AV - ready 2, willing 1; 3
1) 願意的, 熱切的, 自由的 |
04290 |
4290 4289 | 4290 prothumos {proth-oo'-moce}
源自 4289; 副詞
AV - of a ready mind 1; 1
1) 樂意地 (#彼前 5:2|) |
04291 |
4291 4253 2476 700 | 4291 proistemi {pro-is'-tay-mee}
源於 4253 和 2476; TDNT - 6:700,*; 動詞
AV - rule 5, maintain 2, be over 1; 8
1) 治理, 指導, 為首
2) 關切, 襄助
|
04292 |
4292 4253 2564 496 26 | 4292 prokaleomai {prok-al-eh'-om-ahee}
源自 4253 與 2564 關身語態; TDNT - 3:496,*; 動詞
AV - provoke 1; 1
1) 挑動 (#加 5:26|) |
04293 |
4293 4253 2605 70 | 4293 prokataggello {prok-at-ang-ghel'-lo}
源自 4253 與 2605; TDNT - 1:70,10; 動詞
AV - show before 2, foretell 1, have notice before 1; 4
1) 預先宣告, 預言 |
04294 |
4294 4253 2675 | 4294 prokatartizo {prok-at-ar-tid'-zo}
源自 4253 與 2675; 動詞
AV - make up beforehand 1; 1
1) 準備, 預先安排 (#林後 9:5|) |
04295 |
4295 4253 2749 656 425 18 12 | 4295 prokeimai {prok'-i-mahee}
源於 4253 和 2749; TDNT - 3:656,425; 動詞
AV - be set before 3, be first 1, be set forth 1; 5
1) 被揭露 (#猶 1:7|)
2) 呈現於 (#來 6:18|)
3) 立於...之前 (#來 12:1,2|) |
04296 |
4296 4253 2784 717 430 20 13 24 | 4296 prokerusso {prok-ay-rooce'-so}
源自 4253 與 2784; TDNT - 3:717,430; 動詞
AV - preach before 1, preach first 1; 2
1) 公開宣講 (#徒 3:20; 13:24|) |
04297 |
4297 4298 703 939 12 25 15 | 4297 prokope {prok-op-ay'}
源自 4298; TDNT - 6:703,939
AV - furtherance 2, profit 1; 3
1) 進步, 進展 (#腓 1:12,25; 提前 4:15|) |
04298 |
4298 4253 2875 703 939 13 12 | 4298 prokopto {prok-op'-to}
源自 4253 和 2875; TDNT - 6:703,939; 動詞
AV - increase 2, be far spent 1, profit 1, proceed 1, wax 1; 6
1) (時間往終點) 前進, 遠去 (#羅 13:12|)
2) 進展, 進步
|
04299 |
4299 4253 2919 953 469 21 | 4299 prokrima {prok'-ree-mah}
源自 4253 與 2919 的複合字; TDNT - 3:953,469; 中性名詞
AV - prefer one before another 1; 1
1) 了解事實前所產生的意見, 偏見 (#提前 5:21|)
|
04300 |
4300 4253 2964 1100 494 17 | 4300 prokuroo {prok-oo-ro'-o}
源自 4253 與 2964; TDNT - 3:1100,494; 動詞
AV - confirm before 1; 1
1) 事先設立, 預先認證 (#加 3:17|) |
04301 |
4301 4253 2983 14 495 14 11 21 | 4301 prolambano {prol-am-ban'-o}
源自 4253 和 2983; TDNT - 4:14,495; 動詞
AV - come aforehand 1, take before 1, overtake 1; 3
1) 預先作某件事 (#可 14:8|)
2) 拿 (食物) (#林前 11:21|)
3) 出奇不意, 察覺, 追上 (#加 6:1|) |
04302 |
4302 4253 3004 | 4302 prolego {prol-eg'-o}
源於 4253 和 3004; 動詞
AV - tell before 2, foretell 1; 3
1) 預先說出來, 預測 |
04303 |
4303 4253 3243 510 564 11 | 4303 promarturomai {prom-ar-too'-rom-ahee}
源自 4253 與 3243; TDNT - 4:510,564; 動詞
AV - testify beforehand 1; 1
1) 預先作證, 預測 (#彼前 1:11|) |
04304 |
4304 4253 3191 21 14 | 4304 promeletao {prom-el-et-ah'-o}
源自 4253 與 3191; 動詞
AV - meditate before 1; 1
1) 事前練習, 準備 (#路 21:14|) |
04305 |
4305 4253 3309 589 584 13 11 | 4305 promerimnao {prom-er-im-nah'-o}
源自 4253 與 3309; TDNT - 4:589,584; 動詞
AV - take thought beforehand 1; 1
1) 事先著急, 擔心自己 (#可 13:11|) |
04306 |
4306 4253 3539 1009 636 12 17 21 | 4306 pronoeo {pron-o-eh'-o}
源自 4253 與 3539; TDNT - 4:1009,636; 動詞
AV - provide for 2, provide 1; 3
1) 考量, 為...著想 (#羅 12:17; 林後 8:21|)
2) 照顧, 供養 (#提前 5:8|) |
04307 |
4307 4306 1011 636 24 13 14 | 4307 pronoia {pron'-oy-ah}
源自 4306; TDNT - 4:1011,636; 陰性名詞
AV - providence 1, provision 1; 2
1) (細心計畫,以滿足需要) 先見, 遠慮 (#徒 24:3; 羅 13:14|) |
04308 |
4308 4253 3708 381 706 31 25 | 4308 proorao {pro-or-ah'-o}
源自 4253 與 3708; TDNT - 5:381,706; 動詞
AV - foresee 1, set before 1; 2
1) 預見 (#徒 2:31|)
3) 看在眼前 (#徒 2:25|) |
04309 |
4309 4253 3724 456 728 | 4309 proorizo {pro-or-id'-zo}
源自 4253 與 3724; TDNT - 5:456,728; 動詞
AV - predestinate 4, determine before 1, ordain 1; 6
1) 預定 |
04310 |
4310 4253 3958 924 798 | 4310 propascho {prop-as'-kho}
源於 4253 和 3958; TDNT - 5:924,798; 動詞
AV - suffer before 1; 1
1) (從前曾) 遭受痛苦 (#帖前 2:2|) |
04311 |
4311 4253 3992 20 38 21 | 4311 propempo {prop-em'-po}
源自 4253 與 3992; 動詞
AV - bring on (one's) way 4, bring (forward) on (one's) journey 3,
conduct forth 1, accompany 1; 9
1) 陪同, 護送 (#徒 20:38; 21:5|)
2) 打發上路 |
04312 |
4312 4253 4098 19 36 | 4312 propetes {prop-et-ace'}
源自 4253 與 4098 的複合字; 形容詞
AV - rashly 1, heady 1; 2
1) 字意: 往下或往前傾倒
2) 任意妄為, 倉促決定, 有欠思考的 (#徒 19:36; 提後 3:4|) |
04313 |
4313 4253 4198 76 40 | 4313 proporeuomai {prop-or-yoo'-om-ahee}
源自 4253 與 4198; 動詞
AV - go 1, go before 1; 2
1) 走在....前面 (#路 1:76;徒 7:40|)
|
04314 |
4314 4253 720 942 340 203 43 25 24 20 11 53 726 27 34 | 4314 pros {pros}
SNG04253 的加強型; TDNT - 6:720,942; 介系詞
AV - unto 340, to 203, with 43, for 25, against 24, among 20, at 11,
not tr 6, misc 53, vr to 1; 726
1) 有...的優勢 (#徒 27:34|)
2) 在..., 近..., 靠...之處
3) 時間與方向的移動
3a) 去..., 朝向...
3b) (時間) 將近, 某段時間的當中
3c) (目標) 朝向, 對準
3d) (關係) 贊許, 反對
3e) 有關
3f) 在(某人)一旁 |
04315 |
4315 4253 4521 15 42 | 4315 prosabbaton {pros-ab'-bat-on}
源自 4253 和 4521; 中性名詞
AV - day before the sabbath 1; 1
1) 安息日前一天, 週五 (#可 15:42|) |
04316 |
4316 4314 58 | 4316 prosagoreuo {pros-ag-or-yoo'-o}
源於 4314 和 58 (滔滔不絕的高談闊論) 的衍生字; 動詞
AV - call 1; 1
1) 打招呼 (經外含意)
2) 稱呼, 呼叫, 命名 (#來 5:10|) |
04317 |
4317 4314 71 131 20 27 27 | 4317 prosago {pros-ag'-o}
源自 4314 與 71; TDNT - 1:131,20; 動詞
AV - bring 3, draw near 1; 4
1) 帶來
1a) 字意: 將人帶來
1b) 喻意: 基督將人帶到神面前
2) 靠近, 接近 (#徒 27:27|) |
04318 |
4318 4317 72 133 20 | 4318 prosagoge {pros-ag-ogue-ay'}
源自 4317 (參 72); TDNT - 1:133,20; 陰性名詞
AV - access 3; 3
1) 途徑
|
04319 |
4319 4314 154 | 4319 prosaiteo {pros-ahee-teh'-o}
源自 4314 和 154; 動詞
AV - beg 3; 3
1) 乞求 |
04320 |
4320 4314 305 14 | 4320 prosanabaino {pros-an-ab-ah'-ee-no}
源自 4314 與 305; 動詞
AV - go up 1; 1
1) 上到更高處 (#路 14:10|) |
04321 |
4321 4314 355 43 | 4321 prosanalisko {pros-an-al-is'-ko}
源自 4314 與 355; 動詞
AV - spend 1; 1
1) 大量花費 (#路 8:43|) |
04322 |
4322 4314 378 12 11 | 4322 prosanapleroo {pros-an-ap-lay-ro'-o}
源自 4314 與 378; 動詞
AV - supply 2; 2
1) 供應, 補足 (#林後 9:12; 11:9|) |
04323 |
4323 4314 394 353 57 16 | 4323 prosanatithemi {pros-an-at-ith'-ay-mee}
源自 4314 與 394; TDNT - 1:353,57; 動詞
AV - confer 1, add in conference 1; 2
1) 附加 (#加 2:6|)
2) 商量 (#加 1:16|) |
04324 |
4324 4314 546 21 | 4324 prosapeileo {pros-ap-i-leh'-o}
源自 4314 與 546; 動詞
AV - threaten further 1; 1
1) 進一步恐嚇 (#徒 4:21|) |
04325 |
4325 4314 1159 35 | 4325 prosdapanao {pros-dap-an-ah'-o}
源自 4314 和 1159; 動詞
AV - spend more 1; 1
1) 額外花費 (#路 10:35|) |
04326 |
4326 4314 1189 41 143 17 25 | 4326 prosdeomai {pros-deh'-om-ahee}
源自 4314 與 1189; TDNT - 2:41,143; 動詞
AV - need 1; 1
1) 需要 (#徒 17:25|) |
04327 |
4327 4314 1209 57 146 2258 14 | 4327 prosdechomai {pros-dekh'-om-ahee}
源於 4314 和 1209; TDNT - 2:57,146; 動詞
AV - look for 4, wait for 3, receive 3, waited for + SNG2258 1, allow 1,
take 1, accept 1; 14
1) 接受, 領受, 歡迎
2) 期望 |
04328 |
4328 4314 725 943 2258 16 | 4328 prosdokao {pros-dok-ah'-o}
源自 4314 與 dokeuo (看守); TDNT - 6:725,943; 動詞
AV - look for 8, waited for + SNG2258 2, expect 1, be in expectation 1,
look 1, look when 1, waiting for 1, tarry 1; 16
1) 期待, 等待, 尋找 |
04329 |
4329 4328 725 943 21 26 12 11 | 4329 prosdokia {pros-dok-ee'-ah}
源自 4328; TDNT - 6:725,943; 陰性名詞
AV - looking after 1, expectation 1; 2
1) 期待, 預料 (無論好或不好的) (#路 21:26;徒 12:11|) |
04330 |
4330 4314 1439 27 | 4330 proseao {pros-eh-ah'-o}
源自 4314 與 1439; 動詞
AV - suffer 1; 1
1) 允許再走遠一些 (#徒 27:7|) |
04331 |
4331 4314 1448 330 194 | 4331 proseggizo {pros-eng-ghid'-zo}
源自 4314 與 1448; TDNT - 2:330,194; 動詞
AV - come nigh 1; 1
1) 接近, 靠近 (#可 2:4|) |
04332 |
4332 4314 1476 13 | 4332 prosedreuo {pros-ed-ryoo'-o}
源自 4314 的複合字 與 1476 的字根; 動詞
AV - wait at 1; 1
1) 字意: 坐在鄰近
2) 照料, 伺候 (#林前 9:13|) |
04333 |
4333 4314 2038 19 16 | 4333 prosergazomai {pros-er-gad'-zom-ahee}
源自 4314 與 2038; 動詞
AV - gain 1; 1
1) 賺更多 (#路 19:16|) |
04334 |
4334 4314 2064 683 257 30 25 19 86 | 4334 proserchomai {pros-er'-khom-ahee}
源於 4314 和 2064 (包括它的替代型); TDNT - 2:683,257; 動詞
AV - come 30, come to 25, come unto 19, go to 3, go unto 2,
draw near 2, misc 5; 86
1) 前來, 接近
|
04335 |
4335 4336 807 279 36 3346 37 5828 | 4335 proseuche {pros-yoo-khay'}
源自 04336; TDNT - 2:807,279; 陰性名詞
欽定本 - prayer 36, pray earnestly + SNG3346 1; 37
1) 禱告
2) 禱告的場所
同義字見 05828 |
04336 |
4336 4314 2172 807 279 83 87 | 4336 proseuchomai {pros-yoo'-khom-ahee}
源自 4314 和 2172; TDNT - 2:807,279; 動詞
AV - pray 83, make prayer 3, pray for 1; 87
1) 禱告 |
04337 |
4337 4314 2192 3739 24 13 13 | 4337 prosecho {pros-ekh'-o}
源於 4314 和 2192; 動詞
AV - beware 7, give heed to 5, take heed to 3, give heed unto 1,
take heed 1, take heed unto 1, take heed whereunto + SNG03739 1,
misc 5; 24
1) 擔心, 關切, 照顧
2) 專注心思, 專心留意
3) 忙於, 投身於, 陷於 (#提前 3:8; 4:13; 來 7:13|) |
04338 |
4338 4314 2247 14 | 4338 proseloo {pros-ay-lo'-o}
源自 4314 與 2247 的衍生字; 動詞
AV - nail to 1; 1
1) 以釘字栓緊扎牢, 釘牢 (#西 2:14|) |
04339 |
4339 4334 727 943 | 4339 proselutos {pros-ay'-loo-tos}
源自 4334 的交替型; TDNT - 6:727,943; 形容詞
AV - proselyte 4; 4
1) (從多神教改為信奉猶太教的)改變宗教者
拉比將改信猶太教的人分為兩種:一種為"公義的改信猶太教者",一種為
"門口的改信猶太教者."前者接受割禮,遵守所有的摩西律法,以及猶太
教的規矩.後者住在猶太人當中,沒有受割禮,不過遵守某些律法,特別是
注意所謂的"挪亞七戒":拜偶像,褻瀆神,殺人,不貞,偷竊,反抗領導,以
及食用"帶血的肉". |
04340 |
4340 4314 2540 463 389 | 4340 proskairos {pros'-kahee-ros}
源於 4314 和 2540; TDNT - 3:463,389; 形容詞
AV - for a while 1, for a time 1, temporal 1, for a season 1; 4
1) 暫時的, 短暫的 |
04341 |
4341 4314 2564 500 20 30 39 18 32 13 16 | 4341 proskaleomai {pros-kal-eh'-om-ahee}
源自 4314 與 2564; TDNT - 3:500,*; 動詞
AV - call unto 20, call 7, call for 2, call to 1; 30
1) 召喚,呼叫,召來
1a)召人列席或現身
2b)呼求神 (#徒 2:39|)
2) 法律的或正式的召喚
2a)(法庭的)傳喚 (#太 18:32|)
2b)(聖靈發出的)呼召(擔任使命或工作) (#徒 13:2; 16:10|) |
04342 |
4342 4314 2594 618 417 42 | 4342 proskartereo {pros-kar-ter-eh'-o}
源自 4314 與 2594; TDNT - 3:618,417; 動詞
AV - continue 4, continue instant 1, continue steadfastly 1,
attend continually 1, give (one's) self continually 1,
wait on 1, wait on continually 1; 10
1) 貼近於,對某人忠誠,服侍
2) 在某件事持續不懈
2a) 忙於,專注於,投身於
2b) 緊握,持續,堅忍 (#徒 2:42|)
|
04343 |
4343 4342 619 417 18 | 4343 proskarteresis {pros-kar-ter'-ay-sis}
源自 04342; TDNT - 3:619,417; 陰性名詞
欽定本 - perseverance 1; 1
1) 堅持不懈 (#弗 6:18|) |
04344 |
4344 4314 2776 38 | 4344 proskephalaion {pros-kef-al'-ahee-on}
可能是 4314 與 2776 複合字的中性; 中性名詞
AV - pillow 1; 1
1) 枕頭, 墊子 (#可 4:38|) |
04345 |
4345 4314 2820 765 442 17 | 4345 proskleroo {pros-klay-ro'-o}
源自 4314 與 2820; TDNT - 3:765,442; 動詞
AV - consort with 1; 1
1) 依附, 附和 (#徒 17:4|) |
04346 |
4346 4314 2827 21 | 4346 prosklisis {pros'-klis-is}
源自 4314 與 2827 的複合字; 陰性名詞
AV - partiality 1; 1
1) 傾向 (#提前 5:21|) |
04347 |
4347 4314 2853 823 452 | 4347 proskollao {pros-kol-lah'-o}
源自 4314 與 2853; TDNT - 3:823,452; 動詞
AV - cleave 2, be joined 1, join (one's) self 1; 4
1) 字意:黏著於
2) 與...連合, 忠心投身於..., 信守於... |
04348 |
4348 4350 745 946 3037 14 13 | 4348 proskomma {pros'-kom-mah}
源自 4350; TDNT - 6:745,946; 中性名詞
AV - stumbling stone + SNG3037 2, stumbling block 2, stumbling 1,
offence 1; 6
1) 絆倒的行動
2) 冒犯,失誤的起因 (#羅 14:13; 林前 8:9|) |
04349 |
4349 4350 745 946 | 4349 proskope {pros-kop-ay'}
源自 4350; TDNT - 6:745,946; 陰性名詞
AV - offence 1; 1
1) 冒犯, 失足 (#林後 6:3|) |
04350 |
4350 4314 2875 745 946 11 | 4350 proskopto {pros-kop'-to}
源自 4314 與 2875; TDNT - 6:745,946; 動詞
AV - stumble 3, stumble at 2, dash 2, beat upon 1; 8
1) 撞擊 (#太 4:6; 路 4:11|)
2) 擊打,絆倒
3) 對...生氣,厭惡,棄絕
|
04351 |
4351 4314 2947 27 60 15 46 | 4351 proskulio {pros-koo-lee'-o}
源自 4314 與 2947; 動詞
AV - roll 2; 2
1) 滾動 (#太 27:60;可 15:46|) |
04352 |
4352 4314 2965 758 948 60 60 | 4352 proskuneo {pros-koo-neh'-o}
源於 4314 和一可能衍生於 2965 的字 (意為親吻, 如狗舔其主入之手);
TDNT - 6:758,948; 動詞
AV - worship 60; 60
1) (仆倒) 敬拜, 在...之前俯伏, 鄭重地歡迎
1a) 對人, 但是沒有視他們為神明
1b) 對超自然界個體的敬拜
1b1) 對獨一神
1b2) 對多神宗教裡的神像
1b3) 對魔鬼
1b4) 對天使
1b5) 對復活的基督
|
04353 |
4353 4352 766 948 23 | 4353 proskunetes {pros-koo-nay-tace'}
源自 4352; TDNT - 6:766,948; 陽性名詞
AV - worshipper 1; 1
1) 崇拜者(#約 4:23|) |
04354 |
4354 4314 2980 13 43 28 20 | 4354 proslaleo {pros-lal-eh'-o}
源自 4314 與 2980; 動詞
AV - speak to 1, speak with 1; 2
1) 對...講話, 傳講 (#徒 13:43; 徒 28:20|) |
04355 |
4355 4314 2983 15 495 14 17 | 4355 proslambano {pros-lam-ban'-o}
源自 4314 與 2983; TDNT - 4:15,495; 動詞
AV - receive 7, take 5, take unto 2; 14
1) 取用(食物)
2) 帶到一邊
3) 接待到自己家,或是接納到熟人的圈子
4) 帶在身邊 (#徒 17:5|)
|
04356 |
4356 4355 15 495 11 15 | 4356 proslepsis {pros'-lape-sis} 或 proslempsis {pros'-lame-psis}
源自 4355; TDNT - 4:15,495; 陰性名詞
AV - receiving 1; 1
1) 接納 (#羅 11:15|) |
04357 |
4357 4314 3306 579 581 18 18 | 4357 prosmeno {pros-men'-o}
源自 4314 與 3306; TDNT - 4:579,581; 動詞
AV - continue with 1, continue in 1, be with 1, cleave unto 1,
tarry 1, abide still 1; 6
1) 繼續持守 (關係或事物)
2) 留得再長一點 (#徒 18:18; 提前 1:3|)
|
04358 |
4358 4314 3730 53 | 4358 prosormizo {pros-or-mid'-zo}
源自 4314 與 3730 同源的衍生字 (意為 繫(錨) 或 平息); 動詞
AV - draw to the shore 1; 1
1) 進入港口, 停泊 (#可 6:53|)
|
04359 |
4359 4314 3784 19 | 4359 prosopheilo {pros-of-i'-lo}
源於 4314 和 3784; 動詞
AV - owe besides 1; 1
1) 還欠 (#門 1:19|) |
04360 |
4360 4314 | 4360 prosochthizo {pros-okh-thid'-zo}
源於 4314 和 ochtheo 之一型 (被令人憂慮的所困擾); 動詞
AV - be grieved with 2; 2
1) 生氣, 被惹怒, 被冒犯 |
04361 |
4361 4314 3983 | 4361 prospeinos {pros'-pi-nos}
源自 4314 與 3983 同; 形容詞
AV - very hungry 1; 1
1) 饑餓 (#徒 10:10|) |
04362 |
4362 4314 4078 23 | 4362 prospegnumi {pros-payg'-noo-mee}
源自 4314 與 4078; 動詞
AV - crucify 1; 1
1) 釘牢 (#徒 2:23|) |
04363 |
4363 4314 4098 25 | 4363 prospipto {pros-pip'-to}
源自 4314 與 4098; 動詞
AV - fall down before 5, beat upon 1, fall down at 1, fall 1; 8
1) 仆倒於某人腳前
2) 落在, 擊打 (#太 7:25|) |
04364 |
4364 4314 4160 24 28 | 4364 prospoieomai {pros-poy-eh'-om-ahee}
源自 4314 與 4160 關身語態; 動詞
AV - make as though 2; 2
1) 假裝 (#路 24:28;約8:6|) |
04365 |
4365 4314 4198 35 | 4365 prosporeuomai {pros-por-yoo'-om-ahee}
源自 4314 與 4198; 動詞
AV - come unto 1; 1
1) 接近, 靠近 (#可 10:35|) |
04366 |
4366 4314 4486 48 49 | 4366 prosregnumi {pros-rayg'-noo-mee}
源自 4314 與 4486; 動詞
AV - beat vehemently upon 1, beat vehemently against 1; 2
1) 打破擊碎
2) 突然臨頭 (#路 6:48-49|) |
04367 |
4367 4314 5021 37 1156 | 4367 prostasso {pros-tas'-so}
源自 4314 與 5021; TDNT - 8:37,1156; 動詞
AV - command 6, bid 1; 7
1)吩咐, 命令, 下指令, 決議 |
04368 |
4368 4291 16 | 4368 prostatis {pros-tat'-is}
源自 4291 的衍生字; 陰性名詞
AV - succourer 1; 1
1) (發揮支持角色的女性) 資助人, 贊助人 (#羅 16:2|) |
04369 |
4369 4314 5087 167 1176 11 3892 18 17 | 4369 prostithemi {pros-tith'-ay-mee}
源於 04314 和 05087; TDNT - 8:167,1176; 動詞
欽定本 - add 11, again send + SNG3892 2, give more 1, increase 1,
proceed further 1, lay unto 1, speak to any more 1; 18
1) 增加, 加上
2) (加給好處) 賦予, 賜給 (#路 17:5|) |
04370 |
4370 4314 5143 15 17 30 | 4370 prostrecho {pros-trekh'-o}
源自 4314 與 5143 (包括其變化型); 動詞
AV - run to 1, run 1, run thither to 1; 3
1) 奔向, 跑至 (#可 9:15; 10:17; 徒 8:30|) |
04371 |
4371 5315 4324 21 | 4371 prosphagion {pros-fag'-ee-on}
源自 5315 與可能是源自 4324 的衍生字兩者的複合字; 中性名詞
欽定本 - meat 1; 1
1) (用來吃的) 魚 (#約 21:5|) |
04372 |
4372 4253 4969 766 950 20 | 4372 prosphatos {pros'-fat-os}
源於 4253 和一衍生於 4969 的字; TDNT - 6:766,950; 形容詞
AV - new 1; 1
1) 新的, 最近的 (#來 10:20|) |
04373 |
4373 4372 766 950 18 | 4373 prosphatos {pros-fat'-oce}
源自 4372; TDNT - 6:766,950; 副詞
AV - lately 1; 1
1) 最近, 不久前 (#徒 18:2|) |
04374 |
4374 4314 5342 65 1252 22 48 12 | 4374 prosphero {pros-fer'-o}
源於 4314 和 5342 (包括它的替代型); TDNT - 9:65,1252; 動詞
AV - offer 22, bring unto 10, bring to 4, bring 3, offer up 3,
offer unto 1, offer to 1, misc 4; 48
1) 帶到, 引領到
1a) 將某個東西帶到某人那裡
2) 帶給, 呈現, 獻上
3) 處理, 應對 (#來 12:7|)
|
04375 |
4375 5368 4314 | 4375 prosphiles {pros-fee-lace'}
可能源自 5368 與 4314 的複合字; 形容詞
AV - lovely 1; 1
1) 可愛的, 討人喜歡的 (#腓 4:8|) |
04376 |
4376 4374 68 1252 | 4376 prosphora {pros-for-ah'}
源於 4374; TDNT - 9:68,1252; 陰性名詞
AV - offering 8, offering up 1; 9
1) 獻祭
2) 祭物 |
04377 |
4377 4314 5455 | 4377 prosphoneo {pros-fo-neh'-o}
源自 4314 與 5455; 動詞
AV - call 2, call unto 1, call to 1, speak 1, speak to 1,
speak unto 1; 7
1) 呼喚, 對...說話
2) 召喚 |
04378 |
4378 4314 11 28 | 4378 proschusis {pros'-khoo-sis}
源於 4314 的比較級 和 cheo (傾倒, 灑); 陰性名詞
AV - sprinkling 1; 1
1) 將東西澆灌或灑在其上 (#來 11:28|) |
04379 |
4379 4314 11 46 | 4379 prospsauo {pros-psow'-o}
源自 4314 和 psauo (碰觸); 動詞
AV - touch 1; 1
1) 接觸, 觸摸 #路 11:46| |
04380 |
4380 4381 779 950 | 4380 prosopolepteo {pros-o-pol-ape-teh'-o}
源自 4381; TDNT - 6:779,950; 動詞
AV - have respect to persons 1; 1
1) 偏袒 (#雅 2:9|) |
04381 |
4381 4383 2983 779 950 34 | 4381 prosopoleptes {pros-o-pol-ape'-tace}
源自 4383 與 2983; TDNT - 6:779,950; 陽性名詞
AV - respecter of persons 1; 1
1) 偏袒的人 (#徒 10:34|) |
04382 |
4382 4381 779 950 | 4382 prosopolepsia {pros-o-pol-ape-see'-ah}
源自 4381; TDNT - 6:779,950; 陰性名詞
AV - respect of persons 4; 4
1) 偏袒 |
04383 |
4383 4314 3700 768 950 55 78 11 | 4383 prosopon {pros'-o-pon}
源自 4314 與ops (面容, 源自 3700); TDNT - 6:768,950; 名詞
AV - face 55, person 7, presence 7, countenance 3, not tr 1, misc 5; 78
1) 臉
1a) (字意) 面容
1b) (喻意) 人的在場或是關係上的情境
2) 整個人 (#林後 1:11|)
3) 表面
4) 外表, 外在的東西 |
04384 |
4384 4253 5021 17 26 | 4384 protasso {prot-as'-so}
源自 4253 和 5021; 動詞
AV - appoint before 1; 1
1) 固定, 預先安置 (#徒 17:26|) |
04385 |
4385 4253 22 25 | 4385 proteino {prot-i'-no}
源自 4253 與 teino (拉長); 動詞
AV - bind 1, vr bind 1; 2
1) (將受鞭刑的罪犯身體) 攤開 (#徒 22:25|) |
04386 |
4386 4387 3588 3588 | 4386 proteron {prot'-er-on}
SNG04387 的中性字, 作副詞用(不論有沒有冠詞); 形容詞
AV - before + SNG3588 3, first 2, former 2, before 2,
at the first + SNG3588 1; 10
1) 以前的, 早先的
1a) 指時間上 |
04387 |
4387 4253 22 | 4387 proteros {prot'-er-os}
SNG04253 比較級; 形容詞
AV - former 1; 1
1) 之前的, 較早的
1a) 在時間上 (#弗 4:22|) |
04388 |
4388 4253 5087 164 1176 25 13 | 4388 protithemai {prot-ith'-em-ahee}
源自 4253 與 5087 關身語態; TDNT - 8:164,1176; 動詞
AV - purpose 2, set forth 1; 3
1) 公開展示, 公布 (#羅 3:25|)
2) 打定主意, 計劃, 意圖, 提議 (#羅 1:13; 弗 1:9|) |
04389 |
4389 4253 5157 18 27 | 4389 protrepomai {prot-rep'-om-ahee}
源自 4253 與 5157 字根的關身語態; 動詞
AV - exhort 1; 1
1) 催促, 推動, 鼓勵 (#徒 18:27|) |
04390 |
4390 4253 5143 19 20 | 4390 protrecho {prot-rekh'-o}
源自 4253 與 5143 (包括其替代型); 動詞
AV - run before 1, outrun 1; 2
1) 跑在前頭 (#路 19:4; 約 20:4|) |
04391 |
4391 4253 5225 | 4391 prouparcho {pro-oop-ar'-kho}
源自 4253 與 5225; 動詞
AV - be before 1, be beforetime 1; 2
1) 之前就存在 |
04392 |
4392 4253 5316 15 22 | 4392 prophasis {prof'-as-is}
源於 4253 和 5316 的複合字; 陰性名詞
AV - pretence 3, cloke 2, show 1, colour 1; 7
1) 真正的動機或理由, 正當的藉口 (#約 15:22|)
2) 表面的理由, 藉口, 托詞 |
04393 |
4393 4253 5342 45 | 4393 prophero {prof-er'-o}
源自 4253 與 5342; 動詞
AV - bring forth 2; 2
1) 導致, 產生(#路 6:45|) |
04394 |
4394 4396 781 952 16 19 11 | 4394 propheteia {prof-ay-ti'-ah}
源自 4396 ("預言"); TDNT - 6:781,952; 陰性名詞
欽定本- prophecy 16, prophesying 3; 19
1) 預言的行為 (#啟 11:6|)
2) 預言的恩賜
3) 預言 |
04395 |
4395 4396 781 952 28 28 | 4395 propheteuo {prof-ate-yoo'-o}
源自 4396; TDNT - 6:781,952; 動詞
欽定本 - prophesy 28; 28
1) (宣告領受的默示) 說預言
2) 訴說, 顯明
3) 預告未來的事
|
04396 |
4396 4253 5346 781 952 149 149 | 4396 prophetes {prof-ay'-tace}
源自 4253 與 5346 的複合字; TDNT - 6:781,952; 陽性名詞
欽定本- prophet 149; 149
1) 先知
1a) 舊約的
1b) 施洗約翰
1c) 耶穌
1d) 宣告屬天信息的人
1e) 有先知恩賜的信徒
2) 先知的作品 |
04397 |
4397 4396 781 952 | 4397 prophetikos {prof-ay-tik-os'}
源於 4396; TDNT - 6:781,952; 形容詞
AV - of the prophets 1, of prophecy 1; 2
1) 預言的, 先知的 |
04398 |
4398 4396 781 952 | 4398 prophetis {prof-ay'-tis}
源自 4396; TDNT - 6:781,952; 陰性名詞
AV - prophetess 2; 2
1) 女先知
|
04399 |
4399 4253 5348 88 1258 17 25 | 4399 prophthano {prof-than'-o}
源自 4253 與 5348; TDNT - 9:88,1258; 動詞
AV - prevent 1; 1
1) 事先, 預料 (#太 17:25|) |
04400 |
4400 4253 5495 862 22 14 26 16 | 4400 procheirizomai {prokh-i-rid'-zom-ahee}
源自 4253 關身語態與 5495 的衍生字; TDNT - 6:862,*; 動詞
AV - choose 1, make 1; 2
1) 為自己選擇, 指派 (#徒 22:14; 26:16|) |
04401 |
4401 4253 5500 41 | 4401 procheirotoneo {prokh-i-rot-on-eh'-o}
源自 4253 與 5500; 動詞
AV - choose before 1; 1
1) 預先揀選, 事前指定任派 (#徒 10:41|) |
04402 |
4402 4253 5525 | 4402 Prochoros {prokh'-or-os}
源自 4253 與 5525; 陽性專有名詞
AV - Prochorus 1; 1
伯羅哥羅= "合唱的領袖"
1) 耶路撒冷教會所遴選出來七個執事中的一位 (#徒 6:5|) |
04403 |
4403 38 27 29 41 | 4403 prumna {proom'-nah}
源自 prumnus (後部); 陰性名詞
AV - hinder part of ship 1, stern 1, hinder part 1; 3
1) 船的尾部, 後部 (#可 4:38; 徒27:29,41|) |
04404 |
4404 4253 | 4404 proi {pro-ee'}
源自 4253; 副詞
AV - in the morning 5, early in the morning 2, early 2, morning 1; 10
1) 清早, 大早
2) 夜間的第四次巡邏, 約莫從凌晨三點至六點 |
04405 |
4405 4404 | 4405 proia {pro-ee'-ah}
SNG04404 衍生字的陰性; 形容詞
欽定本 - morning 3, early 1; 4
1) 一大早, 關於早晨, 破曉時分 |
04406 |
4406 4404 | 4406 proimos {pro'-ee-mos}
源自 4404; 形容詞
AV - early 1; 1
1) 早的
1a) 從十月份起提早降落的雨水 (#雅 5:7|) |
04407 |
4407 4404 28 | 4407 proinos {pro-ee-nos'}
源自 4404; 形容詞
AV - morning 1; 1
1) 清早 (#啟 2:28|) |
04408 |
4408 4253 27 30 41 | 4408 prora {pro'-ra}
源自可能是 4253 的衍生字陰性; 形容詞
AV - forepart 1, foreship 1; 2
1) 船首或船頭的 (#徒 27:30,41|) |
04409 |
4409 4413 881 965 18 | 4409 proteuo {prote-yoo'-o}
源自 4413; TDNT - 6:881,965; 動詞
AV - have the preeminence 1; 1
1) 成為第一, 居首位 (#西 1:18|) |
04410 |
4410 4413 2515 870 965 | 4410 protokathedria {pro-tok-ath-ed-ree'-ah}
源自 4413 和 2515; TDNT - 6:870,965; 陰性名詞
AV - chief seat 2, uppermost seat 1, highest seat 1; 4
1) 首位, 最好的位子 |
04411 |
4411 4413 2828 870 965 | 4411 protoklisia {pro-tok-lis-ee'-ah}
源自 4413 和 2828; TDNT - 6:870,965; 陰性名詞
AV - uppermost room 2, chief room 2, highest room 1; 5
1) (晚餐在主人旁的位子) 首席
|
04412 |
4412 4413 3588 868 965 51 3588 60 | 4412 proton {pro'-ton}
SNG04413 的中性, 作副詞用(與 3588 齊用或不用); TDNT - 6:868,965; 副詞
AV - first 51, at the first + SNG3588 2, first of all 2, misc 5; 60
1) 首先
1a) (時間上的) 最初. 首先, 早先, 之前, 一開始
1b) (數字或順序上的) 第一
1c) (程度上) 特別是, 首先 |
04413 |
4413 4253 865 965 85 105 | 4413 protos {pro'-tos}
SNG04253 最高級的縮寫; TDNT - 6:865,965; 形容詞
AV - first 85, chief 9, first day 2, former 2, misc 7; 105
1) 首先
1a) (時間上) 最早, 早先, 首先
1b) (數字與順序上) 第一
1c) (空間上) 外在 (#來 9:2,6,8|)
2) 首要的, 第一的, 最重要的
2a) 指事物
2b) 指人物 |
04414 |
4414 4413 2476 24 | 4414 protostates {pro-tos-tat'-ace}
源自 4413 與 2476; 陽性名詞
AV - ringleader 1; 1
1) 領袖, 首領 (#徒 24:5|) |
04415 |
4415 4416 871 965 12 16 | 4415 prototokia {pro-tot-ok'-ee-ah}
源於 4416; TDNT - 6:871,965; 中性名詞
AV - birthright 1; 1
1) 長子的權利, 與生俱來的權利 (#來 12:16|) |
04416 |
4416 4413 5088 871 965 12 23 | 4416 prototokos {pro-tot-ok'-os}
源於 4413 和 5088 的另一型; TDNT - 6:871,965; 形容詞
AV - firstborn 7, first begotten 2; 9
1) 頭胎出生的
1a) 字意: 先出生的
1b) 喻意, 指頭生的特別地位
1b1) 基督
1b2) 一般人 (#來 12:23|) |
04417 |
4417 4098 883 968 | 4417 ptaio {ptah'-yo}
SNG04098 之一型; TDNT - 6:883,968; 動詞
AV - offend 3, stumble 1, fall 1; 5
1) 絆倒失足
2) 毀壞, 遺失 (#彼後 1:10|) |
04418 |
4418 13 18 | 4418 pterna {pter'-nah}
字源不詳; 陰性名詞
AV - heel 1; 1
1) 腳跟 (#約 13:18|) |
04419 |
4419 4420 | 4419 pterugion {pter-oog'-ee-on}
源自可能是 4420 的衍生字; 中性名詞
AV - pinnacle 2; 2
1) 翅膀, 小的翅膀
2) 末端, 邊緣 |
04420 |
4420 4072 | 4420 pterux {pter'-oox}
源自 4072 的衍生字 (意為"一根羽毛"); 陰性名詞
AV - wing 5; 5
1) 翅膀 (鳥) |
04421 |
4421 4071 15 39 | 4421 ptenon {ptay-non'}
SNG04071 的縮約型; 形容詞
AV - bird 1; 1
1) 有羽毛, 有翅膀的
2) (實名詞) 鳥 (#林前 15:39|) |
04422 |
4422 4098 4072 21 24 37 5841 | 4422 ptoeo {pto-eh'-o}
可能近似於 4098 的交替型 (取其致使跌倒的概念)
或近似於 4072 (取其致使飛走的概念); 動詞
AV - terrify 2; 2
1) 使驚嚇, 使害怕受驚 (#路 21:9; 24:37| )
同義詞 見 5841 |
04423 |
4423 4422 | 4423 ptoesis {pto'-ay-sis}
源自 4422; 陰性名詞
AV - amazement 1; 1
1) 威嚇 (#彼前 3:6|) |
04424 |
4424 103 21 | 4424 Ptolemais {ptol-em-ah-is'}
源自 Ptolemaios (因多利買命名); 專有地名
AV - Ptolemais 1; 1
多利買 = "好戰的"
1) 腓尼基的一個濱海城巿, 明顯地是從多利買(Ptolemy Lathyrus)而得名,
多利買在主前103年虜獲這城, 並重建得更美麗 (#徒 21:7|) |
04425 |
4425 4429 | 4425 ptuon {ptoo'-on}
源自 4429; 中性名詞
AV - fan 2; 2
1) 簸去穀殼的鏟子 |
04426 |
4426 4429 4422 28 | 4426 pturo {ptoo'-ro}
源自可能是 4429 的衍生字 (因此近似 4422); 動詞
AV - terrify 1; 1
1) 受驚嚇 (#腓 1:28|) |
04427 |
4427 4429 | 4427 ptusma {ptoos'-mah}
源自 4429; 中性名詞
AV - spittle 1; 1
1) 唾沫 (#約 9:6|) |
04428 |
4428 4072 4429 3961 20 | 4428 ptusso {ptoos'-so}
可能近似 petannumi (鋪展, 很顯然與 4072 相關, 取其擴展之意, 亦與 4429 相關,
取其壓平之意, 參 3961); 動詞
AV - close 1; 1
1) 摺疊在一起, 捲起 (#路 4:20|) |
04429 |
4429 4428 33 23 | 4429 ptuo {ptoo'-o}
字根字 (參 4428); 動詞
AV - spit 3; 3
1) 吐唾沫, 吐出來 (#可 7:33; 8:23; 約 9:6|) |
04430 |
4430 4098 166 846 | 4430 ptoma {pto'-mah}
源自 4098 的替代字; TDNT - 6:166,846; 中性名詞
AV - dead body 3, carcase 1, corpse 1; 5
1) 屍體 (特別是因暴力而死的) |
04431 |
4431 4098 167 846 27 34 | 4431 ptosis {pto'-sis}
源自 4098 的替換字; TDNT - 6:167,846; 陰性名詞
AV - fall 2; 2
1) 墜落, 倒塌 (#太 7:27;路 2:34|) |
04432 |
4432 4433 885 969 | 4432 ptocheia {pto-khi'-ah}
源自 4433; TDNT - 6:885,969; 陰性名詞
AV - poverty 3; 3
1) 赤貧
|
04433 |
4433 4434 885 969 | 4433 ptocheuo {pto-khyoo'-o}
源自 4434; TDNT - 6:885,969; 動詞
AV - become poor 1; 1
1) (窮得像乞丐) 變得極其貧窮 (#林後 8:9|) |
04434 |
4434 4422 4098 885 969 30 34 17 5870 | 4434 ptochos {pto-khos'}
源自 ptosso {蹲伏, 近似 4422 與 4098 的替代型};
TDNT - 6:885,969; 形容詞
AV - poor 30, beggar 2, poor man 1, beggarly 1; 34
1) 仰仗別人養生的,貧窮的
2) (極需屬天資源)貧窮的
3) 缺乏屬靈價值的 (#太 5:3; 啟 3:17|)
4) 低劣,堪憐的 (#加 4:9|)
同義詞 見 5870 |
04435 |
4435 915 973 | 4435 pugme {poog-may'}
源自原型的 pux (拳頭作為武器); TDNT - 6:915,973; 陰性名詞
AV - oft 1; 1
1) 拳頭 (#可 7:3|該經文的字意是"若不以拳頭洗手") |
04436 |
4436 917 16 16 | 4436 Puthon {poo'-thone}
源自 Putho ; TDNT - 6:917,*;陽性名詞
AV - divination 1; 1
1) 占卜的靈 (#徒 16:16|)
原指希臘神話中的一條蛇,守護德爾飛(Delphi)的神諭,後被阿波羅所殺. |
04437 |
4437 4635 | 4437 puknos {pook-nos'}
與 4635 同源; 形容詞
AV - often 2, oftener 1; 3
1) 頻繁的, 多次的 |
04438 |
4438 4435 915 973 26 | 4438 pukteuo {pook-te-yoo'-o}
源自與 4435 相同的衍生字 ; TDNT - 6:915,973; 動詞
AV - fight 1; 1
1) 拳擊 (#林前 9:26|) |
04439 |
4439 921 974 | 4439 pule {poo'-lay}
顯然是一個原型字; TDNT - 6:921,974; 陰性名詞
AV - gate 10; 10
1) 門, 柵
1a) 用來指大的門, 如
1a1) 城市的城門
1a2) 皇宮的門
1a3) 市鎮的門柵
1a4) 聖殿之門
1a5) 牢房的牢門
2) 陰間(就像是極大的牢房)之門
3) 隱喻. 進入或達到任何的一個狀態 |
04440 |
4440 4439 921 974 17 18 26 71 | 4440 pulon {poo-lone'}
源自 4439; TDNT - 6:921,974;陽性名詞
AV - gate 17, porch 1; 18
1) 入口, 大門
2) 有前院的大門或入口 (#太 26:71|) |
04441 |
4441 12 23 34 | 4441 punthanomai {poon-than'-om-ahee}
源自原型 putho 擴張型的關身語態, (putho只在某些時態以替代型出現); 動詞
AV - ask 7, demand 2, enquire 2, understand 1; 12
1) 詢問, 發問
2) 藉著詢問得知 (#徒 23:34|) |
04442 |
4442 928 975 73 74 | 4442 pur {poor}
字根型; TDNT - 6:928,975; 中性名詞
AV - fire 73, fiery 1; 74
1) 火
1a) 字意
1b) 天上來的火
1c) 喻意 |
04443 |
4443 4442 | 4443 pura {poo-rah'}
源自 4442; 陰性名詞
AV - fire 2; 2
1) (一堆燃料) 火 |
04444 |
4444 953 980 14 28 | 4444 purgos {poor'-gos}
顯然是一原型字; TDNT - 6:953,980; 陽性名詞
AV - tower 4; 4
1) (瞭望用的) 塔
2) (塔型建築) 農莊 (#路 14:28|) |
04445 |
4445 4443 956 981 | 4445 puresso {poo-res'-so}
源自 4443; TDNT - 6:956,981; 動詞
AV - be sick of a fever 2; 2
1) 生病發燒 |
04446 |
4446 4445 956 981 | 4446 puretos {poo-ret-os'}
源自 4445; TDNT - 6:956,981; 陽性名詞
AV - fever 6; 6
1) 發燒 |
04447 |
4447 4443 951 975 17 | 4447 purinos {poo'-ree-nos}
源自 4443; TDNT - 6:951,975; 形容詞
AV - of fire 1; 1
1) 火一般的 (#啟 9:17|) |
04448 |
4448 4442 948 975 11 29 15 18 | 4448 puroo {poo-ro'-o}
源自 4442; TDNT - 6:948,975; 動詞
AV - burn 3, fiery 1, be on fire 1, try 1; 6
1) 燃燒
1a)字意的
1b)喻意的
1b1)燃起同情,幫助,或憎恨之心 (#林後 11:29|)
1b2)熊熊欲火 (#林前 7:9|)
2) 使之極熱,使之發亮,熱透 (#啟 1:15; 3:18|) |
04449 |
4449 4450 16 | 4449 purrhazo {poor-hrad'-zo}
源自 4450; 動詞
AV - be red 2; 2
1) 變的火紅 (#太 16:2,3|) |
04450 |
4450 4442 952 975 12 | 4450 purrhos {poor-hros'}
源自 4442; TDNT - 6:952,975; 形容詞
AV - red 2; 2
1) 火焰的顏色, 火紅 (#啟 6:4; 12:3|) |
04451 |
4451 4448 950 975 12 | 4451 purosis {poo'-ro-sis}
源自 4448; TDNT - 6:950,975; 陰性名詞
AV - burning 2, fiery trial 1; 3
1) 燃燒
2) 火燒般的苦難 (#彼前 4:12|) |
04452 |
4452 4458 3369 3380 3764 3768 4455 | 4452 -po {po}
SNG04458 字根的另一型; 質詞/語助詞
AV - 0; 0
1) 連, 還, 甚至
2) 僅與 3369, SNG03380, SNG03764, SNG03768, SNG04455 形成複合字 |
04453 |
4453 21 22 | 4453 poleo {po-leh'-o}
有可能是源自 pelomai (忙碌, 交易); 動詞
AV - sell 21, be sold 1; 22
1) 出售 |
04454 |
4454 959 981 12 12 | 4454 polos {po'-los}
顯然是一原型字; TDNT - 6:959,981; 陽性名詞
AV - colt 12; 12
1) 年幼的動物
1a) 驢駒
2) 馬 |
04455 |
4455 4452 4218 3762 3364 | 4455 popote {po'-pot-e}
源於 4452 和 4218; 副詞
AV - at any time 3, yet never + SNG3762 1, never 1, never + SNG3364 1; 6
1) 向來, 從來, 任何時候 |
04456 |
4456 1025 816 | 4456 poroo {po-ro'-o}
顯然源自 poros (某種礦石); TDNT - 5:1025,816; 動詞
AV - harden 3, blind 2; 5
1) 變硬, 石化 (多指心腸,麻木,封閉,盲目)
|
04457 |
4457 4456 1025 816 11 25 18 | 4457 porosis {po'-ro-sis}
源自 4456; TDNT - 5:1025,816; 陰性名詞
AV - blindness 2, hardness 1; 3
1) 遲鈍, 頑固, 麻木 (#可 3:5; 羅 11:25; 弗 4:18|) |
04458 |
4458 4225 16 | 4458 -pos {poce}
副詞, 源於 4225 的字源, 向前滑音字 質詞/語助詞 of indefiniteness of manner; 質詞/語助詞
AV - be any means 8, by some means 1, perhaps 1, haply 1, not tr 5; 16
1) 或許 (#加 2:2|)
2) 以免 |
04459 |
4459 4226 99 103 | 4459 pos {poce}
源於 4226 字源的副詞, 表方法的疑問; 質詞/語助詞
AV - how 99, by what means 2, after what manner 1, that 1; 103
1) 如何?, 怎麼會?
2) 何等.... (驚嘆用語) |
04460 |
4460 7343 | 4460 Rhaab {hrah-ab'}
源於希伯來字 SNH07343; 陰性專有名詞
AV - Rahab 2; 2
喇合 = "寬闊的"
1) 一位在耶利哥的妓女 |
04461 |
4461 7227 961 982 17 | 4461 rhabbi {hrab-bee'}
源自希伯來文 SNH07227 加上代名詞字尾; TDNT - 6:961,982; 陽性名詞
AV - Master (Christ) 9, Rabbi (Christ) 5, rabbi 3; 17
1) 師父, 先生
2) 拉比, 猶太人對老師的尊稱 |
04462 |
4462 962 982 51 20 16 | 4462 rhabboni {hrab-bon-ee'} 或 rhabbouni {hrab-boo-nee'}
源自 亞蘭文; TDNT - 6:962,982; 陽性名詞
AV - Lord (Christ) 1, Rabboni (Christ) 1; 2
1) 我的主, 我的主人
2) 中文聖經音譯為"拉波尼"(#可 10:51; 約 20:16|) |
04463 |
4463 4464 970 982 | 4463 rhabdizo {hrab-did'-zo}
源自 4464; TDNT - 6:970,982; 動詞
AV - beat 1, beat with rods 1; 2
1) 用棍子打 |
04464 |
4464 4474 966 982 12 | 4464 rhabdos {hrab'-dos}
源於 4474 的字根; TDNT - 6:966,982; 陰性名詞
AV - rod 6, staff 4, sceptre 2; 12
1) 棍子, 杖, 桿子
|
04465 |
4465 4464 2192 971 982 | 4465 rhabdouchos {hrab-doo'-khos}
源自 4464 與 2192; TDNT - 6:971,982; 陽性名詞
AV - sergeant 2; 2
1) 警察 |
04466 |
4466 7466 35 | 4466 Rhagau {hrag-ow'}
源自希伯來文 SNH07466; 陽性專有名詞
AV - Ragau 1; 1
拉吳 = "與你們作伴: 餵養你們"
1) 基督的祖先之一 (#路3:35|) |
04467 |
4467 2041 972 983 18 14 | 4467 rhadiourgema {hrad-ee-oorg'-ay-mah}
源自 rhaidios 的比較級與 2041; TDNT - 6:972,983; 中性名詞
AV - lewdness 1; 1
1) 罪行, 惡狀 (#徒18:14|) |
04468 |
4468 4467 972 983 13 | 4468 rhadiourgia {hrad-ee-oorg-ee'-a}
與 4467 同源; TDNT - 6:972,983; 陰性名詞
AV - mischief 1; 1
1) 欺瞞, 詐騙, 邪惡 (#徒13:10|) |
04469 |
4469 7386 973 983 22 | 4469 rhaka {rhak-ah'}
源自亞蘭文 參 SNH07386; TDNT - 6:973,983; 名詞
AV - Raca 1; 1
1) 笨蛋, 蠢人, 中文聖經音譯為"拉加" (#太 5:22|) |
04470 |
4470 4486 16 21 | 4470 rhakos {hrak'-os}
源自 4486; 中性名詞
AV - cloth 2; 2
1) 一塊布料 (#太 9:16; 可 2:21|) |
04471 |
4471 7414 18 | 4471 Rhama {hram-ah'}
源自希伯來文 SNH07414; 專有名詞 地名
AV - Rama 1; 1
拉瑪 = "小山"
1) 便亞憫支派的一個城鎮, 位於耶路撒冷北方大約 5 英哩 (8 公里),
在往伯特利的路上 (#太 2:18|) |
04472 |
4472 976 984 22 | 4472 rhantizo {hran-tid'-zo}
衍生於 rhaino (灑); TDNT - 6:976,984; 動詞
AV - sprinkle 4; 4
1) 灑佈
2) 潔淨
2a) 禮儀上的 (#可 7:4|)
2b) 讓自己純淨 (#來 10:22| ) |
04473 |
4473 4472 976 984 12 24 | 4473 rhantismos {hran-tis-mos'}
源於 4472; TDNT - 6:976,984; 陽性名詞
AV - sprinkling 2; 2
1) 噴灑 (#來 12:24; 彼前 1:2|) |
04474 |
4474 39 26 67 | 4474 rhapizo {hrap-id'-zo}
源自基本動詞 rhepo ("敲擊") 的衍生字; 動詞
AV - smite 1, smite with the palm of (one's) hand 1; 2
1) 打 (耳光) (#太 5:39; 26:67|) |
04475 |
4475 4474 906 1325 1325 14 65 | 4475 rhapisma {hrap'-is-mah}
源自 4474; 中性名詞
AV - strike with the palm of (one's) hand + SNG906 1,
strike with the palm of (one's) hand + SNG1325 1,
smite with (one's) hand + SNG1325 1; 3
1) 用棍或竿或鞭子擊打 (#可 14:65|)
1a) 中文聖經也譯成打耳光
2) 用手摑耳光 |
04476 |
4476 4474 19 24 25 18 25 | 4476 rhaphis {hraf-ece'}
源自原型的 rhapto ("縫紉"; 或許近似於 4474 字根, 取其穿刺的意思); 陰性名詞
AV - needle 3; 3
1) 針 (#太 19:24; 可 10:25; 路18:25|) |
04477 |
4477 4460 311 | 4477 Rhachab {hrakh-ab'}
與 4460 同源; TDNT - 3:1,311; 陰性專有名詞 人名
AV - Rachab 1; 1
喇合 = "寬大的"
1) 耶利哥城的一個妓女 (#太 1:5|) |
04478 |
4478 7354 18 | 4478 Rhachel {hrakh-ale'}
源自希伯來文 SNH07354; 陰性專有名詞
AV - Rachel 1; 1
拉結 = "雌羊 或 綿羊"
1) 雅各的妻子 (#太 2:18|) |
04479 |
4479 7259 | 4479 Rhebekka {hreb-bek'-kah}
源自希伯來文 SNH07259; 陰性專有名詞
AV - Rebecca 1; 1
利百加 = "誘捕者"
1) 以撒的妻子 (#羅 9:10|) |
04480 |
4480 18 13 | 4480 rheda {hred'-ah}
源自拉丁文; 陰性名詞
AV - chariot 1; 1
1) 四輪馬車 (#啟 18:13|) |
04481 |
4481 3594 43 | 4481 Rhemphan {hrem-fan'}
源自希伯來文 SNH03594; 陽性專有名詞
AV - Remphan 1; 1
理番= "萎縮的 (無生命)"
1) 在曠野受以色列人私下膜拜的偶像 (#徒 7:43|) |
04482 |
4482 38 | 4482 rheo {hreh'-o}
原形動詞; 動詞
AV - flow 1; 1
1) 流 (#約 7:38|) |
04483 |
4483 2036 4482 12 26 | 4483 rheo {hreh'-o}
源自 ereo 擴張型的某些時態 {er-eh'-o}, 用來作為SNG02036 的替代型,
可能近似於 (或完全相同) SNG04482 (取其傾倒之意); 動詞
AV - speak 12, say, speak of 3, command 1, make 1; 26
1) 傾吐, 發出聲音, 說出 |
04484 |
4484 28 13 | 4484 Rhegion {hrayg'-ee-on}
源自拉丁文; 專有地名
AV - Rhegium 1; 1
利基翁= "侵害, 違反"
1) 位於卡拉布里亞 (Bruttian)海岸邊, 墨西拿 (Messina)海峽的南入口處,
一個義大利小鎮 (#徒 28:13|) |
04485 |
4485 4486 49 | 4485 rhegma {hrayg'-mah}
源自 4486; 中性名詞
AV - ruin 1; 1
1) 傾毀,倒塌(#路 6:49|) |
04486 |
4486 2608 27 5850 | 4486 rhegnumi {hrayg'-noo-mee} 或 rhesso {hrace'-so}
rheko 的兩種擴張型 (只以某些形式出現, rheko也是 agnumi [見 2608] 的加強型); 動詞
AV - burst 2, tear 1, rend 1, break 1, break forth 1, throw down 1; 7
1) 撕裂成片,打破,爆發
2) 解開,迸發出 (#加 4:27|)
同義詞 見 5850 |
04487 |
4487 4483 69 505 56 3756 70 | 4487 rhema {hray'-mah}
源自4483; TDNT - 4:69,505; 中性名詞
欽定本- word 56, saying 9, thing 3, no thing + 3756 1, not tr 1; 70
1) 話語, 言詞, 表達, 敘述
1a) 預言
1b) 命令, 指示
1c) 演說, 講道, 宣講
2) (可以談論的事件) 事情, 物件, 事物, 事件
|
04488 |
4488 7509 27 | 4488 Rhesa {hray-sah'}
可能源自希伯來文 SNH07509; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Rhesa 1; 1
利撒 = "頭"
1)所羅巴伯的兒子,耶穌基督的家譜 (#路 3:27|) |
04489 |
4489 4483 24 | 4489 rhetor {hray'-tore}
源自 4483; 陽性名詞
AV - orator 1; 1
1) 原意: 公眾演說家, 雄辯家
2) 辯護者, 律師 (#徒 24:1|) |
04490 |
4490 4483 | 4490 rhetos {hray-toce'}
源自 4483 的衍生字; 副詞
AV - expressly 1; 1
1) 明確地, 清楚低 (#提前 4:1|) |
04491 |
4491 985 985 17 17 | 4491 rhiza {hrid'-zah}
顯然是一個原型; TDNT - 6:985,985; 陰性名詞
AV - root 17; 17
1) 樹根
2) 幼株, 新芽, 嫩枝: 在新約聖經喻為後裔 |
04492 |
4492 4491 990 985 17 | 4492 rhizoo {hrid-zo'-o}
源自 4491; TDNT - 6:990,985; 動詞
AV - root 2; 2
1) 穩固扎根 (#弗 3:17; 西 2:7|) |
04493 |
4493 4496 15 52 | 4493 rhipe {hree-pay'}
源自 4496; 陰性名詞
AV - twinkling 1; 1
1) 快速的動作, 諸如眼睛的一瞥 (#林前 15:52|) |
04494 |
4494 4496 | 4494 rhipizo {hrip-id'-zo}
源自 4496 的衍生字 (意謂"扇子"或"風箱"); 動詞
AV - toss 1; 1
1) (風)吹來吹去,翻騰 (#雅 1:6|) |
04495 |
4495 4496 991 22 23 | 4495 rhipteo {hrip-teh'-o}
源自 4496 的衍生字; TDNT - 6:991,*; 動詞
AV - cast off 1; 1
1) (用力) 拋、擲 (#徒22:23|) |
04496 |
4496 4474 991 987 | 4496 rhipto {hrip'-to}
原形動詞 (可能近似於 4474 字根, 取其突發動作之意); TDNT - 6:991,987; 動詞
AV - cast down 2, cast 2, scatter abroad 1, cast out 1, throw 1; 7
1) 投, 拋
2) 丟下
|
04497 |
4497 7346 | 4497 Rhoboam {hrob-o-am'}
源自希伯來文 SNH07346; 陽性專有名詞
AV - Roboam 2; 2
羅波安= "百姓的拓寬者"
1) 所羅門與亞捫公主拿瑪所生的兒子 (#太 1:7|) |
04498 |
4498 12 13 | 4498 Rhode {hrod'-ay}
陰性專有名詞
AV - Rhoda 1; 1
羅大 = "玫瑰"
1) 一個使女的名字 (#徒 12:13|) |
04499 |
4499 21 | 4499 Rhodos {hrod'-os}
可能源自 rhodon (玫瑰); 專有地名
AV - Rhodes 1; 1
羅底 = "玫瑰色的"
1) 基克拉澤群島(Cyclades)中著名的一座島,在加里亞(Caria)和呂喀亞(Lycia)對面,
羅底是首都 (#徒 21:1|) |
04500 |
4500 | 4500 rhoizedon {hroyd-zay-don'}
源自rhoizos (呼呼聲) 的一個衍生字; 副詞
欽定本 - with a great noise 1; 1
1) (由某事物引起的又快又大的吵雜聲) 一陣吵雜聲 (#彼後3:10|) |
04501 |
4501 993 987 | 4501 rhomphaia {hrom-fah'-yah}
可能源自外來語; TDNT - 6:993,987; 陰性名詞
欽定本 - sword 7; 7
1) (非希臘人使用的一種又大又寬的劍) 劍 |
04502 |
4502 7205 | 4502 Rhouben {hroo-bane'}
源自希伯來文 SNH07205; 陽性專有名詞
欽定本 - Reuben 1; 1
流便 = "看阿!一個兒子"
1) 雅各的長子,由利亞所生 (#啟7:5|) |
04503 |
4503 7327 311 | 4503 Rhouth {hrooth}
源自希伯來文 SNH07327; TDNT - 3:1,311; 陰性專有名詞
欽定本 - Ruth 1; 1
路得 = "一個女性的朋友"
1) 耶穌和大衛的祖先 (#太1:5|) |
04504 |
4504 15 21 16 13 | 4504 Rhouphos {hroo'-fos}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Rufus 2; 2
魯孚 = "紅"
1) 一個基督徒的名字 (#可15:21;羅16:13|) |
04505 |
4505 4506 | 4505 rhume {hroo'-may}
源自 4506 擴展型; 陰性名詞
欽定本 - street 3, lane 1; 4
1) (早期希臘文意思) 搖擺, 衝向
2) 窄路, 巷子 |
04506 |
4506 4482 4511 998 988 17 18 | 4506 rhoumai {rhoo'-om-ahee}
一個廢棄不用的動詞的關身語態, 與 4482 相關 (取其水流的概念, 參 SNG04511);
TDNT - 6:998,988; 動詞
欽定本 - deliver 17, Deliverer 1; 18
1) 拯救, 保全 |
04507 |
4507 4508 21 | 4507 rhuparia {hroo-par-ee'-ah}
源自 4508; 陰性名詞
欽定本 - filthiness 1; 1
1) 道德上的不潔,庸俗 (#雅1:21|) |
04508 |
4508 4509 | 4508 rhuparos {rhoo-par-os'}
源自 4509; 形容詞
欽定本 - vile 1; 1
1) 污穢,骯髒的 (#雅2:2|) |
04509 |
4509 21 | 4509 rhupos {hroo'-pos}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - filth 1; 1
1) (與土壤有別,視為廢物,垃圾的泥土) 泥巴 (#彼前3:21|) |
04510 |
4510 4509 22 11 | 4510 rhupoo {rhoo-po'-o}
源自 4509; 動詞
欽定本 - filthy 2; 2
1) (弄髒的喻意) 玷污, 污染 (#啟22:11|) |
04511 |
4511 4506 4482 | 4511 rhusis {hroo'-sis}
源自 4506, 取其同字根的 SNG04482 之意; 陰性名詞
欽定本 - issue 3; 3
1) 流,流出的東西 |
04512 |
4512 4506 27 | 4512 rhutis {hroo-tece'}
源自 4506; 陰性名詞
欽定本 - wrinkle 1; 1
1) 皺紋 (#弗5:27|) |
04513 |
4513 4514 23 38 | 4513 Rhomaikos {rho-mah-ee-kos'}
源自 4514; 形容詞
欽定本 - Latin 1; 1
拉丁文 = "羅馬的力量的"
1) 羅馬文,拉丁文 (#路23:38|) |
04514 |
4514 4516 12 13 | 4514 Rhomaios {hro-mah'-yos}
源自 4516; 形容詞
欽定本 - Roman 12, of Rome 1; 13
1) 羅馬的, 羅馬市民 (實名詞) |
04515 |
4515 4516 19 20 | 4515 Rhomaisti {hro-mah-is-tee'}
可能源自 4516 的衍生字; 副詞
欽定本 - Latin 1; 1
拉丁文 = "指羅馬的力量"
1) 用拉丁文 (#約19:20|) |
04516 |
4516 4517 14 14 | 4516 Rhome {hro'-may}
源於 4517; 專有地名
欽定本 - Rome 14; 14
羅馬 = "力量"
1) (羅馬帝國首都) 羅馬 |
04517 |
4517 4506 15 29 23 30 | 4517 rhonnumi {hrone'-noo-mee}
源自rhoomai擴展型 ("飛射",可能近似於 SNG04506); 動詞
欽定本 - farewell 2; 2
1) (身體健康) 道別, 再見 (#徒15:29; 23:30|) |
04518 |
4518 7662 27 46 15 34 | 4518 sabachthani {sab-akh-than-ee'}
屬亞蘭文或 SNH07662 的代名形容詞字尾; 亞蘭文音譯
欽定本 - sabachthani 2; 2
1) 祢已棄絕我 (#太27:46; 可15:34|) |
04519 |
4519 6635 29 | 4519 sabaoth {sab-ah-owth'}
源自希伯來字 SNH06635 的陰性複數; 無字尾變化名詞
欽定本 - sabaoth 2; 2
1) 「萬軍之耶和華」 (#羅9:29; 雅5:4|) |
04520 |
4520 4521 34 989 | 4520 sabbatismos {sab-bat-is-mos'}
源於 4521 的衍生字; TDNT - 7:34,989; 陽性名詞
欽定本 - rest 1; 1
1) 安息日的安息, 安息日的遵守 (#來4:9|)
2) 指神的真敬拜者和真基督徒所盼望的將要來的可歇了勞苦愁煩的安息 |
04521 |
4521 7676 989 37 22 68 | 4521 sabbaton {sab'-bat-on}
源自希伯來文 SNH07676; TDNT - 7:1,989; 中性名詞
欽定本 - sabbath day 37, sabbath 22, week 9; 68
1) 每週的第七天, 以色列人必須放下一切工作休息, 並有特別的宗教禮儀
2) 七天, 一週 |
04522 |
4522 13 47 5808 | 4522 sagene {sag-ay'-nay}
源自satto的衍生字 (裝備) 意為器具,特指馱鞍 (在中東只不過是一個繩子編織的袋子); 陰性名詞
欽定本 - net 1; 1
1) 大的捕魚網, 打撈網 (#太13:47|)
同義詞 見5808 |
04523 |
4523 4524 35 992 14 14 | 4523 Saddoukaios {sad-doo-kah'-yos}
可能源自 4524; TDNT - 7:35,992; 陽性名詞
欽定本 - Sadducees 14; 14
撒都該人 = "正人君子"
1) 耶穌時代的一個猶太宗教群體,否認口傳律法,只相信寫出來的律法. |
04524 |
4524 6659 14 | 4524 Sadok {sad-oke'}
源自希伯來原文 SNH06659; 陽性專有名詞
欽定本 - Sadoc 2; 2
撒督 = "公正的"
1) 在基督的家譜裡面,是所羅巴伯的後裔 (#太1:14|) |
04525 |
4525 4579 54 994 | 4525 saino {sah'-ee-no}
近似 4579; TDNT - 7:54,994; 動詞
欽定本 - move 1; 1
1) 原意為狗搖尾巴
2) 奉承、阿諛 (#帖前3:3|)
3) 騷動,攪擾情緒 |
04526 |
4526 8242 56 995 | 4526 sakkos {sak'-kos}
源自希伯來文 SNH08242; TDNT - 7:56,995; 陽性名詞
欽定本 - sackcloth 4; 4
1) (用動物毛髮[山羊或駱駝]製成的粗布) 蔴袋, 蔴衣 |
04527 |
4527 7974 35 | 4527 Sala {sal-ah'}
源自希伯來文 SNH07974; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Sala 1; 1
沙拉 = "發芽"
1) 亞法撒的兒子, 希伯的父親 (#路3:35|) |
04528 |
4528 7597 | 4528 Salathiel {sal-ath-ee-ale'}
源自希伯來文 SNH07597; 陽性專有名詞
欽定本 - Salathiel 3; 3
撒拉鐵 = "我曾求告耶和華"
1)尼利的兒子,耶穌基督的家譜 |
04529 |
4529 4535 13 | 4529 Salamis {sal-am-ece'}
可能源自 4535 (海邊的浪); 專有地名
欽定本 - Salamis 1; 1
撒拉米 = "鹽"
1) 塞普勒斯島(位於地中海東部)東邊的一個主要都市 (#徒13:5|) |
04530 |
4530 4531 11 23 | 4530 Saleim {sal-ime'}
可能與 4531 同源 ; 專有地名
欽定本 - Salim 1; 1
撒冷 = "和平"
1) 著名的城鎮, 位於 Scythopolis 以南 8 (11) 公里處 (#約3:23|) |
04531 |
4531 4535 65 996 3361 15 | 4531 saleuo {sal-yoo'-o}
源於 4535; TDNT - 7:65,996; 動詞
欽定本 - shake 10, move 1, shake together 1, that are shaken 1,
which cannot be shaken + SNG3361 1, stir up 1; 15
1) 搖動, 搖撼, 使起波浪
2) (內心的) 攪擾, 波動 |
04532 |
4532 8004 | 4532 Salem {sal-ame'}
源於希伯來字 SNH08004; 專有地名
欽定本 - Salem 2; 2
撒冷 = "平安"
1) 麥基洗德作王之地, 被認為是耶路撒冷的古名 (#來7:1,2|) |
04533 |
4533 8012 32 | 4533 Salmon {sal-mone'}
源自希伯來文 SNH08012; 陽性專有名詞
欽定本 - Salmon 3; 3
撒門= "衣裳: 外袍"
1) 波阿斯的父親, 屬於基督的家譜 (#太1:4-5; 路3:32|) |
04534 |
4534 4529 27 | 4534 Salmone {sal-mo'-nay}
可能與 4529 同源; 專有名詞 地名
欽定本 - Salmone 1; 1
撒摩尼= "著衣的"
1) 位於克里特島東邊一處險峻的海岬 (#徒27:7|) |
04535 |
4535 4525 65 996 21 25 | 4535 salos {sal'-os}
可能源自 4525 字根; TDNT - 7:65,996; 陽性名詞
欽定本 - wave 1; 1
1) (海的) 震盪或波動 (#路21:25|) |
04536 |
4536 4535 71 997 11 | 4536 salpigx {sal'-pinx}
可能源自 4535 (取其 振動 或 響聲 的意思); TDNT - 7:71,997; 陰性名詞
欽定本 - trumpet 9, trump 2; 11
1) 號筒
2) 號筒聲響 |
04537 |
4537 4536 71 997 12 | 4537 salpizo {sal-pid'-zo}
源自 4536; TDNT - 7:71,997; 動詞
欽定本 - sound 10, sound of a trumpet 1, trumpet sounds 1; 12
1) 吹響號角
2) 大肆宣揚 (#太6:2|) |
04538 |
4538 4537 71 997 18 22 | 4538 salpistes {sal-pis-tace'}
源自 4537; TDNT - 7:71,997; 陽性名詞
欽定本 - trumpeter 1; 1
1) 號手 (#啟18:22|) |
04539 |
4539 7965 15 40 16 | 4539 Salome {sal-o'-may}
也許源自希伯來文 [陰性 源自 SNH07965]; 陰性專有名詞
欽定本 - Salome 2; 2
撒羅米 = "和平的"
1) 西庇太的妻子,也是使徒雅各和約翰的母親 (#可15:40;16:1|) |
04540 |
4540 8111 88 999 11 11 | 4540 Samareia {sam-ar'-i-ah}
源自希伯來文 SNH08111; TDNT - 7:88,999; 專有名詞 地名
欽定本 - Samaria 11; 11
撒瑪利亞= "監護, 守護"
1) 以首都為撒瑪利亞的巴勒斯坦境地 |
04541 |
4541 4540 88 999 | 4541 Samareites {sam-ar-i'-tace}
源自 4540; TDNT - 7:88,999; 陽性專有名詞
欽定本 - Samaritans 9; 9
1) 撒瑪利亞人 |
04542 |
4542 4541 88 999 | 4542 Samareitis {sam-ar-i'-tis}
SNG04541 陰性; TDNT - 7:88,999; 陰性專有名詞
欽定本 - Samaria 2; 2
1) 撒馬利亞婦人 |
04543 |
4543 4544 38 60 16 11 | 4543 Samothrake {sam-oth-rak'-ay}
源自 4544 和 Thraike (色雷斯); 專有地名
欽定本 - Samothracia 1; 1
撒摩特喇 = "破布的記號"
1) 愛琴海的一個島, 離Hebrus河口色雷斯海岸約38 哩 (60 公里) (#徒 16:11|) |
04544 |
4544 20 15 | 4544 Samos {sam'-os}
字源不詳; 專有地名
欽定本 - Samos 1; 1
撒摩= "多沙的斷崖"
1) 一個小亞細亞的小島, 位於愛奧尼亞(小亞細亞西岸地名,古代希臘的殖民地) 與加勒底連結一帶 (#徒20:15|) |
04545 |
4545 8050 | 4545 Samouel {sam-oo-ale'}
源於希伯來文 SNH08050; 陽性專有名詞
欽定本 - Samuel 3; 3
撒母耳 = "他的名是上帝"
1) 以利加拿和他的妻子哈拿的兒子, 最後的一位士師, 有名的先知和先知學校的創始人,
他膏了掃羅及大衛王, 其中掃羅是猶太人的第一個王. |
04546 |
4546 8123 11 32 | 4546 Sampson {samp-sone'}
源於希伯來文 SNH08123; 陽性專有名詞
欽定本 - Samson 1; 1
參孫 = "像太陽一樣"
1) 以色列的士師之一, 以其超人的體能而著名 (#來11:32|) |
04547 |
4547 310 702 | 4547 sandalion {san-dal'-ee-on}
源自 sandalon 衍生字 (涼鞋; 字源不確定); TDNT - 5:310,702; 中性名詞
欽定本 - sandal 2; 2
1) 涼鞋 |
04548 |
4548 27 44 | 4548 sanis {san-ece'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - board 1; 1
1) 建築用板, 厚板 (#徒27:44|) |
04549 |
4549 7586 | 4549 Saoul {sah-ool'}
源自希伯來文 SNH07586; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Saul (Paul) 8, Saul (son of Cis) 1; 9
掃羅 = "渴望的"
1) 使徒保羅的猶太名字
2) 以色列的第一個王, 基士的兒子 |
04550 |
4550 4595 94 1000 29 | 4550 sapros {sap-ros'}
源自 4595; TDNT - 7:94,1000; 形容詞
欽定本 - corrupt 7, bad 1; 8
1) 腐敗發臭 (經外含意)
2) 品質卑劣的
3) 壞的, 惡的 (#弗4:29|) |
04551 |
4551 4552 | 4551 Sappheire {sap-fi'-ray}
源自 4552; 陰性專有名詞
欽定本 - Sapphira 1; 1
撒非喇 = "藍寶石"
1) 亞拿尼亞的妻子 (#徒5:1|) |
04552 |
4552 5601 21 19 | 4552 sappheiros {sap'-fi-ros}
源自希伯來原文 SNH05601; 陰性名詞
欽定本 - sapphire 1; 1
1) 藍寶石 (#啟21:19|) |
04553 |
4553 8276 11 33 | 4553 sargane {sar-gan'-ay}
似乎源自希伯來文 SNH08276; 陰性名詞
欽定本 - basket 1; 1
1) 用繩索做成的筐子 (#林後11:33|) |
04554 |
4554 | 4554 Sardeis {sar'-dice}
不詳字源的複數 ; 專有名詞 地名
欽定本 - Sardis 3; 3
撒狄 = "紅的"
1) 位於小亞細亞的一個富裕城市, 是古代呂底亞的首都 |
04555 |
4555 4556 | 4555 sardinos {sar'-dee-nos}
與 4556 同源; 形容詞
欽定本 - sardine 1; 1
1) 一種紅色的寶石,有兩類,前者因其肉色澤,故稱為肉紅玉髓( carnelian), 後者稱為 肉紅石髓 (sard) (#啟4:3|) |
04556 |
4556 21 20 | 4556 sardios {sar'-dee-os}
適當地說是源自不明字根的形容詞; 形容詞
欽定本 - sardius 1; 1
1) 一種紅色的寶石, 有兩類, 前者因其肉色澤, 故稱為"肉紅玉髓" (carnelian),
後者稱為"肉紅石髓" (sard) (#啟21:20|) |
04557 |
4557 4556 21 20 | 4557 sardonux {sar-don'-oox}
源自 4556 的字根與 onux (指甲, 亦指縞瑪瑙 [onyx]); 陽性名詞
欽定本 - sardonyx 1; 1
1) 纏絲瑪瑙, 帶有紅肉瑪腦的紅色與縞瑪腦的白色 (即具有紅白條紋的瑪瑙) (#啟21:20|) |
04558 |
4558 6886 26 | 4558 Sarepta {sar'-ep-tah}
源自希伯來文 SNH06886; 專有名詞 地名
欽定本 - Sarepta 1; 1
撒勒法 = "精煉"
1) 撒勒法的希臘名, 在推羅與西頓之間但比較靠近西頓的
一個腓尼基城鎮。(#路4:26|) |
04559 |
4559 4561 98 1000 11 11 | 4559 sarkikos {sar-kee-kos'}
源自 4561; TDNT - 7:98,1000; 形容詞
欽定本- carnal 9, fleshly 2; 11
1) 物質的, 人類的, 肉體的 (#林前9:11|)
2) 僅淪為人的層次 (世俗, 庸俗, 地上) |
04560 |
4560 4561 98 1000 | 4560 sarkinos {sar'-kee-nos}
源自 4561; TDNT - 7:98,1000; 形容詞
欽定本 - fleshly 1; 1
1) 肉體的, 物質的, 物界的 (#林前3:1|) |
04561 |
4561 4563 98 1000 147 5427 151 | 4561 sarx {sarx}
可能源自 4563 的字根; TDNT - 7:98,1000; 陰性名詞
欽定本 - flesh 147, carnal 2, carnally minded + SNG5427 1, fleshly 1; 151
1) (覆蓋身體的) 肉體
2) 身體
2a) 人的肉身
2b) 指活在世界上的一些身體的局限
2c) 行動與表達的媒介
2c) 人類感官的天性, 「獸性」
3) 有血肉之軀的生物
4) 人的本性, 地上的後代
5) 外在的生命 |
04562 |
4562 8286 35 | 4562 Sarouch {sar-ooch'}
源自希伯來文 SNH08286; 陽性專有名詞
欽定本 - Saruch 1; 1
西鹿= "交纏的"
1) 基督家譜中, 拉吳的兒子 (#路3:35|) |
04563 |
4563 4951 | 4563 saroo {sar-o'-o}
源自 sairo 衍生字 (刷過, 近似SNG04951); 動詞
欽定本 - sweep 3; 3
1) 掃除, 打掃 |
04564 |
4564 8283 | 4564 Sarrha {sar'-hrah}
源於希伯來字 SNH08283; 陰性專有名詞 人名
欽定本 - Sarah 2, Sara 2; 4
撒拉 = "公主"
1) 亞伯拉罕的妻子 |
04565 |
4565 8289 35 | 4565 Saron {sar'-one}
源自希伯來文 SNH08289; 專有名詞 地名
欽定本 - Saron 1; 1
沙崙 = "平的或平坦的"
1) 從巴勒斯坦的該撒利亞直到約帕的平坦區域,
好牧草豐盛, 且以肥沃而出名 (#徒9:35|) |
04566 |
4566 7854 151 | 4566 Satan {sat-an'}
源於希伯來文 SNH07854; TDNT - 7:151,*; 陽性專有名詞
欽定本 - Satan 1; 1
1) 字意: 敵對者
2) 撒旦, 仇敵 |
04567 |
4567 4566 151 1007 36 36 | 4567 Satanas {sat-an-as'}
源於亞蘭文, 相當於 SNG4566 (加上定冠詞字首); TDNT - 7:151,1007; 陽性專有名詞
欽定本 - Satan 36; 36
1) 字意: 敵對者
2) 撒但 |
04568 |
4568 5429 14 | 4568 saton {sat'-on}
源自希伯來文 SNH05429; 中性名詞
欽定本 - measure 2; 2
1) 乾貨的一種度量單位, 3 加侖 (14 公升) |
04569 |
4569 4549 17 17 | 4569 Saulos {sow'-los}
源自希伯來文, 與 04549 同; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Saul 17; 17
掃羅 = "渴望"
1) 使徒保羅的猶太名字 |
04570 |
4570 165 1009 19 | 4570 sbennumi {sben'-noo-mee}
一原型動詞的擴張型; TDNT - 7:165,1009; 動詞
欽定本 - quench 7, go out 1; 8
1) 止熄
1a) 字意
1b) 喻意: 壓制, 抑制 (#帖前 5:19|) |
04571 |
4571 4771 178 16 197 | 4571 se {seh}
SNH04771 的單數直接受格; 人稱代名詞
欽定本 - thee 178, thou 16, thy house 1, not tr 2; 197
1) 你, 汝 |
04572 |
4572 846 4571 35 40 | 4572 seautou {seh-ow-too'}
源於 846 與 4571 所有格; 代名詞
欽定本 - thyself 35, thine own self 2, thou thyself 1, thee 1, thy 1; 40
1) 你自己 |
04573 |
4573 4576 172 1010 25 | 4573 sebazomai {seb-ad'-zom-ahee}
源自 4576 關身語態; TDNT - 7:172,1010; 動詞
欽定本 - worship 1; 1
1) 敬拜, 崇敬 (#羅1:25|) |
04574 |
4574 4573 173 1010 17 23 | 4574 sebasma {seb'-as-mah}
源自 4573; TDNT - 7:173,1010; 中性名詞
欽定本 - devotion 1, that is worshipped 2; 2
1) 被膜拜的物品 (#徒17:23; 帖後2:4|) |
04575 |
4575 4573 174 1010 25 21 25 25 27 | 4575 sebastos {seb-as-tos'}
源自 4573; TDNT - 7:174,1010; 形容詞
欽定本 - Augustus 3; 3
1) 值得崇敬的
2) 羅馬皇帝的頭銜
2a) 奧古斯都的, 即取於羅馬大帝之名的
2b) 因英勇的行徑而授與古羅馬軍團, 軍隊或軍營的榮譽頭銜 (#徒25:21; 25:25; 27:1|) |
04576 |
4576 169 1010 | 4576 sebomai {seb'-om-ahee}
原型動詞的關身語態; TDNT - 7:169,1010; 動詞
欽定本 - worship 6, devout 3, religious 1; 10
1) 敬拜 |
04577 |
4577 4951 138 | 4577 seira {si-rah'}
可能源自 4951 (綁上, 近似於 138); 陰性名詞
欽定本 - chain 1; 1
1) 繩索, 鍊子 (#彼後2:4|) |
04578 |
4578 4579 196 1014 13 14 24 | 4578 seismos {sice-mos'}
源自 4579; TDNT - 7:196,1014; 陽性名詞
欽定本 - earthquake 13, tempest 1; 14
1) 震動 (在新約聖經,單指自然現象)
1a) 地震
1b) 暴風 (#太8:24|) |
04579 |
4579 196 1014 | 4579 seio {si'-o}
顯然是原型動詞; TDNT - 7:196,1014; 動詞
欽定本 - shake 3, move 1, quake 1; 5
1) 搖動, 攪動
1a) 指人, 陷入顫抖之中, 嚇到渾身打哆唆, 因地震而恐懼
1b) 隱喻. 攪擾心思 |
04580 |
4580 20 | 4580 Sekoundos {sek-oon'-dos}
源自拉丁文; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Secundus 1; 1
西公都 = "幸運的"
1) 一名帖撒羅尼迦的基督徒 (#徒20:4|) |
04581 |
4581 16 25 13 | 4581 Seleukeia {sel-yook'-i-ah}
源自 Seleukos (西流古, 一個敘利亞王); 專有名詞 地名
欽定本 - Seleucia 1; 1
西流基 = "白光"
1) 一個敘利亞城市,接近奧倫提斯河(Orontes)口,
距離安提阿大約 16 英哩(25公里) (#徒13:4|) |
04582 |
4582 138 | 4582 selene {sel-ay'-nay}
源自 selas (明亮, 可能近似於 138 交替型, 取其引人的概念); 陰性名詞
欽定本 - moon 9; 9
1) 月亮 |
04583 |
4583 24 17 15 | 4583 seleniazomai {sel-ay-nee-ad'-zom-ahee}
動詞
欽定本 - be lunatick 2; 2
1) 原意:神經錯亂,瘋癲
2) 有癲癇病的(在古代,癲癇被認為與超自然的力量相關) (#太4:24; 17:15|) |
04584 |
4584 8096 26 | 4584 Semei {sem-eh-ee'}
源自希伯來文 SNH08096; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Semei 1; 1
西美= "傾聽者:我的報告"
1)瑪他提亞的父親,耶穌基督的家譜 (#路3:26|) |
04585 |
4585 18 13 | 4585 semidalis {sem-id'-al-is}
可能是外來語; 陰性名詞
欽定本 - fine flour 1; 1
1) 最好的麵粉 (#啟18:13|) |
04586 |
4586 4576 191 1010 | 4586 semnos {sem-nos'}
源自 4576; TDNT - 7:191,1010; 形容詞
欽定本 - grave 3, honest 1; 4
1) (指人) 有威嚴的, 崇高的, 可尊敬的
2) (指品格) 高尚正直, 無可指摘, 聖潔 (#腓4:8|) |
04587 |
4587 4586 191 1010 | 4587 semnotes {sem-not'-ace}
源自 04586; TDNT - 7:191,1010; 陰性名詞
欽定本 - gravity 2, honesty 1; 3
1) (人的) 尊貴, 莊嚴, 聖潔 |
04588 |
4588 13 | 4588 Sergios {serg'-ee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Sergius (Paulus) 1; 1
士求保羅 = "大地所生: 生為奇妙"
1) 一名羅馬官員 (#徒13:7|) |
04589 |
4589 8352 38 | 4589 Seth {sayth}
源自希伯來文 SNH08352; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Seth 1; 1
塞特 = "補償"
1) 亞當的第三個兒子,以挪士的父親 (#路3:38|) |
04590 |
4590 8035 36 | 4590 Sem {same}
源自希伯來文 SNH08035; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Sem 1; 1
閃的意思是"名字"
1) 挪亞的大兒子(#路3:36|) |
04591 |
4591 262 1015 | 4591 semaino {say-mah'-ee-no}
源自 sema (記號); TDNT - 7:262,1015; 動詞
欽定本 - signify 6; 6
1) 報導, 傳播 (#啟1:1|)
2) 暗示, 提示, 隱含 |
04592 |
4592 4591 200 1015 50 23 77 | 4592 semeion {say-mi'-on}
源於一被認為是衍生於 4591 字源的字; TDNT - 7:200,1015; 中性名詞
欽定本 - sign 50, miracle 23, wonder 3, token 1; 77
1) 指標, 記號, 表徵
2) 奇蹟, 徵兆
2a) 神自己行的奇蹟
2b) 撒旦的作為,以迷惑人
2c) 末日的驚恐現象 |
04593 |
4593 4592 265 1015 14 | 4593 semeioo {say-mi-o'-o}
源自 4592; TDNT - 7:265,1015; 動詞
欽定本 - note 1; 1
1) 寫下來 (經外含意)
2) 作記號 (#帖後3:14|) |
04594 |
4594 3588 2250 269 1024 22 18 3588 41 | 4594 semeron {say'-mer-on}
可能是冠詞 SNG03588 和 2250 的中性複合字(作副詞用), 在某日(亦即 這一天)
(或指今晚, 或昨晚); TDNT - 7:269,1024; 副詞
欽定本 - this day 22, to day 18, this + SNG3588 1; 41
1) 今天 |
04595 |
4595 94 1000 | 4595 sepo {say'-po}
顯然是個原型動詞; TDNT - 7:94,1000; 動詞
欽定本 - be corrupted 1; 1
1) 腐爛, 敗壞 (#雅5:2|) |
04596 |
4596 18 12 | 4596 serikos {say-ree-kos'}
源自 Ser (一個印度的種族,絲綢的製造者, 因此以該種族之名稱呼「蠶」); 形容詞
欽定本 - silk 1; 1
1) 絲綢製品 (#啟18:12|) |
04597 |
4597 5580 275 1025 | 4597 ses {sace}
顯然源自於希伯來文 SNH05580; TDNT - 7:275,1025; 中性名詞
欽定本 - moth 3; 3
1) 蛀蟲 |
04598 |
4598 4597 977 275 1025 | 4598 setobrotos {say-tob'-ro-tos}
源自 4597 與 977 的衍生字; TDNT - 7:275,1025; 形容詞
欽定本 - motheaten 1; 1
1) 被蛀壞的 (#雅5:2|) |
04599 |
4599 2476 | 4599 sthenoo {sthen-o'-o}
源自 sthenos (身體有活力, 可能近似於 2476 字根); 動詞
欽定本 - strengthen 1; 1
1) 增強, 使強壯 (#彼前5:10|) |
04600 |
4600 39 29 | 4600 siagon {see-ag-one'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - cheek 2; 2
1) 臉頰 (#太5:39;路6:29|) |
04601 |
4601 4602 16 25 5847 | 4601 sigao {see-gah'-o}
源自 4602; 動詞
欽定本 - hold (one's) peace 4, keep silence 3, keep close 1, keep secret 1; 9
1) 沉默
1a) 不發一言, 保持安靜, 保持沉默
1b) 停止發言, 變得安靜
2) 保秘, 隱瞞 (#羅16:25|)
同義詞請見 5847 |
04602 |
4602 | 4602 sige {see-gay'}
顯然源自 sizo (發出噓聲要人安靜); 陰性名詞
欽定本 - silence 2; 2
1) 寂靜 |
04603 |
4603 4604 | 4603 sidereos {sid-ay'-reh-os}
源自 4604; 形容詞
欽定本 - of iron 4, iron 1; 5
1) 鐵製的 |
04604 |
4604 18 12 | 4604 sideros {sid'-ay-ros}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - iron 1; 1
1) 鐵 (#啟18:12|) |
04605 |
4605 6721 11 11 20 30 | 4605 Sidon {sid-one'}
源自希伯來文 SNH06721; 專有名詞 地名
欽定本 - Sidon 11; 11
西頓 = 「狩獵」
1) 腓尼基一富有的古老城市, 在地中海東岸,
位於推羅北方不到 20 哩 (30 公里) |
04606 |
4606 4605 12 20 | 4606 Sidonios {sid-o'-nee-os}
源自 4605; 形容詞
欽定本 - Sidon 1; 1
1) 西頓人 (#徒12:20|) |
04607 |
4607 278 1026 21 38 5811 | 4607 sikarios {sik-ar'-ee-os}
源自拉丁文; TDNT - 7:278,1026; 陽性名詞
欽定本 - murderer 1; 1
1) 刺客
1a) 一個極端猶太民族主義群體的稱呼,痛恨羅馬人,
刺殺政敵毫不留情 (#徒21:38|)
找同義詞參看 5811 |
04608 |
4608 7941 15 | 4608 sikera {sik'-er-ah}
源自希伯來文 SNH07941; 中性名詞
欽定本 - strong drink 1; 1
1) 一種酒精飲料, 大麥啤酒 (#路1:15|) |
04609 |
4609 4610 13 13 | 4609 Silas {see'-las}
SNG04610 的縮寫; 陽性專有名詞
欽定本 - Silas 13; 13
西拉 = "多樹木的"
1) 一個羅馬公民, 使徒保羅佈道旅行上的同伴 |
04610 |
4610 4609 | 4610 Silouanos {sil-oo-an-os'}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Silvanus 4; 4
西拉 = "樹木茂盛的"
1) 羅馬公民, 是使徒保羅在一些宣教旅程中的同工.
與 4609 是同一個人 |
04611 |
4611 7975 | 4611 Siloam {sil-o-am'}
源自希伯來文 SNH07975; 專有名詞 地名
欽定本 - Siloam 3; 3
西羅亞 = "奉差遣"
1) 西羅亞池, 耶路撒冷的一個水泉
2) 西羅亞塔, 可能是西羅亞池附近的一個塔 |
04612 |
4612 19 12 | 4612 simikinthion {sim-ee-kin'-thee-on}
源自拉丁文; 中性名詞
欽定本 - apron 1; 1
1) 圍裙, 僕人習於穿著的 (#徒19:12|) |
04613 |
4613 8095 49 75 40 44 13 55 | 4613 Simon {see'-mone}
源自希伯來文 SNH08095; 陽性專有名詞
欽定本 - Simon (Peter) 49, Simon (Zelotes) 4, Simon (father of Judas) 4,
Simon (Magus) 4, Simon (the tanner) 4, Simon (the Pharisee) 3,
Simon (of Cyrene) 3, Simon (brother of Jesus) 2,
Simon (the leper) 2; 75
西門
1) 使徒彼得
2) 奮銳黨的西門
3) 賣耶穌的猶大的父親
4) 一名法師 (#徒 8|章)
5) 一名硝皮匠 (#徒10|章)
6) 一位法利賽人 (#路7:40-44|)
7) 幫耶穌背十架的古利奈人
8) 耶穌的弟弟 (#太13:55; 可6:3|)
9) 長大痲瘋的西門 |
04614 |
4614 5514 282 1026 | 4614 Sina {see-nah'}
源自希伯來文 SNH05514; TDNT - 7:282,1026; 專有地名
欽定本 - Sina 2, Sinai 2; 4
西乃 = "多荊棘的"
1) 在阿拉伯彼特拉伊(Petraea)半島中的一座山或是群山區,
因頒摩西律法而出名 |
04615 |
4615 287 1027 | 4615 sinapi {sin'-ap-ee}
或許源自 sinomai (受傷, 亦即 刺痛); TDNT - 7:287,1027; 中性名詞
欽定本 - mustard seed 5; 5
1) 芥菜, 植物名, 在東方國家中生長, 從非常小的種籽長成有10呎(3公尺)高
或比10呎還高的樹 |
04616 |
4616 14 51 | 4616 sindon {sin-done'}
字源不詳 (可能是外來語); 陰性名詞
欽定本 - linen cloth 3, linen 2, fine linen 1; 6
1) 亞麻布衣, 包裹耶穌的身體
2) 輕衫 (#可14:51|) |
04617 |
4617 291 1028 22 31 | 4617 siniazo {sin-ee-ad'-zo}
源自 sinion (篩子); TDNT - 7:291,1028; 動詞
欽定本 - sift 1; 1
1) 篩動
2) 比喻用法 以內在的混亂與風浪,試驗個人的信心 (#路22:31|) |
04618 |
4618 4621 15 23 27 30 | 4618 siteutos {sit-yoo-ros'}
源自 4621 衍生字; 形容詞
欽定本 - fatted 3; 3
1) 養肥的 (#路15:23,27,30|) |
04619 |
4619 4621 22 | 4619 sitistos {sit-is-tos'}
源自 4621 的衍生字; 形容詞
欽定本 - fatling 1; 1
1) 養肥的 (#太22:4|) |
04620 |
4620 4621 3358 12 42 | 4620 sitometron {sit-om'-et-ron}
源自 4621 與 3358; 中性名詞
欽定本 - portion of meat 1; 1
1) 食物配額 (#路12:42|) |
04621 |
4621 12 14 | 4621 sitos {see'-tos}
sita 複數,不規則,中性 , 字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - wheat 12, corn 2; 14
1) 麥子,穀類, 食物 |
04622 |
4622 6726 292 1028 | 4622 Sion {see-own'}
源於希伯來字 SNH06726; TDNT - 7:292,1028; 專有地名
欽定本 - Sion 7; 7
錫安 = "乾涸之地"
1) 錫安山
2) 通常用來指整個耶路撒冷城
3) 神的子民 |
04623 |
4623 11 5847 | 4623 siopao {see-o-pah'-o}
源自 siope (靜默); 動詞
欽定本 - hold (one's) peace 9, peace 1, dumb 1; 11
1) 保持緘默, 不出聲, 不發一言
2) 停止說話, 安靜下來
同義詞 見 5847 |
04624 |
4624 4625 339 1036 28 30 15 12 17 27 61 11 29 | 4624 skandalizo {skan-dal-id'-zo} ("scandalize")
源自 04625; TDNT - 7:339,1036; 動詞
欽定本 - offend 28, make to offend 2; 30
1) 使犯罪 (破壞道德規範, 不信, 接受錯誤教導)
2) 冒犯, 觸怒, 震驚 (#太 15:12; 17:27; 約 6:61; 林後 11:29|) |
04625 |
4625 2578 339 1036 15 | 4625 skandalon {skan'-dal-on} ("scandal")
可能源自一衍生 SNG02578 的字; TDNT - 7:339,1036; 中性名詞
欽定本 - offence 9, stumbling block 3, occasion of stumbling 1,
occasion to fall 1, thing that offends 1; 15
1) 陷阱
2) 犯罪的引誘, 迷惑
3) 錯誤, 污點 |
04626 |
4626 48 16 13 | 4626 skapto {skap'-to}
顯然是原形動詞; 動詞
欽定本 - dig 3; 3
1) 挖掘, 挖土 (# 路6:48; 16:3|)
2) 培育 (#路13:8|) |
04627 |
4627 | 4627 skaphe {skaf'-ay}
一個原形字; 陰性名詞
欽定本 - boat 3; 3
1) 盤子
2) 船, 小艇 |
04628 |
4628 19 31 32 33 | 4628 skelos {skel'-os}
顯然源自 skello; 中性名詞
欽定本 - leg 3; 3
1) 腿 (#約19:31,32,33|) |
04629 |
4629 4649 | 4629 skepasma {skep'-as-mah}
源自 skepas (遮蓋物; 可能近似 4649); 中性名詞
欽定本 - raiment 1; 1
1) 覆蓋物, 特別指衣著 (#提前6:8|) |
04630 |
4630 19 14 | 4630 Skeuas {skyoo-as'}
顯然源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Sceva 1; 1
士基瓦
1) 一個祭司長, 住在以弗所 (#徒19:14|) |
04631 |
4631 4632 27 19 | 4631 skeue {skyoo-ay'}
源自 4632; 陰性名詞
欽定本 - tackling 1; 1
1) 器具, 裝備 (#徒27:19|) |
04632 |
4632 358 1038 19 23 | 4632 skeuos {skyoo'-os}
找不到相近的字; TDNT - 7:358,1038; 中性名詞
欽定本 - vessel 19, goods 2, stuff 1, sail 1; 23
1) 東西, 物件
2) 容器, 瓶子, 盤子等 |
04633 |
4633 4632 4639 368 1040 19 20 43 | 4633 skene {skay-nay'}
顯然近似於 4632 及 4639; TDNT - 7:368,1040; 陰性名詞
欽定本 - tabernacle 19, habitation 1; 20
1) 帳篷, 茅舍
1a) 遊牧民族的住處
1b) 耶和華的會幕
1c) 摩洛的帳幕 (#徒7:43|)
2) 天上的帳棚, 居所 |
04634 |
4634 4636 4078 390 1040 | 4634 skenopegia {skay-nop-ayg-ee'-ah}
源自 4636 與 4078; TDNT - 7:390,1040; 陰性名詞
欽定本 - tabernacles 1; 1
1)住棚節 (#約 7:2|)
猶太人節期,自提斯留月(西曆十月)十五號起歷時七天,一方面紀念祖先在曠野
住帳棚的飄流歲月,一方面歡慶農作物的收成.節慶間,猶太人會用樹葉繁茂的
枝子在屋頂或院子搭棚子,並以水果花卉裝飾,在裡面吃喝慶祝. |
04635 |
4635 4633 4160 393 1040 18 | 4635 skenopoios {skay-nop-oy-os'}
源自 4633 與 4160; TDNT - 7:393,1040; 形容詞
欽定本 - tentmaker 1; 1
1) 做帳棚的人 (#徒18:3|)
2) 另一解釋作"製造舞台道具的人" |
04636 |
4636 4633 381 1040 | 4636 skenos {skay'-nos}
源自 4633; TDNT - 7:381,1040; 中性名詞
欽定本 - tabernacle 2; 2
1) 帳棚, 暫時的居所
2) 隱喻. 人的身體如同帳幕是靈魂的居所, 死後靈魂被取走 (#林後5:1,4|) |
04637 |
4637 4636 385 1040 | 4637 skenoo {skay-no'-o}
源自 4636; TDNT - 7:385,1040; 動詞
欽定本 - dwell 5; 5
1) 居住, 落戶, 居留 |
04638 |
4638 4637 383 1040 | 4638 skenoma {skay'-no-mah}
源於 4637; TDNT - 7:383,1040; 中性名詞
欽定本 - tabernacle 3; 3
1) 住處 |
04639 |
4639 394 1044 | 4639 skia {skee'-ah}
顯然是原形字; TDNT - 7:394,1044; 陰性名詞
欽定本- shadow 7; 7
1) 因遮斷光線而造成的陰影
2) 影子
3) (實質物體的代表) 影象 |
04640 |
4640 401 1046 41 44 23 | 4640 skirtao {skeer-tah'-o}
近似 to skairo (略過); TDNT - 7:401,1046; 動詞
欽定本 - leap 2, leap for joy 1; 3
1) 跳躍, 跳動 (#路1:41,44; 6:23|) |
04641 |
4641 4642 2588 613 415 | 4641 sklerokardia {sklay-rok-ar-dee'-ah}
源自 4642 與 2588 的複合字; TDNT - 3:613,415; 陰性名詞
欽定本 - hardness of heart 3; 3
1) 心硬, 頑固, 冷漠 |
04642 |
4642 4628 1028 816 25 24 | 4642 skleros {sklay-ros'}
源自 4628 字根; TDNT - 5:1028,816; 形容詞
欽定本 - hard 5, fierce 1 - 6
1) (東西) 粗硬 (經外含意)
2) (反應) 激烈, 強硬
3) 艱難
4) (態度) 嚴厲, 嚴格, 冷酷, 無情 (#太25:24|) |
04643 |
4643 4642 1028 816 | 4643 sklerotes {sklay-rot'-ace}
源自 4642; TDNT - 5:1028,816; 陰性名詞
欽定本 - hardness 1; 1
1) 硬心, 固執 (#羅2:5|) |
04644 |
4644 4642 5137 1029 816 51 | 4644 sklerotrachelos {sklay-rot-rakh'-ay-los}
源自 4642 與 5137; TDNT - 5:1029,816; 形容詞
欽定本 - stiffnecked 1; 1
1) 硬著頸項的, 頑固的 (#徒7:51|) |
04645 |
4645 4642 1030 816 15 18 19 13 | 4645 skleruno {sklay-roo'-no}
源於 4642; TDNT - 5:1030,816; 動詞
欽定本 - harden 6; 6
1) 使變硬, 使堅固
1a) 主動
1a1) 主詞是人 (#來3:8,15; 4:7|)
1a2) 主詞是神 (#羅9:18|)
1b) 被動 (# 徒19:9; 來3:13|) |
04646 |
4646 4628 403 1046 | 4646 skolios {skol-ee-os'}
源自 4628 的字根; TDNT - 7:403,1046; 形容詞
欽定本 - crooked 2, untoward 1, froward 1; 4
1) 彎曲的
2) (德行上) 不誠實的, 歪曲的, 沒有道德原則的 |
04647 |
4647 4628 3700 409 1047 12 | 4647 skolops {skol'-ops}
也許源自 4628 的字根 與 3700; TDNT - 7:409,1047; 陽性名詞
欽定本 - thorn 1; 1
1) 碎片, 刺 (#林後12:7|) |
04648 |
4648 4649 414 1047 5822 | 4648 skopeo {skop-eh'-o}
源自 4649; TDNT - 7:414,1047; 動詞
欽定本 - mark 2, take heed 1, look on 1, look at 1, consider 1; 6
1) (仔細)觀看,小心,注意
同義詞 見 5822 |
04649 |
4649 4626 4629 413 1047 | 4649 skopos {skop-os'} ("scope")
源自 skeptomai (細看 ["懷疑者"], 或許近似 4626, 參 4629);
TDNT - 7:413,1047;陽性名詞
欽定本 - mark 1; 1
1) 目標 |
04650 |
4650 4651 418 1048 | 4650 skorpizo {skor-pid'-zo}
應與 4651 同源 (取其"滲透"之意); TDNT - 7:418,1048; 動詞
欽定本 - scatter 3, scatter abroad 1, disperse abroad 1; 5
1) 分散,驅散
2) 向外分散,分發 (#林後9:9|) |
04651 |
4651 4649 | 4651 skorpios {skor-pee'-os}
可能源自已不使用的 skerpo (或許源自 4649 字根的強化形,意為刺穿); 陽性名詞
欽定本 - scorpion 5; 5
1) 蝎子 |
04652 |
4652 4655 423 1049 23 11 34 36 | 4652 skoteinos {skot-i-nos'}
源自 4655; TDNT - 7:423,1049; 形容詞
欽定本 - full of darkness 2, dark 1; 3
1) 黑暗的 (#太 6:23; 路 11:34, 36|) |
04653 |
4653 4655 423 1049 14 16 | 4653 skotia {skot-ee'-ah}
源於 4655; TDNT - 7:423,1049; 陰性名詞
欽定本 - darkness 14, dark 2; 16
1) (沒有光明的狀態) 黑暗
2) (心智與靈性的) 黑暗 |
04654 |
4654 4655 423 1049 | 4654 skotizo {skot-id-zo}
源自 4655; TDNT - 7:423,1049; 動詞
欽定本 - darken 8; 8
1) 變黑暗
2) 內心變黑暗 |
04655 |
4655 4639 423 1049 32 32 | 4655 skotos {skot'-os}
源於 4639 的字根; TDNT - 7:423,1049; 中性名詞
欽定本 - darkness 32; 32
1) 黑暗
2) (未知的狀態) 黑暗
3) (靈性與道德的) 黑暗 |
04656 |
4656 4655 423 1049 16 | 4656 skotoo {skot-o'-o}
源自 4655; TDNT - 7:423,1049; 動詞
欽定本 - full of darkness 1; 1
1) 使變暗, 黑暗覆蓋 (#啟16:10|) |
04657 |
4657 1519 2965 906 445 1052 | 4657 skubalon {skoo'-bal-on}
(可能是 1519 與 2965 與 906 的衍生字 ); TDNT - 7:445,1052; 中性名詞
欽定本 - dung 1; 1
1) 廢物, 垃圾 (排洩物, 糞便, 廚餘) (#腓3:8|) |
04658 |
4658 447 1053 11 | 4658 Skuthes {skoo'-thace}
可能源自外來語; TDNT - 7:447,1053; 陽性專有名詞
欽定本 - Scythian 1; 1
西古提人 = "粗魯的或不雅的"
1) 居住在黑海, 是野蠻粗魯的象徵 (#西3:11|) |
04659 |
4659 3700 450 1053 | 4659 skuthropos {skoo-thro-pos'}
源自 skuthros (鬱悶的) 與 3700 的衍生字; TDNT - 7:450,1053; 形容詞
欽定本 - of a sad countenance 1, sad 1; 2
1) 憂傷, 鬱悶, 陰暗 |
04660 |
4660 35 49 | 4660 skullo {skool'-lo}
顯然是個原型動詞; 動詞
欽定本 - trouble 2, trouble (one's) self 1; 3
1) 找麻煩, 打擾 (#可5:35; 路7:6; 8:49|) |
04661 |
4661 4660 11 22 | 4661 skulon {skoo'-lon}
源自 4660; 中性名詞
欽定本 - spoils 1; 1
1) (從敵人手中搶掠過來的兵器) 戰利品 (#路11:22|) |
04662 |
4662 4663 977 456 1054 12 23 | 4662 skolekobrotos {sko-lay-kob'-ro-tos}
源自 4663 和 977 的衍生字; TDNT - 7:456,1054; 形容詞
欽定本 - eaten of worms 1; 1
1) 蟲咬的 (#徒12:23|) |
04663 |
4663 452 1054 | 4663 skolex {sko'-lakes}
字源不詳; TDNT - 7:452,1054; 陽性名詞
欽定本 - worm 3; 3
1)蟲 |
04664 |
4664 4665 | 4664 smaragdinos {smar-ag'-dee-nos}
源自 4665; 形容詞
欽定本 - emerald 1; 1
1) 綠寶石的, 用綠寶石做的 (#啟4:3|) |
04665 |
4665 21 19 | 4665 smaragdos {smar'-ag-dos}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - emerald 1; 1
1) 綠寶石 (#啟21:19|) |
04666 |
4666 457 1055 11 19 39 | 4666 smurna {smoor'-nah}
TDNT - 7:457,1055; 陰性名詞
欽定本 - myrrh 2; 2
1) 沒藥 (#太2:11; 約19:39|) |
04667 |
4667 4666 40 65 11 | 4667 Smurna {smoor'-nah}
與 4666 相同; 專有名詞 地名
欽定本 - Smyrna 1; 1
士每拿 = "沒藥"
1) 小亞細亞愛奧尼亞的都市, 愛琴海旁 , 以弗所北方40 哩 (65 公里) (#啟1:11|) |
04668 |
4668 4667 | 4668 Smurnaios {smoor-nah'-yos}
源自 4667; 形容詞
欽定本 - Smyrna 1; 1
1) 關乎士每拿的, 士每拿的居民 (#啟2:8|) |
04669 |
4669 4667 458 1055 15 23 | 4669 smurnizo {smoor-nid'-zo}
源自 4667; TDNT - 7:458,1055; 動詞
欽定本 - mingle with myrrh 1; 1
1) 用沒藥 (#可15:23|) |
04670 |
4670 5467 | 4670 Sodoma {sod'-om-ah}
源自希伯來文 SNH05467 的複數形 ; 專有名詞 地名
欽定本 - Sodom 9, Sodoma 1; 10
所多瑪 = "燃燒的"
1) 被神用如雨般的火和硫磺所毀滅的城市 |
04671 |
4671 4771 200 14 221 | 4671 soi {soy}
SNG04771 的間接受格; 代名詞
欽定本 - thee 200, thou 14, thy 4, thine own 1, not tr 2; 221
1) 給你 |
04672 |
4672 8010 459 1055 12 12 | 4672 Solomon {sol-om-one'}
源自希伯來文 SNH08010; TDNT - 7:459,1055; 陽性專有名詞
欽定本 - Solomon 12; 12
所羅門 = "和平的"
1) 大衛的兒子, 建造聖殿,並以智慧知名 |
04673 |
4673 4987 14 | 4673 soros {sor-os'}
或許近似 4987 的字根; 陰性名詞
欽定本 - bier 1; 1
1) 棺材, 棺材架 (#路7:14|) |
04674 |
4674 4771 13 27 | 4674 sos {sos}
源於 4771; 代名詞
欽定本 - thy 13, thine 9, thine own 3, thy goods 1, thy friends 1; 27
1) 你的 |
04675 |
4675 4771 358 76 50 498 | 4675 sou {soo}
SNG04771 "你"的單數所有格; 人稱代名詞
欽定本 - thy 358, thee 76, thine 50, thine own 7, thou 6, not tr 1; 498
1) 你的 |
04676 |
4676 | 4676 soudarion {soo-dar'-ee-on}
源自拉丁文; 中性名詞
欽定本 - napkin 3, handkerchief 1; 4
1) 面巾 (等同於我們的手帕) |
04677 |
4677 7799 | 4677 Sousanna {soo-san'-nah}
源自希伯來文 SNH07799 陰性; 專有名詞 人名
欽定本 - Susanna 1; 1
蘇撒拿= "百合花"
1) 供應服事基督的女人之一 (#路8:3|) |
04678 |
4678 4680 465 1056 51 51 5826 | 4678 sophia {sof-ee'-ah}
源自 4680; TDNT - 7:465,1056; 陰性名詞
欽定本 - wisdom 51; 51
1)智慧
1a)自然智慧
1b)超然的智慧
1b1)與神親近的人從神領受的智慧
1b2)神的智慧
2)擬人化的智慧
同義詞 見 5826 |
04679 |
4679 4680 527 1056 15 16 | 4679 sophizo {sof-id'-zo}
源自 4680; TDNT - 7:527,1056; 動詞
欽定本- make wise 1, cunningly devised 1; 2
1) 使有智慧, 教導 (#提後3:15|)
2) (耍弄聰明) 巧妙策動 (#彼後1:16|) |
04680 |
4680 465 1056 22 22 5872 | 4680 sophos {sof-os'}
與saphes (清晰)一字相關; TDNT - 7:465,1056; 形容詞
欽定本 - wise 22; 22
1) 有技巧, 聰明, 有經驗 (#林前3:10; 6:5|)
2) 有智慧
2a) 人的智慧
2b) 神的智慧
同義詞 見 5872 |
04681 |
4681 15 23 28 | 4681 Spania {span-ee'-ah}
可能源自外來語; 專有名詞 地名
欽定本 - Spain 2; 2
士班雅(西班牙)= "缺乏(稀少)"
1) 法國以南的整個半島 (#羅15:23,28|) |
04682 |
4682 4685 | 4682 sparasso {spar-as'-so}
源自 spairo 的擴展型 (抓住, 顯然是 4685 的加強型, 取其抽搐收縮之意); 動詞
欽定本 - tear 3, rend 1; 4
1) 抖來抖去 |
04683 |
4683 4682 12 | 4683 sparganoo {spar-gan-o'-o}
源自 sparganon (長條, 源自 4682 字根的衍生,
意為用皮帶捆紮或用布條包); 動詞
欽定本 - wrap in swaddling clothes 2; 2
1) (繈褓) 用布包起來 (#路2:7,12|) |
04684 |
4684 | 4684 spatalao {spat-al-ah'-o}
源自 spatale (豪華); 動詞
欽定本 - live in pleasure 1, be wanton 1; 2
1) 豪華奢侈地生活 |
04685 |
4685 | 4685 spao {spah'-o}
原型動詞; 動詞
欽定本 - draw 1, draw out 1; 2
1) 拉
2) 拔出 (一個人的刀劍) |
04686 |
4686 300 600 | 4686 speira {spi'-rah}
陰性名詞
欽定本 - band 7; 7
1) 古羅馬步兵隊 (約300-600人, 是一個兵團的十分之一) |
04687 |
4687 4685 536 1065 43 54 | 4687 speiro {spi'-ro}
可能是 04685 的加強型 (取其"延伸"之意); TDNT - 7:536,1065; 動詞
欽定本 - sow 43, sower 6, receive seed 4, vr sow 1; 54
1) 播種
1a) 字意
1b) 喻意: 取諺語形式
2) 散佈 (經外含意) |
04688 |
4688 27 | 4688 spekoulator {spek-oo-lat'-ore}
源自拉丁文; 陽性名詞
AV - executioner 1; 1
1) 原意: 間諜, 偵察者
2) 信差, 劊子手 (#可6:27|) |
04689 |
4689 528 | 4689 spendo {spen'-do}
顯然是個基本動詞; TDNT - 7:528,*; 動詞
欽定本 - be ready to be offered 1, be offered 1; 2
1) 獻上祭酒, 奠酒
2) 在新約聖經僅以被動,喻意形式出現 |
04690 |
4690 4687 536 1065 43 44 29 | 4690 sperma {sper'-mah}
源自 4687; TDNT - 7:536,1065; 中性名詞
欽定本 - seed 43, issue 1; 44
1) 種子
1a) 植物的
1b) 男人的精液
2) 後代, 子孫
2a) 後代, 子孫, 子女
2b) 生還者 (#羅 9:29|)
3) 本性, 傾向, 個性 (#約一 3:9|) |
04691 |
4691 4690 3004 17 18 | 4691 spermologos {sper-mol-og'-os}
源自 4690 與 3004; 形容詞
欽定本 - babbler 1; 1
1) 字意:拾取種子(鳥)
2) 在商店與市集拾取剩餘維生的人,意指多嘴,嚼舌的人 (#徒17:18|) |
04692 |
4692 4228 12 | 4692 speudo {spyoo'-do}
可能是 4228 的加強型; 動詞
欽定本 - make haste 3, haste 1, haste unto 1, with haste 1; 6
1) 急促
2) 使加速發生完成 (#彼後3:12|) |
04693 |
4693 | 4693 spelaion {spay'-lah-yon}
可能是衍生於 speos (洞室); 中性名詞
欽定本 - den 5, cave 1; 6
1) 山洞, 隱藏處 |
04694 |
4694 | 4694 spilas {spee-las'}
字源不明; 陰性名詞
欽定本 - spot 1; 1
1) 海底的石頭, 礁石
2) (隱喻) 以行為對別人造成敗德影響的人 |
04695 |
4695 4696 | 4695 spiloo {spee-lo'-o}
源自 4696; 動詞
欽定本 - spot 2; 2
1) 玷污,沾染 |
04696 |
4696 | 4696 spilos {spee'-los}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - defile 1, spot 1; 2
1) 污點, 斑點
2) 過失, 道德上的缺點 |
04697 |
4697 4698 548 1067 12 | 4697 splagchnizomai {splangkh-nid'-zom-ahee}
源自 4698 的關身語態; TDNT - 7:548,1067; 動詞
欽定本 - have compassion 7, be moved with compassion 5; 12
1) 憐憫, 同情 |
04698 |
4698 548 1067 1656 11 18 12 | 4698 splagchnon {splangkh'-non}
splen ("脾臟") 的加強型; TDNT - 7:548,1067; 中性名詞
欽定本 - bowels 9, inward affection 1, tender mercy + SNG1656 1; 11
1) 內臟 (#徒1:18|)
2) 心
3) 喜愛 (#腓1:8; 門1:12|) |
04699 |
4699 | 4699 spoggos {spong'-gos}
可能源自外來語; 陽性名詞
欽定本 - spunge 3; 3
1) 海綿 |
04700 |
4700 | 4700 spodos {spod-os'}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - ashes 3; 3
1) 灰燼 |
04701 |
4701 4687 536 1065 23 | 4701 spora {spor-ah'}
源自 4687; TDNT - 7:536,1065; 陰性名詞
欽定本 - seed 1; 1
1) 種子 (#彼前1:23|) |
04702 |
4702 4703 536 1065 | 4702 sporimos {spor'-ee-mos}
源自 4703; TDNT - 7:536,1065; 形容詞
欽定本 - corn field 2, corn 1; 3
1) (實名詞) 麥地, 直立的穀物 |
04703 |
4703 4687 536 1065 | 4703 sporos {spro'-os}
源自 4687; TDNT - 7:536,1065; 陽性名詞
欽定本 - seed 4, seed sown 1; 5
1) 播種 (經外含義)
2) 種子 |
04704 |
4704 4710 559 1069 11 | 4704 spoudazo {spoo-dad'-zo}
源於 4710; TDNT - 7:559,1069; 動詞
欽定本 - endeavour 3, do diligence 2, be diligent 2, give diligence 1,
be forward 1, labour 1, study 1; 11
1) 急促, 趕忙
2) 竭力而為, 盡力, 殷勤 |
04705 |
4705 4710 559 1069 22 | 4705 spoudaios {spoo-dah'-yos}
源自 4710; TDNT - 7:559,1069; 形容詞
欽定本 - diligent 1; 1
1) 勤勉的, 熱心的 (#林後 8:22|) |
04706 |
4706 4707 17 | 4706 spoudaioteron {spoo-dah-yot'-er-on}
SNG04707 中性; 形容詞
欽定本 - very diligently 1; 1
1) 非常勤勉的 (#提後1:17|) |
04707 |
4707 4705 17 22 | 4707 spoudaioteros {spoo-dah-yot'-er-os}
SNG04705 比較級; 形容詞
欽定本 - more forward 1, more diligent 1; 2
1) 熱心, 殷勤的 (#林後8:17,22|) |
04708 |
4708 4707 28 | 4708 spoudaioteros {spoo-dah-yot-er'-oce}
源自 4707; 副詞
欽定本 - the more carefully 1; 1
1) 勤奮地, 熱心地 (#腓2:28|) |
04709 |
4709 4705 | 4709 spoudaios {spoo-dah'-yoce}
源自 4705; 副詞
欽定本 - instantly 1, diligently 1; 2
1) 勤奮地, 認真地, 熱心地 |
04710 |
4710 4692 559 1069 12 25 39 | 4710 spoude {spoo-day'}
源自 4692; TDNT - 7:559,1069; 陰性名詞
欽定本 - diligence 5, haste 2, business 1, care 1, forwardness 1,
earnest care 1, carefulness 1; 12
1) 急忙, 速度 (#可6:25; 路1:39|)
2) 認真, 勤奮, 熱心 |
04711 |
4711 4687 15 37 16 20 25 | 4711 spuris {spoo-rece'}
源自 4687 (編織); 陰性名詞
欽定本 - basket 5; 5
1)筐子, 籃子 (#太15:37; 16:10; 可8:8; 8:20; 徒9:25|) |
04712 |
4712 2476 600 185 24 | 4712 stadion {stad'-ee-on}
或是陽性 (複數) 的 stadios {stad'-ee-os}, 源自 2476 的詞根 (固定的); 中性名詞
欽定本 - furlong 5, race 1; 6
1) 長度單位, 約 600 呎 (185 公尺)
2) 運動場 (#林前9:24|) |
04713 |
4713 2476 | 4713 stamnos {stam'-nos}
源於 2476 (取其常備的意思)的字源; 陰性名詞
欽定本 - pot 1; 1
1) (保存嗎哪的) 瓶罐 (#來9:4|) |
04714 |
4714 2476 568 1070 | 4714 stasis {stas'-is}
源於 2476 的字根; TDNT - 7:568,1070; 陰性名詞
欽定本 - sedition 3, dissension 3, insurrection 1, uproar 1, standing 1; 9
1) 存在 (#來9:8|)
2) 叛亂,暴動
3) 衝突, 不合 |
04715 |
4715 2746 17 27 | 4715 stater {stat-air'}
源自 2746 的字根; 陽性名詞
欽定本 - piece of money 1; 1
1) 古代希臘的錢幣單位, 錢幣 (#太17:27|) |
04716 |
4716 2476 572 1071 28 28 | 4716 stauros {stow-ros'}
源於 2476 的字根; TDNT - 7:572,1071; 陽性名詞
欽定本 - cross 28; 28
1) 原意: 直立的樁子, 柱子
2) 十字架
2a) 希臘人和羅馬人由腓尼基人處所引入的一種以極端殘忍及羞辱而著名的刑具; 成為羅馬帝國所使用
的刑罰之一, 直到康士坦丁大帝時才廢止, 用於十惡不赦之罪犯, 尤其如社會最低階層的如隸,
強盜, 教嗦或帶頭叛亂的人, 在偶而的情形下於各行省中, 因著統治長官的個人好惡, 正直和平
順的人, 甚至羅馬公民, 也有被施以此刑的.
2b) 基督所承受的十字架刑罰
2c) 信徒追隨被釘的主所承受的苦難 |
04717 |
4717 4716 581 1071 46 46 24 14 | 4717 stauroo {stow-ro'-o}
源自 4716; TDNT - 7:581,1071; 動詞
欽定本 - crucify 46; 46
1) 釘十字架
2) 釘十字架(藉著耶穌被釘而毀滅)
2a)屬基督的將罪的慾望釘在十架上 (#加 5:24|)
2b)信徒與主聯合,屬世的生命已經死在十架上 (#加 6:14|) |
04718 |
4718 4735 | 4718 staphule {staf-oo-lay'}
可能源自 4735 的基礎; 陰性名詞
欽定本 - grapes 3; 3
1) 葡萄, 葡萄串 |
04719 |
4719 2476 | 4719 stachus {stakh'-oos}
源自 2476 的字根; 陽性名詞
欽定本 - ear of corn 3, ear 2; 5
1) 穀穗 |
04720 |
4720 4719 16 | 4720 Stachus {stakh'-oos}
與 4719 同; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Stachys 1; 1
士大古= "穀穗"
1) 希臘名字, 據說是七十個門徒之一, 也是拜占庭的主教 (#羅 16:9|) |
04721 |
4721 | 4721 stege {steg'-ay}
源自原型 tegos (建築物的屋頂或平台) 的強化; 陰性名詞
欽定本 - roof 3; 3
1) 屋頂, 房頂 |
04722 |
4722 4721 585 1073 13 | 4722 stego {steg'-o}
源於 4721; TDNT - 7:585,1073; 動詞
欽定本 - can forbear 2, bear 1, suffer 1; 4
1) 遮蓋, 不聲張 (#林前13:7|)
2) 承擔, 忍受 |
04723 |
4723 4731 | 4723 steiros {sti'-ros}
源自 4731 的縮約形 (僵直或不自然); 形容詞
欽定本 - barren 4; 4
1) 不孕的 |
04724 |
4724 2476 588 1074 20 | 4724 stello {stel'-lo}
可能是源自 2476 字根的加強型; TDNT - 7:588,1074; 動詞
欽定本 - avoid 1, withdraw (one's) self 1; 2
1) (與某人) 遠離,保持距離 (#帖後 3:6|)
2) 逃避,躲避(某事) (#林後 8:20|) |
04725 |
4725 4735 14 13 | 4725 stemma {stem'-mah}
源自 4735 的字根; 中性名詞
欽定本 - garland 1; 1
1) 花圈, 花環 (#徒14:13|) |
04726 |
4726 4727 600 1076 | 4726 stenagmos {sten-ag-mos'}
源自 4727; TDNT - 7:600,1076; 陽性名詞
欽定本 - groaning 2; 2
1) 呻吟, 嘆氣 |
04727 |
4727 4728 600 1076 5804 | 4727 stenazo {sten-ad'-zo}
源於 4728; TDNT - 7:600,1076; 動詞
欽定本 - groan 3, sigh 1, with grief 1, grudge 1; 6
1) 歎息, 呻吟
2) 抱怨 (#雅5:9|)
其同義詞, 見 5804 |
04728 |
4728 2476 604 1077 | 4728 stenos {sten-os'}
可能源自 2476 的字根 ; TDNT - 7:604,1077; 形容詞
欽定本 - strait 3; 3
1) 狹窄的 |
04729 |
4729 4730 604 1077 | 4729 stenochoreo {sten-okh-o-reh'-o}
與 4730 同源; TDNT - 7:604,1077; 動詞
欽定本 - straiten 2, distress 1; 3
1) (局限在一個狹窄的地方)) 囿限, 束縛
2) (走投無路的) 困苦 (#林後4:8|) |
04730 |
4730 4728 5561 604 1077 | 4730 stenochoria {sten-okh-o-ree'-ah}
源自 4728 和 5561 的複合字 ; TDNT - 7:604,1077; 陰性名詞
欽定本 - distress 3, anguish 1; 4
1) 原意: 狹窄
2) 隱喻. 困苦, 艱難 |
04731 |
4731 2476 609 1077 | 4731 stereos {ster-eh-os'}
源於 2476; TDNT - 7:609,1077; 形容詞
欽定本 - strong 2, sure 1, stedfast 1; 4
1) 強壯, 堅實, 堅定, 堅硬
2) 堅穩, 堅定 (#彼前5:9|) |
04732 |
4732 4731 609 1077 16 | 4732 stereoo {ster-eh-o'-o}
源自 4731; TDNT - 7:609,1077; 動詞
欽定本 - receive strength 1, make strong 1, establish 1; 3
1) (身體上) 使堅強, 使強壯
2) (喻意上) 加強 (#徒16:5|) |
04733 |
4733 4732 609 1077 | 4733 stereoma {ster-eh'-o-mah}
源自 4732; TDNT - 7:609,1077; 中性名詞
欽定本 - stedfastness 1; 1
1) 穹蒼 (經外含意)
2) 堅固, 穩定 (#西2:5|) |
04734 |
4734 4737 | 4734 Stephanas {stef-an-as'}
可能是 stephanotos (帶冠冕的, 源自 4737) 的縮簡型; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Stephanas 4; 4
司提法那 = "帶冠冕的"
1)哥林多一位改信基督教的人 |
04735 |
4735 615 1078 18 18 19 5833 | 4735 stephanos {stef'-an-os}
源自主要動詞 stepho (編花環); TDNT - 7:615,1078; 陽性名詞
欽定本 - crown 18; 18
1) 花環, 冠冕
2) 裝飾, 引以為傲之物 (#腓4:1; 帖前2:19|)
3) 獎品, 獎賞
同義字 見 05833 |
04736 |
4736 4735 | 4736 Stephanos {stef'-an-os}
與 04735 同源; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Stephen 7; 7
司提反 = "帶冠冕的"
1) 耶路撒冷教會七個執事之一, 第一位基督徒殉教士 |
04737 |
4737 4735 615 1078 | 4737 stephanoo {stef-an-o'-o}
源於 4735; TDNT - 7:615,1078; 動詞
AV - crown 3; 3
1) 給人(運動員)戴上冠冕, 花環 (#提後2:5|)
2) 榮譽, 獎賞, 冠冕 |
04738 |
4738 2476 | 4738 stethos {stay'-thos}
源自 2476 (昂然站立); 中性名詞
欽定本 - breast 5; 5
1) 胸膛 |
04739 |
4739 2476 636 1082 | 4739 steko {stay'-ko}
源於 2476 的現在完成式; TDNT - 7:636,1082; 動詞
欽定本 - stand fast 6, stand 2; 8
1) 站立
2) (堅定信念) 站穩 |
04740 |
4740 4741 653 1085 17 | 4740 sterigmos {stay-rig-mos'}
源於 4741; TDNT - 7:653,1085; 陽性名詞
欽定本 - stedfastness 1; 1
1) 指心志上的堅立穩固 (#彼後 3:17|) |
04741 |
4741 2476 4731 653 1085 13 16 26 | 4741 sterizo {stay-rid'-zo}
可能源自 2476 的一個衍生詞 (如 SNG04731); TDNT - 7:653,1085; 動詞
欽定本 - stablish 6, establish 3, strengthen 2, fix 1, stedfastly set 1; 13
1) 立定 (#路16:26|)
2) (內心) 確認, 建立, 加強 |
04742 |
4742 657 1086 17 | 4742 stigma {stig'-mah}
源自原型的 stizo (戳); TDNT - 7:657,1086; 中性名詞
欽定本 - mark 1; 1
1) 記號 (主人加在奴隸身上,或是宗教刺青) (#加6:17|) |
04743 |
4743 4742 | 4743 stigme {stig-may'}
源自 4742; 陰性名詞
欽定本 - moment 1; 1
1) 片刻 (#路4:5|) |
04744 |
4744 665 1087 | 4744 stilbo {stil'-bo}
顯然是原型動詞; TDNT - 7:665,1087; 動詞
欽定本 - shining 1; 1
1) 閃耀, 閃爍
1a) 衣服的 (#可9:3|) |
04745 |
4745 2476 | 4745 stoa {sto-ah'}
可能源自 2476; 陰性名詞
欽定本 - porch 4; 4
1) 門廊 |
04746 |
4746 11 | 4746 stoibas {stoy-bas'}
源自原型 steibo; 陰性名詞
欽定本 - branch 1; 1
1) 樹枝, 葉子茂盛的樹枝 (#可11:8|) |
04747 |
4747 4748 670 1087 12 | 4747 stoicheion {stoy-khi'-on}
源於一被認為是衍生於 4748 字根的字; TDNT - 7:670,1087; 中性名詞
欽定本 - element 4, rudiment 2, principle 1; 7
1) 基本元素
1a) 自然界的 (#彼後3:10,12|)
2) 超然的靈力
2a) 中文聖經認為該字指信仰的一些原型式 |
04748 |
4748 666 1087 | 4748 stoicheo {stoy-kheh'-o}
源自 steicho (排列為正規線形) 的衍生字; TDNT - 7:666,1087; 動詞
欽定本 - walk 4, walk orderly 1; 5
1) 遵循, 順應, 同意, |
04749 |
4749 4724 687 1088 848 | 4749 stole {stol-ay'}
源自 4724; TDNT - 7:687,1088; 陰性名詞
欽定本 - robe 5, long clothing 1, long garment 1, them + SNG848 1, long robe 1; 9
1) 特指飄逸的長袍 |
04750 |
4750 5114 692 1089 73 79 21 24 11 34 | 4750 stoma {stom'-a}
可能是 5114 字根衍生字的加強型; TDNT - 7:692,1089; 中性名詞
欽定本 - mouth 73, face 4, edge 2; 79
1) 口
1a) 人的
1b) 神的
1c) 動物的
2) 口, 以及口中發出的
3) 邊緣 (#路21:24; 來11:34|) |
04751 |
4751 4750 23 | 4751 stomachos {stom'-akh-os}
源自 4750; 陽性名詞
欽定本 - stomach 1; 1
1) 胃 (#提前5:23|) |
04752 |
4752 4754 701 1091 | 4752 strateia {strat-i'-ah}
源自 4754; TDNT - 7:701,1091; 陰性名詞
欽定本 - warfare 2; 2
1) 遠征, 戰役 (作為意象) |
04753 |
4753 4754 701 1091 | 4753 strateuma {strat'-yoo-mah}
源自 4754; TDNT - 7:701,1091; 中性名詞
欽定本 - army 6, man of war 1, soldier 1; 8
1) 軍隊, 軍力 |
04754 |
4754 4756 701 1091 | 4754 strateuomai {strat-yoo'-om-ahee}
源自 4756 字根的關身語態; TDNT - 7:701,1091; 動詞
欽定本 - war 5, goeth a warfare 1, soldier 1; 7
1) 服兵役
2) 打仗 |
04755 |
4755 4756 71 2233 701 1091 | 4755 strategos {strat-ay-gos'}
源自 4756 和 71 或 SNG02233 之字根; TDNT - 7:701,1091; 陽性名詞
欽定本 - captain 5, magistrate 5; 10
1) 羅馬城市最高行政官員
3) 看管聖殿的首長 |
04756 |
4756 701 1091 | 4756 stratia {strat-ee'-ah}
源自 stratos 的衍生字; TDNT - 7:701,1091; 陰性名詞
欽定本 - host 2; 2
1) 軍隊
2) 星群 (如此稱呼是因為他們的數量及次序) |
04757 |
4757 4756 701 1091 26 26 | 4757 stratiotes {strat-ee-o'-tace}
源自可能是與 4756 同源的衍生字; TDNT - 7:701,1091;陽性名詞
欽定本 - soldier 26; 26
1) 士兵
2) 隱喻. 為基督的目標努力的鬥士 (#提後2:3|) |
04758 |
4758 3304 4756 701 1091 | 4758 stratologeo {strat-ol-og-eh'-o}
源自 3304 與 4756 字根的衍生字; TDNT - 7:701,1091; 動詞
欽定本 - choose to be a soldier 1; 1
1) 招募軍隊, 徵召士兵 (#提後2:4|) |
04759 |
4759 4760 757 28 16 | 4759 stratopedarches {strat-op-ed-ar'-khace}
源自 4760 和 757;陽性名詞
欽定本 - captain of the guard 1; 1
1) 軍營的指揮官 (#徒28:16|) |
04760 |
4760 4756 3977 701 1091 21 20 | 4760 stratopedon {strat-op'-ed-on}
源自 4756 字根 以及與 3977 同源; TDNT - 7:701,1091; 中性名詞
欽定本 - army 1; 1
1) 軍營, 部隊 (#路21:20|) |
04761 |
4761 4762 16 | 4761 strebloo {streb-lo'-o}
源自 4762 的衍生字; 動詞
欽定本 - wrest 1; 1
1) 折磨
2) 扭曲, 曲解 (#彼後3:16|) |
04762 |
4762 5157 714 1093 11 19 39 27 11 42 18 | 4762 strepho {stref'-o}
源自 5157 加強型; TDNT - 7:714,1093; 動詞
欽定本 - turn 11, turn (one's) self 2, turn (one) 1, turn again 1,
turn back again 1, turn (one) about 1, be converted 1,
vr turn 1; 19
1) 轉動
1a) 將....轉向 (#太5:39|)
1b) 回轉, 轉向
2) 帶回, 歸回 (原先的位置) ( #太27:3|)
3) 將....轉變為 (#啟11:6|)
4) 轉離 ( #徒7:42| )
5) 內在的轉變 ( #太18:3 | ) |
04763 |
4763 4764 18 | 4763 streniao {stray-nee-ah'-o}
源自可能是 4764 的衍生字; 動詞
欽定本 - live deliciously 2; 2
1) 奢侈, 縱情的生活著 (#啟18:7,9|) |
04764 |
4764 4731 18 | 4764 strenos {stray'-nos}
近似 4731; 中性名詞
欽定本 - delicacy 1; 1
1) 奢華, 縱情 (#啟18:3|) |
04765 |
4765 730 1096 | 4765 strouthion {stroo-thee'-on}
strouthos (麻雀)的小詞; TDNT - 7:730,1096; 中性名詞
欽定本 - sparrow 4; 4
1) 小鳥, 特別指著麻雀 |
04766 |
4766 4731 14 15 22 12 | 4766 stronnumi {strone'-noo-mee} 或是簡縮的 stronnuo {strone-noo'-o}
從較簡縮的 stroo {stro'-o} 而來的擴張型 (只有用在某些時態作為替代字,
可能近似 4731); 動詞
欽定本 - spread 2, straw 2, furnish 2, make (one's) bed 1; 7
1) 鋪展開
2) 擺設 (#可14:15; 路22:12|) |
04767 |
4767 | 4767 stugnetos {stoog-nay-tos'}
源自以不使用的原形 stugo (恨); 形容詞
欽定本 - hateful 1; 1
1) 討厭的,可憎的 (#多3:3|) |
04768 |
4768 4767 22 16 | 4768 stugnazo {stoog-nad'-zo}
與 4767 同源; 動詞
欽定本 - lower 1, be sad 1; 2
1) 驚駭 (#可10:22|)
2) 陰沉, 陰暗 (#太16:3|) |
04769 |
4769 2476 732 1096 | 4769 stulos {stoo'-los}
源自 stuo (使堅挺, 適當地說是近似 2476 字根);
TDNT - 7:732,1096; 陽性名詞
欽定本 - pillar 4; 4
1) 柱子 (#啟10:1|)
2) 靈性支柱 |
04770 |
4770 4745 17 18 | 4770 Stoikos {sto-ik-os'}
源自 4745; 形容詞
欽定本 - Stoicks 1; 1
1) 斯多葛學派的 (#徒17:18|) |
04771 |
4771 178 178 | 4771 su {soo}
第二人稱單數主格; 人稱代名詞
欽定本 - thou 178; 178
1) 你 |
04772 |
4772 4773 736 1097 61 14 | 4772 suggeneia {soong-ghen'-i-ah}
源自 4773; TDNT - 7:736,1097; 陰性名詞
欽定本 - kindred 3; 3
1) 親屬關係 (#路1:61; 徒7:3,14|) |
04773 |
4773 4862 1085 736 1097 12 16 11 21 | 4773 suggenes {soong-ghen-ace'}
源自 4862 與 1085; TDNT - 7:736,1097; 形容詞
欽定本 - kinsman 7, cousin 2, kinsfolk 2, kin 1; 12
1) 與...有關係
2) 同胞, 親人 (#羅9:3;16:7,11,21|) |
04774 |
4774 4862 1097 716 119 | 4774 suggnome {soong-gno'-may}
源自 4862 和 1097 的複合字; TDNT - 1:716,119; 陰性名詞
欽定本 - permission 1; 1
1) 讓步, 赦免 (#林前7:6|) |
04775 |
4775 4862 2521 2258 14 54 26 30 | 4775 sugkathemai {soong-kath'-ay-mahee}
源自 4862 與 2521; 動詞
欽定本 - sat + SNG2258 1, sit with 1; 2
1) 同坐 (#可14:54;徒26:30|) |
04776 |
4776 4862 2523 787 1102 22 55 | 4776 sugkathizo {soong-kath-id'-zo}
源自 4862 與 2523; TDNT - 7:787,1102; 動詞
欽定本 - make sit together 1, be set down together 1; 2
1) 使其一同坐下 (#弗2:6|)
2) 同坐 (#路22:55|) |
04777 |
4777 4862 2553 936 798 | 4777 sugkakopatheo {soong-kak-op-ath-eh'-o}
源自 4862 與 2553; TDNT - 5:936,798; 動詞
欽定本 - be partaker of affliction 1; 1
1) 與某人一同經歷苦難 (#提後1:8|) |
04778 |
4778 4862 2558 11 25 | 4778 sugkakoucheo {soong-kak-oo-kheh'-o}
源於 4862 與 2558; 動詞
欽定本 - suffer affliction with 1; 1
1) 同受苦難,同受苦待 (#來11:25|) |
04779 |
4779 4862 2564 496 394 | 4779 sugkaleo {soong-kal-eh'-o}
源自 4862 與 2564; TDNT - 3:496,394; 動詞
欽定本 - call together 8; 8
1) 召喚, 召集
2) 召來身邊 |
04780 |
4780 4862 2572 743 1098 12 | 4780 sugkalupto {soong-kal-oop'-to}
源自 4862 與 2572; TDNT - 7:743,1098; 動詞
欽定本 - cover 1; 1
1) 掩蓋 (事實) (#路12:2|) |
04781 |
4781 4862 2578 11 | 4781 sugkampto {soong-kamp'-to}
源自 4862 與 2578; 動詞
欽定本 - bow down 1; 1
1) 使之彎曲 (#羅11:10|) |
04782 |
4782 4862 2597 25 | 4782 sugkatabaino {soong-kat-ab-ah'-ee-no}
源自 4862 與 2597; 動詞
欽定本 - go down with 1; 1
1) 一起下到 (#徒25:5|) |
04783 |
4783 4784 16 | 4783 sugkatathesis {soong-kat-ath'-es-is}
源自 4784; 動詞
欽定本 - agreement 1; 1
1) 協議, 聯合 (#林後6:16|) |
04784 |
4784 4862 2698 2258 23 51 | 4784 sugkatatithemai {soong-kat-at-ith'-em-ahee}
源自 4862 與 2698 關身語態; 動詞
欽定本 - consented + SNG2258 1; 1
1) 同意, 首肯 (#路23:51|) |
04785 |
4785 4862 2596 5585 604 26 | 4785 sugkatapsephizo {soong-kat-aps-ay-fid'-zo}
源自 4862 與 2596 以及 5585 的複合字; TDNT - 9:604,*; 動詞
欽定本 - 數 1; 1
1) (投票) 一同被選出來 (#徒1:26|) |
04786 |
4786 4862 2767 12 24 | 4786 sugkerannumi {soong-ker-an'-noo-mee}
源於 4862 與 2767; 動詞
欽定本 - temper together 1, mix with 1; 2
1) 混在一起, 摻合
2) 組成 (#林前12:24; 來4:2|) |
04787 |
4787 4682 2795 12 | 4787 sugkineo {soong-kin-eh'-o}
源自 4682 與 2795; 動詞
欽定本 - stir up 1; 1
1) 激動, 激起 (#徒6:12|) |
04788 |
4788 4862 2808 744 1098 | 4788 sugkleio {soong-kli'-o}
源自 4862 與 2808; TDNT - 7:744,1098; 動詞
欽定本 - conclude 2, inclose 1, shut up 1; 4
1) 包圍捕捉 (#路5:6|)
2) 限制, 監禁 |
04789 |
4789 4862 2818 767 787 442 1102 | 4789 sugkleronomos {soong-klay-ron-om'-os}
源於 4862 和 2818; TDNT - 3:767 & 7:787,442 & 1102; 陽性名詞
欽定本 - fellow heir 1, joint heir 1, heir together 1, heir with 1; 4
1) 共同繼承, 共同繼承人 |
04790 |
4790 4862 2841 797 447 11 18 14 | 4790 sugkoinoneo {soong-koy-no-neh'-o}
源自 4862 和 2841; TDNT - 3:797,447; 動詞
欽定本 - have fellowship with 1, communicate with 1, be partaker of 1; 3
1) (藉著活動與他人相關) 連結
1a) 實際參與 (#弗5:11; 啟18:4|)
1b) 同情而感興趣 (#腓4:14|) |
04791 |
4791 4862 2844 797 447 1096 | 4791 sugkoinonos {soong-koy-no-nos'}
源自 4862 和 2844; TDNT - 3:797,447; 陽性名詞
欽定本 - partaker with + SNG1096 1, partaker with 1, partaker 1, companion 1; 4
1) 參與人, 夥伴 |
04792 |
4792 4862 2865 | 4792 sugkomizo {soong-kom-id'-zo}
源自 4862 和 2865; 動詞
欽定本 - carry 1; 1
1) (收成時將農作物) 帶進來 (經外含意)
2) (以上述意思迂迴形容) 埋葬 (#徒8:2|) |
04793 |
4793 4862 2919 953 469 13 12 | 4793 sugkrino {soong-kree'-no}
源自 4862 和 2919; TDNT - 3:953,469; 動詞
欽定本- compare with 2, compare among 1; 3
1) 結合 (#林前2:13|)
2) 比較 (#林後10:12|) |
04794 |
4794 4862 2955 13 11 | 4794 sugkupto {soong-koop'-to}
源自 4862 與 2955; 動詞
欽定本 - bow together 1; 1
1) 彎下 (#路13:11|) |
04795 |
4795 4862 2962 31 | 4795 sugkuria {soong-koo-ree'-ah}
源自 4862 和 kureo (照亮或 發生; 源自 2962 的字根) 的比較級; 陰性名詞
欽定本 - chance 1; 1
1) 意外, 偶然 (#路10:31|) |
04796 |
4796 4862 5463 359 1298 58 17 | 4796 sugchairo {soong-khah'-ee-ro}
源自 4862 與 5463; TDNT - 9:359,1298; 動詞
欽定本 - rejoice with 6, rejoice in 1; 7
1) 與人一起歡樂
2) 恭賀 (#路1:58; 腓2:17|) |
04797 |
4797 4862 | 4797 sugcheo {soong-kheh'-o} 或 sugchuno {soong-khoo'-no}
源自 4862 與 cheo (倒出來) 或是它的替代詞; 動詞
欽定本 - confound 2, confuse 1, be in an uproar 1, stir up 1; 5
1) 字意: 倒在一起, 混合
2) 攪亂, 攪動, 混淆 |
04798 |
4798 4862 5530 | 4798 sugchraomai {soong-khrah'-om-ahee}
源自 4862 與 5530; 動詞
欽定本 - have dealings with 1; 1
1) 與...有來往 (#約4:9|) |
04799 |
4799 4797 19 29 | 4799 sugchusis {soong'-khoo-sis}
源自 4797; 陰性名詞
欽定本 - confusion 1; 1
1) 混亂, 擾亂 (#徒19:29|) |
04800 |
4800 4862 2198 787 1102 11 | 4800 suzao {sood-zah'-o}
源自 4862 與 2198; TDNT - 7:787,1102; 動詞
欽定本 - live with 3; 3
1) 同住 (#羅6:8; 林後7:3; 提後2:11|) |
04801 |
4801 4862 2201 19 | 4801 suzeugnumi {sood-zyoog'-noo-mee}
源自 4862 與 2201 字根; 動詞
欽定本 - join together 2; 2
1) 結合, 成雙 (特別是婚姻上的聯結) (#太19:6; 可10:9|) |
04802 |
4802 4862 2212 747 1099 24 15 | 4802 suzeteo {sood-zay-teh'-o}
源自 4862 和 2212; TDNT - 7:747,1099; 動詞
欽定本 - question with 2, question 2, question one with another 1, enquire 1,
dispute with 1, dispute 1, reason together 1, reason 1; 10
1) 討論 (#路24:15|)
2) 爭論, 辯論 |
04803 |
4803 4802 748 1099 | 4803 suzetesis {sood-zay'-tay-sis}
源自 4802; TDNT - 7:748,1099; 陰性名詞
欽定本 - disputation 1, disputing 1, reasoning 1; 3
1) (就某個論點) 討論, 爭辯 |
04804 |
4804 4802 748 1099 20 | 4804 suzetetes {sood-zay-tay-tace'}
源自 4802; TDNT - 7:748,1099; 陽性名詞
欽定本 - disputer 1; 1
1) 辨士, 辯論者, 詭辨家 (#林前1:20|) |
04805 |
4805 4801 748 1099 | 4805 suzugos {sood'-zoo-gos}
源自 4801; TDNT - 7:748,1099; 形容詞
欽定本 - yokefellow 1; 1
1) 字意: 共負一軛的人
2) 真正的盟友 (#腓4:3|) |
04806 |
4806 4862 2227 787 1102 13 | 4806 suzoopoieo {sood-zo-op-oy-eh'-o}
源自 4862 和 2227; TDNT - 7:787,1102; 動詞
欽定本 - quicken together with 1, quicken together 1; 2
1) 與某人一起使活過來 (#弗2:5; 西2:13|) |
04807 |
4807 8256 4809 758 1100 17 | 4807 sukaminos {soo-kam'-ee-nos}
源自希伯來文 SNH08256 仿效 SNG04809; TDNT - 7:758,1100; 陰性名詞
欽定本 - sycamine tree 1; 1
1) 桑樹 (#路17:6|) |
04808 |
4808 4810 751 1100 16 16 | 4808 suke {soo-kay'}
源自 4810; TDNT - 7:751,1100; 陰性名詞
欽定本 - fig tree 16; 16
1) 無花果樹 |
04809 |
4809 4810 758 19 | 4809 sukomoraia {soo-kom-o-rah'-yah}
源自 4810 and moron (桑樹); TDNT - 7:758,*; 陰性名詞
欽定本 - sycomore tree 1; 1
1) 西克莫無花果樹,亦即聖經中的桑樹 (#路19:4|) |
04810 |
4810 751 1100 | 4810 sukon {soo'-kon}
顯然是個原形字; TDNT - 7:751,1100; 中性名詞
欽定本 - fig 4; 4
1) 無花果樹的果實,特別指成熟的 |
04811 |
4811 4810 5316 759 1100 14 19 | 4811 sukophanteo {soo-kof-an-teh'-o}
源自 4810 的複合型與 5316 的衍生字; TDNT - 7:759,1100; 動詞
欽定本 - accuse falsely 1, take by false accusation 1; 2
1) 騷擾,壓榨,恐嚇 (#路3:14|)
2) 敲詐,勒索 (#路19:8|)
在雅典有群人稱為"sukophantia",專門打探有誰從希臘的阿提卡區(Attica)
往外運輸無花果.有時這些人也會勒索那些怕被揭發的人. 從希臘劇作家阿里
斯托芬(Aristophanes)時起,"sukophantes"就泛指那些惡棍或喜歡敲詐的人. |
04812 |
4812 4813 71 | 4812 sulagogeo {soo-lag-ogue-eh'-o}
源自於 SNG04813 的字根和 71 的重疊字形 ; 動詞
欽定本 - spoil 1; 1
1) 擄獲, 搶奪 (作為戰利品) (#西2:8|) |
04813 |
4813 138 4661 11 | 4813 sulao {soo-lah'-o}
源自 sullo 的衍生字("剝去", 可能近似於 138, 參 4661); 動詞
欽定本 - rob 1; 1
1) 奪取, 掠奪 (#林後11:8|) |
04814 |
4814 4862 2980 | 4814 sullaleo {sool-lal-eh'-o}
源自 4862 與 2980; 動詞
欽定本 - talk with 2, talk 1, speak 1, commune with 1, confer 1; 6
1) 交談 |
04815 |
4815 4862 2983 759 1101 16 | 4815 sullambano {sool-lam-ban'-o}
源自 4862 與 2983; TDNT - 7:759,1101; 動詞
欽定本 - take 8, conceive 5, help 2, catch 1; 16
1) 逮捕,捉拿
2) 捕獲(動物) (#路5:9|)
3) 懷孕
4) 幫助,支援(字意:握在一起) |
04816 |
4816 4862 3004 | 4816 sullego {sool-leg'-o}
源自 4862 與取其原意的 3004; 動詞
欽定本 - gather 5, gather up 2, gather together 1; 8
1) 搜集, 聚起, 摘採 |
04817 |
4817 4862 3049 20 | 4817 sullogizomai {sool-log-id'-zom-ahee}
源自 4862 與 3049; 動詞
欽定本 - reason 1; 1
1) 理論, 辯論, 討論 (#路20:5|) |
04818 |
4818 4862 3076 323 | 4818 sullupeo {sool-loop-eh'-o}
源自 4862 與 3076; TDNT - 4:323,*; 動詞
欽定本 - be grieved 1; 1
1) 因..憂傷, 同情 (#可3:5|) |
04819 |
4819 4862 939 | 4819 sumbaino {soom-bah'-ee-no}
源自 4862 與 939 的字根; 動詞
欽定本 - happen unto 4, happen 2, befall 1, so it be 1; 8
1) 同行
2) 發生, 臨到 |
04820 |
4820 4862 906 17 18 19 20 14 14 31 18 27 | 4820 sumballo {soom-bal'-lo}
源自 4862 與 906; 動詞
欽定本 - ponder 1, make 1, confer 1, encounter 1, help 1, meet with 1; 6
1) 與人討論,商議 (#徒17:18|)
2) 認真考慮,思索 (#路2:19|)
3) 比較:經外意義
4) 會合 (#徒20:14|)
5) 與人作戰 (#路14:31|)
6) 協助,幫助 (#徒18:27|) |
04821 |
4821 4862 936 591 787 1102 12 | 4821 sumbasileuo {soom-bas-il-yoo'-o}
源自 4862 與 936; TDNT - 1:591 & 7:787,1102; 動詞
欽定本 - reign with 2; 2
1) 一起統治 (信徒在末世與尊貴的主共享王權) (#林前4:8;提後2:12|) |
04822 |
4822 4862 763 1101 16 22 | 4822 sumbibazo {soom-bib-ad'-zo}
源自 4862 與 bibazo (強力); TDNT - 7:763,1101; 動詞
欽定本 - knit together 2, prove 1, assuredly gather 1, instruct 1, compact 1; 6
1) 聯合
2) (按著證據)下結論 (#徒16:10|)
3) 證明,顯明 (#徒9:22|)
4) 指導,教導,勸告 |
04823 |
4823 4862 1011 | 4823 sumbouleuo {soom-bool-yoo'-o}
源自 4862 與 1011; 動詞
欽定本 - consult 1, counsel 1, take counsel 1, give counsel 1,
take counsel together 1; 5
1) 給予忠告
2) 與別人一起計劃, 商量, 諮詢
3) 思索, 考量 |
04824 |
4824 4825 | 4824 sumboulion {soom-boo'-lee-on}
源自可能是 4825 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - counsel 5, council 2, consultation 1; 8
1) 諮詢, 會議
2) 議會
3) 計劃, 目標 |
04825 |
4825 4862 1012 11 34 | 4825 sumboulos {soom'-boo-los}
源自 4862 和 1012; 陽性名詞
欽定本 - counsellor 1; 1
1) 顧問, 謀士 (#羅11:34|) |
04826 |
4826 4613 30 34 13 | 4826 Sumeon {soom-eh-one'}
與 4613 同源; 陽性專有名詞
欽定本 - Simeon 6, Simon Peter 1; 7
西面, 西緬, 西門 = "聽"
1) 雅各和利亞所生的第二個兒子 (#啟7:7|)
2) 在耶穌的家譜中 (#路3:30|)
3) 在聖殿中將還是嬰孩的耶穌抱在懷中的人(#路2:34|)
4) 安提阿教會中的一位教師 (#徒13:1|)
5) 使徒彼得的本名 |
04827 |
4827 3129 4862 460 552 11 16 | 4827 summathetes {soom-math-ay-tace'}
源自 3129 與 4862 的複合字; TDNT - 4:460,552; 陽性名詞
欽定本 - fellowdisciples 1; 1
1) 同為門徒, 同為弟子的 (#約11:16|) |
04828 |
4828 4862 3140 508 564 | 4828 summartureo {soom-mar-too-reh'-o}
源自 4862 與 3140; TDNT - 4:508,564; 動詞
欽定本 - also bear witness 2, testify unto 1, bear witness with 1; 4
1) 以見證為佐證, 確認 |
04829 |
4829 4862 3307 13 | 4829 summerizomai {soom-mer-id'-zom-ahee}
源自 4862 與 3307 關身語態; 動詞
欽定本 - be partaker with 1; 1
1) 共享 (#林前9:13|) |
04830 |
4830 4862 3353 830 286 | 4830 summetochos {soom-met'-okh-os}
源自 4862 與 3353; TDNT - 2:830,286; 形容詞
欽定本 - partaker 2; 2
1) 與...共享 (#弗3:6; 5:7|) |
04831 |
4831 4862 3401 659 594 17 | 4831 summimetes {soom-mim-ay-tace'}
可能源自 4862 和 3401 的複合字; TDNT - 4:659,594; 陽性名詞
欽定本 - follower together 1; 1
1) 模仿別人的人 (#腓3:17|) |
04832 |
4832 4862 3444 787 1102 5873 | 4832 summorphos {soom-mor-fos'}
源自 4862 和 3444; TDNT - 7:787,1102; 形容詞
欽定本 - conformed to 1, fashioned like unto 1; 2
1) 形狀相似的
同義詞 見 5873 |
04833 |
4833 4832 787 | 4833 summorphoo {soom-mor-fo'-o} 或 summorphizo {soom-mor-fee'-dzo}
源自 4832; TDNT - 7:787,*; 動詞
欽定本 - make conformable unto 1; 1
1) 取相同的樣式 (#腓3:10|) |
04834 |
4834 4835 935 798 | 4834 sumpatheo {soom-path-eh'-o}
源於 4835; TDNT - 5:935,798; 動詞
欽定本 - have compassion 1, be touched with a feeling of 1; 2
1) 感同身受, 表示同情 |
04835 |
4835 4841 935 798 | 4835 sumpathes {soom-path-ace'}
源自 4841; TDNT - 5:935,798; 形容詞
欽定本 - having compassion one of another 1; 1
1) 同情, 同理共鳴的 (#彼前3:8|) |
04836 |
4836 4862 3854 23 48 16 | 4836 sumparaginomai {soom-par-ag-in'-om-ahee}
源自 4862 與 3854; 動詞
欽定本 - come together 1, stand with 1; 2
1) 前來聚集 (#路23:48|)
2) 前來幫助某人的需要 (#提後4:16|) |
04837 |
4837 4862 3870 12 | 4837 sumparakaleo {soom-par-ak-al-eh'-o}
源自 4862 和 3870; 動詞
欽定本 - comfort together 1; 1
1) 共同勉勵 (#羅1:12|) |
04838 |
4838 4862 3880 | 4838 sumparalambano {soom-par-al-am-ban'-o}
源自 4862 與 3880; 動詞
欽定本 - take with 4; 4
1) 連同攜帶 |
04839 |
4839 4862 3887 25 | 4839 sumparameno {soom-par-am-en'-o}
源自 4862 和 3887; 動詞
欽定本 - continue with 1; 1
1) 住在一起,為了幫助對方 (#腓 1:25|) |
04840 |
4840 4862 3918 25 24 | 4840 sumpareimi {soom-par'-i-mee}
源自 4862 與 3918; 動詞
欽定本 - be here present with 1; 1
1) 一起出席, 在一起, 一起在場 (#徒25:24|) |
04841 |
4841 4862 3958 925 787 798 1102 17 12 26 | 4841 sumpascho {soom-pas'-kho}
源自 4862 與 3958 (包含其替代字); TDNT - 5:925 & 7:787,798 & 1102; 動詞
欽定本 - suffer with 2; 2
1) 一同受苦或受到相同的痛苦 (#羅\8:17;林前12:26|) |
04842 |
4842 4862 3992 18 22 | 4842 sumpempo {soom-pem'-po}
源自 4862 與 3992; 動詞
欽定本 - send 1, send with 1; 2
1) 打發一起去, 同時 (#林後8:18,22|) |
04843 |
4843 4862 4012 2983 20 | 4843 sumperilambano {soom-per-ee-lam-ban'-o}
源自 4862 以及 4012 與 2983 的複合字; 動詞
欽定本 - embrace 1; 1
1) 擁抱 (#徒20:10|) |
04844 |
4844 4862 4095 41 | 4844 sumpino {soom-pee'-no}
源自 4862 與 4095; 動詞
欽定本 - drink with 1; 1
1) 同飲 (#徒10:41|) |
04845 |
4845 4862 4137 308 867 23 | 4845 sumpleroo {soom-play-ro'-o}
源自 4862 與 4137; TDNT - 6:308,867; 動詞
欽定本 - fill 1, be come 1, be fully come 1; 3
1) 完全裝滿 (#路8:23|)
2) (時間) 實現, 接近, 來臨 |
04846 |
4846 4862 4155 455 895 42 | 4846 sumpnigo {soom-pnee'-go}
源自 4862 與 4155; TDNT - 6:455,895; 動詞
欽定本 - choke 4, throng 1; 5
1) 抑制 (某樣東西的成長)
2) (誇張語氣用法) 排擠, 擠壓 (#路8:42|) |
04847 |
4847 4862 4177 19 | 4847 sumpolites {soom-pol-ee'-tace}
源自 4862 和 4177; 陽性名詞
欽定本 - fellowcitizens 1; 1
1) 同胞, 伙伴 (指信主的外邦人,成了天國的同胞) (#弗2:19|) |
04848 |
4848 4862 4198 | 4848 sumporeuomai {soom-por-yoo'-om-ahee}
源自 4862 與 4198; 動詞
欽定本 - go with 3, resort 1; 4
1) 同行
2) 聚集, 群聚 (#可10:1|) |
04849 |
4849 4844 39 | 4849 sumposion {soom-pos'-ee-on}
源自 4844 替代字的衍生; 中性名詞
欽定本 - company 1; 1
1) 宴會, (一起進餐的) 群組 (#可6:39|) |
04850 |
4850 4862 4245 651 931 | 4850 sumpresbuteros {soom-pres-boo'-ter-os}
源自 4862 與 4245; TDNT - 6:651,931; 陽性名詞
欽定本 - also an elder 1; 1
1) 長老同工, 教牧同工 (#彼前5:1|) |
04851 |
4851 4862 5342 69 1252 17 19 19 | 4851 sumphero {soom-fer'-o}
源於 4862 和 5342 (包括它的替代型); TDNT - 9:69,1252; 動詞
欽定本 - be expedient 7, profit 4, be profitable 3, bring together 1,
be better 1, be good 1; 17
1) 放在一起 (#徒19:19|)
2) 幫助, 有用, 給好處 |
04852 |
4852 4862 5346 16 | 4852 sumphemi {soom'-fay-mee}
源自 4862 與 5346; 動詞
欽定本 - consent unto 1; 1
1) 同意, 承認 (#羅7:16|) |
04853 |
4853 4862 5443 14 | 4853 sumphuletes {soom-foo-let'-ace}
源於 4862 和一衍生於 5443 的字;陽性名詞
欽定本 - countryman 1; 1
1) 鄉親, 同胞 (#帖前2:14|) |
04854 |
4854 4862 5453 786 1102 | 4854 sumphutos {soom'-foo-tos}
源自 4862 和 5453 的衍生字; TDNT - 7:786,1102; 形容詞
欽定本 - planted together 1; 1
1) 使與...有關聯 (#羅6:5|) |
04855 |
4855 4862 5453 | 4855 sumphuo {soom-foo'-o}
源自 4862 和 5453; 動詞
欽定本 - spring up with 1; 1
1) 一起成長 (#路8:7|) |
04856 |
4856 4859 304 1287 36 15 15 | 4856 sumphoneo {soom-fo-neh'-o}
源自 4859; TDNT - 9:304,1287; 動詞
欽定本 - agree 3, agree with 2, agree together 1; 6
1) 符合, 一致, 相稱 (#路5:36; 徒15:15|)
2) 同心, 同意 |
04857 |
4857 4856 304 1287 15 | 4857 sumphonesis {soom-fo'-nay-sis}
源自 4856; TDNT - 9:304,1287; 陰性名詞
欽定本 - concord 1; 1
1) 一致, 協議 (#林後6:15|) |
04858 |
4858 4859 304 1287 15 25 | 4858 sumphonia {soom-fo-nee'-ah}
源自 4859; TDNT - 9:304,1287; 陰性名詞
欽定本 - music 1; 1
1) 樂聲 (#路15:25|)
2) 樂隊
3) 風笛 |
04859 |
4859 4862 5456 304 1287 | 4859 sumphonos {soom'-fo-nos}
源自 4862 與 5456; TDNT - 9:304,1287; 形容詞
欽定本 - consent 1; 1
1) 一致的 (#林前7:5|) |
04860 |
4860 4862 5585 604 1341 19 19 | 4860 sumpsephizo {soom-psay-fid'-zo}
源自 4862 與 5585; TDNT - 9:604,1341; 動詞
欽定本 - count 1; 1
1) 計算, 算出總數 (#徒19:19|) |
04861 |
4861 4862 5590 | 4861 sumpsuchos {soom'-psoo-khos}
源自 4862 與 5590; 形容詞
欽定本 - of one accord 1; 1
1) 和諧一致的 (#腓2:2|) |
04862 |
4862 766 1102 123 2064 125 24 21 17 | 4862 sun {soon}
表示聯合的意思; TDNT - 7:766,1102; 介系詞
欽定本 - with 123, beside 1, accompany + SNG2064 1; 125
1)加間接受格: 同, 與, 跟....一起, 隨著, 連, 除此之外, 另外 (#路24:21; 帖前4:17; 5:10|) |
04863 |
4863 4862 71 71 15 12 62 | 4863 sunago {soon-ag'-o}
源自 4862 and SNG00071; 動詞
欽定本 - gather 15, be gathered together 12, gather together 9,
come together 6, be gathered 4, be assembled 3, take in 3,
misc 10; 62
1) 聚集,收聚
1a)事物
1b)人
2) 復合(經外意義)
3) 率領帶來 (經外意義)
4) 邀請,接待為客
5) 移動,前進 |
04864 |
4864 4863 798 1108 55 57 | 4864 sunagoge {soon-ag-o-gay'}
源自 4863; TDNT - 7:798,1108; 陰性名詞
欽定本 - synagogue 55, congregation 1, assembly 1; 57
1)集會處
1a)猶太人會堂
1b)猶太基督徒聚會處 (#雅2:2|)
2)會堂的一員
3)(猶太會堂的)集會,聚集 |
04865 |
4865 4862 75 15 30 | 4865 sunagonizomai {soon-ag-o-nid'-zom-ahee}
源自 4862 與 75; 動詞
欽定本 - strive together with 1; 1
1) 與...一起奮鬥 (#羅15:30|) |
04866 |
4866 4862 118 167 25 27 | 4866 sunathleo {soon-ath-leh'-o}
源自 4862 與 118; TDNT - 1:167,25; 動詞
欽定本 - strive together for 1, labour with 1; 2
1) 一起努力奮鬥 (#腓 1:27; 4:3|) |
04867 |
4867 4862 | 4867 sunathroizo {soon-ath-royd'-zo}
源自 4862 和 athroizo (囤積); 動詞
欽定本 - gather together 2, call together 1; 3
1) 聚集, 使聚在一起 |
04868 |
4868 4862 142 3056 | 4868 sunairo {soon-ah'-ee-ro}
源自 4862 和 142; 動詞
欽定本 - take 1, reckon 1, reckon + SNG3056 1; 3
1) 算帳, 結帳 |
04869 |
4869 4862 164 195 31 | 4869 sunaichmalotos {soon-aheekh-mal'-o-tos}
源於 4862 和 164; TDNT - 1:195,31; 陽性名詞
欽定本 - fellowprisoner 3; 3
1) 一起被關在牢中的 |
04870 |
4870 4862 190 216 33 37 23 49 | 4870 sunakoloutheo {soon-ak-ol-oo-theh'-o}
源自 4862 與 190; TDNT - 1:216,33; 動詞
欽定本 - follow 2; 2
1) 跟隨, 陪同 (#可5:37; 路23:49|) |
04871 |
4871 4862 | 4871 sunalizo {soon-al-id'-zo}
源自 4862 與 halizo (群集); 動詞
欽定本 - assemble together 1; 1
1) 同吃 (重點在團契)
2) 聚集, 召集
2) 與...在一起 (#徒 1:4|) |
04872 |
4872 4862 305 15 41 13 31 | 4872 sunanabaino {soon-an-ab-ah'-ee-no}
源自 4862 與 305; 動詞
欽定本 - come up with 2; 2
1) 同去, 同上 (#可15:41; 徒13:31|) |
04873 |
4873 4862 345 654 425 14 | 4873 sunanakeimai {soon-an-ak'-i-mahee}
源自 4862 和 345; TDNT - 3:654,425; 動詞
欽定本 - sit at meat with 4, sit with 2, sit together with 1,
sit down with 1, sit at table with 1; 9
1) (斜靠在桌旁進餐) 同吃
1a) (分詞) 賓客 (#太14:9|) |
04874 |
4874 4862 303 3396 852 1113 | 4874 sunanamignumi {soon-an-am-ig'-noo-mee}
源自 4862 以及 303 與 3396 的複合字; TDNT - 7:852,1113; 動詞
欽定本 - company with 1, keep company 1, have company with 1; 3
1) 混合, 來往 |
04875 |
4875 4862 373 15 32 | 4875 sunanapauomai {soon-an-ap-ow'-om-ahee}
源自 4862 與 373 的關身語態; 動詞
欽定本 - be refreshed with 1; 1
1) 一同歇息 (#羅15:32|) |
04876 |
4876 4862 473 20 22 | 4876 sunantao {soon-an-tah'-o}
源於 4862 和 473 的衍生字; 動詞
欽定本 - meet 5, befall 1; 6
1) 遇見
2) 發生 (#徒20:22|) |
04877 |
4877 4876 1519 34 | 4877 sunantesis {soon-an'-tay-sis}
源自 4876; 陰性名詞
欽定本 - to meet + SNG1519 1; 1
1) 會合 (#太8:34|) |
04878 |
4878 4862 482 375 62 | 4878 sunantilambanomai {soon-an-tee-lam-ban'-om-ahee}
源自 4862 和 482; TDNT - 1:375,62; 動詞
欽定本 - help 2; 2
1) 幫助人 |
04879 |
4879 4862 520 13 17 12 16 | 4879 sunapago {soon-ap-ag'-o}
源自 4862 與 520; 動詞
欽定本 - condescend 1, carry away with 1, lead away with 1; 3
1) 領人誤入歧途 (#加2:13; 彼後3:17|)
2) 遷就 (#羅12:16|) |
04880 |
4880 4862 599 786 312 1102 14 31 11 | 4880 sunapothnesko {soon-ap-oth-nace'-ko}
源自 4862 與 599; TDNT - 3:7 & 7:786,312 & 1102; 動詞
欽定本 - die with 2, be dead with 1; 3
1) 與...同死 (#可14:31; 林後7:3; 提後2:11|) |
04881 |
4881 4862 622 11 31 | 4881 sunapollumi {soon-ap-ol'-loo-mee}
源於 4862 和 622; 動詞
欽定本 - perish with 1; 1
1) 一起毀滅 (#來11:31|) |
04882 |
4882 4862 649 12 18 | 4882 sunapostello {soon-ap-os-tel'-lo}
源自 4862 與 649; 動詞
欽定本 - send with 1; 1
1) 一同打發 (#林後12:18|) |
04883 |
4883 4862 719 3004 855 1114 21 16 | 4883 sunarmologeo {soon-ar-mol-og-eh'-o}
源自 4862 和 719 與 3004 的複合字的衍生 (取其放置的概念); TDNT - 7:855,1114; 動詞
欽定本 - be fitly framed together 1, be fitly joined together 1; 2
1) 連結在一起
1a) 建築物, 身體的部位 (#弗2:21; 4:16|) |
04884 |
4884 4862 726 | 4884 sunarpazo {soon-ar-pad'-zo}
源自 4862 與 726; 動詞
欽定本 - catch 4; 4
1) 捕捉 |
04885 |
4885 4862 837 13 30 | 4885 sunauxano {soon-owx-an'-o}
源自 4862 和 837; 動詞
欽定本 - grow together 1; 1
1) 一齊成長 (#太13:30|) |
04886 |
4886 4862 1199 856 1114 19 14 23 | 4886 sundesmos {soon'-des-mos}
源自 4862 和 1199; TDNT - 7:856,1114; 陽性名詞
欽定本 - bond 3, band 1; 4
1) 緊固物 (#西2:19|)
2) (關係) 連繫在一起 (#弗4:3; 西3:14|)
3) 桎梏, 捆束 (#徒8:23|) |
04887 |
4887 4862 1210 13 | 4887 sundeo {soon-deh'-o}
源於 4862 和 1210; 動詞
欽定本 - bound with 1; 1
1) 用...把某人綁起來, 用鎖鏈把某人綁起來 (#來13:3|) |
04888 |
4888 4862 1392 253 787 178 1102 17 | 4888 sundoxazo {soon-dox-ad'-zo}
源自 4862 與 1392; TDNT - 2:253 & 7:787,178 & 1102; 動詞
欽定本 - glorify together 1; 1
1) 一同讚許
2) (被動)同得榮耀 (#羅8:17|) |
04889 |
4889 4862 1401 261 182 | 4889 sundoulos {soon'-doo-los}
源自 4862 與 1401; TDNT - 2:261,182;陽性名詞
欽定本 - fellowservant 10; 10
1) 同為奴隸的人
2) (完全隸屬於統治者的) 奴隸
2a)地上東方君主的
2b)屬天的 |
04890 |
4890 4936 1096 21 30 | 4890 sundrome {soon-drom-ay'}
源自 4936 的替代型; 陰性名詞
欽定本 - run together + SNG1096 1; 1
1) 一起奔跑, 特別是聚眾鬧事 (#徒21:30|) |
04891 |
4891 4862 1453 786 1102 | 4891 sunegeiro {soon-eg-i'-ro}
源自 4862 和 1453; TDNT - 7:786,1102; 動詞
欽定本 - rise with 2, raise up together 1; 3
1) 一同復活 |
04892 |
4892 4862 1476 860 1115 22 22 11 47 | 4892 sunedrion {soon-ed'-ree-on}
源自可能是 SNG04862 與 1476 字根的複合字的衍生;
TDNT - 7:860,1115; 中性名詞
欽定本 - council 22; 22
1)總會
1a)地方性的
1b)(耶路撒冷最高決策中心) 公會
2)總會會議 (#約11:47|)
3)會議室 |
04893 |
4893 4894 898 1120 32 32 | SNG04893 suneidesis {soon-i'-day-sis}
SNG04894 的擴張型; TDNT - 7:898,1120; 陰性名詞
欽定本 - conscience 32; 32
1) 對任何事的自覺
2) (分辨是非的) 道德良知 |
04894 |
4894 4862 1492 898 | 4894 suneido {soon-i'-do}
源自 4862 與 1492; TDNT - 7:898,*; 動詞
欽定本 - by privy 1, consider 1, be ware of 1, know 1; 4
1) 察覺, 知曉 |
04895 |
4895 4862 1510 18 22 11 | 4895 suneimi {soon'-i-mee}
源自 4862 與 1510 (包含各種屈折變化); 動詞
欽定本 - be with 2; 2
1) 偕同, 與...一起 (#路9:18; 徒22:11|) |
04896 |
4896 4862 | 4896 suneimi {soon'-i-mee}
源自 4862 和 eimi (去); 動詞
欽定本 - gather together 1; 1
1) 聚集一起 (#路8:4|) |
04897 |
4897 4862 1525 22 18 15 | 4897 suneiserchomai {soon-ice-er'-khom-ahee}
源自 4862 與 1525; 動詞
欽定本 - go with into 1, go in with 1; 2
1) 一起進入 (#約6:22; 18:15|) |
04898 |
4898 4862 1553 19 29 19 | 4898 sunekdemos {soon-ek'-day-mos}
源自 4862 與 1553 字根; 陽性名詞
欽定本 - companion in travel 1, travel with 1; 2
1) 旅行的同伴 (#徒19:29; 林後8:19|) |
04899 |
4899 4862 1586 13 | 4899 suneklektos {soon-ek-lek-tos'}
源自 4862 的複合字 與 1586; 形容詞
欽定本 - elected together with 1; 1
1) 同蒙揀選的 (#彼前5:13|) |
04900 |
4900 4862 1643 1515 1519 26 | 4900 sunelauno {soon-el-ow'-no}
源自 4862 與 1643; 動詞
欽定本 - set at one again + SNG01515 + SNG1519 1; 1
1) 驅使, 促使, 強求 (#徒7:26|) |
04901 |
4901 4862 1957 508 564 | 4901 sunepimartureo {soon-ep-ee-mar-too-reh'-o}
源於 4862 和 1957; TDNT - 4:508,564; 動詞
欽定本 - also bear witness 1; 1
1) 同時作見證 (#來2:4|) |
04902 |
4902 4862 20 | 4902 sunepomai {soon-ep'-om-ahee}
源自 4862 關身語態 與原型的 hepo (跟從); 動詞
欽定本 - accompany 1; 1
1) 陪同 (#徒20:4|) |
04903 |
4903 4904 871 1116 | 4903 sunergeo {soon-erg-eh'-o}
源自 4904; TDNT - 7:871,1116; 動詞
欽定本 - work with 2, help with 1, workers together 1, work together 1; 5
1) 一起工作, 協助, 幫助 |
04904 |
4904 4862 2041 871 1116 13 | 4904 sunergos {soon-er-gos'}
源於被認為是 4862 的複合字 和 2041 字根; TDNT - 7:871,1116; 形容詞
欽定本 - fellowlabourer 4, helper 3, fellowhelper 2, fellowworkers 1,
workfellow 1, labourer together with 1, companion in labour 1; 13
1) 幫助的
1a) 在新約聖經都是實名詞: 工作上的夥伴, 同工 |
04905 |
4905 4862 2064 684 257 18 2258 32 18 | 4905 sunerchomai {soon-er'-khom-ahee}
源自 4862 與 2064; TDNT - 2:684,257; 動詞
欽定本 - come together 18, go with 4, come with 2, resort 2, come 2,
come with + SNG2258 1, company with 1, accompany 1, assemble with 1; 32
1) 聚集,會合
2) 與...一同外出
3) 聯合(性方面的) (#太1:18; 林前7:5|) |
04906 |
4906 4862 2068 | 4906 sunesthio {soon-es-thee'-o}
源自 4862 和 2068; 動詞
欽定本 - eat with 5; 5
1) 與....一起吃 |
04907 |
4907 4920 888 1119 5826 | 4907 sunesis {soon'-es-is}
源自 4920; TDNT - 7:888,1119; 陰性名詞
欽定本- understanding 6, knowledge 1; 7
1) 智力, 敏銳, 靈巧
1a) 一般性的
1b) 宗教與倫理上的
2) 理解力, 領悟力 (#弗3:4; 提後2:7|)
同義字可參考 5826 |
04908 |
4908 4920 888 1119 5872 | 4908 sunetos {soon-et'-os}
源自 4920; TDNT - 7:888,1119; 形容詞
欽定本 - prudent 4; 4
1) 聰智的, 有智慧的, 通達的
同義詞 見 5872 |
04909 |
4909 4862 2106 | 4909 suneudokeo {soon-yoo-dok-eh'-o}
源自 04862 與 02106; 動詞
欽定本 - consent unto 2, be pleased 2, allow 1, have pleasure in 1; 6
1) 同意, 認可, 認同, 同情 |
04910 |
4910 4862 2085 2192 | 4910 suneuocheo {soon-yoo-o-kheh'-o}
源自 4862 和 一個應該是 SNG02085 與 2192 衍生字的組合; 動詞
欽定本 - feast with 2; 2
1) 一同坐席 |
04911 |
4911 4862 2186 16 22 | 4911 sunephiwtemi {soon-ef-is'-tay-mee}
源自 4862 與 2186; 動詞
欽定本 - rise up together 1; 1
1) 群起攻擊某人 (#徒16:22|) |
04912 |
4912 4862 2192 877 1117 12 57 22 63 18 14 14 | 4912 sunecho {soon-ekh'-o}
源自 4862 與 2192; TDNT - 7:877,1117; 動詞
欽定本 - be taken with 3, throng 1, straiten 1, keep in 1, hold 1, stop 1,
press 1, lie sick of 1, constrain 1, be in a strait 1; 12
1) 經外意義:維繫, 保持
2) 掩住 (#徒7:57|)
3) 推擠,擠壓
4) 守衛 (#路22:63|)
5) 攻擊,捕捉,折磨
6) 全神貫注 (#徒18:5|)
7) 敦促,激勵 (#林後5:14|)
8) 指導,掌控 (不少英譯本如RSV如此解釋#林後5:14|) |
04913 |
4913 4862 2237 22 | 4913 sunedomai {soon-ay'-dom-ahee}
源自 4862 關身語態與 2237 字根; 動詞
欽定本 - delight 1; 1
1) 樂於 (#羅7:22|) |
04914 |
4914 4862 2239 11 16 18 39 | 4914 sunetheia {soon-ay'-thi-ah}
源自 4862 及 2239 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - custom 2; 2
1) 友誼, 親密, 交流
2) 慣例
2a) 習慣了的 (#林前 11:16|)
2b) 慣例 (#約18:39|) |
04915 |
4915 4862 2244 14 | 4915 sunelikiotes {soon-ay-lik-ee-o'-tace}
源自 4862 與 2244 的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - equal 1; 1
1) 同時代的人 (#加1:14|) |
04916 |
4916 4862 2290 786 1102 12 | 4916 sunthapto {soon-thap'-to}
源自 4862 與 2290; TDNT - 7:786,1102; 動詞
欽定本 - bury with 2; 2
1) 與....同葬 (#羅6:4; 西2:12|) |
04917 |
4917 4862 | 4917 sunthlao {soon-thlah'-o}
源自 4862 與 thlao (粉碎); 動詞
欽定本 - break 2; 2
1) 粉碎, 摔得粉碎 |
04918 |
4918 4862 2346 24 31 | 4918 sunthlibo {soon-thlee'-bo}
源自 4862 與 2346; 動詞
欽定本 - throng 2; 2
1) 相互擠壓, 壓上去 (#可5:24, 31|) |
04919 |
4919 4862 21 13 | 4919 sunthrupto {soon-throop'-to}
源自 4862 與 thrupto (弄碎); 動詞
欽定本 - break 1; 1
1) 破成碎片
2) 傷了一個人的心 (#徒21:13|) |
04920 |
4920 4862 888 1119 24 26 5825 | 4920 suniemi {soon-ee'-ay-mee}
源自 4862 與 hiemi (差送); TDNT - 7:888,1119; 動詞
欽定本 - understand 24, consider 1, be wise 1; 26
1) 理解,明白
同義詞 見 5825 |
04921 |
4921 4862 2476 896 1120 16 32 17 | 4921 sunistao {soon-is-tah'-o} 或 sunistano
{soon-is-tan'-o} 或 sunistemi {soon-is'-tay-mee}
源自 4862 與 2476; TDNT - 7:896,1120; 動詞
欽定本 - commend 10, approve 2, consist 1, make 1, stand 1,
stand with 1; 16
1) 聯合,聚集
2) 將某人介紹或舉薦給另一人
3) (以行動證明自己的人格與主張) 表現,顯示,帶出
4) 與....一起站立 (#路9:32|)
5) 連續,持久,存在 (#西1:17; 彼後3:5|)
6) 經外意義:組合 |
04922 |
4922 4862 3593 | 4922 sunodeuo {soon-od-yoo'-o}
源自 4862 與 3593; 動詞
欽定本 - journey with 1; 1
1) 與人同行, 結伴出旅 (#徒9:7|) |
04923 |
4923 4862 3598 44 | 4923 sunodia {soon-od-ee'-ah}
源自 4862 與 3598 的複合型; 陰性名詞
欽定本 - company 1; 1
1) 旅隊(#路2:44|) |
04924 |
4924 4862 3611 | 4924 sunoikeo {soon-oy-keh'-o}
源自 4862 和 3611; 動詞
欽定本 - dwell with 1; 1
1) 一起居住 (#彼前3:7|) |
04925 |
4925 4862 3618 148 674 22 | 4925 sunoikodomeo {soon-oy-kod-om-eh'-o}
源自 4862 與 3618; TDNT - 5:148,674; 動詞
欽定本 - build together 1; 1
1) 建造起來 (#弗2:22|) |
04926 |
4926 4862 3656 27 | 4926 sunomileo {soon-om-il-eh'-o}
源自 4862 與 3656; 動詞
欽定本 - talk with 1; 1
1) 與....談話 (#徒10:27|) |
04927 |
4927 4862 3674 3725 2258 18 | 4927 sunomoreo {soon-om-or-eh'-o}
源自 4862 與 3674 字根和 3725 字根的複合字; 動詞
欽定本 - join hard + SNG2258 1; 1
1) 比鄰 (#徒18:7|) |
04928 |
4928 4912 886 1117 21 25 | 4928 sunoche {soon-okh-ay'}
源自 4912; TDNT - 7:886,1117; 陰性名詞
欽定本 - distress 1, anguish 1; 2
1) 監獄
2) 悲傷, 痛苦, 難過 (#路21:25;林後2:4|) |
04929 |
4929 4862 5021 | 4929 suntasso {soon-tas-so}
源自 4862 與 5021; 動詞
欽定本 - appoint 2; 2
1) 命令, 指導, 指定 |
04930 |
4930 4931 64 1161 | 4930 sunteleia {soon-tel'-i-ah}
源於 4931; TDNT - 8:64,1161; 陰性名詞
欽定本 - end 6; 6
1) 完成, 成就, 結尾 |
04931 |
4931 4862 5055 62 1161 21 27 | 4931 sunteleo {soon-tel-eh'-o}
源於 4862 和 5055; TDNT - 8:62,1161; 動詞
欽定本 - end 4, fulfil 1, finish 1, make 1; 7
1) 完成, 結束, 了結
2) 實現, 達成
3) (一段時間) 結束 (#路4:2; 徒21:27|) |
04932 |
4932 4862 5114 28 | 4932 suntemno {soon-tem'-no}
源自 4862 與 5114 字根; 動詞
欽定本 - cut short 1, short 1; 2
1) 設限, 縮短, 變短 (#羅9:28|) |
04933 |
4933 4862 5083 151 1174 19 | 4933 suntereo {soon-tay-reh'-o}
源自 4862 與 5083; TDNT - 8:151,1174; 動詞
欽定本 - preserve 2, observe 1, keep 1; 4
1) 保護, 捍衛
2) 珍藏 (#路2:19|) |
04934 |
4934 5087 4862 22 22 23 20 24 | 4934 suntithemai {soon-tith'-em-ahee}
源自 5087 與 4862 關身語態; 動詞
欽定本 - agree 2, covenant 1, assent 1; 4
1) 並放在一起
2) (雙方皆同意的約) 同意 (#路22:5|)
3) (大家一起達成的) 決定 (#約9:22; 徒23:20|)
4) (以同意表達支持) 同意 (#徒24:9|) |
04935 |
4935 4932 24 | 4935 suntomos {soon-tom'-oce}
源自 4932 衍生字; 副詞
欽定本 - a few words 1; 1
1) 簡短地, 簡明地 (#徒24:4|) |
04936 |
4936 4862 5143 33 11 | 4936 suntrecho {soon-trekh'-o}
源自 4862 與 5143 (包括其變異型); 動詞
欽定本 - run 1, run together 1, run with 1; 3
1) 一起跑 (#可6:33; 徒3:11|)
2) (同夥) 同行 (#彼前4:4|) |
04937 |
4937 4862 5147 919 1124 2588 39 16 20 18 | 4937 suntribo {soon-tree'-bo}
源自 4862 與 5147 字根; TDNT - 7:919,1124; 動詞
欽定本 - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + SNG2588 1,
break in pieces 1; 8
1) 打破, 粉碎
2) 極其惡待 (#路9:39|)
3) 消滅 (#羅16:20|)
4) (心靈) 破碎 (#路4:18|) |
04938 |
4938 4937 919 1124 16 | 4938 suntrimma {soon-trim'-mah}
源自 4937; TDNT - 7:919,1124; 中性名詞
欽定本 - destruction 1; 1
1) 毀滅, 毀壞 (#羅3:16|) |
04939 |
4939 4862 5162 13 | 4939 suntrophos {soon'-trof-os}
源自 4862 與 5162 (被動語氣); 形容詞
欽定本 - brought up with 1; 1
1) (幼時) 玩伴 (#徒13:1|) |
04940 |
4940 4862 5177 19 | 4940 suntugchano {soon-toong-khan'-o}
源自 4862 與 5177; 動詞
欽定本 - come at 1; 1
1) 相遇, 會合 (#路8:19|) |
04941 |
4941 4940 | 4941 Suntuche {soon-too'-khay}
源自 4940; 陰性專有名詞
欽定本 - Syntyche 1; 1
循都基= "帶著命運"
1) 腓立比教會中的女成員 (#腓4:2|) |
04942 |
4942 4862 5271 559 1235 13 | 4942 sunupokrinomai {soon-oo-pok-rin'-om-ahee}
源自 4862 與 5271; TDNT - 8:559,1235; 動詞
欽定本 - dissemble with 1; 1
1) 一同掩飾, 作假 (#加2:13|) |
04943 |
4943 4862 5259 2041 11 | 4943 sunupourgeo {soon-oop-oorg-eh'-o}
源自 4862 與 5259 及 2041 字根組合的衍生字; 動詞
欽定本 - help together 1; 1
1) 同心協力幫助, 合作 (#林後1:11|) |
04944 |
4944 4862 5605 22 | 4944 sunodino {soon-o-dee'-no}
源自 4862 與 5605; 動詞
欽定本 - travail in pain together 1; 1
1) 一如生產之痛的痛苦
2) 同受苦難 (#羅8:22|) |
04945 |
4945 4862 3660 23 13 | 4945 sunomosia {soon-o-mos-ee'-ah}
源自 4862 與 3660 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - conspiracy 1; 1
1) 設謀, 籌劃 (#徒23:13|) |
04946 |
4946 14 23 28 12 | 4946 Surakousai {soo-rak'-oo-sahee}
來源不詳的複數字; 專有地名
欽定本 - Syracuse 1; 1
敘拉古 = "敘利亞之聽力"
1) 西西里島的一沿海大城, 擁有很優良的港口,
被14英哩(23公里)長的城牆所圍繞 (#徒28:12|) |
04947 |
4947 6865 64 | 4947 Suria {soo-ree'-ah}
可能源自希伯來文 SNH06865; 專有地名
欽定本 - Syria 8; 8
敘利亞 = "高舉的"
1) 亞洲的一區, 北邊界為Taurus(山脈),
東邊是幼發拉底河地區, 南邊界是巴勒斯坦,
西邊以地中海為界.主後64年成為羅馬一省,定都於安提阿 |
04948 |
4948 4947 27 | 4948 Suros {soo'-ros}
與 4947 同源 ;陽性專有名詞
欽定本 - Syrian 1; 1
1) 敘利亞人 (#路4:27|) |
04949 |
4949 4948 5403 26 | 4949 Surophoinissa {soo-rof-oy'-nis-sah}
源自 4948 及與 5403 同源字的組合; 陰性專有名詞
欽定本 - Syrophenician 1; 1
敘利腓尼基人 = "高貴的棕梠"
1) 混合種族的名稱, 一半是腓尼基人和一半是敘利亞人 (#可7:26|) |
04950 |
4950 4951 27 17 | 4950 surtis {soor'-tis}
源自 4951; 陰性專有名詞
欽定本 - quicksands 1; 1
1) 賽耳底
沿著利比亞海岸線的兩個海灣的名字,因其水淺而沙岸又浮動,水手都很怕.
#徒 27:17|提到的是面向Cyrenaica的所謂"大賽耳底" |
04951 |
4951 138 | 4951 suro {soo'-ro}
可能近似於 138; 動詞
欽定本 - draw 3, drag 1, hale 1; 5
1) 拉, 拖, 拉開 |
04952 |
4952 4862 4682 42 | 4952 susparasso {soos-par-as'-so}
源自 4862 與 4682; 動詞
欽定本 - tear 1; 1
1) 全身痙攣, 抽搐 (#路9:42|) |
04953 |
4953 4862 4591 269 1015 14 44 | 4953 sussemon {soos'-say-mon}
源自 4862 與 4591 的字根型之組合; TDNT - 7:269,1015; 中性名詞
欽定本 - token 1; 1
1) (事先說好的) 記號, 暗號 (#可14:44|) |
04954 |
4954 4862 4983 1024 1140 | 4954 sussomos {soos'-so-mos}
源自 4862 與 4983; TDNT - 7:1024,1140; 形容詞
欽定本 - of the same body 1; 1
1) 屬於同一個身體的 (#弗3:6|) |
04955 |
4955 4862 4714 15 | 4955 sustasiastes {soos-tas-ee-as-tace'}
源自 4862 及 4714 的衍生字的組合; 陽性名詞
欽定本 - make insurrection with 1; 1
1) 叛亂暴動的同夥人 (#可15:7|) |
04956 |
4956 4921 | 4956 sustatikos {soos-tat-ee-kos'}
源自 4921 衍生字; 形容詞
欽定本 - of commendation 2; 2
1) 推荐的, 介紹的 (#林後3:1|) |
04957 |
4957 4862 4717 786 1102 | 4957 sustauroo {soos-tow-ro'-o}
源自 4862 與 4717; TDNT - 7:786,1102; 動詞
欽定本 - crucify with 5; 5
1) 同釘十字架 |
04958 |
4958 4862 4724 596 1074 29 | 4958 sustello {soos-tel'-lo}
源自 4862 與 4724; TDNT - 7:596,1074; 動詞
欽定本 - wind up 1, short 1; 2
1) (併在一起以致於)限制,縮短 (#林前7:29|)
2) 覆蓋,包裝,纏裹,摺疊 (#徒5:6|) |
04959 |
4959 4862 4727 600 1076 22 | 4959 sustenazo {soos-ten-ad'-zo}
源自 4862 與 4727; TDNT - 7:600,1076; 動詞
欽定本 - groan together 1; 1
1) 一起呻吟, 同嘆息 (#羅8:22|) |
04960 |
4960 4862 4748 669 1087 25 | 4960 sustoicheo {soos-toy-kheh'-o}
源自 4862 與 4748; TDNT - 7:669,1087; 動詞
欽定本 - answer to 1; 1
1) 士兵站在同一排
1a) 呼應, 對應 (#加4:25|) |
04961 |
4961 4862 4757 701 1091 | 4961 sustratiotes {soos-trat-ee-o'-tace}
源於 4862 和 4757; TDNT - 7:701,1091; 陽性名詞
欽定本 - fellowsoldier 2; 2
1) 同袍, 一同當兵的 |
04962 |
4962 4862 4762 17 22 28 | 4962 sustrepho {soos-tref'-o}
源自 4862 和 4762; 動詞
欽定本 - gather 1; 1
1) 聚集 (召集人們在一起), 見 # 太17:22| (和合本未譯出來)
2) 拾起一捆柴 (#徒28:3|) |
04963 |
4963 4962 23 12 19 40 | 4963 sustrophe {soos-trof-ay'}
源自 4962; 陰性名詞
欽定本 - concourse 1, band together 1; 2
1) 秘密策劃, 共謀 (#徒23:12|)
3) 亂序的集會, 騷動 (#徒19:40|) |
04964 |
4964 4862 4976 5873 | 4964 suschematizo {soos-khay-mat-id'-zo}
源自 4862 與 4976 衍生字; 動詞
欽定本 - conform to 1, fashion (one's) self according to 1; 2
1) (以某樣東西) 作為模範來塑造
見同義詞 5873 |
04965 |
4965 7941 | 4965 Suchar {soo-khar'}
源自希伯來文 SNH07941; 專有地名
欽定本 - Sychar 1; 1
敘加 = "酒醉的"
1) 可能是示劍城的另一個名字, 撒瑪利亞的一個城市,
靠近雅各井 (#約4:5|) |
04966 |
4966 7927 16 33 19 | 4966 Suchem {soo-khem'}
源自希伯來文 SNH07927; 專有名詞 地名
欽定本 - Sychem (City in Ephraim) 1, Sychem (son of Emmor) 1; 2
示劍 = "肩 (字面意義是「早起」): 勤奮"
1) 在以法連地(撒瑪利亞境內)的一個城市 (#徒7:16|)
2) 哈抹之子 (#創33:19|) |
04967 |
4967 4969 935 1125 | 4967 sphage {sfag-ay'}
源自 4969; TDNT - 7:935,1125; 陰性名詞
欽定本 - slaughter 3; 3
1) 屠殺, 宰殺 |
04968 |
4968 4967 42 | 4968 sphagion {sfag'-ee-on}
源自 4967 衍生字; 中性名詞
欽定本 - slain beast 1; 1
1) 犧牲品, 祭物 (#徒7:42|) |
04969 |
4969 925 1125 | 4969 sphazo {sfad'-zo}
TDNT - 7:925,1125; 動詞
欽定本 - slay 8, kill 1, wound 1; 10
1) 屠殺 |
04970 |
4970 11 | 4970 sphodra {sfod'-rah}
sphodros (猛烈的, 來源不詳)的中性複數作為副詞; 副詞
欽定本 - exceeding 4, very 3, greatly 2, exceedingly 1, sore 1; 11
1) 極端地, 非常, 很 |
04971 |
4971 4970 27 18 | 4971 sphodros {sfod-roce'}
與 4970 同源; 副詞
欽定本 - exceedingly 1; 1
1) 極端地, 猛烈地 (#徒27:18|) |
04972 |
4972 4973 939 1127 22 27 27 66 20 22 33 15 28 | 4972 sphragizo {sfrag-id'-zo}
源自 4973; TDNT - 7:939,1127; 動詞
欽定本- seal 22, set to (one's) seal 1, stop 1, seal up 1, set a seal 1,
vr seal 1; 27
1) (以保安全) 封印 (#太27:66;啟20:3|)
2) 封起來 (#啟10:4; 22:10|)
3) 作記號, 蓋印
4) 作證, 承認 (#約3:33|)
5) (為了交付) 封好 (#羅15:28|) |
04973 |
4973 5420 939 1127 16 16 19 | 4973 sphragis {sfrag-ece'}
可能源自 5420 的強調型; TDNT - 7:939,1127; 陰性名詞
欽定本 - seal 16; 16
1) 印戒 (#啟7:2|)
2) 封印
3) 印記 (#提後2:19; 啟9:4|)
4) 證據, 認證 |
04974 |
4974 | 4974 sphuron {sfoo-ron'}
源自可能與 sphaira 同源的衍生字 ; 中性名詞
欽定本 - ankle bone 1; 1
1) 踝 (#徒3:7|) |
04975 |
4975 2192 | 4975 schedon {skhed-on'}
被認為是衍生於 2192 的另一型的一個字的中性型, 作副詞用; 副詞
欽定本 - almost 3; 3
1) 非常接近, 幾乎, 只差一點點 |
04976 |
4976 2192 954 1129 31 5865 | 4976 schema {skhay'-mah}
源自 2192 的變異型; TDNT - 7:954,1129; 中性名詞
欽定本 - fashion 2; 2
1) 外表的樣子, 形式, 形狀 (#腓 2:8|)
2) 生活方式 (#林前7:31|)
同義詞請參見 5865 |
04977 |
4977 959 1130 | 4977 schizo {skhid'-zo}
顯然是個基本動詞; TDNT - 7:959,1130; 動詞
欽定本 - rend 5, divide 2, open 1, break 1, make a rent 1; 10
1) 分開, 裂開, 扯破, 撕碎 |
04978 |
4978 4977 963 1130 16 21 | 4978 schisma {skhis'-mah}
源自 4977; TDNT - 7:963,1130; 中性名詞
欽定本 - division 5, rent 2, schism 1; 8
1) (衣服) 撕破 (#太9:16; 可2:21|)
2) 分歧, 分裂, 紛爭 |
04979 |
4979 | 4979 schoinion {skhoy-nee'-on}
schoinos 的小詞; 中性名詞
欽定本 - small cord 1, rope 1; 2
1) 細繩.繩子 |
04980 |
4980 4981 12 44 | 4980 scholazo {skhol-ad'-zo}
源自 4981; 動詞
欽定本 - empty 1, give (one's) self to 1; 2
1) 花時間於,投入於 (#林前7:5|)
2) 閒置,空盪 (#太12:44|) |
04981 |
4981 2192 19 | 4981 schole {skhol-ay'}
可能是 2192 的替代型的陰性衍生字; 陰性名詞
欽定本 - school 1; 1
1) 演講廳 (#徒19:9|) |
04982 |
4982 965 1132 93 110 35 24 56 27 15 | 4982 sozo {sode'-zo}
源於一字根型的 sos (一已不用的字 saoz 的縮寫, 意為"安全的");
TDNT - 7:965,1132; 動詞
欽定本 - save 93, make whole 9, heal 3, be whole 2, misc 3; 110
1) 救助, 保全, 由危險和自然災害中拯救出來
1a) 免於死亡
1b) 安全帶出
1c) 免於疾病
2) 從形而上的危險中拯救出來
2a) 拯救人或物
2a1) 神或基督的拯救
2a2) 人作為屬天拯救的協調者
2b) (被動) 被拯救, 得到救贖
3) 有些經文同時包含(1)與(2)的意思 (#可8:35;路9:24,56; 羅9:27; 林前3:15|) |
04983 |
4983 4982 1024 1140 144 146 18 13 17 | 4983 soma {so'-mah}
源於 4982; TDNT - 7:1024,1140; 中性名詞
欽定本 - body 144, bodily 1, slave 1; 146
1) 指人或動物的身體
1a) 屍體
1b) 活著的身體
2) 奴隸 (#啟18:13|)
3) (植物與種子的結構) 身體
4) (用於身體投射出影子的意象) 事物本身, 實體 (#西2:17|)
5) (團結的一群人) 身體 |
04984 |
4984 4983 1024 1140 22 | 4984 somatikos {so-mat-ee-kos'}
源自 4983; TDNT - 7:1024,1140; 形容詞
欽定本 - bodily 2; 2
1) 有形的, 身體的 (#路3:22|)
2) 與身體有關的 (#提前4:8|) |
04985 |
4985 4984 | 4985 somatikos {so-mat-ee-koce'}
源自 4984; 副詞
欽定本 - bodily 1; 1
1) 身體地, 形體地 (#西2:9|) |
04986 |
4986 4982 3962 20 | 4986 Sopatros {so'-pat-ros}
源自 4982 字根與 3962; 陽性專有名詞
欽定本 - Sopater 1; 1
所巴特= "父親的救贖者"
1) 庇哩亞人畢羅斯的兒子, 陪伴保羅的同行者(#徒20:4|) |
04987 |
4987 4673 1094 1150 12 20 | 4987 soreuo {sore-yoo'-o}
源自 4673 的另一形式; TDNT - 7:1094,1150; 動詞
欽定本 - heap 1, lade 1; 2
1) 堆在一起, 堆起來 (#羅12:20|)
2) 比喻. 因為許多罪使人覺得擔重擔 (#提後3:6|) |
04988 |
4988 4982 4599 18 17 | 4988 Sosthenes {soce-then'-ace}
源自 4982 與 4599 兩者的字根; 陽性專有名詞
欽定本 - Sosthenes 2; 2
所提尼 = "國家的拯救者"
1) 哥林多的一個猶太會堂領袖, 被捉且在迦流面前挨打 (#徒18:17|)
2) 保羅的個基督徒同伴 (#林前1:1|) |
04989 |
4989 4986 986 16 21 | 4989 Sosipatros {so-sip'-at-ros}
4986 的擴展型; 陽性專有名詞
欽定本 - Sosipater 1; 1
所西巴德 = "他父親的救主"
1) 保羅的一個親屬 (#羅16:21|) |
04990 |
4990 4982 1003 1132 24 24 | 4990 soter {so-tare'}
源自 4982; TDNT - 7:1003,1132;陽性名詞
欽定本 - Saviour 24; 24
1) 救主, 解救者, 保全者
古人獻給神,特別是守護神的名稱,或是獻給王儲,君主,造福國家的一般人.
也有人以此奉承阿諛權貴之人. |
04991 |
4991 4990 965 1132 40 1325 1519 45 | 4991 soteria {so-tay-ree'-ah}
SNG04990 的陰性衍生字, 作名詞用 (適當地說是, 抽象名詞);
TDNT - 7:965,1132; 陰性名詞
欽定本 - salvation 40, the (one) be saved 1, deliver + SNG1325 1, health 1,
saving 1, that (one) be saved + SNG1519 1; 45
1) 拯救, 保全
2) 救恩 (焦點在於屬天層面) |
04992 |
4992 4991 1021 1132 11 | 4992 soterion {so-tay'-ree-on}
與 4991 同源的中性; TDNT - 7:1021,1132;
欽定本 - salvation 4, that brings salvation 1; 5
1) 挽救的, 帶來救贖的, 保全的
1a) 作形容詞 (#多2:11|)
1b) 中性, 實名詞 |
04993 |
4993 4998 1097 1150 | 4993 sophroneo {so-fron-eh'-o}
源自 4998; TDNT - 7:1097,1150; 動詞
欽定本 - be in right mind 2, be sober 2, be sober minded 1, soberly 1; 6
1) 頭腦清楚健全
2) (自我節制) 有理智, 慎重, 鎮定 |
04994 |
4994 4998 1104 1150 | 4994 sophronizo {so-fron-id'-zo}
源自 4998; TDNT - 7:1104,1150; 動詞
欽定本 - teach to be sober 1; 1
1) 勉勵, 勸告, 督促 (#多2:4|) |
04995 |
4995 4994 1104 1150 | 4995 sophronismos {so-fron-is-mos'}
源自 4994; TDNT - 7:1104,1150; 陽性名詞
欽定本 - sound mind 1; 1
1) 自制, 節制, 慎思明辨 (#提後1:7|) |
04996 |
4996 4998 12 | 4996 sophronos {so-fron'-oce}
源自 4998; 副詞
欽定本 - soberly 1; 1
1) 慎重地, 節制地, 自制地 (#多2:12|) |
04997 |
4997 4998 1097 1150 26 25 15 | 4997 sophrosune {so-fros-oo'-nay}
源自 4998; TDNT - 7:1097,1150; 陰性名詞
欽定本 - sobriety 2, soberness 1; 3
1) (心智健康) 理智, 理性 (#徒26:25|)
2) 自制, 中庸, 明辨 (#提前2:9,15|) |
04998 |
4998 4982 5424 1097 1150 | 4998 sophron {so'-frone}
源自 4982 與 5424 字根; TDNT - 7:1097,1150; 形容詞
欽定本 - sober 2, temperate 1, discreet 1; 4
1) 慎思明辨的, 深思謀慮的, 自制的 |
04999 |
4999 28 15 | 4999 Tabernai {tab-er'-nahee}
源自複數型拉丁字; 陰性名詞
欽定本 - taverns 1; 1
1) "三酒館": 距離羅馬約四十九公里的一個大路上的停靠點 (#徒28:15|) |
05000 |
5000 6646 | 5000 Tabitha {tab-ee-thah'}
源自亞蘭文 SNH06646; 陰性專有名詞
欽定本 - Tabitha 2; 2
大比大 = "母瞪羚 "
1)女人的名字, 彼得使其死裡復活 |
05001 |
5001 5021 31 1156 15 23 | 5001 tagma {tag'-mah}
源自 5021; TDNT - 8:31,1156; n n
欽定本 - order 1; 1
1) 清楚界定的群體
1a) 部隊,軍團
2b) 階層,群體 (#林前15:23|) |
05002 |
5002 5021 12 21 | 5002 taktos {tak-tos'}
源自 5021; 形容詞
欽定本 - set 1; 1
1) 固定的, 指定的 (#徒12:21|) |
05003 |
5003 5005 | 5003 talaiporeo {tal-ahee-po-reh'-o}
源自 5005; 動詞
欽定本 - be afflicted 1; 1
1) 經受哀傷,痛苦.可憐 (#雅4:9|) |
05004 |
5004 5005 | 5004 talaiporia {tal-ahee-po-ree'-ah}
源自 5005; 陰性名詞
欽定本 - misery 2; 2
1) 辛苦, 艱難, 煩惱, 災難, 悲慘 |
05005 |
5005 5007 3984 | 5005 talaiporos {tal-ah'-ee-po-ros}
源於 SNG05007 詞根與 3984 的衍生字; 形容詞
欽定本 - wretched 2; 2
1) 悲慘的,可憐的,不幸的 |
05006 |
5006 5007 16 21 100 45 200 91 | 5006 talantiaios {tal-an-tee-ah'-yos}
源自 5007; 形容詞
欽定本 - weight of a talent 1; 1
1) 他連得重 (#啟 16:21|)
1a) 一他連得的銀子重約 100 磅 (45 公斤)
1b) 一他連得的金子重約 200 磅 (91 公斤) |
05007 |
5007 5342 15 15 | 5007 talanton {tal'-an-ton}
源自 tlao (承受, 相當於 5342)原型之衍生字; 中性名詞
欽定本 - talent 15; 15
1) 原意是指天平或秤
2) 錢幣單位:他連得 |
05008 |
5008 2924 41 | 5008 talitha {tal-ee-thah'}
源自亞蘭文, 參 SNH02924; 陰性名詞
欽定本 - Talitha 1; 1
1) 大利大: 意為"女孩,小女孩" (#可5:41|) |
05009 |
5009 12 24 | 5009 tameion {tam-i'-on}
源自於tamias (分配者)的縮寫; 中性名詞
欽定本 - closet 2, secret chamber 1, storehouse 1; 4
1) 儲藏室, 庫房 (#路12:24|)
2) 內室, 內屋 |
05010 |
5010 5021 | 5010 taxis {tax'-is}
源於 5021; 陰性名詞
欽定本 - order 10; 10
1)次序,固定的順序
2)位置,地位
3)安排,方式,特質,狀況, |
05011 |
5011 1152 | 5011 tapeinos {tap-i-nos'}
TDNT - 8:1,1152; 形容詞
欽定本 - of low degree 2, humble 2, base 1, cast down 1, of low estate 1,
lowly 1; 8
1) (社會地位或能力)低下的,不顯著的,無名的 |
05012 |
5012 5011 5424 1152 | 5012 tapeinophrosune {tap-i-nof-ros-oo'-nay}
源自 5011 和 5424 詞根的組合; TDNT - 8:1,1152; 陰性名詞
欽定本 - humility 3, humbleness of mind 1, humility of mind 1,
lowliness 1, lowliness of mind 1; 7
1)(思想與態度上)謙遜, 謙卑 |
05013 |
5013 5011 1152 14 12 21 12 | 5013 tapeinoo {tap-i-no'-o}
源自 5011; TDNT - 8:1,1152; 動詞
欽定本 - humble 6, abase 5, humble (one's) self 2, bring low 1; 14
1) 降低 (#路3:5|)
2) 降卑,羞辱,惡待
2a)強調地位的轉變
2b)強調羞辱的對待方式 (#林後12:21|)
2c)強調懲治(經外意義)
3) 謙卑,使謙卑
4) 嚴管,使卑賤 (#腓4:12|) |
05014 |
5014 5013 1152 | 5014 tapeinosis {tap-i'-no-sis}
源自 5013; TDNT - 8:1,1152; 陰性名詞
欽定本 - low estate 1, humiliation 1, vile 1, be made low 1; 4
1) 家道中衰 (#雅1:10|)
2) 卑微,謙虛 |
05015 |
5015 17 17 | 5015 tarasso {tar-as'-so}
字源不詳; 動詞
欽定本 - trouble 17; 17
1) 搖晃,攪動(水) (#約5:3|)
2) (喻意)內在的攪動,擾亂,動盪,陷入混亂 |
05016 |
5016 5015 13 | 5016 tarache {tar-akh-ay'}
源自 5015; 陰性名詞
欽定本 - trouble 1, troubling 1; 2
1) 攪動 (#約5:4|)
2) 混亂, 暴動, 叛亂 (#可13:8|) |
05017 |
5017 5015 12 18 19 23 | 5017 tarachos {tar'-akh-os}
源自 5015; 陽性名詞
欽定本 - stir 2; 2
1) 心情騷動 (#徒12:18|)
2) 騷亂,叛變,動亂 (#徒19:23|) |
05018 |
5018 5019 11 21 39 | 5018 Tarseus {tar-syoos'}
源自 5019; 陽性專有名詞
欽定本 - Tarsus 2; 2
大數 = "平的籃子"
1) 大數的人 (#徒9:11; 21:39|) |
05019 |
5019 11 21 39 22 | 5019 Tarsos {tar-sos'}
或許與 tarsos(平底籃子) 同; 專有地名
欽定本 - Tarsus 3; 3
大數= "平底籃子"
1) 在西里西亞的一個主要城巿,也是保羅的出生地及早年的家鄉。
使徒行傳 9:11; 21:39; 22:3. 甚至在希臘歷史的興盛時期曾
是個重要城巿。在羅馬內戰時,它是屬該撒這一邊的,而且在
該撒來訪的時候,改了城巿的名為茱利奧波利斯。亞古士督讓
這城成為自由城巿。在早期羅馬皇帝統轄之下,是個著名的教
育城。斯特拉波將它視為與雅典及亞歷山大港一樣的。大數也
是繁榮的商業地。位於西德努斯河岸之寬闊與肥沃的平原上。
如今沒什麼重要的遺跡存留。 |
05020 |
5020 | 5020 tartaroo {tar-tar-o'-o}
源自 Tartaros (地獄中最底的淵藪); 動詞
欽定本 - cast down to hell 1; 1
1) Tartaros是希臘人認為比陰府還要低深的一處地方,
是神明執行審判之處.以色列的天啟文學也提到這樣
的地方.
2) 被關在,打入Tartaros (#彼後2:4|) |
05021 |
5021 27 1156 5844 | 5021 tasso {tas'-so}
原始動詞的擴張型(只出現於幾種時態); TDNT - 8:27,1156; 動詞
欽定本 - appoint 3, ordain 2, set 1, determine 1, addict 1; 8
1) 安排就緒
2) 命令,決意,指派(必需要做的事)
同義詞 見 5844 |
05022 |
5022 8450 | 5022 tauros {tow'-ros}
顯然是一個字根型的字 [參見希伯來字 SNH08450, "公牛"]; 陽性名詞
欽定本 - ox 2, bull 2; 4
1) 公牛或被閹的公牛 |
05023 |
5023 3778 158 26 17 3326 22 247 | 5023 tauta {tow'-tah}
SNG03778 的中性複數主格或直接受格; 代名詞
欽定本 - these things 158, these 26, thus 17, that 7, these words 7,
this 6, afterwards + SNG3326 4, misc 22; 247
1) 這些 |
05024 |
5024 3588 846 | 5024 tauta {tow-tah'}
源於 3588 中性複數 和 846 (作副詞); 代名詞
欽定本 - like 1, like manner 1, so 1, even thus 1; 4
1) 即使這樣, 同樣的, |
05025 |
5025 3778 12 21 | 5025 tautais {tow'-taheece} and tautas {tow'-tas}
SNG03778 的陰性複數間接受格和直接受格; 代名詞
欽定本 - these 12, those 6, them 1, that 1, hence 1; 21
1) 那些, 這些 |
05026 |
5026 3778 105 122 3778 | 5026 taute {tow'-tay} 和 tauten {tow'-tane} 和 tautes {tow'-tace}
分別是 3778 的單數陰性間接受格,直接受格,和所有格; 代名詞
欽定本 - this 105, that 4, the same 4, misc 9; 122
1) 這, 那, 同一個; 見 3778 |
05027 |
5027 2290 1519 27 | 5027 taphe {taf-ay'}
源自 2290; 陰性名詞
欽定本 - to bury + SNG1519 1; 1
1) 埋葬處 (#太27:7|) |
05028 |
5028 2290 | 5028 taphos {taf'-os}
源自 2290; 陽性名詞
欽定本 - sepulchre 6, tomb 1; 7
1)墳墓, 墓穴 |
05029 |
5029 5036 | 5029 tacha {takh'-ah}
可能是 5036 (作副詞) 的中性複數; 副詞
欽定本 - peradventure 1, perhaps 1; 2
1)或者, 也許. |
05030 |
5030 5036 13 19 20 | 5030 tacheos {takh-eh'-oce}
源自 5036; 副詞
欽定本 - shortly 4, quickly 2, soon 2, hastily 1, suddenly 1; 10
1) 短暫,快速
1a)
1a1)迅速,立刻,不耽延
1a2)過於急速,匆忙
1b)比較級
比...更快 (#來13:19; 約20:4|)
2) 快要 |
05031 |
5031 5034 14 | 5031 tachinos {takh-ee-nos'}
源於 5034; 形容詞
欽定本 - shortly 1, swift 1; 2
1) 立刻, 快速, 即將 (#彼後1:14;2:1|) |
05032 |
5032 5036 4390 | 5032 tachion {takh'-ee-on}
SNG05036 比較級(作 副詞) 的中性單數; 副詞
欽定本 - shortly 2, quickly 1, outrun + SNG4390 1, the sooner 1; 5
1) 更敏捷的, 更迅速的 |
05033 |
5033 5036 5613 17 15 | 5033 tachista {takh'-is-tah}
SNG05036 最高級(作副詞)中性複數; 形容詞
欽定本 - with all speed + SNG5613 1; 1
1) 非常的快 (#徒 17:15|) |
05034 |
5034 5036 1722 1722 1722 | 5034 tachos {takh'-os}
與 5036 同源; 中性名詞
欽定本 - shortly + SNG01722 4, quickly + SNG01722 2, speedily + SNG01722 1; 7
1) 快速, 急速 |
05035 |
5035 5036 12 13 | 5035 tachu {takh-oo'}
SNG05036 中性單數 (作副詞); 副詞
欽定本 - quickly 12, lightly 1; 13
1) 快速地, 迅速地 (毫無延遲) |
05036 |
5036 19 | 5036 tachus {takh-oos'}
字源不詳; 形容詞
欽定本 - swift 1; 1
1) 快速的, 迅速的 (#雅1:19|) |
05037 |
5037 130 36 38 209 | 5037 te {teh}
用以連接或附加的質詞/語助詞; 質詞/語助詞
欽定本 - and 130, both 36, then 2, whether 1, even 1, also 1, not tr 38; 209
1) 因此, 以致於
2) 以及, 並且, 不單 ... 而且
3) 甚至 (#羅7:7; 林後10:8|) |
05038 |
5038 5088 | 5038 teichos {ti'-khos}
近似於 SNG05088 的詞根; 中性名詞
欽定本 - wall 9; 9
1) 牆, 特別指城牆 |
05039 |
5039 | 5039 tekmerion {tek-may'-ree-on}
可能源自tekmar (目標或是不變的限制); 中性名詞
欽定本 - infallible proof 1; 1
1) (藉以確定清楚知道的事物) 證明 (#徒1:3|) |
05040 |
5040 5043 636 759 | 5040 teknion {tek-nee'-on}
SNG05043 的小詞; TDNT - 5:636,759; 中性名詞
欽定本 - little children 9; 9
1) 小孩子
2) 在新約中耶穌以此稱呼門徒,使徒稱呼他們的屬靈子女 |
05041 |
5041 5043 1096 14 | 5041 teknogoneo {tek-nog-on-eh'-o}
源自 5043 與 1096 詞根的複合字; 動詞
欽定本 - bear children 1; 1
1) 生育子女 (#提前5:14|) |
05042 |
5042 5041 15 | 5042 teknogonia {tek-nog-on-ee'-ah}
與 5041 同源; 陰性名詞
欽定本 - childbearing 1; 1
1) 生產 (#提前2:15|) |
05043 |
5043 5098 636 759 77 21 99 31 13 5868 | 5043 teknon {tek'-non}
源於 5098 的詞根; TDNT - 5:636,759; 中性名詞
欽定本 - child 77, son 21, daughter 1; 99
1)子女
1a)不分性別
1b)孩子的性別從脈絡清楚可見:兒子
2)後代
3)沒有血緣關係,也不分年齡,但形同子女
3a)暱稱(#太9:2;可2:5|)
3b)使徒與教師的屬靈子女
3c}會友的一員(#加4:31;約二1:1,4,13|)
4)具有另一人的特點
4a)展現先賢的特色:亞伯拉罕之子,撒拉之子
4b)信徒展現神的的性格
5)城市的居民(希伯來文的表達方式)
6)一群具有某中特色的人:....之子
其同義詞, 見 5868 |
05044 |
5044 5043 5142 | 5044 teknotropheo {tek-not-rof-eh'-o}
源自 5043 與 5142 的複合字; 動詞
欽定本 - bring up children 1; 1
1) 養育兒女 (#提前5:10|) |
05045 |
5045 5098 13 55 | 5045 tekton {tek'-tone}
源自 5098 的字根; 陽性名詞
欽定本 - carpenter 2; 2
1) 建築工,木匠 (#太13:55;可6:3|) |
05046 |
5046 5056 67 1161 17 19 13 14 20 14 | 5046 teleios {tel'-i-os}
源自 5056; TDNT - 8:67,1161; 形容詞
欽定本- perfect 17, man 1, of full age 1; 19
1) (合乎最高標準) 完全的
2) 成熟的, 成年的, 完全成長的
2a) 形容詞 (#弗4:13;林前14:20|)
2b) 實名詞 (#林前2:6;來5:14|)
3) (道德上) 發展完全的, 完全的 |
05047 |
5047 5046 78 1161 14 | 5047 teleiotes {tel-i-ot'-ace}
源於 5046; TDNT - 8:78,1161; 陰性名詞
欽定本 - perfectness 1, perfection 1; 2
1) 完熟 (相較於基礎的知識) (#西3:14;來6:1|) |
05048 |
5048 5046 79 1161 12 24 19 28 | 5048 teleioo {tel-i-o'-o}
源於 5046; TDNT - 8:79,1161; 動詞
欽定本 - make perfect 12, perfect 4, finish 4, fulfil 2, be perfect 1,
consecrate 1; 24
1) 完成, 結束
2) (克服不完美或反對的狀態)終結, 達到目標
2a) 完全,完美
2b) 應驗 (#約19:28|)
2c) 使之完美
3) 使之成聖,完全 (特別是希伯來書提到耶穌的經節) |
05049 |
5049 5046 13 | 5049 teleios {tel-i'-oce}
源自 5046; 副詞
欽定本 - to the end 1; 1
1) 完全地 (#彼前1:13|) |
05050 |
5050 5448 84 1161 11 45 | 5050 teleiosis {tel-i'-o-sis}
源於 5448; TDNT - 8:84,1161; 陰性名詞
欽定本 - performance 1, perfection 1; 2
1) 完全 (#來7:11|)
2) (應許的)應驗 (#路1:45|) |
05051 |
5051 5048 86 1161 12 | 5051 teleiotes {tel-i-o-tace'}
源於 5048; TDNT - 8:86,1161; 陽性名詞
欽定本 - finisher 1; 1
1) (將某件事圓滿完成的人) 完全者 (#來12:2|) |
05052 |
5052 5056 5342 14 | 5052 telesphoreo {tel-es-for-eh'-o}
源自 5056 與 5342 的複合字; 動詞
欽定本 - bring fruit to perfection 1; 1
1) 完熟結果實 (#路8:14|) |
05053 |
5053 5055 12 | 5053 teleutao {tel-yoo-tah'-o}
源於被認為是衍生於 5055 的字; 動詞
欽定本 - die 8, be dead 3, decrease 1; 12
1) 結束, 終結, 了結
2) 死亡 |
05054 |
5054 5053 15 | 5054 teleute {tel-yoo-tay'}
源自 5053; 陰性名詞
欽定本 - death 1; 1
1) 終結, 死亡 (#太2:15|) |
05055 |
5055 5056 57 1161 26 17 24 13 | 5055 teleo {tel-eh'-o}
源自5056; TDNT - 8:57,1161; 動詞
欽定本 - finish 8, fulfil 7, accomplish 4, pay 2, perform 1, expire 1,
misc 3; 26
1) 結束, 完成, 終了
2) 執行, 履行, 完成, 實現
3) 支付
3a) 稅, 關稅 (#太17:24;羅13:6|) |
05056 |
5056 49 1161 35 1519 42 11 15 24 17 25 13 | 5056 telos {tel'-os}
源於原形的 tello (設定一個明確的終點或目標);
TDNT - 8:49,1161; 中性名詞
欽定本 - end 35, custom 3, uttermost 1, finally 1, ending 1,
by (one's) continual + SNG1519 1; 42
1) 結束, 中止, 終結 (#林前10:11|)
2) (過程的最後一部分) 結尾
3) 目標, 結局, 終點
4) 餘下的 (#林前15:24|)
5) 稅, 勞力稅, 稅責 (#太17:25;羅13:7|) |
05057 |
5057 5056 5608 88 1166 22 22 | 5057 telones {tel-o'-nace}
源自 5056 與 5608; TDNT - 8:88,1166; 陽性名詞
欽定本 - publican 22; 22
1) 稅吏, 稅收人員 |
05058 |
5058 5057 | 5058 telonion {tel-o'-nee-on}
可能源自 5057 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - receipt of custom 3; 3
1) 稅關 |
05059 |
5059 113 1170 16 16 | 5059 teras {ter'-as}
字源不詳; TDNT - 8:113,1170; 中性名詞
欽定本 - wonder 16; 16
1) 奇蹟, 異事, 徵兆 |
05060 |
5060 16 22 | 5060 Tertios {ter'-tee-os}
源於拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Tertius 1; 1
德丟 = "第三"
1) 幫保羅執筆寫致羅馬人書的書記 (#羅16:22|) |
05061 |
5061 24 | 5061 Tertullos {ter'-tool-los}
來源不明; 陽性專有名詞
欽定本 - Tertullus 2; 2
帖士羅 = "三倍堅強"
1) 一個羅馬演說家 (#徒24:1-2|) |
05062 |
5062 5064 135 1172 22 22 | 5062 tessarakonta {tes-sar-ak'-on-tah}
SNG05064 的十倍; TDNT - 8:135,1172; 形容詞
欽定本 - forty 22; 22
1) 四十 |
05063 |
5063 5062 2094 135 1172 23 13 18 | 5063 tessarakontaetes {tes-sar-ak-on-tah-et-ace'}
源自 5062 與 2094; TDNT - 8:135,1172; 形容詞
欽定本 - forty years old 1, of forty years 1; 2
1) 四十年, 四十歲 (#徒7:23; 13:18|) |
05064 |
5064 127 1172 42 42 | 5064 tessares {tes'-sar-es} 中性型 tessara {tes'-sar-ah}
一個表複數的數字; TDNT - 8:127,1172; 形容詞
欽定本 - four 42; 42
1) 四 |
05065 |
5065 5064 2532 1182 27 27 33 | 5065 tessareskaidekatos {tes-sar-es-kahee-dek'-at-os}
源自 5064 與 2532 與 1182; 形容詞
欽定本 - fourteenth 2; 2
1) 第十四的 (#徒27:27,33|) |
05066 |
5066 5064 127 1172 11 39 | 5066 tetartaios {tet-ar-tah'-yos}
源自 5064; TDNT - 8:127,1172; 形容詞
欽定本 - four days 1; 1
1) 在第四天 (#約11:39|) |
05067 |
5067 5064 127 1172 | 5067 tetartos {tet'-ar-tos}
SNG05064 的序數; TDNT - 8:127,1172; 形容詞
欽定本 - fourth 9, four 1; 10
1) 第四 |
05068 |
5068 5064 1137 21 16 | 5068 tetragonos {tet-rag'-o-nos}
源自 5064 與 1137; 形容詞
欽定本 - foursquare 1; 1
1) 四方形的, 正方形的 (#啟21:16|) |
05069 |
5069 5064 12 | 5069 tetradion {tet-rad'-ee-on}
推測是源自tetras (一個 "四", 源自 5064) 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - quaternion 1; 1
1) 四個軍人一組 (#徒 12:4|)
一守衛隊包括四個士兵(在羅馬這是通常守衛隊的數目,
足以監督俘虜與犯人;犯人交於兩個士兵而兩個士兵在外
守衛)。四組士兵整晚負責看守一個犯人,分成四班守夜。 |
05070 |
5070 5064 5507 | 5070 tetrakischilioi {tet-rak-is-khil'-ee-oy}
源自 5064 與 5507 的副詞的倍數詞; 形容詞
欽定本 - four thousand 5; 5
1) 四千 |
05071 |
5071 5064 1540 | 5071 tetrakosioi {tet-rak-os'-ee-oy}
中性 tetrakosia {tet-rak-os'-ee-ah}
源自 5064 與 1540 的複數; 形容詞
欽定本 - four hundred 4; 4
1) 四百 |
05072 |
5072 5064 3376 35 | 5072 tetramenon {tet-ram'-ay-non}
SNG05064 與 3376 複合字的中性; 形容詞
欽定本 - four months 1; 1
1) 四個月的, 為時四個月的(#約 4:35|) |
05073 |
5073 5064 4118 19 | 5073 tetraploos {tet-rap-lo'-os}
源自 5064 與 4118 詞根的衍生字; 形容詞
欽定本 - fourfold 1; 1
1) 四倍的, 四重的 (#路19:8|) |
05074 |
5074 5064 4228 11 23 | 5074 tetrapous {tet-rap'-ooce}
源自 5064 和 4228; 形容詞
欽定本 - fourfooted beast 3; 3
1) 四隻腳的動物 (#徒11:6;羅1:23|) |
05075 |
5075 5076 | 5075 tetrarcheo {tet-rar-kheh'-o}
源自 5076; 動詞
欽定本 - tetrarch 2, be tetrarch 1; 3
1) 做分封王 |
05076 |
5076 5064 757 | 5076 tetrarches {tet-rar'-khace}
源自 5064 與 757; 陽性名詞
欽定本 - tetrarch 4; 4
1) 分封王 |
05077 |
5077 | 5077 tephroo {tef-ro'-o}
源自 tephra (灰燼); 動詞
欽定本 - turn into ashes 1; 1
1) 焚燒成灰燼 (#彼後2:6|) |
05078 |
5078 5088 | 5078 techne {tekh'-nay}
源自 5088 詞根; 陰性名詞
欽定本 - art 1, occupation 1, craft 1; 3
1) 技術, 技藝 |
05079 |
5079 5078 | 5079 technites {tekh-nee'-tace}
源於 5078; 陽性名詞
欽定本 - craftsman 3, builder 1; 4
1) 工匠, 手工藝者, 設計家 |
05080 |
5080 12 | 5080 teko {tay'-ko}
顯然是個原形動詞; 動詞
欽定本 - melt 1; 1
1) 成為液體, 融化, 融解 (#彼後3:12|) |
05081 |
5081 5056 827 25 | 5081 telaugos {tay-low-goce'}
源自 5056 的衍生字與 SNG00827 的複合字; 副詞
欽定本 - clearly 1; 1
1) 明顯地,清楚地 (#可8:25|) |
05082 |
5082 3588 2245 3778 16 18 | 5082 telikoutos {tay-lik-oo'-tos} 陰性 telikaute {tay-lik-ow'-tay}
源於 03588 和 02245 以及 03778 的複合字; 代名詞
欽定本 - so great 3, so mighty 1; 4
1) (體積) 如此巨大 (#雅3:4|)
2) (程度上) 如此重大,重要,浩大 (#林後1:10;來2:3;啟16:18|) |
05083 |
5083 2334 140 1174 57 75 5874 | 5083 tereo {tay-reh'-o}
源自 teros (看守, 可能近似於2334); TDNT - 8:140,1174; 動詞
欽定本 - keep 57, reserve 8, observe 4, watch 2, preserve 2, keeper 1,
hold fast 1; 75
1) 看守, 守衛
2) 保持, 保存, 保留
2a) 為著某個確切目標,或是合適的時間
2b) 保持不受傷害或干擾
2c) 持守某樣東西,以致不會丟失
2d) 保護
同義字 見5874 |
05084 |
5084 5083 146 1174 18 19 | 5084 teresis {tay'-ray-sis}
源自 5083; TDNT - 8:146,1174; 陰性名詞
欽定本 - hold 1, prison 1, keeping 1; 3
1) 看管, 監禁
1) 監獄 (#徒4:3; 5:18|)
2) 遵守 (#林前7:19|) |
05085 |
5085 5086 | 5085 Tiberias {tib-er-ee-as'}
源自 5086; 陰性名詞
欽定本 - Tiberias 3; 3
提比哩亞 = "從提比(河神) 而來 "
1) 靠近革尼撒勒湖的一個加利利城市,希律安提帕管轄的加利利屬地,
極大而美, 為了紀念羅馬皇帝提比留而命名為提比哩亞 |
05086 |
5086 | 5086 Tiberios {tib-er'-ee-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Tiberius 1; 1
提庇留 = "來自提庇 (即河神)"
1) 第二任羅馬皇帝 (#路3:1|) |
05087 |
5087 152 1176 28 18 12 1119 3588 17 96 30 24 51 12 46 27 12 14 13 | 5087 tithemi {tith'-ay-mee}
原形theo {theh'-o}的擴張型 (只用作為某些特定時態的替代字); TDNT - 8:152,1176; 動詞
欽定本 - lay 28, put 18, lay down 12, make 10, appoint 6,
kneel down + SNG01119 + SNG3588 5, misc 17; 96
1) 置, 放, 安放於(某個特定地點)
1a) 安放,立下
1b) 特別的用法
1b1) 解釋 (#可4:30|)
1b2) 放棄,撇下 (特別是在約翰福音)
1b3) 表示尊敬 (屈膝, 下跪)
1b4) 擺上(服侍) (#約2:10|)
1b5) 放在心裡
1b6) 安排,促成某事 (#太24:51;路 12:46;徒27:12|)
1b7) (關身語態) 收押
1b8) 立下(榜樣) (#彼後2:6;羅14:13|)
2) 積存,儲存 (金錢)
3) 指派, 任命
4) 設立, 制定, 頒布
5) (使之經過經驗或狀況的改變) 使其, 交付給 |
05088 |
5088 19 15 | 5088 tikto {tik'-to}
原形 teko {tek'-o} 的加強型 (只在特定時態中使用); 動詞
欽定本 - bring forth 9, be delivered 5, be born 3, be in travail 1,
bear 1; 19
1) 分娩, 生產,
2) 帶出, 生產 (土地的) (#來 6:7;雅 1:15|) |
05089 |
5089 138 4951 12 23 | 5089 tillo {til'-lo}
可能近似於 SNG00138 的替代字, 因此也近似於 SNG04951; 動詞
欽定本 - pluck 3; 3
1) 摘, 採 (#太12:1; 可2:23; 路6:1|) |
05090 |
5090 2931 46 | 5090 Timaios {tim'-ah-yos}
可能源自亞蘭文 SNH02931; 陽性專有名詞
欽定本 - Timaeus 1; 1
底買 = "極被珍視的"
1) 一個瞎子(巴底買)的父親 (#可10:46|) |
05091 |
5091 5093 169 1181 19 21 | 5091 timao {tim-ah'-o}
源自 5093; TDNT - 8:169,1181; 動詞
欽定本 - honour 19, value 2; 21
1) 評估, 估計
2) 尊崇, 敬重 |
05092 |
5092 5099 169 1181 35 43 17 | 5092 time {tee-may'}
源於 05099; TDNT - 8:169,1181; 陰性名詞
欽定本 - honour 35, price 8, sum 1, precious 1; 43
1) 價格, 價值
2) 尊榮, 崇敬
2a) 表尊敬, 崇敬
2b) 得享尊敬, 有尊榮
3) 酬金, 補償 (#提前5:17|)
4) 特權 (#彼前2:7|) |
05093 |
5093 5092 14 34 | 5093 timios {tim'-ee-os} 包括其比較級 timioteros {tim-ee-o'-ter-os}
和最高級 timiotatos {tim-ee-o'-tat-os}
源於 5092; 形容詞
欽定本 - precious 8, most precious 2, more precious 1, dear 1,
honourable 1, had in reputation 1; 14
1) 高價的, 貴重的, 寶貴的
2) 有榮譽的, 受尊重的, 特別受人愛戴的 (#徒5:34|) |
05094 |
5094 5093 18 19 | 5094 timiotes {tim-ee-ot'-ace}
源自 5093; 陰性名詞
欽定本 - costliness 1; 1
1) 豐足, 昌盛 (具體的豐富抽象化) (#啟18:19|) |
05095 |
5095 5092 2316 19 28 | 5095 Timotheos {tee-moth'-eh-os}
源自 5092 和 2316; 陽性專有名詞
欽定本 - Timotheus 19, Timothy 9; 28
提摩太 = "榮耀神"
1) 路司得人, 他的父親是希臘人, 而母親是猶太人.
是保羅宣教旅程中的同工之一.
2) 保羅稱他是因信主作保羅真兒子的 (#提前1:2|) |
05096 |
5096 5092 | 5096 Timon {tee'-mone}
源自 5092; 陽性專有名詞
欽定本 - Timon 1; 1
提門 = "值得尊敬的"
1) 耶路撒冷教會的七個執事之一 (#徒6:5|) |
05097 |
5097 5092 22 26 11 | 5097 timoreo {tim-o-reh'-o}
源自 5092 的比較級與 ouros (守衛); 動詞
欽定本 - punish 2; 2
1) 施以懲處 (#徒22:5; 26:11|) |
05098 |
5098 5097 29 5859 | 5098 timoria {tee-mo-ree'-ah}
源於 5097; 陰性名詞
欽定本 - punishment 1; 1
1) 懲罰 (#來10:29|)
其同義詞, 見 5859 |
05099 |
5099 1349 | 5099 tino {tee'-no}
原形 tio {tee'-o} 的加強 (只有在某些時態中作為替代字); 動詞
欽定本 - be punished + SNG1349 1; 1
1) 接受懲處,得到報應 (#帖後1:9|) |
05100 |
5100 104 73 55 38 34 34 24 3756 17 22 450 | 5100 tis {tis}
不定代名詞; 代名詞
欽定本 - certain 104, some 73, any man 55, any 38, one 34, man 34,
anything 24, a 9, certain man 7, something 6, somewhat 6,
ought 5, some man 4, certain thing 2, nothing + SNG3756 2, divers 2,
he 2, thing 2, another 2, not tr 17, misc 22; 450
1) 某些, 某一個, 任何. 幾個
2) 一些, 一些時間, 一段時間
3) 某人, 某事, 任何人, 任何事, |
05101 |
5101 5100 260 102 67 25 17 67 538 14 12 49 | 5101 tis {tis}
可能是 5100 的強調型; 疑問代名詞
欽定本 - what 260, who 102, why 67, whom 25, which 17, misc 67; 538
1) 誰, 哪一個, 什麼, 為什麼, 如何 (#太7:14;路12:49|) |
05102 |
5102 19 19 20 | 5102 titlos {tit'-los}
源自拉丁文; 陽性名詞
欽定本 - title 2; 2
1) (十字架上的)刻印文字,公告(指出定罪的理由) (#約19:19,20|) |
05103 |
5103 15 15 | 5103 Titos {tee'-tos}
源自拉丁文, 但意義不明確; 陽性專有名詞
欽定本 - Titus 15; 15
提多 = 「養育」
1) 外邦基督徒, 在保羅的某些旅程中是他的同伴 |
05104 |
5104 3588 | 5104 toi {toy}
可能是 SNG03588 的間接受格; 質詞/語助詞
欽定本 - nevertheless 1; 1
1) (強調話語的可靠) 的確, 我告訴你說 |
05105 |
5105 5104 1063 3767 12 | 5105 toigaroun {toy-gar-oon'}
源於 5104, SNG01063, 和 3767; 質詞/語助詞
欽定本 - therefore 1, wherefore 1; 2
1) 為此理由, 因此, 所以 (#帖前4:8;來12:1|) |
05106 |
5106 5104 3568 | 5106 toinun {toy'-noon}
源於 5104 和 3568; 質詞/語助詞
欽定本 - therefore 3, then 1; 4
1) 因此, 之後, 那麼, 的確 |
05107 |
5107 5104 1161 17 | 5107 toiosde {toy-os'-deh} (包括其它的屈音變化型)
源自 5104 的衍生字與 1161; 形容詞
欽定本 - such 1; 1
1) 如此 (#彼後1:17|) |
05108 |
5108 5104 3778 39 11 61 | 5108 toioutos {toy-oo'-tos} (包括其它的字形變化)
源於 5104 和 3778; 形容詞
欽定本 - such 39, such thing 11, such an one 8, like 1, such a man 1,
such a fellow 1; 61
1) 如同這個, 像這樣或類似的 |
05109 |
5109 5038 23 | 5109 toichos {toy'-khos}
SNG05038 的另一字形; 陽性名詞
欽定本 - wall 1; 1
1) (粉刷的)牆 (#徒23:3|) |
05110 |
5110 5088 25 27 19 23 | 5110 tokos {tok'-os}
源自 5088 的詞根; 陽性名詞
欽定本 - usury 2; 2
1) 利息 (因為倍增金錢, 而視其被"繁殖") (#太25:27;路19:23|) |
05111 |
5111 5056 181 1183 16 | 5111 tolmao {tol-mah'-o}
源自 tolma (勇敢, 可能本身源自 5056, 取其"非常的手段"之意); TDNT - 8:181,1183; 動詞
欽定本 - durst 7, dare 4, be bold 4, boldly 1; 16
1) 敢於, 有勇氣, 勇於
2) 使自己....
4) 勇敢 |
05112 |
5112 5111 181 15 15 | 5112 tolmeroteron {tol-may-rot'-er-on}
SNG05111 詞根衍生字的複合中性 (作為副詞); TDNT - 8:181,*; 形容詞
欽定本 - the more boldly 1; 1
1) 勇敢的, 大膽的 (#羅15:15|) |
05113 |
5113 5111 181 1183 | 5113 tolmetes {tol-may-tace'}
源於 5111; TDNT - 8:181,1183; 陽性名詞
欽定本 - presumptuous 1; 1
1) 大膽之人 (#彼後2:10|) |
05114 |
5114 2875 2875 12 | 5114 tomoteros {tom-o'-ter-os}
字根型 temno 衍生字的比較級
(切割, 比 SNG02875 更明確的表達方式, 有一刀下去就了結的意思, 而 SNG02875 則有反覆劈砍的意思); 形容詞
欽定本 - sharper 1; 1
1) 更銳利的 (#來4:12|) |
05115 |
5115 5088 | 5115 toxon {tox'-on}
源自 5088 的詞根; 中性名詞
欽定本 - bow 1; 1
1) 弓 (#啟6:2|) |
05116 |
5116 21 20 | 5116 topazion {top-ad'-zee-on}
大概源自topazos(一種黃玉, 起源不確定)的衍生或替代字; 中性名詞
欽定本 - topaz 1; 1
1) 黃玉 (#啟21:20|) |
05117 |
5117 187 1184 80 3977 5138 92 16 28 24 17 24 5875 | 5117 topos {top'-os}
顯然是個原形字; TDNT - 8:187,1184; 陽性名詞
欽定本 - place 80, room 5, quarter 2, licence 1, coast 1, where 1,
plain + 3977 1, rock + SNG5138 1; 92
1) 地方, 地區, 地點,
1a) 居住的地方,例: 一個城巿, 一個村莊
1b) (居住的建築物) 空間, 地方, 建築物
1c) (一塊廣大的區域) 地點, 地方, 地區
1d) (住處) 地方, 房間
1e) 人生命終結所去之處 (#路16:28;徒1:24|b)
2) 一本書中的某一處 (某一段) (#路4:17|)
3) 崗位,職位 (#徒1:24|b)
4) 機會,可能性
見同義詞5875 |
05118 |
5118 3588 3739 3778 21 22 25 | 5118 tosoutos {tos-oo'-tos}
源於 tosos (取其"如此多"之意, 顯然源於 3588 和 3739) 和 3778
(包括其變化的型式); 形容詞
欽定本 - so much 7, so great 5, so many 4, so long 2, as large 1,
these many 1, so many things 1; 21
1) 指數量: 這麼多的
2) 指程度: 如此大的
3) 指質地之多寡: 如此強大,如此程度
4) 只有限的程度: 就這麼多 (#徒5:8|)
5) 相對性的程度: 比...更多, 與...一樣多 (#來1:4; 7:22; 10:25|) |
05119 |
5119 3588 3753 149 159 13 43 13 12 | 5119 tote {tot'-eh}
源於 3588 的中性和 3753; 副詞
欽定本 - then 149, that time 4, when 1, not tr 5; 159
1) 在那時候
1a) (過去) 那時
1b) (將來) 屆時 (#太13:43;林前13:12|)
2) (引介接下來的事件) 然後 |
05120 |
5120 3588 17 28 | 5120 tou {too}
SNG03588 的所有格; 貫詞
AV欽定本
1) 他的 (#徒17:28|) |
05121 |
5121 1726 3588 | 5121 tounantion {too-nan-tee'-on}
SNG01726 與 3588 中性的縮寫; 副詞
欽定本 - contrariwise 3; 3
1) 相反地 (#林後2:7; 加2:7; 彼前3:9|) |
05122 |
5122 3686 3588 27 57 | 5122 tounoma {too'-no-mah}
SNG03686 與 3588 中性的縮寫; 副詞
欽定本 - name 1; 1
1) 名叫 (#太27:57|) |
05123 |
5123 5124 2076 12 17 | 5123 toutesti {toot-es'-tee}
SNG05124 和 2076 的縮寫; 連接詞
欽定本 - that is 12, that is to say 5, 17
1) 那就是 |
05124 |
5124 3778 199 1223 44 25 1223 14 1223 25 320 | 5124 touto {too'-to}
SNG03778 的中性單數主格或受格; 代名詞
欽定本 - this 199, therefore + SNG01223 44, that 25, for this cause + SNG1223 14,
wherefore + SNG1223 7, it 5, not tr 1, misc 25; 320
1) 那個 (事物), 這(事物) |
05125 |
5125 3778 1909 19 | 5125 toutois {too'-toice}
SNG03778 的複數陽性或中性與格; 代名詞
欽定本 - these 7, these things 3, this 2, such 1, them 1, therein 1,
therewith 1, those 1, therewith + SNG01909 1, not tr 1; 19
1) 這些 |
05126 |
5126 3778 39 18 64 | 5126 touton {too'-ton}
SNG03778 的陽性單數直接受格; 代名詞
欽定本 - this 39, him 18, that 4, this fellow 2, the same 1; 64
1) 這 |
05127 |
5127 3778 64 4012 77 | 5127 toutou {too'-too}
SNG03778 的陽性或中性所有格單數; 代名詞
欽定本 - this 64, that 4, him 2, thus 1, thereabout + SNG4012 1, it 1,
thenceforth 1, misc 3; 77
1) 這個 |
05128 |
5128 3778 17 27 | 5128 toutous {too'-tooce}
SNG03778 的陽性複數直接受格; 代名詞
欽定本 - these 17, them 7, these men 1, this 1, such 1; 27
1) 這些 |
05129 |
5129 3778 59 1722 1722 89 | 5129 touto {too'-to}
SNG03778 的陽性或中性單數受格; 代名詞
欽定本 - this 59, him 10, hereby + SNG1722 8, herein + SNG1722 7, misc 5; 89
1) 對這一個 |
05130 |
5130 3778 38 21 69 | 5130 touton {too'-tone}
SNG03778 的陽性或中性複數所有格; 代名詞
欽定本 - these 38, these things 21, such 2, these matters 1,
such matters 1, those 1, not tr 1, misc 4; 69
1) 這些的... |
05131 |
5131 5176 | 5131 tragos {trag'-os}
源於 5176 的詞根; 陽性名詞
欽定本 - goat 4; 4
1) 公山羊 |
05132 |
5132 5064 3979 209 1187 13 15 16 34 | 5132 trapeza {trap'-ed-zah}
可能是源自 5064 和 3979 的縮寫; TDNT - 8:209,1187; 陰性名詞
欽定本 - table 13, bank 1, meat 1; 15
1) 桌子
1a) 禮儀用的桌子 (#來9:2|)
1b) 飯桌
1c) 兌換錢的人用來擺錢幣的桌子
2) 食物 (#徒6:2; 16:34|) |
05133 |
5133 5132 25 27 | 5133 trapezites {trap-ed-zee'-tace}
源自 5132; 陽性名詞
欽定本 - exchanger 1; 1
1) 兌幣者, 銀行家 (#太25:27|) |
05134 |
5134 2352 5147 5149 34 | 5134 trauma {trow'-mah}
源自 titrosko (傷害; 近似 2352, SNG05147, SNG05149,等詞根) 的詞根; 中性名詞
欽定本 - wound 1; 1
1) 傷口 (#路10:34|) |
05135 |
5135 5134 20 12 19 16 | 5135 traumatizo {trow-mat-id'-zo}
源自 5134; 動詞
欽定本 - wound 2; 2
1) 傷害 (#路20:12; 徒19:16|) |
05136 |
5136 5137 13 | 5136 trachelizo {trakh-ay-lid'-zo}
源於 5137; 動詞
欽定本 - open 1; 1
1) 敞開, 坦露 (#來4:13|) |
05137 |
5137 5143 | 5137 trachelos {trakh'-ay-los}
可能源自 5143 (取其"移動性"之意); 陽性名詞
欽定本 - neck 7; 7
1) 脖頸, 喉嚨 |
05138 |
5138 4486 5117 27 29 | 5138 trachus {trakh-oos'}
可能出自 4486 詞根的加強型 (好像因著裂縫而參差不齊); 形容詞
欽定本 - rough 1, rock + SNG5117 1; 2
1) 粗糙, 不平的 (#路3:5; 徒27:29|) |
05139 |
5139 5138 | 5139 Trachonitis {trakh-o-nee'-tis}
源自 5138 的衍生字; 專有地名
欽定本 - Trachonitis 1; 1
特拉可尼 = 「高低不平的地區」
1) 高低不平的地區, 為強盜所居住, 西臨 Antilibanus,
東臨 Batanaea 山脈, 北臨大馬色 (大馬士革) 版圖 (#路3:1|) |
05140 |
5140 216 1188 69 69 | 5140 treis {trice} 中性 tria {tree'-ah}
一個原形 (複數) 數目; TDNT - 8:216,1188; 陰性名詞
欽定本 - three 69; 69
1) 三 |
05141 |
5141 33 47 5841 | 5141 tremo {trem'-o}
從原形 treo ("驚恐","驚懼") 的加強; 動詞
欽定本 - tremble 4; 4
1) 顫抖 (#可5:33;路8:47|)
2) (面對超然而有的) 戰兢, 敬畏 (#徒9:6;彼後2:10|)
同義詞 見 5841 |
05142 |
5142 5157 16 | 5142 trepho {tref'-o}
原形動詞(適當地說是, threpho; 源自 5157 的詞根, 取其盤繞之意; 動詞
欽定本 - feed 4, nourish 3, bring up 1; 8
1) 滋養, 餵養
2) 照顧, 養育 (孩子) (#路4:16|) |
05143 |
5143 2359 1408 226 1189 19 20 | 5143 trecho {trekh'-o}
顯然是一原形動詞 (適當地說是 threcho, 參見 2359),以 dremo {drem'-o}(SNG01408 的字源)
作為在某些時態時的替代字; TDNT - 8:226,1189; 動詞
欽定本 - run 19, have course 1; 20
1) 奔跑, 匆促, 前進
2) (靈性,心智上) 努力, 盡力
2) 隱喻,指迅速開展 (#帖後3:1|) |
05144 |
5144 11 | 5144 triakonta {tree-ak'-on-tah}
形容詞
欽定本 - thirty 9, thirty fold 2; 11
1) 三十 |
05145 |
5145 5140 1540 14 12 | 5145 triakosioi {tree-ak-os'-ee-oy}
源自 5140 與 1540 的複數; 形容詞
欽定本 - three hundred 2; 2
1) 三百 (#可14:5; 約12:5|) |
05146 |
5146 5140 956 16 | 5146 tribolos {trib'-ol-os}
源於 5140 和 956; 陽性名詞
欽定本 - thistle 1, brier 1; 2
1) 薊屬植物, 一種野生帶刺的植物, 有礙於其它植物生長 (#太7:16;來6:8|) |
05147 |
5147 5131 5134 | 5147 tribos {tree'-bos}
源自 tribo (「摩擦」, 近似 teiro, truo, 以及 5131, SNG05134 的詞根); 陰性名詞
欽定本 - path 3; 3
1) 磨損的道路
2) 道路 (#太3:3;可1:3;路3:4|) |
05148 |
5148 5140 2094 20 31 | 5148 trietia {tree-et-ee'-ah}
源自 5140 與 2094 的複合字; 陰性名詞
欽定本 - space of three years 1; 1
1) 三年之久 (# 徒20: 31|) |
05149 |
5149 18 | 5149 trizo {trid'-zo}
顯然是個原形動詞; 動詞
欽定本 - gnash 1; 1
1) 咬牙切齒, 磨牙 (#可9:18|) |
05150 |
5150 5140 3376 11 23 | 5150 trimenon {trim'-ay-non}
由 SNG05140 和 3376 組成的複合字的中性; 中性名詞
欽定本 - three months 1; 1
1) 三個月
2) 三個月的時段 (#來11:23|) |
05151 |
5151 5140 216 1188 11 12 | 5151 tris {trece}
源自 5140; TDNT - 8:216,1188; 副詞
欽定本 - thrice 11, three times 1; 12
1) 三次 |
05152 |
5152 5140 4721 20 | 5152 tristegon {tris'-teg-on}
源自 5140 與 4721 的複合字的中性; 中性名詞
欽定本 - third loft 1; 1
1)三樓 (#徒20:9|) |
05153 |
5153 5151 5507 41 | 5153 trischilioi {tris-khil'-ee-oy}
源自 5151 與 5507; 形容詞
欽定本 - three thousand 1; 1
1) 三千 (#徒2:41|) |
05154 |
5154 5140 216 1188 56 57 12 15 18 12 | 5154 tritos {tree'-tos}
源自5140 的序數; TDNT - 8:216,1188; 形容詞
欽定本 - third 56, thirdly 1; 57
1) 第三
1a) 作形容詞
1b) 作副詞: 第三次
2) 作實名詞: 一件東西的第三部分 (#啟8:7-12; 9:15,18; 12:4|) |
05155 |
5155 2359 12 | 5155 trichinos {trikh'-ee-nos}
源自 2359; 形容詞
欽定本 - of hair 1; 1
1) 毛製的 (#啟6:12|) |
05156 |
5156 5141 2192 | 5156 tromos {trom'-os}
源自 5141; 陽性名詞
欽定本 - trembling 4, tremble + SNG2192 1; 5
1) 顫慄, 顫抖 |
05157 |
5157 17 | 5157 trope {trop-ay'}
源自顯然是原形的 trepo {轉}; 陰性名詞
欽定本 - turning 1; 1
1) 轉動, 改變 (#雅1:17|) |
05158 |
5158 5157 3739 2596 3739 3739 3639 13 13 | 5158 tropos {trop'-os}
與 5157 同源; 陽性名詞
欽定本 - as + SNG03739 3, even as + SNG02596 + SNG3739 2, way 2, means 2,
even as + SNG3739 1, in like manner as + SNG3639 1, manner 1,
conversation 1; 13
1) 方式, 方法, 種類
2) 生活方式﹐人格品行﹐舉止 (#來13:5|) |
05159 |
5159 5158 5409 13 18 | 5159 tropophoreo {trop-of-or-eh'-o}
源自 5158 與 5409; 動詞
欽定本 - suffer (one's) manners 1; 1
1) 容忍一個人的態度,情緒 (#徒13:18|) |
05160 |
5160 5142 11 16 | 5160 trophe {trof-ay'}
源於 5142; 陰性名詞
欽定本 - meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
1) 食物, 營養品 |
05161 |
5161 5160 20 | 5161 Trophimos {trof'-ee-mos}
源自 5160; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Trophimus 3; 3
特羅非摩 = "營養的"
1) 以弗所基督徒, 也是使徒保羅的朋友 (#徒20:4|) |
05162 |
5162 5142 | 5162 trophos {trof-os'}
源於 5142; 陰性名詞
欽定本 - nurse 1; 1
1) 乳母, 母親 (#帖前2:7|) |
05163 |
5163 5164 12 13 | 5163 trochia {trokh-ee-ah'}
源於 5164; 陰性名詞
欽定本 - path 1; 1
1) 輪子留下的痕跡, 轍跡
2) 路徑, 路途, 道路 (#來12:13|) |
05164 |
5164 5143 | 5164 trochos {trokh-os'}
源自 5143; 中性名詞
欽定本 - course 1; 1
1) 輪子 (#雅3:6|) |
05165 |
5165 26 23 14 20 | 5165 trublion {troob'-lee-on}
源自字源不祥的可能衍生字; 中性名詞
欽定本 - dish 2; 2
1) 碗, 碟子 (#太26:23;可14:20|) |
05166 |
5166 44 14 18 19 | 5166 trugao {troo-gah'-o}
源自 trugo (曬乾) 的衍生字, 意思是成熟的水果 (好像已經乾癟); 動詞
欽定本 - gather 3; 3
1) 收集, 收成成熟的果實 (葡萄) (#路6:44; 啟14:18-19|) |
05167 |
5167 5149 63 830 24 | 5167 trugon {troo-gone'}
源自 truzo (呢喃之意; 近似 5149, 但發音較沉); TDNT - 6:63,830; 陰性名詞
欽定本 - turtledove 1; 1
1) 斑鳩 (#路2:24|) |
05168 |
5168 5134 5147 5176 25 18 25 | 5168 trumalia {troo-mal-ee-ah'}
源自 truo 的衍生字 (磨損, 近似 5134, SNG05147 與 5176 的詞根); 陰性名詞
欽定本 - eye 2; 2
1) 洞, (針眼) (#可10:25;路18:25|) |
05169 |
5169 5168 19 24 | 5169 trupema {troo'-pay-mah}
源自 5168 詞根的衍生字; 中性名詞
欽定本 - eye 1; 1
1) 洞, (針眼) (#太19:24|) |
05170 |
5170 5172 16 12 | 5170 Truphaina {troo'-fahee-nah}
源自 5172; 陰性專有名詞
欽定本 - Tryphena 1; 1
土非拿= "毫華的"
1)一個女基督徒 (#羅16:12|) |
05171 |
5171 5172 | 5171 truphao {troo-fah'-o}
源自 5172; 動詞
欽定本 - live in pleasure 1; 1
1) 過著自我耽溺的生活, 為享樂而活, 沉迷 (#雅5:5|) |
05172 |
5172 | 5172 truphe {troo-fay'}
源自 thrupto (破壞或使軟弱, 特別指因著奢靡影響身心); 陰性名詞
欽定本 - delicately 1, to riot 1; 2
1) 糜爛, 作樂 |
05173 |
5173 5172 16 12 | 5173 Truphosa {troo-fo'-sah}
源自 5172; 陰性專有名詞
欽定本 - Tryphosa 1; 1
土富撒 = "享樂"
1) 一個女基督徒 (#羅16:12|) |
05174 |
5174 | 5174 Troas {tro-as'}
源自 Tros (特洛伊人); 專有名詞 地名
欽定本 - Troas 6; 6
特羅亞 = "特洛伊人"
1) 小亞細亞西北角,靠近古特洛伊城的一個城市 |
05175 |
5175 20 15 | 5175 Trogullion {tro-gool'-lee-on}
專有名詞, 地名
欽定本 - Trogyllium 1; 1
特羅基利翁 = "隱藏所"
按徒20:15, 呂振中譯本: "從那裡開航,翌日抵達了基阿對面,
隔一天越過去靠撒摩〔有古卷加:在特羅基利翁停留〕,又過
一天來到米利都。
按ISBE字典: 有些較早期的抄本省略了個城巿名, 多半的中英譯
本亦不含這個城巿名, Westcott and Hort 將它刪除了, 因為它
含有較不好的經文類型, 即西方經文. 無論經文是否包括
特羅基利翁, 保羅應該曾經過這個海岬, 且曾停留過
1) 一城鎮的名字, 也是伊奧尼亞海一個岬口, 離撒摩島不遠,
在以弗所與米安大河口間的麥卡爾(Mt. Mycale)山腳邊 |
05176 |
5176 5134 5147 5167 5149 236 1191 | 5176 trogo {tro'-go}
可能是 5134 的字根與 5147 的附屬型的加強,取其侵蝕或舊損之意
或是源自 5167 的字根與 5149,取其清脆響聲之意; TDNT - 8:236,1191; 動詞
欽定本 - eat 6; 6
1) (有聲音) 嚼食 |
05177 |
5177 5088 238 1191 13 | 5177 tugchano {toong-khan'-o}
可能源於一已不使用的 tucho (另一型teucho的關身語態 [作好準備或使過關], 用於特定
的時態中, 在'造成影響'的意義上近似 5088 的字源); TDNT - 8:238,1191; 動詞
欽定本 - obtain 5, be 1, chance 1, little 1, enjoy 1, may be 1, not tr 1, misc 2; 13
1) 得到, 遇見, 發現
3) 碰巧, 發生, 結果是 |
05178 |
5178 5180 11 35 | 5178 tumpanizo {toom-pan-id'-zo}
源於 5180 (其意為鼓, "tympanum") 的衍生字; 動詞
欽定本 - torture 1; 1
1) tympanum(一種刑具) 施酷刑 (#來11:35|)
tympanum 可能是一種輪形的酷刑刑具, 犯人在其上被如獸皮般的拉開, 然後以棒子或皮鞭狠狠
地打 (就像把鼓皮拉緊以後在上打一樣) |
05179 |
5179 5180 246 1193 16 20 25 44 17 23 25 44 14 11 | 5179 tupos {too'-pos}
源自 5180; TDNT - 8:246,1193; 陽性名詞
欽定本- ensample 5, print 2, figure 2, example 2, pattern 2, fashion 1,
manner 1, form 1; 16
1) 擊打,壓印的痕跡 (#約20:25|)
2) 雕像, 形像 (#徒7:44|)
3) 形式, 模式 (#羅6:17;徒23:25|)
4) (作為典範的原型) 模式, 典範,
4a) (技巧上的) 設計, 模式 (#徒7:44;來8:5|)
4b) (道德生活的) 榜樣, 模範
4c) (神所賜的未來的) 模式, 模型 (#羅5:14;林前10:6,11|) |
05180 |
5180 260 1195 14 23 12 | 5180 tupto {toop'-to}
TDNT - 8:260,1195; 動詞
欽定本 - smite 9, beat 3, strike 1, wound 1; 14
1) 擊打,傷害
1a)字意的
1b)喻意的
1b1)(將厄運比作一擊)攻擊 (#徒23:3|a)
1b2)攻擊人的良心 (#林前8:12|) |
05181 |
5181 2962 19 | 5181 Turannos {too'-ran-nos}
以 SNG02962 詞根衍生出的狹義型態; 陽性專有名詞
欽定本 - Tyrannus 1; 1
推喇奴 = "掌權"
1) 一名以弗所人,保羅在他的學房裡講授福音 (#徒19:9|) |
05182 |
5182 2351 41 | 5182 turbazo {toor-bad'-zo}
源自 turbe (拉丁文 turba, 群眾, 近似 2351); 動詞
欽定本 - trouble 1; 1
1) 煩躁不安 (#路10:41|) |
05183 |
5183 5184 12 20 | 5183 Turios {too'-ree-os}
源自 5184; 陽性名詞
欽定本 - of Tyre 1; 1
1) 推羅人 (新標點作"泰爾") (#徒12:20|) |
05184 |
5184 6865 11 11 | 5184 Turos {too'-ros}
源自希伯來文 SNH06865; 陰性名詞
欽定本 - Tyre 11; 11
推羅 (新標點:泰爾) = "岩石"
1) 在地中海的腓尼基城, 古老, 龐大, 輝煌, 商業興盛, 海陸兩方面都很強盛 |
05185 |
5185 5187 270 1196 44 53 | 5185 tuphlos {toof-los'}
源自 5187; TDNT - 8:270,1196; 形容詞
欽定本 - blind 44, blind man 9; 53
1) 瞎眼
2) (無從理解)心眼瞎了的 |
05186 |
5186 5185 270 1196 12 40 11 | 5186 tuphloo {toof-lo'-o}
源自 5185; TDNT - 8:270,1196; 動詞
欽定本 - blind 3; 3
1) 失明 (#約12:40; 林後4:4; 約一2:11|) |
05187 |
5187 5188 | 5187 tuphoo {toof-o'-o}
源自 5188 的衍生字; 動詞
欽定本 - be proud 1, be lifted up with pride 1, highminded 1; 3
1) 冒煙, 被煙霧覆蓋
2) 驕傲自大 (#提前3:6; 6:4;提後3:4|)
3) 盲目, 愚昧 (#提前6:4|)
4) 精神有問題 (#提前6:4|) |
05188 |
5188 12 20 | 5188 tupho {too'-fo}
顯然是個原形動詞; 動詞
欽定本 - smoke 1; 1
1) 冒煙, 彌漫, 閃爍 (#太12:20|) |
05189 |
5189 5188 27 14 | 5189 tuphonikos {too-fo-nee-kos'}
源自 5188 的衍生字; 形容詞
欽定本 - tempestuous 1; 1
1) 旋風般的, 暴風雨的 (#徒27:14|) |
05190 |
5190 5177 | 5190 Tuchikos {too-khee-kos'}
源自 5177 的衍生字; 陽性專有名詞
欽定本 - Tychicus 7; 7
推基古 = "決定命運的"
1) 從亞細亞省份來的基督徒, 是使徒保羅的朋友與同伴 |
05191 |
5191 5192 17 | 5191 huakinthinos {hoo-ak-in'-thee-nos}
源自 5192; 形容詞
欽定本 - jacinth 1; 1
1) 紫藍色的 (#啟9:17|) |
05192 |
5192 21 20 | 5192 huakinthos {hoo-ak'-in-thos}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - jacinth 1; 1
1) 橘紅色寶石或藍寶石 (#啟21:20|) |
05193 |
5193 5194 | 5193 hualinos {hoo-al'-ee-nos}
源自 5194; 形容詞
欽定本 - of glass 3; 3
1) 玻璃的 |
05194 |
5194 5205 | 5194 hualos {hoo'-al-os}
可能與 5205 同源 (取像雨一樣透明); 陽性名詞
欽定本 - glass 2; 2
1) 水晶 |
05195 |
5195 5196 295 1200 | 5195 hubrizo {hoo-brid'-zo}
源於 5196; TDNT - 8:295,1200; 動詞
欽定本 - entreat spitefully 2, reproach 1, use despitefully 1,
shamefully entreat 1; 5
1) 侮慢, 嘲弄, 惡待 |
05196 |
5196 5228 295 1200 12 | 5196 hubris {hoo'-bris}
源自 5228; TDNT - 8:295,1200; 陰性名詞
欽定本 - hurt 1, harm 1, reproach 1; 3
1) 傲慢無禮 (經外含意)
2) 侮辱, 羞辱, 錯待 (#林後12:10|)
3) 艱困, 災難, 損害 |
05197 |
5197 5195 295 1200 | 5197 hubristes {hoo-bris-tace'}
源自 5195; TDNT - 8:295,1200; 陽性名詞
欽定本 - despiteful 1, injurious 1; 2
1) 傲慢, 暴烈的人 |
05198 |
5198 5199 308 1202 12 | 5198 hugiaino {hoog-ee-ah'-ee-no}
源於 5199; TDNT - 8:308,1202; 動詞
欽定本 - sound 6, be sound 1, be whole 1, whole 1, wholesome 1,
be in health 1, safe and sound 1; 12
1) 健康的
2) 正確的 (在教牧書信中專指基督徒的教導) |
05199 |
5199 837 308 1202 13 14 | 5199 hugies {hoog-ee-ace'}
源自 837 的字根; TDNT - 8:308,1202; 形容詞
欽定本 - whole 13, sound 1; 14
1) 身體健康, 健全的
2) 正確的 (#多2:8|) |
05200 |
5200 5205 23 31 | 5200 hugros {hoo-gros'}
源自 5205 詞根; 形容詞
欽定本 - green 1; 1
1) 潮濕的, 柔韌的
2) 綠的 (#路23:31|) |
05201 |
5201 5204 | 5201 hudria {hoo-dree-ah'}
源自 5204; 陰性名詞
欽定本 - waterpot 3; 3
1) 水罐 |
05202 |
5202 5204 4095 23 | 5202 hudropoteo {hoo-drop-ot-eh'-o}
源自 5204 與 4095 衍生字的複合; 動詞
欽定本 - drink water 1; 1
1) (只) 喝水 (#提前5:23|) |
05203 |
5203 5204 3700 14 | 5203 hudropikos {hoo-dro-pik-os'}
源自 5204 與 3700 衍生字的複合 (看起來水水的); 形容詞
欽定本 - have the dropsy 1; 1
1) 水腫的, 患水腫 (#路14:2|) |
05204 |
5204 5205 314 1203 79 79 | 5204 hudor {hoo'-dore}
所有格, hudatos {hoo'-dat-os}, 等等, 源於 5205 的字源; TDNT - 8:314,1203; 中性名詞
欽定本 - water 79; 79
1) 水
1a) 實質的水
1b) 賜予生命的超然媒介 |
05205 |
5205 | 5205 huetos {hoo-et-os'}
源於字根 huo (下雨); 陽性名詞
欽定本 - rain 6; 6
1) 雨, 雨水 |
05206 |
5206 5207 5087 397 1206 | 5206 huiothesia {hwee-oth-es-ee'-ah}
源自推測是 5207 和 5087 衍生字之複合字而來; TDNT - 8:397,1206; 陰性名詞
欽定本 - adoption 3, adoption of children 1, adoption of sons 1; 5
1) 領養
1a) 接納以色列國為神的兒子 (#羅 9:4|)
1b) 相信耶穌基督,被神接納為祂兒女的人 |
05207 |
5207 334 1206 85 444 87 400 1210 2316 49 49 42 848 21 1138 15 478 1210 27 27 3350 4575 3339 846 4316 14 382 5868 | 5207 huios {hwee-os'}
顯然是基本字型; TDNT - 8:334,1206; 陽性名詞
欽定本 - son(s) 85, Son of Man + SNG444 87 {TDNT 8:400, 1210},
Son of God + SNG2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + SNG848 21,
Son of David + SNG1138 15 {TDNT 8:478, 1210},
my beloved Son + SNG00027 + SNG3350 7, thy Son + SNG4575 5,
only begotten Son + SNG3339 3, his (David's) son + SNG846 3,
firstborn son + SNG4316 2, misc 14; 382
1) 兒子, 後代, 後裔
2) 像兒子一樣親密的關係
2a) 弟子,追隨者, 屬靈的兒子
2b) 有志一同的群體中的成員
2c) (按照與人或物的關係所界定的身份) ....之子
2d) 與其他字合用,指稱耶穌與彌賽亞
2d1) 大衛的兒子
2d2) 神的兒子
2d3) 人子
同義字請見 5868 |
05208 |
5208 3586 | 5208 hule {hoo-lay'}
可能近似 3586; 陰性名詞
欽定本 - matter 1; 1
1) 濃密的森林 (#雅3:5|)
經文以外的意思
2) 木頭,木堆,木材
3) 物質, 材料 |
05209 |
5209 4771 376 42 1223 437 | 5209 humas {hoo-mas'}
SNG04771 "你" 的複數直接受格; 人稱代名詞
欽定本 - you 376, ye 42, for your sakes + SNG1223 9, not tr 1, misc 9; 437
1) 你們 |
05210 |
5210 4771 236 243 | 5210 humeis {hoo-mice'}
SNG04771 "你"的複數主格; 人稱代名詞
欽定本 - ye 236, ye yourselves 1, you 1, not tr 5; 243
1) 你們 |
05211 |
5211 | 5211 Humenaios {hoo-men-ah'-yos}
源自 Humen (婚禮之神); 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Hymenaeus 2; 2
許米乃 = "屬於婚姻"
1) 一位持異端邪說者, 使徒保羅的反對者之一 |
05212 |
5212 5210 | 5212 humeteros {hoo-met'-er-os}
源自 5210; 代名詞
欽定本 - your 7, yours 2, your own 1; 10
1) 屬於你們的, 交予你們的 |
05213 |
5213 5210 597 14 621 | 5213 humin {hoo-min'}
SNG05210 "你"的複數間接受格; 人稱代名詞
欽定本 - you 597, ye 14, your 6, not tr 1, misc 3; 621
1) 你們, 給你們, 為你們, |
05214 |
5214 5215 489 1225 26 30 | 5214 humneo {hoom-neh'-o}
源於 5215; TDNT - 8:489,1225; 動詞
欽定本 - sing an hymn 2, sing praise 2; 4
1) (及物動詞) 謳歌...., 向著.....謳歌
2) (不及物動詞) 唱 (一首詩歌) (#太26:30|) |
05215 |
5215 103 5667 489 1225 5876 | 5215 humnos {hoom'-nos}
顯然源自一簡略型 (已不使用) 的 hudeo (歡慶, 可能近似 103, 參 5667);
TDNT - 8:489,1225;陽性名詞
欽定本 - hymn 2; 2
1) 讚美詩歌
同義詞見 5876 |
05216 |
5216 5210 348 203 17 583 | 5216 humon {hoo-mone'}
SNG05210 "你"的複數所有格 ; 人稱代名詞
欽定本 - your 348, you 203, ye 9, yours 5, not tr 1, misc 17; 583
1) 你們的 |
05217 |
5217 5259 71 504 1227 55 17 81 26 24 14 21 | 5217 hupago {hoop-ag'-o}
源自 5259 與 71; TDNT - 8:504,1227; 動詞
欽定本 - go 55, go (one's) way 17, go away 3, get thee 3, depart 2,
get thee hence 1; 81
1) 離開 (某人)
2) (朝某一方向移動) 去
2a) 指一般往某方向走去
2b) 用來特指耶穌到父那裡去
3) (婉轉說法--踏上死亡之旅) 過世 (#太26:24; 可14:21|) |
05218 |
5218 5219 224 34 11 1519 1519 15 | 5218 hupakoe {hoop-ak-o-ay'}
源自 SNG05219; TDNT - 1:224,34; 陰性名詞
欽定本 - obedience 11, obedient 1, to make obedient + SNG1519 1,
to obey + SNG1519 1, obeying 1; 15
1) 遵守, 服從, 順從
1a) 一般性的
1b) 主要是對神的 |
05219 |
5219 5259 191 223 34 18 21 12 13 | 5219 hupakouo {hoop-ak-oo'-o}
源於 5259 和 191; TDNT - 1:223,34; 動詞
欽定本 - obey 18, be obedient to 2, hearken 1; 21
1) 聽從, 遵照, 臣服
2) 垂聽
3) (門房應門) 打開, 回應 (#徒12:13|) |
05220 |
5220 5259 435 | 5220 hupandros {hoop'-an-dros}
源自 5259 與 435; 形容詞
欽定本 - which hath an husband 1; 1
1) (婚姻中法定受一個男人約束) 已婚的 (#羅7:2|) |
05221 |
5221 5259 473 625 419 | 5221 hupantao {hoop-an-tah'-o}
源自 5259 與 473 的衍生字; TDNT - 3:625,419; 動詞
欽定本 - meet 4, go and meet 1; 5
1) 見面
1a) (友好的) 相會
1b) (敵意的) 遭逢, 反對 |
05222 |
5222 5221 625 419 1519 12 13 | 5222 hupantesis {hoop-an'-tay-sis}
源自 5221; TDNT - TDNT - 3:625,419; 陰性名詞
欽定本 - to meet + SNG1519 1; 1
1) 來會見 (#約12:13|) |
05223 |
5223 5225 45 34 | 5223 huparxis {hoop'-arx-is}
源於 5225; 陰性名詞
欽定本 - goods 1, substance 1; 2
1) 產業, 擁有物, 財產 (#徒2:45; 來10:34|) |
05224 |
5224 5225 14 | 5224 huparchonta {hoop-ar'-khon-tah}
SNG05225 的現在分詞主動中性複數, 作名詞用; 動詞分詞
欽定本 - goods 7, that (one) has 4, things which (one) possesses 2,
substance 1; 14
1) 財業, 財產, 財富, 所有物 |
05225 |
5225 5259 756 42 48 | 5225 huparcho {hoop-ar'-kho}
源自 5259 與 756; 動詞
欽定本 - be 42, have 2, live 1, after 1, not tr 2; 48
1) 存在, 在場, 聽命
2) 在....(一種情況中) |
05226 |
5226 5259 13 17 | 5226 hupeiko {hoop-i'-ko}
源於 5259 和 eiko (退讓, 軟弱); 動詞
欽定本 - submit (one's) self 1; 1
1) 臣服, 讓步, 屈從 (#來13:17|) |
05227 |
5227 5259 1727 14 27 | 5227 hupenantios {hoop-en-an-tee'-os}
源於 5259 和 1727; 形容詞
欽定本 - contrary 1, adversary 1; 2
1) 相對的, 敵對的, 反對的 (#西2:14; 來10:27|) |
05228 |
5228 507 1228 104 12 12 3029 1537 4053 1537 4053 1537 4053 160 | 5228 huper {hoop-er'}
字根型介系詞; TDNT - 8:507,1228; 介系詞
欽定本 - for 104, of 12, above 12, for (one's) sake 8,
on (one's) behalf 3, more than 3, in (one's) stead 2, than 2,
very chiefest + SNG3029 2, beyond 1, to 1, over 1, more 1,
exceedingly abundantly + SNG01537 + SNG4053 1, exceedingly + SNG01537 + SNG4053 1,
very highly + SNG01537 + SNG4053 1, misc 5; 160
1) 為了...(某人或某事), 為了...的利益
2) 超過, 甚於
3) 由於, 為著, 因為
4) 關乎, 有關 |
05229 |
5229 5228 142 12 | 5229 huperairomai {hoop-er-ah'-ee-rom-ahee}
源自 5228 與 142 關身語態; 動詞
欽定本 - be exalted above measure 2, exalt (one's) self 1; 3
1) 不當地高舉或或高抬自己 (#林後12:7; 帖後2:4|) |
05230 |
5230 5228 188 5600 36 | 5230 huperakmos {hoop-er'-ak-mos}
源自 5228 與 188 詞根; 形容詞
欽定本 - pass the flower of (one's) age + SNG5600 1; 1
1) 過了生命中的巔峰時期, 過了適婚年齡, 過了年輕如花的年齡
2) 情慾強烈, 性需求最高的時候 (#林前7:36|) |
05231 |
5231 5228 507 | 5231 huperano {hoop-er-an'-o}
源於 5228 和 507; 副詞
欽定本 - far above 2, over 1; 3
1) (高高)...之上
1a) 在某物之上
1b) 某個地方之上
1c) 指更高的等級或權力 |
05232 |
5232 5228 837 517 1229 | 5232 huperauxano {hoop-er-owx-an'-o}
源自 5228 與 837; TDNT - 8:517,1229; 動詞
欽定本 - grow exceedingly 1; 1
1) 大量成長, 成長驚人 (#帖後1:3|) |
05233 |
5233 5228 939 743 772 | 5233 huperbaino {hoop-er-bah'-ee-no}
源於 5228 和 939 的字源; TDNT - 5:743,772; 動詞
欽定本 - go beyond 1; 1
1) 字意: 超過
2) 逾矩, 犯罪 (#帖前4:6|) |
05234 |
5234 5235 520 1230 11 23 | 5234 huperballontos {hoop-er-bal-lon'-toce}
源自 5235 現在式分詞主動語態; TDNT - 8:520,1230; 副詞
欽定本 - above measure 1; 1
1) 意料之外的更多 (#林後11:23|) |
05235 |
5235 5228 906 520 1230 | 5235 huperballo {hoop-er-bal'-lo}
源自 5228 與 906; TDNT - 8:520,1230; 動詞
欽定本 - exceed 3, excel 1, 被動1; 5
1) 超越, 凌駕 |
05236 |
5236 5235 520 1230 2596 2596 2596 2596 2596 1519 | 5236 huperbole {hoop-er-bol-ay'}
源自 5235; TDNT - 8:520,1230; 陰性名詞
欽定本 - far more + SNG2596 1, exceeding + SNG2596 1, more excellent + SNG2596 1,
out of measure + SNG2596 1, beyond measure + SNG2596 1, excellency 1,
abundance 1, exceeding + SNG1519 1; 8
1) 過度, 不凡的質素或性質 |
05237 |
5237 5228 1492 17 30 | 5237 hupereido {hoop-er-i'-do}
源自 5228 與 1492; 動詞
欽定本 - wink at 1; 1
1) 錯過, 忽略 (#徒17:30|) |
05238 |
5238 5228 1565 16 | 5238 huperekeina {hoop-er-ek'-i-nah}
源自 5228 與 1565 中性複數; 副詞
欽定本 - beyond 1; 1
1) 在更遠處 (#林後10:16|) |
05239 |
5239 5228 1614 465 219 14 | 5239 huperekteino {hoop-er-ek-ti'-no}
源自 5228 與 1614; TDNT - 2:465,219; 動詞
欽定本 - stretch beyond 1; 1
1) 超過原定的界線, 延展至量度之外, 過度延伸 (#林後10:14|) |
05240 |
5240 5228 1632 38 | 5240 huperekchuno {hoop-er-ek-khoo'-no}
源自 SNG05228 及 SNG01632 的替換型; 動詞
欽定本 - run over 1; 1
1) 滿溢 (#路6:38|) |
05241 |
5241 5228 1793 238 1191 26 | 5241 huperentugchano {hoop-er-en-toong-khan'-o}
源自 5228 與 1793; TDNT - 8:238,1191; 動詞
欽定本 - make intercession for 1; 1
1) 為別人代求, 說情 (#羅8:26|) |
05242 |
5242 5228 2192 523 1230 | 5242 huperecho {hoop-er-ekh'-o}
源自 5228 與 2192; TDNT - 8:523,1230; 動詞
欽定本 - higher 1, better 1, excellency 1, pass 1, supreme 1; 5
1)字意的:高過,超過,優於--經外意義
2)喻意的: 統治,掌權,居高位
3)(質素上)優於,超越 |
05243 |
5243 5244 525 1231 22 | 5243 huperephania {hoop-er-ay-fan-ee'-ah}
源自 5244; TDNT - 8:525,1231; 陰性名詞
欽定本 - pride 1; 1
1) 驕傲, 傲慢, 自負 (#可7:22|) |
05244 |
5244 5228 5316 525 1231 | 5244 huperephanos {hoop-er-ay'-fan-os}
源自 5228 與 5316; TDNT - 8:525,1231; 形容詞
欽定本 - proud 5; 5
1) 驕傲,自大,神氣活現 |
05245 |
5245 5228 3528 942 634 37 | 5245 hupernikao {hoop-er-nik-ah'-o}
源自 5228 與 3528; TDNT - 4:942,634; 動詞
欽定本 - be more than conqueror 1; 1
1) 徹底制勝 (#羅8:37|) |
05246 |
5246 5228 3591 | 5246 huperogkos {hoop-er'-ong-kos}
源自 5228 與 3591; 形容詞
欽定本 - great swelling 2; 2
1) 腫脹, 膨脹. 過大的
2) (隱喻) 誇大, 自負, 傲慢的 |
05247 |
5247 5242 523 1230 | 5247 huperoche {hoop-er-okh-ay'}
源自 5242; TDNT - 8:523,1230; 陰性名詞
欽定本 - excellency 1, authority 1; 2
1) 優秀, 卓越 (#林前2:1|)
2) 高權位 (#提前2:2|) |
05248 |
5248 5228 4052 58 828 20 | 5248 huperperisseuo {hoop-er-per-is-syoo'-o}
源自 5228 與 4052; TDNT - 6:58,828; 動詞
欽定本 - much more abound 1, exceeding 1; 2
1) 過量 (#羅5:20|)
2) 豐厚提供 (#林後7:4|) |
05249 |
5249 5228 4057 37 | 5249 huperperissos {hoop-er-per-is-soce'}
源自 5228 與 4057; 副詞
欽定本 - beyond measure 1; 1
1) 超過一切測度 (#可7:37|) |
05250 |
5250 5228 4121 263 864 14 | 5250 huperpleonazo {hoop-er-pleh-on-ad'-zo}
源自 5228 與 4121; TDNT - 6:263,864; 動詞
欽定本 - to be exceeding abundant 1; 1
1) 滿溢, 豐盈 (#提前1:14|) |
05251 |
5251 5228 5312 606 1241 | 5251 huperupsoo {hoop-er-oop-so'-o}
源自 5228 和 5312; TDNT - 8:606,1241; 動詞
欽定本 - highly exalt 1; 1
1) 升起, 高舉 (#腓2:9|) |
05252 |
5252 5228 5426 12 | 5252 huperphroneo {hoop-er-fron-eh'-o}
源自 5228 與 5426; 動詞
欽定本 - think more highly 1; 1
1) 把自己看得太高, 傲慢 (#羅12:3|) |
05253 |
5253 5228 | 5253 huperoon {hoop-er-o'-on}
源自 5228 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - upper chamber 3, upper room 1; 4
1) 屋子的最上層, 樓上的房間 |
05254 |
5254 5259 2192 | 5254 hupecho {hoop-ekh'-o}
源自 5259 與 2192; 動詞
欽定本 - suffer 1; 1
1) 受罰 (#猶1:7|) |
05255 |
5255 5219 224 34 1096 39 | 5255 hupekoos {hoop-ay'-ko-os}
源自 5219; TDNT - 1:224,34; 形容詞
欽定本 - obedient 2, obey + SNG1096 1; 3
1) 順服的 (#徒7:39; 林後2:9; 腓2:8|) |
05256 |
5256 5257 530 1231 13 36 20 34 24 23 | 5256 hupereteo {hoop-ay-ret-eh'-o}
源自 5257; TDNT - 8:530,1231; 動詞
欽定本 - serve 1, minister unto 1, minister 1; 3
1) (原意) 船員, 划手
2) 援助, 提供服務 (#徒13:36; 20:34; 24:23|) |
05257 |
5257 5259 530 1231 11 20 5834 | 5257 huperetes {hoop-ay-ret'-ace}
源自 5259 eresso (划) 的衍生字; TDNT - 8:530,1231; 陽性名詞
欽定本 - officer 11, minister 5, servant 4; 20
1) 助手, 幫手 (通常居從屬的地位)
同義詞請見 5834 |
05258 |
5258 5259 545 1233 | 5258 hupnos {hoop'-nos}
源自不復使用的原形字 (可能近似 5259); TDNT - 8:545,1233; 陽性名詞
欽定本 - sleep 6; 6
1) 睡覺 |
05259 |
5259 116 42 48 14 230 | 5259 hupo {hoop-o'}
字根型介系詞; 介系詞
欽定本 - of 116, by 42, under 48, with 14, in 1, not tr 6, misc 3; 230
1) 帶所有格: 被, 受, 藉著; 經手
2) 帶直接受詞: 在...之下, 受...指揮 |
05260 |
5260 5259 906 11 | 5260 hupoballo {hoop-ob-al'-lo}
源自 5259 與 906; 動詞
欽定本 - suborn 1; 1
1) 私下唆使, 教唆 (#徒6:11|) |
05261 |
5261 259 1125 772 128 21 | 5261 hupogrammos {hoop-og-ram-mos'}
源自 259 的複合字 與 1125; TDNT - 1:772,128; 陽性名詞
欽定本 - example 1; 1
1) (字意) 寫字的範本, 包括字母表的所有字母, 作為給初學者學習描寫的輔助
2) 模範 (#彼前2:21|) |
05262 |
5262 5263 32 141 | 5262 hupodeigma {hoop-od'-igue-mah}
源自 5263; TDNT - 2:32,141; 中性名詞
欽定本- example 4, pattern 1, ensample 1; 6
1) 範例, 榜樣, 模式
2) 輪廓, 描摹, 象徵 |
05263 |
5263 5259 1166 | 5263 hupodeiknumi {hoop-od-ike'-noo-mee}
源自 5259 和 1166; 動詞
欽定本 - show 3, warn 2, forewarn 1; 6
1) 指導, 立下, 證實 |
05264 |
5264 5259 1209 | 5264 hupodechomai {hoop-od-ekh'-om-ahee}
源自 5259 與 1209; 動詞
欽定本 - receive 4; 4
1) 當作客人款待,歡迎 |
05265 |
5265 5259 1210 310 702 12 15 | 5265 hupodeo {hoop-od-eh'-o}
源自 5259 與 1210; TDNT - 5:310,702; 動詞
欽定本 - bind on 1, shod 1, be shod with 1; 3
1) (在下面) 綁上, 穿戴上 (#可6:9; 徒12:8; 弗6:15|) |
05266 |
5266 5265 310 702 | 5266 hupodema {hoop-od'-ay-mah}
源自 5265; TDNT - 5:310,702; 中性名詞
欽定本 - shoe 10; 10
1) 綁帶子的拖鞋 |
05267 |
5267 5259 1349 557 1235 19 | 5267 hupodikos {hoop-od'-ee-kos}
源自 5259 與 1349; TDNT - 8:557,1235; 形容詞
欽定本 - guilty 1; 1
1) 有承責的 (#羅3:19|) |
05268 |
5268 2218 5259 | 5268 hupozugion {hoop-od-zoog'-ee-on}
源自 2218 與 5259 複合字的中性; 形容詞
欽定本 - ass 2; 2
1) 字意: 伏在軛下
2) 驢 |
05269 |
5269 5259 2224 27 17 | 5269 hupozonnumi {hoop-od-zone'-noo-mee}
源自 5259 與 2224; 動詞
欽定本 - undergird 1; 1
1) 從底層加固
1a) 把船隻並排的捆綁在一起: 亦即用帶子或纜索,
使船隻能平安渡過狂浪和大風暴 (#徒27:17|) |
05270 |
5270 5259 2736 | 5270 hupokato {hoop-ok-at'-o}
源於 5259 與 2736; 介系詞
欽定本 - under 9; 9
1) 在...之下 |
05271 |
5271 2919 5259 559 1235 20 20 | 5271 hupokrinomai {hoop-ok-rin'-om-ahee}
源自 2919 與 5259 關身語態; TDNT - 8:559,1235; 動詞
欽定本 - feign 1; 1
1) 答覆, 在舞臺上扮演角色
2) 冒充, 假裝, 佯裝 (#路20:20|) |
05272 |
5272 5271 559 1235 | 5272 hupokrisis {hoop-ok'-ree-sis}
源自 5271; TDNT - 8:559,1235; 陰性名詞
欽定本 - hypocrisy 5, dissimulation 1, condemnation 1; 7
1) 回答, 飾演舞台角色
2) 外在表現, 偽裝, 演戲 |
05273 |
5273 5271 559 1235 20 20 | 5273 hupokrites {hoop-ok-ree-tace'}
源自 5271; TDNT - 8:559,1235; 陽性名詞
欽定本 - hypocrite 20; 20
1) 演員
3) 偽裝者, 掩飾者 |
05274 |
5274 5259 2983 15 495 30 43 15 | 5274 hupolambano {hoop-ol-am-ban'-o}
源自 5259 與 2983; TDNT - 4:15,495; 動詞
欽定本 - suppose 2, answer 1, receive 1; 4
1) 帶上 (#徒1:9|)
2) 回答 (#路10:30|)
3) 認為,思想,相信,主張 (#路7:43; 徒2:15|) |
05275 |
5275 5295 3007 194 11 | 5275 hupoleipo {hoop-ol-i'-po}
源自 5295 與 3007; TDNT - 4:194,*; 動詞
欽定本 - leave 1; 1
1) 留下剩餘的 (#羅11:3|) |
05276 |
5276 3025 5259 254 531 12 | 5276 hupolenion {hoop-ol-ay'-nee-on}
源自 3025 與可能是 SNG05259 的複合字; TDNT - 4:254,531; 中性名詞
欽定本 - winefat 1; 1
1) 放在榨酒器下面的容器 (在東方國家通常插入地裡) , 接收壓榨出來的葡萄汁,
凹處 (#可12:1|) |
05277 |
5277 5275 21 | 5277 hupolimpano {hoop-ol-im-pan'-o}
SNG05275 的擴展型; 動詞
欽定本 - leave 1; 1
1) 離開, 留下, (#彼前2:21|) |
05278 |
5278 5259 3306 581 581 11 17 43 17 14 | 5278 hupomeno {hoop-om-en'-o}
源於 5259 和 3306; TDNT - 4:581,581; 動詞
欽定本 - endure 11, take patiently 2, tarry behind 1, abide 1, patient 1,
suffer 1; 17
1) 留下 (#路2:43; 徒17:14|)
2) 忍耐, 堅守立場 |
05279 |
5279 5259 3403 22 61 | 5279 hupomimnesko {hoop-om-im-nace'-ko}
源自 5259 與 3403; 動詞
欽定本 - put in remembrance 3, remember 2, bring to remembrance 1,
put in mind 1; 7
1) 提醒
2) 想起
3) 被提醒, 記住 (#路22:61|) |
05280 |
5280 5279 348 56 5809 | 5280 hupomnesis {hoop-om'-nay-sis}
源於 5279; TDNT - 1:348,56; 陰性名詞
欽定本 - remembrance 2, put in remembrance 1; 3
1) 提醒
2) 記起 (#提後1:5|)
其同義詞, 見 5809 |
05281 |
5281 5278 581 581 29 32 5861 | 5281 hupomone {hoop-om-on-ay'}
源自 5278; TDNT - 4:581,581; 陰性名詞
欽定本 - patience 29, enduring 1, patient continuance 1,
patient waiting 1; 32
1) 堅定, 持久, 耐心, 毅力
2) 期盼
同義詞見 5861 |
05282 |
5282 5259 3539 1017 636 | 5282 huponoeo {hoop-on-o-eh'-o}
源自 5259 與 3539; TDNT - 4:1017,636; 動詞
欽定本 - think 1, suppose 1, deem 1; 3
1) 懷疑, 猜測 |
05283 |
5283 5282 1017 636 | 5283 huponoia {hoop-on'-oy-ah}
源自 5282; TDNT - 4:1017,636; 陰性名詞
欽定本 - surmising 1; 1
1) 懷疑, 推測 (#提前6:4|) |
05284 |
5284 5259 4126 27 | 5284 hupopleo {hoop-op-leh'-o}
源自 5259 和 4126; 動詞
欽定本 - sail under 2; 2
1) 在背風面航行 (#徒27:4,7|) |
05285 |
5285 5259 4154 27 13 | 5285 hupopneo {hoop-op-neh'-o}
源自 5259 與 4154; 動詞
欽定本 - blow softly 1; 1
1) 在底下吹
2) 柔和地吹 (#徒27:13|) |
05286 |
5286 5259 4228 4228 | 5286 hupopodion {hoop-op-od'-ee-on}
SNG05259 和 4228 的複合字; 中性名詞
欽定本 - footstool + SNG04228 8, footstool 1; 9
1) 腳凳 |
05287 |
5287 5259 2476 572 1237 | 5287 hupostasis {hoop-os'-tas-is}
源自 5259 和 2476 複合的字; TDNT - 8:572,1237; 陰性名詞
欽定本 - confidence 2, confident 1, person 1, substance 1; 5
1) 實質, 實體, 精髓 |
05288 |
5288 5259 4724 597 1074 | 5288 hupostello {hoop-os-tel'-lo}
源於 5259 和 4724; TDNT - 7:597,1074; 動詞
欽定本 - keep back 1, shun 1, withdraw 1, draw back 1; 4
1) 退回, 撤回
2) 退縮, 逃避, 噤聲 |
05289 |
5289 5288 599 1074 39 | 5289 hupostole {hoop-os-tol-ay'}
源於 5288; TDNT - 7:599,1074; 陰性名詞
欽定本 - of them who draw back 1; 1
1) 猶豫, 膽怯 (#來10:39|) |
05290 |
5290 5259 4762 28 35 | 5290 hupostrepho {hoop-os-tref'-o}
源於 5259 和 4762; 動詞
欽定本 - return 28, return again 3, turn back 1, turn again 1,
return back again 1, come again 1; 35
1) 轉回, 回來 |
05291 |
5291 5259 4766 19 36 | 5291 hupostronnumi {hoop-os-trone'-noo-mee}
源自 5259 與 4766; 動詞
欽定本 - spread 1; 1
1) 在下面鋪開, 展開 (#路19:36|) |
05292 |
5292 5293 46 1156 | 5292 hupotage {hoop-ot-ag-ay'}
源自 5293; TDNT - 8:46,1156; 陰性名詞
欽定本 - subjection 4; 4
1) 服從, 順服 |
05293 |
5293 5259 5021 39 1156 12 40 | 5293 hupotasso {hoop-ot-as'-so}
源於 5259 和 5021; TDNT - 8:39,1156; 動詞
欽定本 - put under 6, be subject unto 6, be subject to 5,
submit (one's) self unto 5, submit (one's) self to 3,
be in subjection unto 2, put in subjection under 1, misc 12; 40
1) 使之順服, 制服
1a) 主動: 使某人或某事物臣服於
1b) 被動
1b1) 成為某人的臣服者
1b2) 讓自己臣服於, 順服 |
05294 |
5294 5259 5087 16 | 5294 hupotithemi {hoop-ot-ith'-ay-mee}
源自 5259 和 5087; 動詞
欽定本 - lay down 1, put in remembrance 1; 2
1) 放下, 甘冒 (#羅16:4|)
2) 使知道, 教導 (#提前4:6|) |
05295 |
5295 5259 5143 27 16 | 5295 hupotrecho {hoop-ot-rekh'-o}
源自 5259 與 5143 (包括其替代型); 動詞
欽定本 - run under 1; 1
1) 在背風處跑或航行 (#徒27:16|) |
05296 |
5296 5259 5179 246 1193 16 13 | 5296 hupotuposis {hoop-ot-oop'-o-sis}
源自 5259 與 5179 衍生字的組合; TDNT - 8:246,1193; 陰性名詞
欽定本 - pattern 1, form 1; 2
1) 模式
1a) (典範) 原型 (#提前1:16|)
1b) (行為比較的根據) 標準 (#提後1:13|) |
05297 |
5297 5259 5342 | 5297 hupophero {hoop-of-er'-o}
源自 5259 與 5342; 動詞
欽定本 - endure 2, bear 1; 3
1) 承受, 忍受
2) 承擔 |
05298 |
5298 5259 5562 2258 | 5298 hupochoreo {hoop-okh-o-reh'-o}
源自 5259 與 5562; 動詞
欽定本 - withdrew + SNG2258 1, go aside 1; 2
1) 離開, 撤退 |
05299 |
5299 5259 3700 590 1239 18 18 27 | 5299 hupopiazo {hoop-o-pee-ad'-zo}
源自 5259 複合型 與 3700 的衍生字; TDNT - 8:590,1239; 動詞
欽定本 - weary 1, keep under 1; 2
1) 眼圈打黑,擊中臉上 (#路18:5|)
2) (一直攪亂)拖垮 (#路18:5|)
3) 懲罰,嚴待,折磨 (#林前9:27|) |
05300 |
5300 22 | 5300 hus {hoos}
似乎是一個原形字; 陰性名詞
欽定本 - sow 1; 1
1) 母豬 (#彼後2:22|) |
05301 |
5301 231 | 5301 hussopos {hoos'-so-pos}
源於外來字 0231; 陰性名詞
欽定本 - hyssop 2; 2
1) 牛膝草, 薄荷的一種
2) 希伯來人在其宗教儀式中用以來灑東西(血或水)用的一種植物 |
05302 |
5302 5306 592 1240 16 12 15 | 5302 hustereo {hoos-ter-eh'-o}
源於 5306; TDNT - 8:592,1240; 動詞
欽定本 - lack 3, be behind 2, want 2, come short 1, be in want 1, fail 1,
come behind 1, be destitute 1, misc 4; 16
1) (來得太遲) 錯過, 沒有達到 (#來4:1; 12:15|)
2) (供給) 缺少, 竭盡
3) 需要, 匱乏
4) 低於, 遜於
5) (優勢,優點) 短缺, 不足 |
05303 |
5303 5302 592 1240 | 5303 husterema {hoos-ter'-ay-mah}
源於 5302; TDNT - 8:592,1240; 中性名詞
欽定本 - which is lacking 3, want 3, which is behind 1, lack 1, penury 1; 9
1) 缺乏, 需求
2) 缺點, 不足 (#帖前3:10|) |
05304 |
5304 5302 592 1240 12 44 11 | 5304 husteresis {hoos-ter'-ay-sis}
源自 5302; TDNT - 8:592,1240; 陰性名詞
欽定本 - want 2; 2
1) 需要, 貧乏, 缺乏 (#可12:44; 腓4:11|) |
05305 |
5305 592 1240 12 21 31 | 5305 husteron {hoos'-ter-on}
TDNT - 8:592,1240; 中性名詞
欽定本 - afterward 8, last 2, at the last 1, last of all 1; 12
1) (順序) 再下來的, 後者 (#太21:31|)
2) (時間)
2a) (中性作為副詞) 之後, 此後, 後來
2b) (最高級) 最後的 (#提前4:1|)
2c) (中性作為副詞) 終於 |
05306 |
5306 5259 592 1240 | 5306 husteros {hoos'-ter-os}
源自 5259 的比較級 (取其在後面的概念); TDNT - 8:592,1240; 形容詞
欽定本 - latter 1; 1
1) 之後的 (#提前4:1|) |
05307 |
5307 19 23 | 5307 huphantos {hoo-fan-tos'}
源自 huphaino {編織}; 形容詞
欽定本 - woven 1; 1
1) 編織的 (#約19:23|) |
05308 |
5308 5311 11 | 5308 hupselos {hoop-say-los'}
源於 5311; 形容詞
欽定本 - high 8, higher 1, highly esteemed 1, high things 1; 11
1) 高聳的
2) 傲慢, 自負的 |
05309 |
5309 5308 5424 11 20 17 | 5309 hupselophroneo {hoop-say-lo-fron-eh'-o}
源自 5308 與 5424 的複合字; 動詞
欽定本 - be highminded 2; 2
1) 自高自大, 驕傲的 (#羅11:20; 提前6:17|) |
05310 |
5310 5311 614 1241 13 | 5310 hupsistos {hoop'-sis-tos}
源自 5311 字根的最高級; TDNT - 8:614,1241; 副詞
欽定本 - highest 8, most high 5; 13
1) (地點) 最高的
2) (地位) 至高神 |
05311 |
5311 5228 602 1241 | 5311 hupsos {hoop'-sos}
源自 5228 的衍生字; TDNT - 8:602,1241; 中性名詞
欽定本 - on high 2, height 2, high 1, be exalted 1; 6
1)高
1a) 高度
1b) 地位高 (#雅1:9|) |
05312 |
5312 5311 606 1241 14 20 | 5312 hupsoo {hoop-so'-o}
源自 5311; TDNT - 8:606,1241; 動詞
欽定本 - exalt 14, lift up 6; 20
1) 舉起, 高舉
2) 讚揚 |
05313 |
5313 5312 613 1241 39 | 5313 hupsoma {hoop'-so-mah}
源自 5312; TDNT - 8:613,1241; 中性名詞
欽定本 - height 1, high thing 1; 2
1) 上面的世界 (#羅8:39|)
2) 自高自大 (#林後10:5|) |
05314 |
5314 5315 11 19 34 | 5314 phagos {fag'-os}
源自 5315; 陽性名詞
欽定本 - gluttonous 2; 2
1) 貪婪的人, 貪食者 (#太11:19;路7:34|) |
05315 |
5315 2068 94 97 | 5315 phago {fag'-o}
原型動詞 (在特定時態中作 SNG02068 的替代字); 動詞
欽定本 - eat 94, meat 3; 97
1) 吃
2) 吞噬, 吞沒 (#雅5:3|) |
05316 |
5316 5457 1244 17 31 14 64 5837 | 5316 phaino {fah'-ee-no}
源於 05457 字根的擴張型; TDNT - 9:1,1244; 動詞
欽定本 - appear 17, shine 10, be seen 2, seem 1, think 1; 31
1) 照亮, 閃亮
2) 出現, 顯現, 成為可見的
3) 被認出, 被顯示, 被顯明
4) 看起來是 (與實情相反)
4) 看起來, 似乎 (#可14:64|)
其同義詞, 見 05837 |
05317 |
5317 6389 35 | 5317 Phalek {fal'-ek}
源自希伯來文 SNH06389; 陽性專有名詞
欽定本 - Phalec 1; 1
法勒 = "分配"
1) 希伯的兒子(#路3:35|) |
05318 |
5318 5316 1244 1722 3588 1519 1722 3588 21 | 5318 phaneros {fan-er-os'}
源於 5316; TDNT - 9:2,1244; 形容詞
欽定本 - manifest 9, openly + SNG01722 + SNG3588 3, known 3, abroad + SNG1519 2,
spread abroad 1, outwardly + SNG01722 + SNG3588 1, outward 1, appear 1; 21
1) 明顯的, 清楚的, 顯然的, 眾所皆知的
2) (實名詞) 公開 |
05319 |
5319 5318 1244 19 12 49 5812 | 5319 phaneroo {fan-er-o'-o}
源於 5318; TDNT - 9:3,1244; 動詞
欽定本 - make manifest 19, appear 12, manifest 9, show 3, be manifest 2,
show (one's) self 2, manifestly declare 1, manifest forth 1; 49
1) (使之可見) 顯出來, 公開披露
2) (使之被知道) 使被知道, 披露, 顯明
其同義詞, 見 5812 |
05320 |
5320 5318 45 | 5320 phaneros {fan-er-oce'}
源自 5318; 副詞
欽定本 - openly 2, evidently 1; 3
1) 開放地, 公開地 (#可1:45; 約7:10|)
2) 清楚地, 明顯地 (#徒10:3|) |
05321 |
5321 5319 1244 12 | 5321 phanerosis {fan-er'-o-sis}
源自 5319; TDNT - 9:6,1244; 陰性名詞
欽定本 - manifestation 2; 2
1) 顯示, 宣布 (#林前12:7; 林後4:2|) |
05322 |
5322 5316 18 | 5322 phanos {fan-os'}
源自 5316; 陽性名詞
欽定本 - lantern 1; 1
1) 火把 (#約18:3|) |
05323 |
5323 6439 36 | 5323 Phanouel {fan-oo-ale'}
源自希伯來文 SNH06439; 陽性專有名詞
欽定本 - Phanuel 1; 1
法內利 = "神的面"
1) 亞設支派女先知亞拿的父親 (#路2:36|) |
05324 |
5324 5316 1244 12 21 | 5324 phantazo {fan-tad'-zo}
源於 5316 的衍生字; TDNT - 9:6,1244; 動詞
欽定本 - sight 1; 1
1) 成為可見的, 出現 (尤其是特殊的現象) (#來12:21|) |
05325 |
5325 5324 25 23 | 5325 phantasia {fan-tas-ee'-ah}
源自 5324 的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - pomp 1; 1
1) 炫目, 壯麗的景觀 (#徒25:23|) |
05326 |
5326 5324 1244 14 26 49 | 5326 phantasma {fan'-tas-mah}
源自 5324; TDNT - 9:6,1244; 中性名詞
欽定本 - spirit 2; 2
1) 幽靈,特別是鬼 (#太14:26; 可6:49|) |
05327 |
5327 4008 4486 | 5327 pharagx {far'-anx}
適當地說是, 是源自 4008 或 SNG04486 詞根的加強型; 陰性名詞
欽定本 - valley 1; 1
1) 山谷 (#路3:5|) |
05328 |
5328 6547 | 5328 Pharao {far-ah-o'}
外來語, 見希伯來文 SNH06547; 陽性名詞
欽定本 - Pharaoh 5; 5
法老 = "他的裸露"
1) 古時埃及國王的稱呼 |
05329 |
5329 6557 | 5329 Phares {far-es'}
源於希伯來文 SNH06557; 陽性專有名詞
欽定本 - Phares 3; 3
法勒斯 = "破壞"
1) 猶大和其兒媳他瑪所生的兒子, 列於耶穌家譜 |
05330 |
5330 6567 11 1246 100 100 | 5330 Pharisaios {far-is-ah'-yos}
源於希伯來字, 參 SNH06567; TDNT - 9:11,1246; 陽性名詞
欽定本 - Pharisee 100; 100
1) 一個猶太教派, 似乎發軔於猶太人被擄之後。除了舊約書卷之外,
法利賽人還認可口傳的信仰與生活準則。表面上恪守禮儀, 諸如潔
淨、禁食、禱告、賙濟, 藉此沽名釣譽; 以自以為是的好行為自豪
, 相對之下卻忽略了敬虔實質。堅信有善惡天使, 也期待彌賽亞降
臨; 所懷的盼望是, 死人在陰間先經過賞罰之後, 神使之復活, 再
按著個別的行為報應各人。與執政的羅馬當局唱反調, 擁護神權政
治並家國利益, 對普羅大眾有舉足輕重的影響力。根據猶太史學家
約瑟夫的研究, 他們總共有六千多人; 對耶穌恨之入骨, 耶穌也痛
斥他們人心不足蛇吞象、野心勃勃、假冒為善。 |
05331 |
5331 5332 | 5331 pharmakeia {far-mak-i'-ah}
源自 5332; 陰性名詞
欽定本 - sorcery 2, witchcraft 1; 3
1) 法術, 巫術 |
05332 |
5332 21 | 5332 pharmakeus {far-mak-yoos'}
源自 pharmakon (施咒的藥水); 陽性名詞
欽定本 - sorcerer 1; 1
1) 作藥水的人, 法師 (#啟21:8|) |
05333 |
5333 5332 22 15 | 5333 pharmakos {far-mak-os'}
與 5332 同; 形容詞
欽定本 - sorcerer 1; 1
1) 魔法師 (#啟22:15|) |
05334 |
5334 5346 21 31 | 5334 phasis {fas'-is}
源自 5346; 陰性名詞
欽定本 - tidings 1; 1
1) 原意是指有關罪行的資訊
2) 報告, 消息, 宣布 (#徒21:31|) |
05335 |
5335 5346 | 5335 phasko {fas'-ko}
與 5346 同源的擴展型; 動詞
欽定本 - say 2, affirm 1, profess 1; 4
1) 說, 聲稱, 主張 |
05336 |
5336 49 1251 | 5336 phatne {fat'-nay}
源自 pateomai (吃); TDNT - 9:49,1251; 陰性名詞
欽定本 - manger 3, stall 1; 4
1) 馬廄, 馬槽 |
05337 |
5337 | 5337 phaulos {fow'-los}
顯然是個原型的字; 形容詞
欽定本 - evil 4; 4
1) (德行上) 卑劣的 |
05338 |
5338 5457 5350 5817 | 5338 pheggos {feng'-gos}
也許近似於 5457 的字根 [參 5350]; 中性名詞
欽定本 - light 3; 3
1) 光, 光芒
同義詞 見 5817 |
05339 |
5339 12 | 5339 pheidomai {fi'-dom-ahee}
字源不詳; 動詞
欽定本 - spare 9, forbear 1; 10
1) 免除, 手下留情
2) 節制, 避開 (#林後12:6|) |
05340 |
5340 5339 | 5340 pheidomenos {fi-dom-en'-oce}
源自 5339 分詞; 副詞
欽定本 - sparingly 2; 2
1) 些微地 (#林後9:6|) |
05341 |
5341 5316 13 | 5341 phelones {fel-on'-ace}
可能是 5316 衍生字的置換 (露出其他衣服的外邊); 陽性名詞
欽定本 - cloke 1; 1
1) 斗篷 (#提後4:13|) |
05342 |
5342 56 1252 34 64 20 27 12 16 | 5342 phero {fer'-o}
原型動詞 (其他明顯不是同源字,只用於某些時態, 也就是
oio {oy'-o}; 和 enegko {en-eng'-ko); TDNT - 9:56,1252; 動詞
欽定本 - bring 34, bear 8, bring forth 5, come 3, reach 2, endure 2,
carry 1, misc 9; 64
1) 攜帶
2) 帶來
2a) 帶來東西
2b) 帶來人或動物
3) 被移動, 被驅動, 讓自己被移動
3a) 藉著天候或風
3b) 聖靈的感動
3c) 屬靈的進展 (#來6:1|)
4) 放在, 置於 (#約20:27|)
5) 維繫 (#來1:3|)
6) 導向 (#徒12:10|)
7) 發言, 說話
8) 證實 (#來9:16|)
9) 耐心承受, 忍受
10) (植物,水果) 出產 |
05343 |
5343 26 31 18 11 22 16 20 20 11 | 5343 pheugo {fyoo'-go}
顯然是一個原型動詞; 動詞
欽定本 - flee 26, escape 3, flee away 2; 31
1) 逃走, 逃命
2) 躲避
3) 避免作有害的事 (#林前6:18; 提前6:11; 提後2:22|)
4) 飛逝, 消失 (#啟16:20; 20:11|) |
05344 |
5344 52 24 26 27 59 60 | 5344 Phelix {fay'-lix}
源自拉丁文; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Felix 9; 9
腓力斯 = "快樂的"
1) 於主後 52 年被羅馬皇帝革老丟所任命為猶太地的巡撫.
他以耍手段, 殘忍, 放蕩的態度管理這地. 他統管時期充
滿了亂事及暴動. 保羅在該撒利亞被帶到腓力斯面前. 他
被送回監獄, 而且被關兩年之久, 希望給錢行賄以求釋. (#徒24:26,27|.)
腓力斯於主後59-60年被召回羅馬交待在統治時期猶太地有動亂
的事情, 後由波求非斯都繼任巡撫. 在返回羅馬時, 在該撒
利亞被猶太人控告, 而若不是他的兄弟帕拉斯說服尼錄王赦免他,
很可能會因他的惡行而受刑罰. 腓力斯的妻子是土西拉, 她是
希律王亞基帕一世的女兒, 是腓力斯第三任的妻子, 也是因腓
力斯的勸說而離開她原來的先生而嫁給腓力斯. |
05345 |
5345 5346 | 5345 pheme {fay'-may}
源自 5346; 陰性名詞
欽定本 - fame 2; 2
1) 消息, 報告 |
05346 |
5346 5457 5316 57 58 | 5346 phemi {fay-mee'}
正確地, 與 05457 的字根 和 05316 相同; 動詞
欽定本 - say 57, affirm 1; 58
1) 說, 確認
2) 作解釋 |
05347 |
5347 13 13 | 5347 Phestos {face'-tos}
源自拉丁文; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Festus 13; 13
[波求] 非斯都 = "節期, 慶祝"
1) 接續腓力斯的猶大巡撫 |
05348 |
5348 88 1258 15 | 5348 phthano {fthan'-o}
顯然是一個原型動詞; TDNT - 9:88,1258; 動詞
欽定本 - come 4, already attain 1, attain 1, prevent 1; 7
1) 先到達, 在之前 (#帖前4:15|)
2) 到達 |
05349 |
5349 5351 93 1259 | 5349 phthartos {fthar-tos'}
源自 5351; TDNT - 9:93,1259; 形容詞
欽定本 - corruptible 6; 6
1) 會朽壞的 |
05350 |
5350 5338 5346 | 5350 phtheggomai {ftheng'-gom-ahee}
可能近似 5338 與 5346; 動詞
欽定本 - speak 3; 3
1) 發言, 出聲, 宣告 |
05351 |
5351 93 1259 17 | 5351 phtheiro {fthi'-ro}
可能源自 phthio ("憔悴"或"虛弱"); TDNT - 9:93,1259; 動詞
欽定本 - corrupt 4, corrupt (one's) self 1, be corrupt 1, defile 1, destroy 1; 8
1) (財經上) 破壞, 損毀 (#林7:2|)
2) 毀損, 腐化內在的生命
3) 毀壞作為懲罰 (#林前3:17; 猶1:10|) |
05352 |
5352 5351 3703 12 | 5352 phthinoporinos {fthin-op-o-ree-nos'}
源自 phthino 的衍生字 (衰微; 近似 5351 的字根) 和 3703 (指晚秋); 形容詞
欽定本 - whose fruit withereth 1; 1
1) 晚秋的 (#猶1:12|) |
05353 |
5353 5350 14 18 | 5353 phthoggos {ftong'-gos}
源自 5350; 陽性名詞
欽定本 - sound 2; 2
1) 樂器的音調 (#林前14:7|)
2) 人的聲音 (#羅10:18|) |
05354 |
5354 5355 26 | 5354 phthoneo {fthon-eh'-o}
源自 5355; 動詞
欽定本 - envy 1; 1
1) 忌妒, 羨慕 (#加5:26|) |
05355 |
5355 5351 | 5355 phthonos {fthon'-os}
可能近似 5351 的詞根; 陽性名詞
欽定本 - envy 8, envying 1; 9
1) 嫉妒 |
05356 |
5356 5351 93 1259 1519 | 5356 phthora {fthor-ah'}
源於 5351; TDNT - 9:93,1259; 陰性名詞
欽定本 - corruption 7, to perish + SNG1519 1, destroy 1; 9
1) (自然界的) 腐壞, 朽壞, 分解
2) 人內在的敗壞
3) 完全的毀滅 |
05357 |
5357 12 12 | 5357 phiale {fee-al'-ay}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - vial 12; 12
1) 碗, 特別是呈獻用的 |
05358 |
5358 5384 18 18 | 5358 philagathos {fil-ag'-ath-os}
源自 5384 與 18; TDNT - 1:18,3; 形容詞
欽定本 - lover of good men 1; 1
1) 喜好良善的 (#多1:8|) |
05359 |
5359 5361 144 133 | 5359 Philadelpheia {fil-ad-el'-fee-ah}
源自 Philadelphos (與 5361 同 ); TDNT - 1:144,*; 專有地名
欽定本 - Philadelphia 2; 2
非拉鐵非 = "兄弟之愛"
1) 小亞西亞的呂底亞城之一, 位置近於他漠勒斯山麓東邊,
以別迦摩(今柏迦瑪)王, 阿他勒斯二世非拉鐵非斯命名而建造.
在阿他勒斯三世非羅麥塔過逝之後, 主前 133 年,
在他的遺志下, 這城和整個王國一起在羅馬的管轄之下. |
05360 |
5360 5361 144 22 | 5360 philadelphia {fil-ad-el-fee'-ah}
源於 5361; TDNT - 1:144,22; 陰性名詞
欽定本 - brotherly love 3, brotherly kindness 2, love of the brethren 1; 6
1) 對兄弟姐妹的愛, 手足之情
2) 在新約中指基督徒彼此情同手足之愛 |
05361 |
5361 5384 80 144 22 | 5361 philadelphos {fil-ad'-el-fos}
源自 5384 和 80; TDNT - 1:144,22; 形容詞
欽定本 - love as brethren 1; 1
1) 有兄弟之情, 彼此喜愛 (#彼前3:8|) |
05362 |
5362 5384 435 | 5362 philandros {fil'-an-dros}
源自 5384 與 435; 形容詞
欽定本 - love their husbands 1; 1
1) 愛丈夫 (#多2:4|) |
05363 |
5363 5364 107 1261 28 | 5363 philanthropia {fil-an-thro-pee'-ah}
與 5364 同源 ; TDNT - 9:107,1261; 陰性名詞
欽定本 - kindness 1, love toward man 1; 2
1) 對人類的關愛, 仁慈 (#徒28:2; 多3:4|) |
05364 |
5364 5384 444 107 1261 27 | 5364 philanthropos {fil-an-thro'-poce}
源自 5384 與 444 的複合字; TDNT - 9:107,1261; 副詞
欽定本 - courteously 1; 1
1) 善意地, 仁慈地 (#徒27:3|) |
05365 |
5365 5366 | 5365 philarguria {fil-ar-goo-ree'-ah}
源自 5366; 陰性名詞
欽定本 - love of money 1; 1
1) 貪財, 貪婪 (#提前6:10|) |
05366 |
5366 5384 696 16 14 | 5366 philarguros {fil-ar'-goo-ros}
源自 5384 與 696; 形容詞
欽定本 - covetous 2; 2
1) 貪財的, 貪婪 (#路16:14; 提後3:2|) |
05367 |
5367 5384 846 | 5367 philautos {fil'-ow-tos}
源自 5384 與 846; 形容詞
欽定本 - lover of (one's) own self 1; 1
1) 專愛自己
2) 為己利設想的, 自私自利的 (#提後3:2|) |
05368 |
5368 5384 114 1262 22 25 | 5368 phileo {fil-eh'-o}
源自 5384; TDNT - 9:114,1262; 動詞
欽定本- love 22, kiss 3; 25
1) 喜愛, 喜歡, 視為朋友
2) 親吻 |
05369 |
5369 5384 2237 909 303 | 5369 philedonos {fil-ay'-don-os}
源自 5384 與 2237; TDNT - 2:909,303; 形容詞
欽定本 - lover of pleasure 1; 1
1) 喜愛享樂 (#提後3:4|) |
05370 |
5370 5368 114 1262 | 5370 philema {fil'-ay-mah}
源於 5368; TDNT - 9:114,1262; 中性名詞
欽定本 - kiss 7; 7
1) 親吻 |
05371 |
5371 5368 | 5371 Philemon {fil-ay'-mone}
源於 5368; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Philemon 2; 2
腓利門 = "柔情的"
1) 一位歌羅西的居民, 經保羅而信了基督, 腓利門書的受文者 |
05372 |
5372 5368 17 | 5372 Philetos {fil-ay-tos'}
源自 5368; 陽性專有名詞
欽定本 - Philetus 1; 1
腓理徒 = "受鍾愛的"
1) 一名持異端邪說者, 許米乃的門徒 (#提後2:17|) |
05373 |
5373 5384 146 1262 | 5373 philia {fil-ee'-ah}
源自 5384; TDNT - 9:146,1262; 陰性名詞
欽定本 - friendship 1; 1
1) 友誼 (#雅4:4|) |
05374 |
5374 5375 | 5374 Philippesios {fil-ip-pay'-see-os}
源自 5375; 陽性專有名詞
欽定本 - Philippians 2; 2
1) 腓利比的居民 |
05375 |
5375 5376 | 5375 Philippoi {fil'-ip-poy}
SNG05376 的複數; 專有名詞 地名
欽定本 - Philippi 6; 6
腓立比 = "愛馬之民"
1) 馬其頓的一個城市, 在愛情海的北岸或其附近, 在 Strymon 和 Nestus 兩河和
Neapolis 和 Amphipolis 兩城市之間 |
05376 |
5376 5384 2462 16 16 38 18 26 35 19 14 17 2542 | 5376 Philippos {fil'-ip-pos}
源自 5384 與 2462;陽性專有名詞
欽定本 - Philip (the apostle) 16, Philip (the evangelist) 16,
Philip (Herod) 3, Philippi (an adjunct of Caesarea) 2,
Philip (the tetrarch) 1; 38
腓力 = "馬的愛好者"
1) 基督的一位使徒 (#可3:18|)
2) 一位福音使者與耶路撒冷的七位執事之一 (#徒6:5;8:5-8;8:26-35|)
3) 特拉可尼分封的王, 希律安提帕的兄弟.(同父異母的兄弟)
腓力出生於耶路撒冷, 由克麗佩脫拉所生; 馬爾賽斯的希律, 一位撒馬利亞人:
他死於提庇留二十年, 就是在路加福音3章1節所提到年代的五年之後,
他曾建立了該撒利亞腓立比. 他同父異母的兄弟希律王安提帕, 非法娶了他的妻子.
(Gill) (#路3:1,19; 太14:1,3; 可6:17|)
4) 參看 SNG02542, 該撒利亞腓立比 |
05377 |
5377 5384 2316 | 5377 philotheos {fil-oth'-eh-os}
源自 5384 和 2316; 形容詞
欽定本 - lover of God 1; 1
1) 愛上帝 (#提後3:4|) |
05378 |
5378 5384 3056 16 15 | 5378 Philologos {fil-ol'-og-os}
源自 5384 及 3056; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Philologus 1; 1
非羅羅古 = 愛字者
1) 保羅在羅馬書中問候的一名基督徒 (#羅16:15|) |
05379 |
5379 5380 22 24 | 5379 philoneikia {fil-on-i-kee'-ah}
源自 5380; 陰性名詞
欽定本 - strife 1; 1
1) 爭論、爭執 (#路22:24|) |
0537a |
537 21 782 | 0537a
#徒 21:6| apaspazomai (道別) 分別 782 |
05380 |
5380 5384 3534 11 16 | 5380 philoneikos {fil-on'-i-kos}
源自 5384 與 neikos (爭吵, 可能近似於 3534); 形容詞
欽定本 - contentious 1; 1
1) 好勝的 (#林前11:16|) |
05381 |
5381 5382 | 5381 philoxenia {fil-ox-en-ee'-ah}
源於 5382; TDNT - 5:1,*; 陰性名詞
欽定本 - hospitality 1, lover of strangers 1; 2
1) 好客 |
05382 |
5382 5384 3581 661 | 5382 philoxenos {fil-ox'-en-os}
源自 5384 與 3581; TDNT - 5:1,661; 形容詞
欽定本 - given to hospitality 1, lover of hospitality 1, use hospitality 1; 3
1) 好客的 (#提前3:2; 多1:8; 彼前4:9|) |
05383 |
5383 5384 4413 | 5383 philoproteuo {fil-op-rote-yoo'-o}
源於 5384 和 4413 的複合字; 動詞
欽定本 - love to have the preeminence 1; 1
1) 意欲成為第一把交椅, 想要站在首位 (#約三1:9|) |
05384 |
5384 146 1262 29 29 19 31 | 5384 philos {fee'-los}
一個基本字; TDNT - 9:146,1262; 形容詞. 名詞
欽定本 - friend 29; 29
1) 形容詞: 親愛的, 忠心的, 慈善的 (#徒19:31|)
2) 實名詞: (陽性名詞: philos; 陰性名詞: philee)
1a) 朋友
1b) 同伴, 同僚 |
05385 |
5385 5386 172 1269 | 5385 philosophia {fil-os-of-ee'-ah}
源自 5386; TDNT - 9:172,1269; 陰性名詞
欽定本 - philosophy 1; 1
1) 哲學 (#西2:8|) |
05386 |
5386 5384 4680 172 1269 17 18 | 5386 philosophos {fil-os'-of-os}
源自 5384 和 4680; TDNT - 9:172,1269; 陽性名詞
欽定本 - philosopher 1; 1
1) 哲學家 (#徒17:18|) |
05387 |
5387 5384 12 | 5387 philostorgos {fil-os'-tor-gos}
源自 5384 and storge (珍惜親人,特別是父母與子女); 形容詞
欽定本 - kindly affectioned 1; 1
1) 摯愛的 (#羅12:10|) |
05388 |
5388 5384 5043 | 5388 philoteknos {fil-ot'-ek-nos}
源自 5384 與 5043; 形容詞
欽定本 - love (one's) children 1; 1
1) 愛自己的兒女 (#多2:4|) |
05389 |
5389 5384 5092 | 5389 philotimeomai {fil-ot-im-eh'-om-ahee}
源於 5384 和 5092 的複合字之關身語態; 動詞
欽定本 - strive 1, labour 1, study 1; 3
1) 有企圖心, 視之為榮譽, 立志 |
05390 |
5390 5391 28 | 5390 philophronos {fil-of-ron'-oce}
源自 5391; 副詞
欽定本 - courteously 1; 1
1) 親切的, 熱誠款待的 (#徒28:7|) |
05391 |
5391 5384 5424 | 5391 philophron {fil-of'-rone}
源自 5384 與 5424; 形容詞
欽定本 - courteous 1; 1
1) 友善, 仁慈 (#彼前3:8|) |
05392 |
5392 18 | 5392 phimoo {fee-mo'-o}
源自 phimos (嘴罩); 動詞
欽定本 - put to silence 2, hold (one's) peace 2, muzzle 2,
be speechless 1, be still 1; 8
1) 給戴上嘴罩 (#林前9:9; 提前5:18|)
2) (喻意) 使沉默 |
05393 |
5393 5395 16 14 | 5393 Phlegon {fleg'-one}
SNG05395 字根的主動分詞; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Phlegon 1; 1
弗勒干= "燃燒"
1) 一個羅馬的基督徒,在羅馬書中被保羅問候致意 (#羅16:14|) |
05394 |
5394 5395 | 5394 phlogizo {flog-id'-zo}
源自 5395; 動詞
欽定本 - set on fire 2; 2
1) 點火 (#雅3:6|) |
05395 |
5395 | 5395 phlox {flox}
源於原型 phlego ("閃光" 或 "火焰"); 陰性名詞
欽定本 - flame 6, flaming 1; 7
1) 火焰 |
05396 |
5396 5397 | 5396 phluareo {floo-ar-eh'-o}
源於 5397; 動詞
欽定本 - prate against 1; 1
1) 胡言亂語, 詆譭 (#約三1:10|) |
05397 |
5397 13 | 5397 phluaros {floo'-ar-os}
源自 phluo (滔滔不絕); 形容詞
欽定本 - tattler 1; 1
1) 愛說閒話的 (#提前5:13|) |
05398 |
5398 5401 5835 | 5398 phoberos {fob-er-os'}
源於 5401; 形容詞
欽定本 - fearful 2, terrible 1; 3
1) 使人驚顫的, 恐怖的, 令人畏懼的
其同義詞, 見 5835 |
05399 |
5399 5401 189 1272 62 23 93 5841 | 5399 phobeo {fob-eh'-o}
源自 5401; TDNT - 9:189,1272; 動詞
欽定本- fear 62, be afraid 23, be afraid of 5, reverence 1, misc 2; 93
1) 驚恐, 懼怕某人或某事
2) 尊敬, 有很深的敬意
同義字見 5841 |
05400 |
5400 5399 21 11 | 5400 phobetron {fob'-ay-tron}
源自 5399 的衍生字; 中性名詞
欽定本 - fearful sight 1; 1
1) 可怕的景象或事件 (#路21:11|) |
05401 |
5401 189 1272 41 47 14 | 5401 phobos {fob'-os}
源自字根 phebomai (懼怕); TDNT - 9:189,1272; 陽性名詞
欽定本 - fear 41, terror 3, misc 3; 47
1) 威嚇 (#彼前3:14|)
2) 懼怕, 驚駭, 警覺
3) 敬重, 尊重
3a) 對神
3b) 對人 |
05402 |
5402 5457 | 5402 Phoibe {foy'-bay}
源於 phoibos (亮麗, 可能近似 5457 的字根); 陰性專有名詞
欽定本 - Phebe 2; 2
非比 = "煥發的"
1) 近哥林多地方堅革哩教會的女執事 |
05403 |
5403 5404 30 50 | 5403 Phoinike {foy-nee'-kay}
源自 5404; 專有名詞 地名
欽定本 - Phenice 2, Phenicia 1; 3
腓尼基 = 棕櫚之地
1) 敘利亞省份的領土, 位於地中海岸邊,在Eleutherus河(艾魯瑟魯斯河)與卡密兒岬之間,
大約30英里(50公里)長,3英里(5公里)寬。 |
05404 |
5404 12 13 | 5404 phoinix {foy'-nix}
字源不明; 陽性名詞
欽定本 - palm tree 1, palm 1; 2
1) 棕櫚樹 (#約 12:13|), 棕樹枝 (#啟7:9|) |
05405 |
5405 5404 27 12 | 5405 Phoinix {foy'-nix}
可能與 5404 同; 專有名詞 地名
欽定本 - Phenice 1; 1
非尼基 = 棕櫚樹
1) 克里特島南岸的一個港口名 (#徒27:12|) |
05406 |
5406 5408 5811 | 5406 phoneus {fon-yooce'}
源於 5408; 陽性名詞
欽定本 - murderer 7; 7
1) 殺人兇手, 殺人者
其同義詞, 見 5811 |
05407 |
5407 5406 12 | 5407 phoneuo {fon-yoo'-o}
源自 5406; 動詞
欽定本 - kill 10, do murder 1, slay 1; 12
1) 謀殺, 殺害, |
05408 |
5408 599 | 5408 phonos {fon'-os}
源於已不使用的字根 pheno (謀殺); 陽性名詞
欽定本 - murder 8, slaughter 1, be slain + SNG599 1; 10
1) 謀殺, 殺害 |
05409 |
5409 5411 83 1252 15 49 | 5409 phoreo {for-eh'-o}
源自 5411; TDNT - 9:83,1252; 動詞
欽定本 - bear 3, wear 3; 6
1) 長期背負著, 因此是"穿戴"之意
2) 具有 (#林前15:49|) |
05410 |
5410 675 43 70 | 5410 Phoron {for'-on}
源於拉丁文; 專有名詞 地名
欽定本 - Forum 1; 1
1) 市
1a) 與675連用,和合本作 "亞比烏市", 義大利的一個城鎮, 在離羅馬城 43 羅馬哩(70 公里)的Appian大路上 |
05411 |
5411 5342 78 1252 | 5411 phoros {for'-os}
源於 5342; TDNT - 9:78,1252; 陽性名詞
欽定本 - tribute 5; 5
1) 貢物, 稅金 |
05412 |
5412 5414 86 1252 11 28 11 46 | 5412 phortizo {for-tid'-zo}
源自 5414; TDNT - 9:86,1252; 動詞
欽定本 - be heavy laden 1, lade 1; 2
1) 使載重, 承擔背負
2) 隱喻. 使人負荷遵守 (慣例儀式和無根據的誡命) (#太11:28; 路11:46|) |
05413 |
5413 5414 84 1252 5819 | 5413 phortion {for-tee'-on}
SNG05414 的指小型; TDNT - 9:84,1252; 中性名詞
欽定本 - burden 5; 5
1) 重擔
同義詞 見 05819 |
05414 |
5414 5342 27 | 5414 phortos {for'-tos}
源自 5342; 陽性名詞
欽定本 - lading 1; 1
1) 貨物 (#徒27:10|) |
05415 |
5415 16 17 | 5415 Phortounatos {for-too-nat'-os}
源自拉丁文; 陽性專有名詞
欽定本 - Fortunatus 2; 2
福徒拿都 = "裝得滿滿的"
1) 哥林多的一位基督徒 (#林前16:17|) |
05416 |
5416 5417 15 | 5416 phragellion {frag-el'-le-on}
源自 5417 字根之衍生字; 中性名詞
欽定本 - scourge 1; 1
1) 鞭子 (#約2:15|) |
05417 |
5417 | 5417 phragelloo {frag-el-lo'-o}
源自可能是與拉丁文 flagellum 等同的字; 動詞
欽定本 - scourge 2; 2
1) 鞭打 |
05418 |
5418 5420 4060 14 | 5418 phragmos {frag-mos'}
源自 5420; 陽性名詞
欽定本 - hedge 2, hedge around about + SNG4060 1, partition 1; 4
1) 樹籬, 籬笆
2) 隔牆 (喻意) (#弗2:14|) |
05419 |
5419 5420 13 36 15 15 | 5419 phrazo {frad'-zo}
可能近似於 5420 取其"定義"之意; 動詞
欽定本 - declare 2; 2
1) 解釋, 詮釋 (#太13:36; 15:15|) |
05420 |
5420 5424 11 | 5420 phrasso {fras'-so}
顯然是 5424 字根的加強型; 動詞
欽定本 - stop 3; 3
1) 關閉
2) 攔阻 (#林後11:10|) |
05421 |
5421 | 5421 phrear {freh'-ar}
字源不明; 中性名詞
欽定本 - pit 5, well 2; 7
1) 井
2) 坑, 井狀通道 (#啟9:1,2|) |
05422 |
5422 5423 | 5422 phrenapatao {fren-ap-at-ah'-o}
源自 5423; 動詞
欽定本 - deceive 1; 1
1) 欺瞞 (#加6:3|) |
05423 |
5423 5424 539 | 5423 phrenapates {fren-ap-at'-ace}
源自 5424 和 539; 陽性名詞
欽定本 - deceiver 1; 1
1) 欺騙者, 誤導者 (#多1:10|) |
05424 |
5424 5420 220 1277 14 20 | 5424 phren {frane}
可能源自已不使用的 phrao (參 5420); TDNT - 9:220,1277; 陰性名詞
欽定本 - understanding 2; 2
1) (仔細考量) 思考, 理解 (#林前14:20|) |
05425 |
5425 19 | 5425 phrisso {fris'-so}
顯然是個原形動詞; 動詞
欽定本 - tremble 1; 1
1) (因恐懼) 顫抖 (#雅2:19|) |
05426 |
5426 5424 220 1277 846 846 29 12 14 | 5426 phroneo {fron-eh'-o}
源自 5424; TDNT - 9:220,1277; 動詞
欽定本- think 5, regard 4, mind 3, be minded 3, savour 2,
be of the same mind + SNG846 2, be like minded + SNG846 2, misc 8; 29
1) 認為, 有看法, 判斷
2) 將心思置於, 專注於
2a) 站在某人一邊, 揭發某人動機
2b) 承認某件事的重要 (#羅12:3; 14:6|)
3) 留意, 被薰陶 (#腓2:5|) |
05427 |
5427 5426 220 1277 4561 4151 | 5427 phronema {fron'-ay-mah}
源自 5426; TDNT - 9:220,1277; 中性名詞
欽定本- mind 2, carnally minded + SNG4561 1, spiritually minded + SNG4151 1; 4
1) 思考方式, 心態 |
05428 |
5428 5426 220 1277 17 5826 | 5428 phronesis {fron'-ay-sis}
源自 5426; TDNT - 9:220,1277; 陰性名詞
欽定本 - wisdom 1, prudence 1; 2
1) 思考方式, 心思(架構) (#路1:17|)
2) 理解, 聰智, 洞見 (#弗1:8|)
同義詞參 5826 |
05429 |
5429 5424 220 1277 14 14 5872 | 5429 phronimos {fron'-ee-mos}
源自 5424; TDNT - 9:220,1277; 形容詞
欽定本 - wise 14; 14
1) 聰明, 智慧
2) 精明的, 審慎的
同義詞見 5872 |
05430 |
5430 5429 16 | 5430 phronimos {fron-im'-oce}
源自 5429; 副詞
欽定本 - wisely 1; 1
1) 精明地, 聰明地 (#路16:8|) |
05431 |
5431 5424 | 5431 phrontizo {fron-tid'-zo}
源自 5424 的衍生字; 動詞
欽定本 - be careful 1; 1
1) 思考, 留心 (#多3:8|) |
05432 |
5432 4253 3708 11 32 23 | 5432 phroureo {froo-reh'-o}
源自 4253 與 3708 的複合型; 動詞
欽定本 - keep 3, keep with a garrison 1; 4
1) 看守 (#林後11:32|)
2) 拘禁 (#加3:23|)
3) 保護,守衛 (#腓4:7; 彼前1:5|) |
05433 |
5433 1032 1031 25 | 5433 phruasso {froo-as'-so}
近似 1032, SNG01031; 動詞
欽定本 - rage 1; 1
1) (馬) 噴鼻息
2) 傲慢, 狂妄 (#徒4:25|) |
05434 |
5434 5395 28 | 5434 phruganon {froo'-gan-on}
可能是源自 phrugo 的衍生字 ("烤" 或 "使乾枯", 近似 5395 字根); 中性名詞
欽定本 - stick 1; 1
1) 乾柴枝 (生火用) (#徒28:3|) |
05435 |
5435 | 5435 Phrugia {froog-ee'-ah}
可能源自外來語; 專有名詞地名
欽定本 - Phrygia 4; 4
弗呂家 = "乾燥的, 貧脊的"
1) 在小亞細亞的一地區, 以庇推尼, 加拉太, 呂高尼,
彼西底, 呂底亞, 每西亞為鄰界, 它有老底嘉,
希拉波立, 和歌羅西等城市 |
05436 |
5436 5343 15 | 5436 Phugellos {foog'-el-los}
可能源自 5343; 陽性專有名詞
欽定本 - Phygellus 1; 1
腓吉路 = "小逃亡者"
1) 一個基督徒他本來跟隨保羅,後來離棄保羅 (#提後1:15|) |
05437 |
5437 5343 24 20 13 18 | 5437 phuge {foog-ay'}
源自 5343; 陰性名詞
欽定本 - flight 2; 2
1) 逃走 (#太24:20; 可13:18|) |
05438 |
5438 5442 241 1280 36 47 | 5438 phulake {foo-lak-ay'}
源於 5442; TDNT - 9:241,1280; 陰性名詞
欽定本 - prison 36, watch 6, imprisonment 2, hold 1, cage 1, ward 1; 47
1) 看守
2) 負責警戒的人, 衛兵, 哨兵
3) 牢房
4) 守夜
4a) 指夜晚輪班看守的時段.早期時, 希臘人將一夜分成三個時段, 在被擄之前,
以色列人亦在每晚安排有三個巡更的衛班; 但是到了羅馬統治的時代, 他們
採行了羅馬的習慣, 在每夜安排四個巡更的班次. |
05439 |
5439 5441 22 19 | 5439 phulakizo {foo-lak-id'-zo}
源自 5441; 動詞
欽定本 - imprison 1; 1
1) 拘留, 監禁 (#徒22:19|) |
05440 |
5440 5442 23 13 16 11 13 21 13 16 11 18 | 5440 phulakterion {foo-lak-tay'-ree-on}
由 SNG05442 衍生的中性詞 ; 中性名詞
欽定本 - phylactery 1; 1
1) 禱告帶, 禱告匣 (#太 23:5|)
1a)猶太人用這個字來描述細長的羊皮卷上記載下列摩西律法的經文
"#出 13:1-16; 申 6:4-9| , #11:13-21|" 而且這羊皮卷被收藏在子盒裡.
他們習慣在禱告時, 用皮帶繫緊在前額, 以及靠在心部位的左臂上,為的是
慎重提醒自己, 有責任在額頭上及在心上保持神的誡命, 這是依據在#出 13:16|,
#申 6:8| , #11:18| 所給予的指示.這些捲軸被認為是有能力的, 像護身符一樣,
可以防止各類惡者及驅魔.法利賽人習慣把經卷擴大以引人注目, 以顯出他們比
大多數的人更渴慕被神的律法提醒. |
05441 |
5441 5442 | 5441 phulax {foo'-lax}
源於 5442; 陽性名詞
欽定本 - keeper 3; 3
1) 守衛, 看守者 |
05442 |
5442 5443 236 1280 23 30 5874 | 5442 phulasso {foo-las'-so}
可能源自 5443 取其分隔的觀念; TDNT - 9:236,1280; 動詞
欽定本 - keep 23, observe 2, beware 2, keep (one's) self 1, save 1, be ... ware 1; 30
1) 守衛
2) 保護
3) 留心, 躲避
4) 遵守(誡命)
同義字見 5874 |
05443 |
5443 5453 5444 245 1280 25 31 | 5443 phule {foo-lay'}
源於 5453 (參見 5444); TDNT - 9:245,1280; 陰性名詞
欽定本 - tribe 25, kindred 6; 31
1) 部族
1a) 在新約中指族長雅各的十二個兒子的所有後裔
2) 國家, 民族 |
05444 |
5444 5443 | 5444 phullon {fool'-lon}
與 5443 同源 ; 中性名詞
欽定本 - leaf 6; 6
1) 葉子 |
05445 |
5445 5453 21 | 5445 phurama {foo'-ram-ah}
源自 phuro 的擴展型 (混合一種液體和一種固體, 可能近似 5453,
取其體積膨脹之意), 意為揉(麵團, 黏土等) ; 中性名詞
欽定本 - lump 5; 5
1) (摻合揉成的物質) 麵團
2) 麵團一樣的泥土,用來作陶器 (#羅9:21|) |
05446 |
5446 5449 251 1283 | 5446 phusikos {foo-see-kos'}
源自5449; TDNT - 9:251,1283; 形容詞
欽定本 - natural 3; 3
1) 自然的, 天生的
2) 合乎本性的
3) 被自然所管理 (即本能) |
05447 |
5447 5446 251 1283 | 5447 phusikos {foo-see-koce'}
源自 5446; TDNT - 9:251,1283; 副詞
欽定本 - naturally 1; 1
1) 自然的, 按著本能的, 順著自然的引導, 藉由身體感官的幫助 |
05448 |
5448 5449 | 5448 phusioo {foo-see-o'-o}
源自 5449 原來"吹"的意思; 動詞
欽定本 - puff up 7; 7
1) 吹噓, 驕傲自大 |
05449 |
5449 5453 251 1283 2596 442 14 | 5449 phusis {foo'-sis}
源自 5453; TDNT - 9:251,1283; 陰性名詞
欽定本 - nature 10, natural + SNG2596 2, kind 1, mankind + SNG442 1; 14
1) 自然界, 自然的狀況
2) 自然的特性.傾向
3) 自然次序
4) 自然界的生物 (#雅3:7|) |
05450 |
5450 5448 12 20 | 5450 phusiosis {foo-see'-o-sis}
源於 5448; 陰性名詞
欽定本 - swelling 1; 1
1) 高傲, 沖昏頭 (#林後12:20|) |
05451 |
5451 5452 15 13 | 5451 phuteia {foo-ti'-ah}
源於 5452; 陰性名詞
欽定本 - plant 1; 1
1) 植物 (#太15:13|) |
05452 |
5452 5453 11 11 | 5452 phuteuo {foot-yoo'-o}
源自 5453 的衍生字; 動詞
欽定本 - plant 11; 11
1) 種植 |
05453 |
5453 | 5453 phuo {foo'-o}
可能原為一原形動詞, 其意為 '吐氣" 或 "吹氣", 亦即 膨脹, 隆起; 動詞
欽定本 - spring up 1, spring 1, as soon as it be sprung up 1; 3
1) 冒出來, 長大 |
05454 |
5454 | 5454 pholeos {fo-leh-os'}
字源不詳; 陽性名詞
欽定本 - hole 2; 2
1) 獸穴, 獸窩, |
05455 |
5455 5456 301 1287 23 12 42 13 13 14 12 | 5455 phoneo {fo-neh'-o}
源自 SNG05456; TDNT - 9:301,1287; 動詞
欽定本 - call 23, crow 12, cry 5, call for 2; 42
1) 出聲(聲調迫切)
1)動物
2)(人)呼喊,大聲發言,語氣強調
2) 以...稱呼 (#約13:13|)
3) 召喚
4) 邀請 (#路14:12|) |
05456 |
5456 5316 278 1287 131 1096 141 14 16 | 5456 phone {fo-nay'}
可能近似於 05316 (取其"揭露"之意); TDNT - 9:278,1287; 陰性名詞
欽定本 - voice 131, sound 8, be noised abroad + SNG1096 1, noise 1; 141
1) 聲音, 調子, 噪音
2) 聲音
2a) 言詞, 呼聲
3) 語言 (#林前14:10; 彼後2:16|) |
05457 |
5457 5316 5346 310 1293 68 70 5817 | 5457 phos {foce}
源於一已不使用的字 phao ("光照"或"使明顯", 尤其指用光線, 參見 05316, 05346);
TDNT - 9:310,1293; 中性名詞
欽定本 - light 68, fire 2; 70
1) 光
1a) 物質界的
1b) 超自然界的
1b1) 屬神的範疇與元素
1b2) 人類心靈的啟蒙
1b3) 有此光照的人, 或帶來這種光照的人
1b4) 被屬天的光照亮或充滿的人
2) 燈, 火把, 燈籠
同義詞 見 05817 |
05458 |
5458 5457 310 1293 15 21 11 | 5458 phoster {foce-tare'}
源於 5457; TDNT - 9:310,1293; 陽性名詞
欽定本 - light 2; 2
1) 星星 (#腓2:15|)
2) 華光 (#啟21:11|) |
05459 |
5459 5457 5342 310 1293 19 | 5459 phosphoros {foce-for'-os}
源於 5457 和 5342; TDNT - 9:310,1293; 形容詞
欽定本 - day star 1; 1
1) 原意: 帶來光明, 放光
2) (實名詞) 晨星, 金星 (金星常在清晨時仍清醒可見)
3) 隱喻基督 (#彼後1:19|) |
05460 |
5460 5457 310 1293 | 5460 photeinos {fo-ti-nos'}
源自 5457; TDNT - 9:310,1293; 形容詞
欽定本 - full of light 4, bright 1; 5
1) 明亮, 閃耀, 光燦的 |
05461 |
5461 5457 310 1293 11 22 | 5461 photizo {fo-tid'-zo}
源於 5457; TDNT - 9:310,1293; 動詞
欽定本 - give light 2, bring to light 2, lighten 2, enlighten 2, light 1,
illuminate 1, make to see 1; 11
1) (不及物) 照耀 (#啟22:5|)
2) 使發光, 點亮, 照明
3) (心靈上) 啟發, 光照, 顯明 |
05462 |
5462 5461 310 1293 | 5462 photismos {fo-tis-mos'}
源於 5461; TDNT - 9:310,1293; 陽性名詞
欽定本 - light 2; 2
1) 內心的光照
1a) 光明 (#林後4:4|)
1b) 彰顯 (#林後4:6|) |
05463 |
5463 359 1298 42 14 74 15 23 23 26 | 5463 chairo {khah'-ee-ro}
原型動詞; TDNT - 9:359,1298; 動詞
欽定本 - rejoice 42, be glad 14, joy 5, hail 5, greeting 3, God speed 2,
all hail 1, joyfully 1, farewell 1; 74
1) 喜樂, 高興
2) 問候用語
2a) 見面的口頭問候
2b) 在信函開始附上的問候 (#徒15:23; 23:26; 雅1:1|) |
05464 |
5464 5465 | 5464 chalaza {khal'-ad-zah}
可能源自 5465; 陰性名詞
欽定本 - hail 4; 4
1) 冰雹 |
05465 |
5465 5490 | 5465 chalao {khal-ah'-o}
源自 5490 字根; 動詞
欽定本 - let down 6, strike 1; 7
1) 往下放 |
05466 |
5466 3778 | 5466 Chaldaios {khal-dah'-yos}
可能源於希伯來文 SNH03778; 陽性專有名詞
欽定本 - Chaldean 1; 1
迦勒底人= "土壤破壞者"
1) 迦勒底人 (#徒7:4|) |
05467 |
5467 5465 28 | 5467 chalepos {khal-ep-os'}
可能源自 5465 取其減少力量之意; 形容詞
欽定本 - fierce 1, perilous 1; 2
1) 艱困的 (#太8:28; 提後3:1|) |
05468 |
5468 5469 71 | 5468 chalinagogeo {khal-in-ag-ogue-eh'-o}
源自 5469 的複合字以及 71 的重複形式; 動詞
欽定本 - bridle 2; 2
1) 勒馬, 約束 |
05469 |
5469 5465 | 5469 chalinos {khal-ee-nos'}
源於 5465; 陽性名詞
欽定本 - bit 1, bridle 1; 2
1) 馬勒, 嚼環 |
05470 |
5470 5475 20 | 5470 chalkeos {khal'-keh-os}
源自 5475; 形容詞
欽定本 - brass 1; 1
1) 黃銅色的, 銅製的 (#啟9:20|) |
05471 |
5471 5475 14 | 5471 chalkeus {khalk-yooce'}
源於 5475; 陽性名詞
欽定本 - coppersmith 1; 1
1) 鐵匠, 金工匠 (#提後4:14|) |
05472 |
5472 5475 1491 21 19 | 5472 chalkedon {khal-kay-dohn'}
源於 5475, 可能加上 SNG01491; 陽性名詞
欽定本 - chalcedony 1; 1
1) 玉髓: 一種不透明的寶石, 其色澤常是灰色中有藍色, 黃色,
或紫色等如雲霧狀地混在一起 (#啟21:19|) |
05473 |
5473 5475 | 5473 chalkion {khal-kee'-on}
源自 5475 的小詞; 中性名詞
欽定本 - brasen vessel 1; 1
1) 銅製的容器, 壺 (#可7:4|) |
05474 |
5474 5475 3030 | 5474 chalkolibanon {khal-kol-ib'-an-on}
源於 5475 和 3030 (取其暗指的雪白或光亮的意思) 的複合字; 中性名詞
欽定本 - fine brass 2; 2
1) 精銅 |
05475 |
5475 5465 18 12 | 5475 chalkos {khal-kos'}
可能源於 5465, 取其淘空作為容器的意思 (這種金屬主要作為製作容器用); 陽性名詞
欽定本 - brass 3, money 2; 5
1) 黃銅 (#啟18:12|)
2) 由黃銅所製東西 |
05476 |
5476 5490 18 | 5476 chamai {kham-ah'-ee}
可能源自 5490 字根; 副詞
欽定本 - on the ground 1, to the ground 1; 2
1) 在地上
2) 往地上 (#約9:6; 18:6|) |
05477 |
5477 3667 | 5477 Chanaan {khan-ah-an'}
源於希伯來文 SNH03667; 專有名詞 地名
欽定本 - Chanaan 2; 2
迦南 = "低地"
1) 迦南之地
2) 狹義上, 指在約旦以西的巴勒斯坦之地
3) 廣義上, 指整個巴勒斯坦地區 |
05478 |
5478 5477 15 22 | 5478 Chanaanaios {khan-ah-an-ah'-yos}
源自 5477; 形容詞
欽定本 - of Canaan 1; 1
1) 迦南人 (#太15:22|) |
05479 |
5479 5463 359 1298 51 3326 59 19 25 21 23 | 5479 chara {khar-ah'}
源自 5463; TDNT - 9:359,1298; 陰性名詞
欽定本 - joy 51, gladness 3, joyful 1, joyous 1, joyfulness 1,
joyfully + SNG3326 1, greatly 1; 59
1) 喜樂
2) 喜樂的原因
2a) 人 (#腓4:1; 帖前2:19|)
2b) 事 (#路2:10|)
2c) 宴席 (#太25:21,23|) |
05480 |
5480 5482 416 1308 17 29 | 5480 charagma {khar'-ag-mah}
與 5482 同源 ; TDNT - 9:416,1308; 中性名詞
欽定本 - mark 8, graven 1; 9
1) 印章, 記號
2) 雕像 (#徒17:29|) |
05481 |
5481 5482 418 1308 | 5481 charakter {khar-ak-tare'}
與 5482 同源; TDNT - 9:418,1308; 陽性名詞
欽定本 - express image 1; 1
1) 銘刻, 複製, 圖像 (#來1:3|) |
05482 |
5482 1125 19 43 | 5482 charax {khar'-ax}
源自 charasso ( 近似 1125 取其"抓"的意思);陽性名詞
欽定本 - trench 1; 1
1) 木樁 (經外含意)
2) 柵欄, 壕溝 (#路19:43|) |
05483 |
5483 5485 372 1298 11 23 42 | 5483 charizomai {khar-id'-zom-ahee}
SNG05485 的關身語態; TDNT - 9:372,1298; 動詞
欽定本 - forgive 11, give 6, freely give 2, deliver 2, grant 1,
frankly forgive 1; 23
1) 惠施(白白給予)
2) 取消債務 (#路7:42|)
3) 赦罪,寬恕 |
05484 |
5484 5845 5127 3739 5101 3059 | 5484 charin {khar'-in}
SNG05845 做為介詞的直接受格; 介系詞
欽定本 - for this cause + SNG5127 3, because of 2, wherefore + SNG3739 1,
wherefore + SNG5101 1, for ... sake 1, to speak reproachfully + SNG3059 1; 9
1) 為了, 為了.....的緣故
2) 因此, 為此 |
05485 |
5485 5463 372 1298 130 2192 156 22 | 5485 charis {khar'-ece}
源自 5463; TDNT - 9:372,1298; 陰性名詞
欽定本 - grace 130, favour 6, thanks 4, thank 4, thank + SNG2192 3,
pleasure 2, misc 7; 156
1) 魅力, 引人, 令人喜愛的 (#路4:22; 西4:6|)
2) (施予他人的) 善意, 恩惠, 好處, 幫助
2a) 主動的施予
2b) 被動的領受
2c) 在保羅書信的首尾,用以指神的恩典
3) (善意的實踐) 恩慈的舉動, 善行, 施惠
3a) 出於人的
3b) 出於神的
4) (寬宏大量的特殊效應) 恩惠
5) 感謝, 感恩 |
05486 |
5486 5483 402 1298 15 17 | 5486 charisma {khar'-is-mah}
從 SNG05483 而來; TDNT - 9:402,1298; 中性名詞
欽定本 - gift 15, free gift 2; 17
1) 賦予的恩惠,恩賜
1a) 神所賜的物質恩典
1b) 神所賜的屬靈恩典 |
05487 |
5487 5485 372 1298 | 5487 charitoo {khar-ee-to'-o}
源自 5485; TDNT - 9:372,1298; 動詞
欽定本 - be highly favoured 1, make accepted 1; 2
1) 施惠予, 特別喜愛, 祝福 |
05488 |
5488 2771 53 | 5488 Charrhan {khar-hran'}
源於希伯來文 SNH02771; 專有名詞 地名
欽定本 - Charran 2; 2
哈蘭 = "登山家"
1) 米索波大米的一個充滿古老遺跡的城市, 因Crassus大軍在此潰敗而出名
Crassus的大軍於西元前53年於此被Parthian擊潰, 他自身也遭到謀殺. |
05489 |
5489 5482 12 | 5489 chartes {khar'-tace}
與 5482 同源; 陽性名詞
欽定本 - paper 1; 1
1) 紙張 (#約二1:12|) |
05490 |
5490 16 26 | 5490 chasma {khas'-mah}
源於一已不使用的字根 chao (張口, 呵欠) 之一型; 中性名詞
欽定本 - gulf 1; 1
1) 字意: 呵欠
2) 裂口 (#路16:26|) |
05491 |
5491 5490 11 12 | 5491 cheilos {khi'-los}
源於 5490 之同一型; 中性名詞
欽定本 - lip 6, shore 1; 7
1) 嘴唇
2) 海邊, 海岸 (#來11:12|) |
05492 |
5492 5494 27 18 | 5492 cheimazo {khi-mad'-zo}
與 5494 同源; 動詞
欽定本 - be tossed with tempest 1; 1
1) 在暴風雨中顛簸 (#徒27:18|) |
05493 |
5493 5494 4482 18 | 5493 cheimarrhos {khi'-mar-hros}
源自 5494 的字根 與 4482; 陽性名詞
欽定本 - brook 1; 1
1) 冬季水量豐富的溪流, 乾河谷 (#約18:1|) |
05494 |
5494 5490 16 27 20 | 5494 cheimon {khi-mone'}
源自 cheo 的衍生字 (傾瀉, 近似 5490 的字根
取其通道的意思), 意為暴風雨 (有如傾盆大雨); 陽性名詞
欽定本 - winter 4, tempest 1, foul weather 1; 6
1) 暴風雨, 壞天氣 (#太16:3; 徒27:20|)
2) 冬天 |
05495 |
5495 5494 5490 424 1309 178 179 | 5495 cheir {khire}
可能源於 05494, 取其同意字 05490 字意 (取其"淨空以抓取"之意); TDNT - 9:424,1309; 陰性名詞
欽定本 - hand 178, not tr 1; 179
1) 手
2) ...之手
2a) 藉由某人或某人的行動
2b) 神的手: 意謂神的能力
2c) 敵對的勢力 |
05496 |
5496 5497 435 1309 22 11 | 5496 cheiragogeo {khi-rag-ogue-eh'-o}
源自 5497; TDNT - 9:435,1309; 動詞
欽定本 - lead by the hand 2; 2
1) 以手牽引 (#徒9:8; 22:11|) |
05497 |
5497 5495 71 435 1309 13 11 | 5497 cheiragogos {khi-rag-o-gos'}
源於 5495 和重複 71 而來; TDNT - 9:435,1309; 陽性名詞
欽定本 - some to lead by the hand 1; 1
1) (用手牽引者) 領導者 (#徒13:11|) |
05498 |
5498 5495 1125 435 1309 14 | 5498 cheirographon {khi-rog'-raf-on}
源自 5495 及 1125 的複合字; TDNT - 9:435,1309; 中性名詞
欽定本 - handwriting 1; 1
1) (手寫的文件) 紀錄, 借據 (#西2:14|) |
05499 |
5499 5495 4160 436 1309 | 5499 cheiropoietos {khi-rop-oy'-ay-tos}
源於 5495 和 4160 的衍生字; TDNT - 9:436,1309; 形容詞
欽定本 - made with hands 5, made by hands 1; 6
1) 用手做出來的 |
05500 |
5500 5495 437 1309 19 | 5500 cheirotoneo {khi-rot-on-eh'-o}
源自 5495 的比較級 與 teino (伸展); TDNT - 9:437,1309; 動詞
欽定本 - ordain 3, choose 1; 4
1) 挑選 (#林後8:19|)
2) 指派, 任命 |
05501 |
5501 2556 1519 3588 1909 3588 5100 11 | 5501 cheiron {khi'-rone}
SNG02556 的不規則變化的比較級; 形容詞
欽定本 - worse 7, sorer 1, worse + SNG01519 + SNG3588 1,
worse and worse + SNG01909 + SNG3588 1, a worse thing + SNG05100 1; 11
1) 更糟, 更差, 更壞 |
05502 |
5502 3742 438 1312 | 5502 cheroubim {kher-oo-beem'}
希伯來字 SNH03742 的複數; TDNT - 9:438,1312; 複數中性名詞
欽定本 - cherubim 1; 1
1) 基路伯 (#來 9:5|), 固定約櫃蓋子上的兩個帶翅的活物的像, 約櫃原是放在以色列人的聖幕中的至聖所,
後被移至所羅門王所建的聖殿中的至聖所. 此二像面互相向, 臉朝下向著約櫃的蓋子, 以其
張開的翅遮蓋了約櫃. 在其二者中間的位置被認為是神所處的地方. |
05503 |
5503 5490 440 1313 27 27 18 | 5503 chera {khay'-rah}
推測是源自 5490 字根的衍生字, 取其缺陷之意; TDNT - 9:440,1313; 陰性名詞
欽定本 - widow 27; 27
1) 寡婦
2) 隱喻: 一個城市被剝奪居民以及財富 (#啟18:7|) |
05504 |
5504 | 5504 chthes {khthes}
字源不詳; 副詞
欽定本 - yesterday 3; 3
1) 昨天 |
05505 |
5505 5507 466 1316 23 23 | 5505 chilias {khil-ee-as'}
源於 5507; TDNT - 9:466,1316; 陰性名詞
欽定本 - thousand 23; 23
1) 一千個 |
05506 |
5506 5507 757 19 22 | 5506 chiliarchos {khil-ee'-ar-khos}
源自 5507 及 757; 陽性名詞
欽定本 - chief captain 19, captain 2, high captain 1; 22
1) 千夫長, 軍官 |
05507 |
5507 466 1316 11 11 | 5507 chilioi {khil'-ee-oy}
不確定之字源複數 ; TDNT - 9:466,1316; 形容詞
欽定本 - thousand 11; 11
1) 一千 |
05508 |
5508 20 15 | 5508 Chios {khee'-os}
來源不明; 專有名詞 地名
欽定本 - Chios 1; 1
基阿 = "被雪覆蓋的, 多雪的"
1) 愛琴海中的一個島, 介在撒摩和Lesbos之間, 距呂大的海岸不遠 (#徒20:15|) |
05509 |
5509 11 | 5509 chiton {khee-tone'}
源自外來語; 陽性名詞
欽定本 - coat 9, garment 1, clothes 1; 11
1) (男女皆穿的貼身衣服) 袍子, 衣衫 |
05510 |
5510 5490 5465 5494 | 5510 chion {khee-one'}
可能近似 5490 的字源 (SNG05465) 或 SNG05494 (意為減少或空的); 陰性名詞
欽定本 - snow 3; 3
1) 雪 |
05511 |
5511 | 5511 chlamus {khlam-ooce'}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - robe 2; 2
1) 軍裝的外袍 |
05512 |
5512 5491 13 17 32 | 5512 chleuazo {khlyoo-ad'-zo}
源自可能是 5491 的衍生字; 動詞
欽定本 - mock 2; 2
1) 嘲笑, 嘲弄, 譏誚別人 (#徒2:13; 17:32|) |
05513 |
5513 876 296 16 | 5513 chliaros {khlee-ar-os'}
源自 chlio (溫暖); TDNT - 2:876,296; 形容詞
欽定本 - lukewarm 1; 1
1) 溫熱的, 微溫的 (#啟3:16|) |
05514 |
5514 11 | 5514 Chloe {khlo'-ay}
顯然源自一基本字型, "綠"; 陰性專有名詞
欽定本 - Chloe 1; 1
革來氏 = "綠色藥草"
1) 在哥林多的一位基督徒婦女(#林前1:11|) |
05515 |
5515 5514 | 5515 chloros {khlo-ros'}
與 5514 同源; 形容詞
欽定本 - green 3, pale 1; 4
1) (淺) 綠色的
2) 灰色, 灰綠色的 (#啟6:8|) |
05516 |
5516 13 18 | 5516 chi xi stigma {khee xee stig'-ma}
欽定本 - six hundred threescore and six 1; 1
1) 六百六十六 (#啟 13:18|) |
05517 |
5517 5522 472 1318 15 47 49 | 5517 choikos {kho-ik-os'}
源自 5522; TDNT - 9:472,1318; 形容詞
欽定本 - earthly 4; 4
1) 由泥土製作的, 泥土的 (#林前15:47-49|) |
05518 |
5518 | 5518 choinix {khoy'-nix}
字源不詳; 陰性名詞
欽定本 - measure 2; 2
1) 用來秤穀物的乾量單位, 相當於一夸特或一升 |
05519 |
5519 14 14 | 5519 choiros {khoy'-ros}
字源不明; 陽性名詞
欽定本 - swine 14; 14
1) 豬 |
05520 |
5520 5521 23 | 5520 cholao {khol-ah'-o}
源自 5521; 動詞
欽定本 - be angry 1; 1
1) 生氣 (#約7:23|) |
05521 |
5521 5514 | 5521 chole {khol-ay'}
源自可能近似與 5514 相同意思的字 (源自綠色色彩); 陰性名詞
欽定本 - gall 2; 2
1) 膽汁, 苦的東西 |
05522 |
5522 5494 | 5522 choos {kho'-os}
源自 5494 的字根; 陽性名詞
欽定本 - dust 2; 2
1) 土壤, 塵土 |
05523 |
5523 | 5523 Chorazin {khor-ad-zin'}
來源不明; 專有地名
欽定本 - Chorazin 2; 2
哥拉汛 = "煙火熔爐"
1) 在加利利的一個城鎮 |
05524 |
5524 5525 71 11 | 5524 choregeo {khor-ayg-eh'-o}
源自 5525 與 71 的複合字; 動詞
欽定本 - minister 1, give 1; 2
1) 原意: 領導合唱團, 支付合唱團訓練的所有開支
2) (豐富)供給 (#林後9:10; 彼前4:11|) |
05525 |
5525 15 25 | 5525 choros {khor-os'}
字源不明; 陽性名詞
欽定本 - dancing 1; 1
1) 舞蹈, 跳舞 (#路15:25|) |
05526 |
5526 5528 12 15 19 21 | 5526 chortazo {khor-tad'-zo}
源自 5528; 動詞
欽定本 - fill 12, be full 1, satisfy 1, feed 1; 15
1) 餵養, 用食物充滿
1a) 動物 (#啟19:21|)
1b) 人
3) 內在被滿足 (#太5:6|) |
05527 |
5527 5526 11 | 5527 chortasma {khor'-tas-mah}
源於 5526; 中性名詞
欽定本 - sustenance 1; 1
1) 食物 (#徒7:11|) |
05528 |
5528 12 15 | 5528 chortos {khor'-tos}
顯然為基本字型; 陽性名詞
欽定本 - grass 12, blade 2, hay 1; 15
1) 青草, 乾草 |
05529 |
5529 | 5529 Chouzas {khood-zas'}
字源不詳; 陽性專有名詞
欽定本 - Chuza 1; 1
苦撒 = "預言者"
1) 希律安提帕的家宰 (#路8:3|) |
05530 |
5530 5495 11 17 12 13 | 5530 chraomai {khrah'-om-ahee}
一個基本動詞的關身語態 (可能源自 05495, "處理"); 動詞
欽定本 - use 10, entreat 1; 11
1) 使用, 動用
2) 行動, 進行 (#林後1:17; 3:12; 13:10|) |
05531 |
5531 5530 11 5827 | 5531 chrao {khrah'-o}
可能與 05530 字根相同; 動詞
欽定本 - lend 1; 1
1) 借出 (#路11:5|)
同義詞 見 05827 |
05532 |
5532 5530 5534 25 2192 14 49 29 | 5532 chreia {khri'-ah}
源自 5530 或 SNG05534; 陰性名詞
欽定本 - need 25, need + SNG2192 14, necessity 3, use 2, needful 1,
necessary 1, business 1, lack 1, wants 1; 49
1) 需求, 應有的 (有別於個人的需求)
2) 需求, 匱乏, 困難
3) 缺少因而必要的事 (#弗4:29|)
4) 職責, 職位 (#徒6:3|) |
05533 |
5533 5531 3781 | 5533 chreopheiletes {khreh-o-fi-let'-ace}
源於 5531 和 3781 的衍生字; 陽性名詞
欽定本 - debtor 2; 2
1) 債務人 |
05534 |
5534 5530 5531 5829 | 5534 chre {khray}
與 5530 或 SNG05531 相同的第三人稱單數, 但是沒有人稱的意思; 動詞
欽定本 - ought 1; 1
1) 有必要 (#雅3:10|)
同義詞 見 5829 |
05535 |
5535 5532 | 5535 chrezo {khrade'-zo}
源自 5532; 動詞
欽定本 - have need 3, need 2; 5
1) 有....需要 |
05536 |
5536 480 1319 37 18 20 24 26 | 5536 chrema {khray'-mah}
一個基本字; TDNT - 9:480,1319; 中性名詞
欽定本 - money 4, riches 3, 7
1) 財富, 產業
2) 貨幣 (#徒4:37; 8:18.20; 24:26|) |
05537 |
5537 5536 480 1319 11 26 | 5537 chrematizo {khray-mat-id'-zo}
源於 5536; TDNT - 9:480,1319; 動詞
欽定本 - be warned of God 3, call 2, be admonished of God 1, reveal 1,
speak 1, be warned from God 1; 9
1) 顯明神的指示或警告
2) 被稱為, 取...之名 (#徒11:26; 羅7:3|) |
05538 |
5538 5537 482 1319 11 | 5538 chrematismos {khray-mat-is-mos'}
源於 5537; TDNT - 9:482,1319; 陽性名詞
欽定本 - answer of God 1; 1
1) 神的回答, 神的敘述 (#羅11:4|) |
05539 |
5539 5540 14 | 5539 chresimos {khray'-see-mos}
源自 5540; 形容詞
欽定本 - profit 1; 1
1) 合用的, 有效的, 有益的 (#提後2:14|) |
05540 |
5540 5530 26 27 | 5540 chresis {khray'-sis}
源於 5530; 陰性名詞
欽定本 - use 2; 2
1) 用處, 有用 (經外含意)
2) 關係, 功能 (特別指性交) (#羅1:26-27|) |
05541 |
5541 5541 491 1320 13 | 5541 chresteuomai {khraste-yoo'-om-ahee}
源自 5541 的關身語態; TDNT - 9:491,1320; 動詞
欽定本 - be kind 1; 1
1) 有恩慈, 慈愛, 憐憫 (#林前13:4|) |
05542 |
5542 5543 3004 492 1320 16 18 | 5542 chrestologia {khrase-tol-og-ee'-ah}
源於 5543 和 3004 的複合字; TDNT - 9:492,1320; 陰性名詞
欽定本 - good words 1; 1
1) 動聽, 貌似合理的言詞 (#羅16:18|) |
05543 |
5543 5530 483 1320 11 30 39 15 33 | 5543 chrestos {khrase-tos'}
源自 5530; TDNT - 9:483,1320; 形容詞
欽定本 - kind 2, easy 1, better 1, goodness 1, good 1, gracious 1; 7
1) 容易的 (#太11:30|)
2) 優良 (#路5:39|)
3) 德行良好
3a) 好名聲的 (#林前15:33|)
3b) 仁慈, 良善的
4) (實名詞) 仁慈 (#羅2:4|) |
05544 |
5544 5543 489 1320 12 | 5544 chrestotes {khray-stot'-ace}
源於 5543; TDNT - 9:489,1320; 陰性名詞
欽定本 - goodness 4, kindness 4, good 1, gentleness 1; 10
1) 正直 (#羅3:12|)
2) 仁慈, 和善, 慷慨 |
05545 |
5545 5548 493 1322 | 5545 chrisma {khris'-mah}
源於 5548; TDNT - 9:493,1322; 中性名詞
欽定本 - anointing 2, unction 1; 3
1) 塗抹, 膏抹 |
05546 |
5546 5547 493 1322 | 5546 Christianos {khris-tee-an-os'}
源於 05547; TDNT - 9:493,1322; 陽性專有名詞
欽定本 - Christian 3; 3
1) 基督徒, 基督的跟隨者 |
05547 |
5547 5548 493 1322 569 569 | 5547 Christos {khris-tos'}
源自 05548; TDNT - 9:493,1322; 形容詞
欽定本 - Christ 569; 569
基督
1) 受膏者, 彌賽亞, 基督 |
05548 |
5548 5530 493 1322 21 5805 | 5548 chrio {khree'-o}
可能近似於 05530, 取其"接觸"之意; TDNT - 9:493,1322; 動詞
欽定本 - anoint 5; 5
1) 以油膏膏之
1a) 封予耶穌彌賽亞的職分, 並賜予他行事所需的權柄
1b) 指基督徒承受聖靈的膏抹 (#林後1:21|)
其同義字, 見 05805 |
05549 |
5549 5550 21 24 48 37 24 48 12 45 | 5549 chronizo {khron-id'-zo}
源於 5550; 動詞
欽定本 - delay 2, tarry 2, tarry so long 1; 5
1) 繼續留下 (#路1:21|)
2) 活動或是某種狀態超出預期延宕
1a) 花時間, 徘徊, 不克前來, 長時間離開 (#太24:48; 來10:37|)
1b) 拖延, 耽擱, 延遲 (#太24:48; 路12:45|) |
05550 |
5550 581 1337 33 4183 53 21 5853 | 5550 chronos {khron'-os}
字源不明; TDNT - 9:581,1337; 陽性名詞
欽定本 - time 33, season 4, while 2, a while 2, space 2,
oftentimes + SNG4183 1, not tr 5, misc 4; 53
1) (一段不定的) 時間, 時期
2) 時候, 時機
3) 延遲 (# 啟2:21; 10:6|)
同義字, 參見 5853 |
05551 |
5551 5550 5147 20 16 | 5551 chronotribeo {khron-ot-rib-eh'-o}
應該源自 5550 與 5147 詞根的複合字; 動詞
欽定本 - spend time 1; 1
1) 消耗時間, 花時間 (#徒20:16|) |
05552 |
5552 5557 15 18 | 5552 chruseos {khroo'-seh-os}
源自 5557; 形容詞
欽定本 - golden 15, of gold 3; 18
1) 金的
2) 金子做的
3) 金子鑲嵌或包裹的 |
05553 |
5553 5557 20 33 18 | 5553 chrusion {khroo-see'-on}
SNG05557 的小詞; 中性名詞
欽定本 - gold 9; 9
1) (指原料) 金子
2) 金飾, 珠寶
3) 金幣 (#徒3:6; 20:33; 彼前1:18|) |
05554 |
5554 5557 1146 | 5554 chrusodaktulios {khroo-sod-ak-too'-lee-os}
源自 5557 與 1146; 形容詞
欽定本 - with a gold ring 1; 1
1) 有金戒指的, 以金戒指為妝裝飾 (#雅2:2|) |
05555 |
5555 5557 3037 21 20 | 5555 chrusolithos {khroo-sol'-ee-thos}
源自 5557 與 3037; 陽性名詞
欽定本 - chrysolite 1; 1
1) 貴橄欖石, 黃寶石 {#啟21:20|} |
05556 |
5556 5557 21 20 | 5556 chrusoprasos {khroo-sop'-ras-os}
源於 5557 和 prason (韭蔥); 陽性名詞
欽定本 - chrysoprasus 1; 1
1) 綠玉髓 (#啟21:20|) |
05557 |
5557 5530 13 13 | 5557 chrusos {khroo-sos'}
可能源於 5530 的詞根 (取其金屬用途之意); 陽性名詞
欽定本 - gold 13; 13
1) (原料) 金子
2) 金飾 |
05558 |
5558 5557 17 18 16 | 5558 chrusoo {khroo-so'-o}
源自 5557; 動詞
欽定本 - deck 2; 2
1) 用金子裝飾 (#啟17:4; 18:16|) |
05559 |
5559 5530 19 12 | 5559 chros {khroce}
可能近似 5530 的詞根, 取其"著手"之意; 陽性名詞
欽定本 - body 1; 1
1) 身體的表面, 皮膚 (#徒19:12|) |
05560 |
5560 15 | 5560 cholos {kho-los'}
顯然是一個原形字; 形容詞
欽定本 - lame 10, halt 4, cripple 1; 15
1) 跛的, 瘸腿的 |
05561 |
5561 5490 15 27 27 27 16 5875 | 5561 chora {kho'-rah}
源自 05490 的字根的衍生字, 取其"空著的廣闊區域"之意; 陰性名詞
欽定本 - country 15, region 5, land 3, field 2, ground 1, coast 1; 27
1) 陸地 (#徒27:27|)
2) 地區, 區域, 地方
3) 鄉下
4) 田地, 耕地
5) 地方 (#太4:16|)
同義詞見 05875 |
05562 |
5562 5561 3756 15 17 37 5818 | 5562 choreo {kho-reh'-o}
源自 SNG05561; 動詞
欽定本 - receive 3, contain 2, come 1, go 1, have place 1,
cannot receive + SNG3756 1, be room to receive 1; 10
1) (由一個地方,移到另一個地方) 去, 出去, 離開, 到達
1a) 字義 (# 太15:17|)
1b) 喻意 (#彼後3:9|)
2) 前進, 前去, 進展 (#約8:37|)
3) (有空處) 收納, 包含
2a) 字義: 指容器的容量
2b) 喻意: 寬大的心
同義詞見 5818 |
05563 |
5563 5561 13 | 5563 chorizo {kho-rid'-zo}
源自 5561; 動詞
欽定本 - depart 8, separate 3, put asunder 2; 13
1) (空間上的) 分開, 劃分
2) (與人的) 離開, 分離 |
05564 |
5564 5561 5875 | 5564 chorion {kho-ree'-on}
SNG05561 的小詞; 中性名詞
欽定本 - field 3, land 3, place 2, parcel of ground 1, possession 1; 10
1) 地方
2) 土地
見同義詞 5875 |
05565 |
5565 5561 35 39 | 5565 choris {kho-rece'}
源於 05561; 副詞
欽定本 - without 35, beside 3, by itself 1; 39
1) 分離, 除了...以外, 兀自
1a) 與人分離, 遠離, 沒有了某人
1b) 離了人的活動與幫助
1c) 除了 (某人) 以外
1d) 沒有使用某物, 沒有練習某件事
1e) 沒有擁有某些東西
1f) 與某事沒有關連 |
05566 |
5566 27 12 | 5566 choros {kho'-ros}
源於拉丁文; 陽性名詞
欽定本 - north west 1; 1
1) 西北 (#徒27:12|)
2) 指風吹來的方向, 將天空分作四個方向時的其中一個方向 |
05567 |
5567 489 1225 | 5567 psallo {psal'-lo}
TDNT - 8:489,1225; 動詞
欽定本 - sing 3, sing psalms 1, make melody 1; 5
1) 原意為"摘","彈"(弦樂器)
2) 歌唱,歌頌 |
05568 |
5568 5567 489 1225 5876 | 5568 psalmos {psal-mos'}
源於 5567; TDNT - 8:489,1225; 陽性名詞
欽定本 - psalm 5, Psalm 2; 7
1) 讚美詩, 詩篇
1a) 舊約詩篇
1b) 基督徒的讚美詩歌
其同義詞, 見 5876 |
05569 |
5569 5571 80 144 22 | 5569 pseudadelphos {psyoo-dad'-el-fos}
源於 5571 和 80; TDNT - 1:144,22; 陽性名詞
欽定本 - false brother 2; 2
1) 假弟兄, 假成員 |
05570 |
5570 5571 652 445 67 11 13 | 5570 pseudapostolos {psyoo-dap-os'-tol-os}
源於 5571 和 652; TDNT - 1:445,67; 陽性名詞
欽定本 - false apostle 1; 1
1) 假使徒 (#林後11:13|) |
05571 |
5571 5574 594 1339 | 5571 pseudes {psyoo-dace'}
源自 5574; TDNT - 9:594,1339; 形容詞
欽定本 - liar 2, false 1; 3
1) 說謊的, 虛假的, 錯謬的 |
05572 |
5572 5571 1320 160 161 | 5572 pseudodidaskalos {psyoo-dod-id-as'-kal-os}
源於 5571 和 1320; TDNT - 2:160,161; 陽性名詞
欽定本 - false teacher 1; 1
1) 假教師 (#彼後2:1|) |
05573 |
5573 5571 3004 | 5573 pseudologos {psyoo-dol-og'-os}
源自 5571 與 3004; 形容詞
欽定本 - speaking lies 1; 1
1) 說話不實的, 說謊的 (#提前4:2|) |
05574 |
5574 594 1339 11 12 | 5574 pseudomai {psyoo'-dom-ahee}
原型動詞的關身語態; TDNT - 9:594,1339; 動詞
欽定本 - lie 11, falsely 1; 12
1) 說謊
2) 以謊言詐騙人, 欺哄 (#徒5:3|) |
05575 |
5575 5571 3144 513 | 5575 pseudomartur {psyoo-dom-ar'-toor}
源於 5571 和 3144; TDNT - 4:513,*; 陽性名詞
欽定本 - false witness 3; 3
1) 假見證人 |
05576 |
5576 5575 513 564 | 5576 pseudomartureo {psyoo-dom-ar-too-reh'-o}
源自 5575; TDNT - 4:513,564; 動詞
欽定本 - bear false witness 6; 6
1) 作假見 |
05577 |
5577 5575 513 564 | 5577 pseudomarturia {psyoo-dom-ar-too-ree'-ah}
源於 5575; TDNT - 4:513,564; 陰性名詞
欽定本 - false witness 2; 2
1) 假見證, 不實的證言 |
05578 |
5578 5571 4396 781 952 11 11 | 5578 pseudoprophetes {psyoo-dop-rof-ay'-tace}
源自 5571 與 4396; TDNT - 6:781,952; 陽性名詞
欽定本- false prophet 11; 11
1) 假先知 |
05579 |
5579 5574 594 1339 | 5579 pseudos {psyoo'-dos}
源於 5574; TDNT - 9:594,1339; 中性名詞
欽定本 - lie 7, lying 2; 9
1) 謊言, 錯謬 |
05580 |
5580 5571 5547 | 5580 pseudochristos {psyoo-dokh'-ris-tos}
源於 5571 和 5547; 陽性名詞
欽定本 - false Christ 2; 2
1) 假彌賽亞 |
05581 |
5581 5571 3686 282 694 20 | 5581 pseudonumos {psyoo-do'-noo-mos}
源自 5571 與 3686; TDNT - 5:282,694; 形容詞
欽定本 - falsely so called 1; 1
1) 錯誤稱呼的, 錯誤具名的 (#提前6:20|) |
05582 |
5582 5574 594 1339 | 5582 pseusma {psyoos'-mah}
源於 5574; TDNT - 9:594,1339; 中性名詞
欽定本 - lie 1; 1
1) 虛假, 謊言, 不可靠 (#羅3:7|) |
05583 |
5583 5574 594 1339 | 5583 pseustes {psyoos-tace'}
源於 5574; TDNT - 9:594,1339; 陽性名詞
欽定本 - liar 10; 10
1) 說謊者 |
05584 |
5584 5567 5586 17 27 | 5584 pselaphao {psay-laf-ah'-o}
源於 5567 (參見 5586) 的字根; 動詞
欽定本 - handle 2, feel after 1, touch 1; 4
1) 觸摸
2) 摸索, 感受 (#徒17:27|) |
05585 |
5585 5586 604 1341 13 18 14 28 | 5585 psephizo {psay-fid'-zo}
源自 5586; TDNT - 9:604,1341; 動詞
欽定本 - 次數2; 2
1) 算出 (秘密數字) (#啟13:18|)
2) 計算 (花費), (#路14:28|) |
05586 |
5586 5584 604 1341 17 26 | 5586 psephos {psay'-fos}
與 5584 同源; TDNT - 9:604,1341; 陰性名詞
欽定本 - stone 2, voice 1; 3
1) 小圓石 (#啟2:17|)
2) 投票用的小圓石 #徒26:10| 和合本作: 出名定案)
(古代的審判中以黑色小石來表示判決有罪, 白色小石代表判定無罪) |
05587 |
5587 5574 12 20 | 5587 psithurismos {psith-oo-ris-mos'}
源字 psithos 的衍生字 (耳語, 暗示毀謗言語, 可能近似於 5574); 陽性名詞
欽定本 - whispering 1; 1
1) 私下嚼舌, 散佈流言 (#林後12:20|) |
05588 |
5588 5587 29 | 5588 psithuristes {psith-oo-ris-tace'}
與 5587 同源; 陽性名詞
欽定本 - whisperer 1; 1
1) 造謠者 (#羅1:29|) |
05589 |
5589 5567 | 5589 psichion {psikh-ee'-on}
源自 5567 (碎屑) 衍生字的小詞; 中性名詞
欽定本 - crumb 3; 3
1) 少量, 碎屑 |
05590 |
5590 5594 608 1342 58 40 1537 105 | 5590 psuche {psoo-khay'}
源自 5594; TDNT - 9:608,1342; 陰性名詞
欽定本- soul 58, life 40, mind 3, heart 1, heartily + SNG1537 1, not tr 2; 105
1) 使身體得以活動的塵世生命
1a) 生命氣息,生命力, 魂
1b) 塵世生命
1c) (轉喻) 擁有生命或魂的
2) (人類內在生命的中心所在) 魂
2a) 豐厚生活的渴望
2b) 邪惡的渴望
2c) 感受與情感
2d) 超越塵世的生命核心
3) (具有位格的) 人 |
05591 |
5591 5590 661 1342 | 5591 psuchikos {psoo-khee-kos'}
源自 5590; TDNT - 9:661,1342; 形容詞
欽定本 - natural 4, sensual 2; 6
1) 天然的, 屬世的, 非靈性的 |
05592 |
5592 5594 | 5592 psuchos {psoo'-khos}
源於 5594; 中性名詞
欽定本 - cold 3; 3
1) 冷 |
05593 |
5593 5592 876 296 42 42 15 16 | 5593 psuchros {psoo-chros'}
源自 5592; TDNT - 2:876,296; 形容詞
欽定本 - cold 4; 4
1) 冰冷的
1a) 字意
1a1) 冷的 (#太10:42|)
1a2) (實名詞) 冷水 (#太10:42|)
2a) 隱喻
2a1) 冰冷,沒有熱誠 (#啟3:15,16|) |
05594 |
5594 24 12 | 5594 psucho {psoo'-kho}
原型動詞; 動詞
欽定本 - wax cold 1; 1
1) (火燄) 熄滅 (隱喻) (#太24:12|) |
05595 |
5595 5596 12 20 13 | 5595 psomizo {pso-mid'-zo}
源自 5596 字根; 動詞
欽定本 - bestow to feed 1, feed 1; 2
1) 餵食 (#羅12:20|)
3) 分送, 救濟 (#林前13:3|) |
05596 |
5596 5597 | 5596 psomion {pso-mee'-on}
源自 5597 字根的衍生字的小詞; 中性名詞
欽定本 - sop 4; 4
1) 零碎, 一點麵包 |
05597 |
5597 5567 | 5597 psocho {pso'-kho}
源自與 5567 同源的擴展型; 動詞
欽定本 - rub 1; 1
1) 搓成小片 (#路6:1|) |
05598 |
5598 | 5598 omega {o'-meg-ah}
基本字; TDNT - 1:1,*; 名詞
欽定本 - Omega 4; 4
1) 希臘文字母的最後一個字
2) 最後 |
05599 |
5599 15 16 | 5599 o {o}
一個主要的感嘆詞; 感嘆詞
欽定本 - O 15, not tr 1; 16
1) 感嘆詞, 噯! |
05600 |
5600 1510 22 22 66 | 5600 o {o} 包括單數第二和第三人稱, 如 es {ace}, e {ay}, 等.
SNG01510 的假設語氣單數第一人稱; 動詞
欽定本 - be 22, may be 22, should be 6, is 5, might be 2, were 1,
not tr 4, misc 4; 66
1) 是, 可能是, 等 |
05601 |
5601 5744 | 5601 Obed {o-bade'}
源於希伯來文 SNH05744; 陽性專有名詞
欽定本 - Obed 3; 3
俄備得= "服事"
1) 大衛王的祖父 |
05602 |
5602 3592 44 13 60 | 5602 hode {ho'-deh}
源自 3592 副詞型; 副詞
欽定本 - here 44, hither 13, in this place 1, this place 1, there 1; 60
1) (地點) 這裡, 這地方
2) (指目前的事件,東西,狀況) 目前, 以此而言, 在這些情況之下 |
05603 |
5603 103 164 24 5876 | 5603 ode {o-day'}
源於 103; TDNT - 1:164,24; 陰性名詞
欽定本 - song 7; 7
1) 歌曲 (在新約聖經,僅指讚美神的歌曲)
其同義詞, 見 5876 |
05604 |
5604 3601 667 1353 | 5604 odin {o-deen'}
近似於 3601; TDNT - 9:667,1353; 陰性名詞
欽定本 - sorrow 2, pain 1, travail 1; 4
1) (字義) 生產之痛苦
2) (比喻) 極大的痛苦,好像生產一樣 |
05605 |
5605 5604 667 1353 | 5605 odino {o-dee'-no}
源自 5604; TDNT - 9:667,1353; 動詞
欽定本 - travail in birth 2, travail 1; 3
1) 經受生產之痛 |
05606 |
5606 5342 | 5606 omos {o'-mos}
可能源於 5342 的另一型; 陽性名詞
欽定本 - shoulder 2; 2
1) 肩頭, 肩膀 |
05607 |
5607 1510 398 36 12 80 154 | 5607 on {oan} 包含陰性ousa {oo'-sah} 及中性 on {on}
SNG01510 的現在分詞 ; TDNT - 2:398,*; 動詞分詞
欽定本 - being 36, when ... was 8, which is 12, that is 8, not tr 10,
misc 80; 154
1) 是, 就是 |
05608 |
5608 16 | 5608 oneomai {o-neh'-om-ahee}
源自基礎型的 onos (價錢, 額數) 關身語態; 動詞
欽定本 - buy 1; 1
1) 購買 (#徒 7:16|) |
05609 |
5609 11 12 | 5609 oon {o-on'}
顯然是一個字根字; 中性名詞
欽定本 - egg 1; 1
1) 蛋 (#路11:12|) |
05610 |
5610 675 1355 89 11 108 | 5610 hora {ho'-rah}
顯然是一個字根型的字; TDNT - 9:675,1355; 陰性名詞
欽定本 - hour 89, time 11, season 3, misc 5; 108
1) 一段沒有特定的時間
2) (一天中的時間分段) 小時, 鐘頭
2a) 一天中的十二個小時
2b) 指很短的一段時間
2c) 時間的標記
3) (一個事件) 時間, 時機 |
05611 |
5611 5610 15 | 5611 horaios {ho-rah'-yos}
源自 5610; 形容詞
欽定本 - beautiful 4; 4
1) 時機恰當的 (#羅10:15|)
2) 美麗的, 怡人的, 可愛的 |
05612 |
5612 | 5612 oruomai {o-roo'-om-ahee}
顯然是一個原型動詞的關身語態; 動詞
欽定本 - roaring 1; 1
1) 吼叫 (#彼前5:8|) |
05613 |
5613 3739 342 42 18 20 14 56 492 11 | 5613 hos {hoce}
可能源自 3739 比較型;
欽定本 - as 342, when 42, how 18, as it were 20, about 14, misc 56; 492
1) (比較分詞) 正如, 好像
2) (標示比較的連接詞) 一如
3) 作為, 因為, 似乎
4) 以至於 (#來3:11; 4:3|)
5) (當作連接詞,用在知道,敘說的動詞之後)
6) (接數目字) 大約
7) (時間連接詞)
7a) 與簡單過去式連用: 當, 之後
7b) 與現在式與未完成式連用: 當, 當...時候, 只要
8) (表達目的與企圖) 為了,想要 |
05614 |
5614 3467 4994 682 1356 | 5614 hosanna {ho-san-nah'}
源自希伯來文 SNH03467 與 SNH04994; TDNT - 9:682,1356; 感嘆詞
欽定本 - Hosanna 6; 6
1) 和散那
1a) 字義為"救命", "請救我", 後來成為禮儀用語,對以色列人可說是耳熟能詳 |
05615 |
5615 5613 846 13 17 | 5615 hosautos {ho-sow'-toce}
源自 5613 與源自 846 的副詞; 副詞
欽定本 - likewise 13, in like manner 2, even so 1,
after the same manner 1; 17
1) 照著同樣的模式, 照樣地 |
05616 |
5616 5613 1487 18 34 | 5616 hosei {ho-si'}
源於 5613 和 1487; 副詞
欽定本 - about 18, as 7, like 5, as it had been 2, as it were 1,
like as 1; 34
1) 就好像是, 彷彿, 如同
2) 大約, 約是
2a) 用於數字之前
2b) 用於一段時間之前 |
05617 |
5617 1954 25 | 5617 Hosee {ho-say-eh'}
源字希伯來文 SNH01954; 陽性專有名詞
欽定本 - Osee 1; 1
何西阿 = "拯救"
1) 著名的希伯來先知 (第一個小先知), 備利的兒子, 當耶羅波安二世在位時於北國以色列作先知,
是和以賽亞同時代的人 (#羅9:25|) |
05618 |
5618 5613 4007 39 42 | 5618 hosper {hoce'-per}
源於 5613 和 4007; 副詞
欽定本 - as 39, even as 2, like as 1; 42
1) 正如, 就像是 |
05619 |
5619 5618 1487 15 | 5619 hosperei {hoce-per-i'}
源自 5618 與 1487; 副詞
欽定本 - as 1; 1
1) 如同, 猶似 (#林前15:8|) |
05620 |
5620 5613 5037 25 17 16 83 | 5620 hoste {hoce'-teh}
源自 5613 和 5037; 質詞/語助詞
欽定本 - so that 25, wherefore 17, insomuch that 16, therefore 9, that 6,
so then 5, to 3, as 1, insomuch as 1; 83
1) 以致, 所以, 如此地
2) 以便於, 因此, 所以, 只好, 為了....什麼目的 |
05621 |
5621 3775 558 744 | 5621 otion {o-tee'-on}
SNG03775 的小詞; TDNT - 5:558,744; 中性名詞
欽定本 - ear 5; 5
1) 耳朵 |
05622 |
5622 5624 | 5622 opheleia {o-fel'-i-ah}
源於 5624 字根的衍生字; 陰性名詞
欽定本 - profit 1, advantage 1; 2
1) 用處, 益處, 利益 (#羅3:1|) |
05623 |
5623 5622 11 15 | 5623 opheleo {o-fel-eh'-o}
與 05622 同源; 動詞
欽定本 - profit 11, prevail 2, better 1, advantage 1; 15
1) 協助, 有用, 有利於... |
05624 |
5624 3786 2076 | 5624 ophelimos {o-fel'-ee-mos}
源自 3786 之一型; 形容詞
欽定本 - profitable 3, profit + SNG2076 1; 4
1) 有益處的, 有用的, 有優勢的 |
05625 |
5625 | 5625 同義字 Strong's Number
希臘文有不止一個可能的 Strong's number. |
05626 |
5626 | 5626 未被譯成英文的希臘字 |
05627 |
| |
05628 |
| |
05629 |
| |
05630 |
| |
05631 |
| |
05632 |
| |
05633 |
| |
05634 |
| |
05635 |
| |
05636 |
| |
05637 |
| |
05638 |
| |
05639 |
| |
05640 |
| |
05641 |
| |
05642 |
| |
05643 |
| |
05644 |
| |
05645 |
| |
05646 |
| |
05647 |
| |
05648 |
| |
05649 |
| |
05650 |
| |
05651 |
| |
05652 |
| |
05653 |
| |
05654 |
| |
05655 |
| |
05656 |
5656 5777 5784 5791 | 5656 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 直說 見 5791 |
05657 |
5657 5777 5784 5794 | 5657 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 命令 見 5794 |
05658 |
5658 5777 5784 5795 | 5658 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05659 |
5659 5777 5784 5793 | 5659 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 期望 見 5793 |
05660 |
5660 5777 5784 5796 | 5660 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 分詞 見 5796 |
05661 |
5661 5777 5784 5792 | 5661 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 假設 見 5792 |
05662 |
5662 5777 5790 5791 | 5662 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 直說 見 5791 |
05663 |
5663 5777 5790 5794 | 5663 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 命令 見 5794 |
05664 |
5664 5777 5790 5795 | 5664 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05665 |
5665 5777 5790 5793 | 5665 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 期望 見 5793 |
05666 |
5666 5777 5790 5796 | 5666 時態 - 簡單過去 見5777
語態 - 關身或被動形主動意 見5790
語氣 - 分詞 見5796 |
05667 |
5667 5777 5790 5792 | 5667 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 假設 見 5792 |
05668 |
5668 5777 5785 5791 | 5668 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 直說 見 5791 |
05669 |
5669 5777 5785 5794 | 5669 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 命令 見 5794 |
05670 |
5670 5777 5785 5795 | 5670 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05671 |
5671 5777 5785 5796 | 5671 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 分詞 見 5796 |
05672 |
5672 5777 5785 5792 | 5672 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 假設 見 5792 |
05673 |
| |
05674 |
| |
05675 |
| |
05676 |
| |
05677 |
| |
05678 |
| |
05679 |
| |
05680 |
| |
05681 |
5681 5777 5786 5791 | 5681 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 直說 見 5791 |
05682 |
5682 5777 5786 5794 | 5682 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 命令 見 5794 |
05683 |
5683 5777 5786 5795 | 5683 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05684 |
5684 5777 5786 5793 | 5684 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 期望 見 5793 |
05685 |
5685 5777 5786 5796 | 5685 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 分詞 見 5796 |
05686 |
5686 5777 5786 5792 | 5686 時態 - 簡單過去 見 5777
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 假設 見 5792 |
05687 |
| |
05688 |
| |
05689 |
| |
05690 |
| |
05691 |
| |
05692 |
5692 5776 5784 5791 | 5692 時態 - 未來 見 5776
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 直說 見 5791 |
05693 |
5693 5776 5784 5795 | 5693 時態 - 未來 見 5776
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05694 |
5694 5776 5784 5796 | 5694 時態 - 未來 見 5776
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 分詞 見 5796 |
05695 |
5695 5776 5790 5791 | 5695 時態 - 未來 見 5776
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 直說 見 5791 |
05696 |
5696 5776 5790 5795 | 5696 時態 - 未來 見 5776
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05697 |
5697 5776 5790 5796 | 5697 時態 - 未來 見 5776
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 分詞 見 5796 |
05698 |
5698 5776 5785 5791 | 5698 時態 - 未來 見 5776
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 直說 見 5791 |
05699 |
| |
05700 |
| |
05701 |
5701 5776 5786 5791 | 5701 時態 - 未來 見 5776
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 直說 見 5791 |
05702 |
5702 5776 5786 5796 | 5702 時態 - 未來 見 5776
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 分詞 見 5796 |
05703 |
5703 5776 5786 5792 | 5703 時態 - 未來 見 5776
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 假設 見 5792 |
05704 |
| |
05705 |
| |
05706 |
| |
05707 |
5707 5775 5784 5791 | 5707 時態 - 不完成 見 5775
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 直說 見 5791 |
05708 |
5708 5775 5790 5791 | 5708 時態 - 不完成 見 5775
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 直說 見 5791 |
05709 |
| |
05710 |
5710 5775 5785 5791 | 5710 時態 - 不完成 見 5775
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 直說 見 5791 |
05711 |
| |
05712 |
5712 5775 5786 5791 | 5712 時態 - 不完成 見 5775
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 直說 見 5791 |
05713 |
| |
05714 |
| |
05715 |
5715 5779 5784 5791 | 5715 時態 - 過去完成 見 5779
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 直說 見 5791 |
05716 |
| |
05717 |
5717 5779 5785 5791 | 5717 時態 - 過去完成 見 5779
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 直說 見 5791 |
05718 |
5718 5779 5786 5791 | 5718 時態 - 過去完成 見 5779
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 直說 見 5791 |
05719 |
5719 5774 5784 5791 | 5719 時態 - 現在 見 5774
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 直說 見 5791 |
05720 |
5720 5774 5784 5794 | 5720 時態 - 現在 見 5774
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 命令 見 5794 |
05721 |
5721 5774 5784 5795 | 5721 時態 - 現在 見 5774
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05722 |
5722 5774 5784 5793 | 5722 時態 - 現在 見 5774
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 期望 見 5793 |
05723 |
5723 5774 5784 5796 | 5723 時態 - 現在 見 5774
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 分詞 見 5796 |
05724 |
| |
05725 |
5725 5774 5784 5792 | 5725 時態 - 現在 見 5774
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 假設 見 5792 |
05726 |
| |
05727 |
| |
05728 |
| |
05729 |
| |
05730 |
| |
05731 |
5731 5774 5785 5791 | 5731 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 直說 見 5791 |
05732 |
5732 5774 5785 5794 | 5732 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 命令 見 5794 |
05733 |
5733 5774 5785 5795 | 5733 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05734 |
5734 5774 5785 5796 | 5734 時態 - 現在 見5774
語態 - 關身 見5785
語氣 - 分詞 見5796 |
05735 |
5735 5774 5785 5792 | 5735 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 假設 見 5792 |
05736 |
5736 5774 5790 5791 | 5736 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 直說 見 5791 |
05737 |
5737 5774 5790 5794 | 5737 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 命令 見 5794 |
05738 |
5738 5774 5790 5795 | 5738 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05739 |
5739 5774 5790 5793 | 5739 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 期望 見 5793 |
05740 |
5740 5774 5790 5796 | 5740 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 分詞 見 5796 |
05741 |
5741 5774 5790 5792 | 5741 時態 - 現在 見 5774
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 假設 見 5792 |
05742 |
| |
05743 |
5743 5774 5786 5791 | 5743 時態 - 現在 見 5774
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 直說 見 5791 |
05744 |
5744 5774 5786 5794 | 5744 時態 - 現在 見 5774
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 命令 見 5794 |
05745 |
5745 5774 5786 5795 | 5745 時態 - 現在 見 5774
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05746 |
5746 5774 5786 5796 | 5746 時態 - 現在 見 5774
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 分詞 見 5796 |
05747 |
5747 5774 5786 5792 | 5747 時態 - 現在 見 5774
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 假設 見 5792 |
05748 |
| |
05749 |
| |
05750 |
| |
05751 |
| |
05752 |
| |
05753 |
| |
05754 |
| |
05755 |
| |
05756 |
| |
05757 |
| |
05758 |
5758 5778 5784 5791 | 5758 時態 - 完成 見 5778
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 直說 見 5791 |
05759 |
5759 5778 5784 5794 | 5759 時態 - 完成 見 5778
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 命令 見 5794 |
05760 |
5760 5778 5784 5795 | 5760 時態 - 完成 見 5778
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05761 |
5761 5778 5784 5796 | 5761 時態 - 完成 見5778
語態 - 主動 見5784
語氣 - 分詞 見5796 |
05762 |
5762 5778 5784 5792 | 5762 時態 - 完成 見 5778
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 假設 見 5792 |
05763 |
| |
05764 |
5764 5778 5785 5791 | 5764 時態 - 完成 見 5778
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 直說 見 5791 |
05765 |
5765 5778 5785 5796 | 5765 時態 - 完成 見 5778
語態 - 關身 見 5785
語氣 - 分詞 見 5796 |
05766 |
5766 5778 5790 5791 | 5766 時態 - 完成 見 5778
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 直說 見 5791 |
05767 |
| |
05768 |
5768 5778 5790 5796 | 5768 時態 - 完成 見 5778
語態 - 關身或被動形主動意 見 5790
語氣 - 分詞 見 5796 |
05769 |
5769 5778 5786 5791 | 5769 時態 - 完成 見 5778
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 直說 見 5791 |
05770 |
5770 5778 5786 5794 | 5770 時態 - 完成 見 5778
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 命令 見 5794 |
05771 |
5771 5778 5786 5795 | 5771 時態 - 完成 見 5778
語態 - 被動 見 5786
語氣 - 不定詞 見 5795 |
05772 |
5772 5778 5786 5796 | 5772 時態 - 完成 參見 5778
語態 - 被動 參見 5786
語氣 - 分詞 參見 5796 |
05773 |
5773 5799 5799 5794 22 | 5773 時態 - 沒有時態 見 5799
語態 - 沒有語態 見 5799
語氣 - 命令 見 5794
次數 - 22 |
05774 |
5774 | 5774 時態 - 現在式
希臘文的現在式表達一個簡單的事實, 在某一個確定時間所發生的.
它通常相當於英文中的現在式. 然而, 它也常被譯為過去式, 就是所謂的
"歷史上確實存在的一個狀況" , 也就是說讀者好像在過去的那個時間
裡, 親眼目睹了事件發生的過程. 不過有時它仍被譯為現在式. |
05775 |
5775 | 5775 時態 - 過去不完成式
過去不完成式通常代表一個連續或重覆的行動, 現在時態可譯為 "they are
asking," 而過去不完成式則譯為 "they kept on asking."
不過在"to be,"動詞中, 過去不完成式則表示去過一個單一的事件,
而不是連續或重覆的動作. |
05776 |
5776 | 5776 時態 - 未來式
希臘文的未來式相當於英文中的未來式, 表示一件預期或可能會發生的事,
不過現今尚未發生
. |
05777 |
5777 | 5777 時態 - 簡單過去式(譯註: 或稱過去不定時態, 一般以 "簡過" 稱之)
梅晨: 簡過和不完成式都是指著過去的時間而言, 但是不完成時態是指著過去的
一種進行式的動作, 例: 我過去正在做... ;而簡過則譯為: 我曾在做....
雖然現在時態與現在進行時態沒有分別, 但簡過的分別卻很明顯.
第一簡單過去式和第二簡單過去式, 在時間上沒有分別, 不過是用兩種
不同的形態, 造成動詞的同一時態.
簡單過去式的特色是強調動作是punctiliar,也就是說,時態並不是強調這個動作
是過去,現在,或未未.在英文中沒有相對應的時態,不過通常以簡單過去式翻譯.
在文法上,簡過代表幾種情形,其中較常見的有:指這個行動是由某一時間開始
("inceptive aorist"), 或者行動終於某一時間 ("cumulative aorist"),或者
只是出現在某一個特定的時間 ("punctiliar aorist").
其他的情形,仍可見於希臘文文法中. |
05778 |
5778 | 5778 時態 - 現在完成式
梅晨: 希臘文的現在完成時態, 是表示一種 "基於過去某一個動作導致的現在狀況"
|
05779 |
5779 | 5779 時態 - 過去完成式
希臘文中並不常見過去完成式, 它相當於英文中的過去完成式,
表示在過去一次動作中完成的事件. 現在完成式, 強調一個過去
完成的一個行動, 其所產生的結果時續至今.
不過, 過去完成式譯成英文時, 並不能完全譯作過去完成式,因為需要
較多的字來表達它的意思. 在英文中, 過去完成式通常譯為:
"He had finished."; 而現在完成式, 則譯為 "He has finished.". |
05780 |
5780 5777 | 5780 時態 - 第二簡單過去式
”第二簡單過去式”的意義和翻譯與一般的過去式,或稱為”第一簡單過去式”者相同,
只是希臘文的字形不同.
見 5777 ”簡過” |
05781 |
5781 5776 | 5781 時態 - 第二未來式
沒有這個時態
見 "未來式" 5776 |
05782 |
5782 5778 | 5782 時態 - 第二現在完成式
第二現在完成式的意義和第一現在完成式相同, 只是沒有加k, 字尾變化也不同.
見 5778 "現在完成式" |
05783 |
5783 | 5783 時態 - 第二過去完成式
沒有這個時態 |
05784 |
5784 | 5784 語態 - 主動
主動語態表示主詞所代表的這個人是動詞的動作的行動者,或是執行者.
例:”這男孩打這球”,表示這個男孩是打球的人. |
05785 |
5785 50 51 | 5785 語態 - 關身語態
關身語態是表示主詞作些什麼關係它本身的事.
1.希臘文關身語態的意思與動詞帶反身代名詞為受詞很少有相同之處. 例:
louoo, 我洗, 及louomai, 我自己洗. 但是通常關身語態的意思, 比上述
還要含蓄些, 因此在翻譯時, 有時實在不能十分清楚的分別主動或關身語
態. 在另一方面, 有些動詞在主動及關身的意思上差別卻很大, 所以翻譯
時必須在主動語態用一個動詞, 而在關身語態用另一個不同的動詞.例:
arxoo, 這主動語態意為 "我管理", 但arxomai, 這關身語態意為 "我開始".
2.雖然在某些時態裡, 關身語態和被動語態的形式完全不一樣, 可是在現在
時態時, 卻完全一樣. (參梅晨, "新約希臘文, 頁50-51. |
05786 |
5786 | 5786 語態 - 被動
被動語態表示主詞是接受動作者, 例:"這男孩被球擊中了" ,
這男孩是接受動作的人. |
05787 |
5787 | 5787 語態 - 關身或被動
許多所謂的 "deponent" dep動詞, 可以是關身或被動形式.
翻譯時通常以主動形式表現, 因為它們沒有主動語態的字形.
不過, 有時仍會按關身或被動來翻譯它. |
05788 |
5788 5784 | 5788 語態 - 關身形主動意(dep)
關身形主動意的動詞,幾乎都以”主動語態”翻譯.
參:”主動語態” 5784 |
05789 |
5789 5786 | 5789 語氣 - 被動形主動意
被動形主動意幾乎都譯為被動語態
見 "被動" 5786 |
05790 |
5790 5784 | 5790 語態 - 關身或被動形主動意
關身或被動形式主動意的動詞(dep)幾乎都以主動語態翻譯.
見 "主動" 5784 |
05791 |
5791 | 5791 語氣 - 直說
主動語氣只是陳述一項簡單的事實. 如果一個動作真的發生了,
或者確曾發生過, 或者將要發生, 都會使用直說語氣. |
05792 |
5792 | 5792 語氣 - 假設
假設語氣表達這項行動的可能性, 它可能會發生, 但是也可能不會發生,
端賴它所處的情況而定. 第三類的條件子句, 就是"ean" + 假設語氣的句子,
或者許多以目的子句表達的命令, 就是以"hina."開始的子句, 都屬於這一類. |
05793 |
5793 | 5793 語氣 - 期望�期許
期望�期許語氣通常被用在”第四類”的條件子句(譯註:就是與ei一同出現的子句),
表達這個行動完成的可能性很低.在新約時代,在口語或成文的希臘文中,
期望�期許語氣已漸消失.新約聖經裡罕見這種語氣.
在那些罕見的例子中,期望�期許語氣的動詞不是在條件子句裡,
表達這件事非常可能完成.最常見到它出現在"mh genoito"這個詞彙中
(AV,"God forbid"; NKJV "Certainly not"). |
05794 |
5794 15 | 5794 語氣 - 命令
希臘文中的命令語氣, 相當於英文中的祈使語語氣, 表示以一個命令或者權威,
令聽命者執行某項行動.T因此, 耶穌說: 你們當悔改, 信福音" (可1:15)
不是一項邀請, 而是一項絕對的命令, 要求所有聽到這個命令的人, 完全順服. |
05795 |
5795 | 5795 語氣- 不定詞
在希臘文中不定詞幾乎等同於英文的不定詞, 譯為 to + 動詞, 例: 相信
"to believe." 正如英文中的不定詞, 希臘文的不定詞可以作名詞用
例: 好死不如賴活著 "It is better to live than to die"),
或者表達結果或目的. 按著先知所說的應驗了
"This was done to fulfil what the prophet said"). |
05796 |
5796 | 5796 語態 - 分詞
希臘文的分詞多半與英文的分詞相等, 可以用動詞+ing 或+ed等字尾表示.
希臘文中的分詞就像英文中的分詞一樣, 可以作動詞或名詞使用, 故被稱為
"動詞名詞" |
05798 |
5798 | 5798語氣- 命令語氣的分詞
似乎未曾見過這種分詞.
This reflects a Greek 分詞 which implies that a command
to perform the action is implicit, even though it is not
outwardly or directly expressed. |
05799 |
5799 5774 5784 | 5799 沒有註明時態或語態
在Perschbacher's "The New Analytical Greek Lexicon" 中,
某些特定的動詞在一些地方並沒有註明時態或語態.
多半的情形是發生在現在時態, 主動語態的動詞中.特別是表明
一個命令 (命令語氣).
見 "現在時態" 5774
見 "主動語態" 5784 |
05800 |
126 126 26 5801 5801 5801 154 154 5802 5802 5802 157 157 5803 5803 166 166 66 5801 5801 214 214 14 5804 5804 218 218 18 5805 5805 243 243 43 5806 5806 5806 260 260 5807 5807 5807 293 293 93 5808 364 364 64 5809 5809 372 372 72 5810 5810 425 425 25 5810 5810 810 443 443 5811 601 601 5812 5812 649 649 5813 5813 692 692 92 5814 5814 5814 737 737 5815 5815 5815 744 744 44 5816 5816 827 827 27 5817 5817 5817 898 898 98 5818 5818 18 922 922 5819 5819 5819 970 970 5820 5820 5820 979 979 79 5821 5821 5821 991 991 91 5822 5822 5822 994 994 5823 5823 5823 1006 1006 5824 5824 5824 1021 1021 5814 5814 814 1097 1097 5825 5825 25 1108 1108 5826 5826 826 1145 1145 5804 5804 804 1155 1155 5827 5827 27 1162 1162 5828 5828 828 1163 1163 5829 5829 5829 1167 1167 5835 5835 835 1189 1189 5802 5802 802 1203 1203 5830 5830 1209 1209 5877 5877 1212 1212 5812 5812 5812 1213 1213 5831 5831 5831 1218 1218 5832 5832 5832 1238 1238 5833 5833 33 1249 1249 5834 5834 1325 1325 5836 5836 836 1348 1348 5838 5838 1350 1350 5808 5808 1380 1380 5837 5837 5837 1390 1390 5839 5839 5839 1394 1394 5839 5839 5839 1402 1402 5834 5834 834 1411 1411 5820 5820 20 1431 1431 5839 5839 5839 1433 1433 5836 5836 1435 1435 5839 5839 5839 1462 1462 5803 5803 1492 1492 5825 5825 5825 1506 1506 5840 5840 1605 1605 5841 5841 1653 1653 5842 5842 5842 1718 1718 5831 5831 1753 1753 5820 5820 1763 1763 5843 5843 1781 1781 5844 5844 1783 1783 5828 5828 1849 1849 5820 5820 20 1939 1939 5845 5845 1987 1987 5825 5825 2064 2064 5818 5818 2065 2065 5802 5802 802 2087 2087 5806 5806 2094 2094 5843 5843 5843 2124 2124 5835 5835 2222 2222 5821 5821 5821 2226 2226 5846 5846 5846 2233 2233 5837 5837 2235 2235 5815 5815 5815 2270 2270 5847 5847 2300 2300 5848 5848 2305 2305 5849 5849 2320 2320 5849 5849 49 2324 2324 5834 5834 2334 2334 5848 5848 48 2342 2342 5846 5846 46 2352 2352 5850 5850 850 2354 2354 5804 5804 2359 2359 5851 5851 5851 2479 2479 5820 5820 820 2513 2513 5840 5840 2537 2537 5852 5852 852 2540 2540 5853 5853 853 2549 2549 5855 5855 5855 2564 2564 5823 5823 5823 2608 2608 5850 5850 2723 2723 5803 5803 2730 2730 5854 5854 2753 2753 5844 5844 844 2766 2766 5858 5858 58 2799 2799 5804 5804 5804 2812 2812 5856 5856 56 2830 2830 5857 5857 857 2851 2851 5859 5859 59 2864 2864 5851 5851 5851 2873 2873 5860 5860 5860 2896 2896 5823 5823 5823 2904 2904 5820 5820 820 2905 2905 5823 5823 2923 2923 5838 5838 838 2949 2949 5857 5857 5857 2962 2962 5830 5830 830 2983 2983 5877 5877 77 2992 2992 5832 5832 5832 3027 3027 5856 5856 856 3115 3115 5861 861 3338 3338 5862 62 3339 3339 5863 863 3340 3340 5862 5862 3345 3345 5863 3392 3392 5864 5864 864 3396 3396 5858 5858 58 3435 3435 5864 5864 864 3444 3444 5865 5865 865 3449 3449 5860 5860 3501 3501 5852 5852 5852 3507 3507 5866 5866 66 3509 3509 5866 5866 866 3543 3543 5837 5837 837 3568 3568 5815 5815 5815 3576 3576 5814 5814 14 3591 3591 5819 5819 5819 3602 3602 5804 5804 3614 3614 5867 5867 5867 3624 3624 5867 5867 5867 3628 3628 5842 5842 3633 3633 5837 5837 837 3674 3674 5807 5807 5807 3708 3708 5822 5822 5822 3806 3806 5845 5845 845 3808 3808 5868 5868 3813 3813 5868 5868 68 3814 3814 5868 5868 3816 3816 5868 5868 5868 3820 3820 5816 5816 16 3853 3853 5844 5844 3939 3939 5854 5854 3967 3967 5869 5869 3971 3971 5869 5869 69 3992 3992 5813 5813 5813 3993 3993 5870 5870 5870 4160 4160 5871 5871 5871 4165 4165 5824 5824 4189 4189 5855 5855 55 4192 4192 5860 5860 5860 4198 4198 5818 5818 4238 4238 5871 5871 871 4335 4335 5828 5828 4422 4422 5841 5841 5841 4434 4434 5870 5870 70 4486 4486 5850 5850 4522 4522 5808 5808 808 4601 4601 5847 5847 5847 4607 4607 5811 5811 4623 4623 5847 5847 847 4648 4648 5822 5822 822 4678 4678 5826 5826 826 4680 4680 5872 5872 872 4727 4727 5804 5804 4735 4735 5833 5833 4832 4832 5873 5873 4907 4907 5826 5826 26 4908 4908 5872 5872 72 4920 4920 5825 5825 25 4964 4964 5873 73 4976 4976 5865 5865 865 5021 5021 5844 5844 5043 5043 5868 5868 868 5083 5083 5874 5874 5874 5098 5098 5859 5859 59 5117 5117 5875 5875 5875 5141 5141 5841 5841 5841 5207 5207 5868 5868 5868 5215 5215 5876 5876 876 5257 5257 5834 5834 5280 5280 5809 5809 5281 5281 5861 5861 5316 5316 5837 5837 837 5319 5319 5812 5812 5338 5338 5817 5817 17 5398 5398 5835 5835 5399 5399 5841 5841 841 5406 5406 5811 5811 11 5413 5413 5819 5819 5428 5428 5826 5826 5429 5429 5872 5872 5442 5442 5874 5874 5457 5457 5817 5817 5817 5531 5531 5827 5827 5827 5534 5534 5829 5829 5829 5548 5548 5805 5805 5805 5550 5550 5853 5853 53 5561 5561 5875 5875 5875 5562 5562 5818 5818 818 5564 5564 5875 5875 75 5568 5568 5876 5876 76 5603 5603 5876 5876 5876 | 希臘文同義字索引
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
強壯碼編號 本希臘文字典編號
~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~
126 aidos 5801
154 aiteo 5802
157 aitiama 5803
166 aionios 5801
214 alalazo 5804
218 aleipho 5805
243 allos 5806
260 hama 5807
293 amphiblestron 5808
364 anamnesis 5809
372 anapausis 5810
425 anesis 5810
443 anthropoktonos 5811
601 apokalupto 5812
649 apostello 5813
692 argos 5814
737 arti 5815
744 archaios 5816
827 auge 5817
898 bathmos 5818
922 baros 5819
970 bia 5820
979 bios 5821
991 blepo 5822
994 boao 5823
1006 bosko 5824
1021 bradus 5814
1097 ginosko 5825
1108 gnosis 5826
1145 dakruo 5804
1155 daneizo 5827
1162 deesis 5828
1163 dei 5829
1167 deilia 5835
1189 deomai 5802
1203 despotes 5830
1209 dechomai 5877
1212 delos 5812
1213 deloo 5831
1218 demos 5832
1238 diadema 5833
1249 diakonos 5834
1325 didomi 5836
1348 dikastes 5838
1350 diktuon 5808
1380 dokeo 5837
1390 doma 5839
1394 dosis 5839
1402 douloo 5834
1411 dunamis 5820
1431 dorea 5839
1433 doreomai 5836
1435 doron 5839
1462 egklema 5803
1492 eido 5825
1506 eilikrines 5840
1605 ekplesso 5841
1653 eleeo 5842
1718 emphanizo 5831
1753 energeia 5820
1763 eniautos 5843
1781 entellomai 5844
1783 enteuxis 5828
1849 exousia 5820
1939 epithumia 5845
1987 epistamai 5825
2064 erchomai 5818
2065 erotao 5802
2087 heteros 5806
2094 etos 5843
2124 eulabeia 5835
2222 zoe 5821
2226 zoon 5846
2233 hegeomai 5837
2235 ede 5815
2270 hesuchazo 5847
2300 theaomai 5848
2305 theiotes 5849
2320 theotes 5849
2324 therapon 5834
2334 theoreo 5848
2342 therion 5846
2352 thrauo 5850
2354 threneo 5804
2359 thrix 5851
2479 ischus 5820
2513 katharos 5840
2537 kainos 5852
2540 kairos 5853
2549 kakia 5855
2564 kaleo 5823
2608 katagnumi 5850
2723 katagoreo 5803
2730 katoikeo 5854
2753 keleuo 5844
2766 keramos 5858
2799 klaio 5804
2812 kleptes 5856
2830 kludon 5857
2851 kolasis 5859
2864 kome 5851
2873 kopos 5860
2896 krazo 5823
2904 kratos 5820
2905 kraugazo 5823
2923 krites 5838
2949 kuma 5857
2962 kurios 5830
2983 lambano 5877
2992 laos 5832
3027 lestes 5856
3115 makrothumia 5861
3338 metamellomai 5862
3339 metamorphoo 5863
3340 metanoeo 5862
3345 metaschematizo 5863
3392 miaino 5864
3396 mignumi 5858
3435 moluno 5864
3444 morphe 5865
3449 mochthos 5860
3501 neos 5852
3507 nephele 5866
3509 nephos 5866
3543 nomizo 5837
3568 nun 5815
3576 nothros 5814
3591 ogkos 5819
3602 odurmos 5804
3614 oikia 5867
3624 oikos 5867
3628 oikturmos 5842
3633 oiomai 5837
3674 homou 5807
3708 horao 5822
3806 pathos 5845
3808 paidarion 5868
3813 paidion 5868
3814 paidiske 5868
3816 pais 5868
3820 palaios 5816
3853 paragello 5844
3939 paroikeo 5854
3967 patrikos 5869
3971 patroos 5869
3992 pempo 5813
3993 penes 5870
4160 poieo 5871
4165 poimaino 5824
4189 poneria 5855
4192 ponos 5860
4198 poreuomai 5818
4238 prasso 5871
4335 proseuche 5828
4422 ptoeo 5841
4434 ptochos 5870
4486 rhegnumi 5850
4522 sagene 5808
4601 sigao 5847
4607 sikarios 5811
4623 siopao 5847
4648 skopeo 5822
4678 sophia 5826
4680 sophos 5872
4727 stenazo 5804
4735 stephanos 5833
4832 summorphos 5873
4907 sunesis 5826
4908 sunetos 5872
4920 suniemi 5825
4964 suschematizo 5873
4976 schema 5865
5021 tachinos 5844
5043 teknon 5868
5083 tereo 5874
5098 timoria 5859
5117 topos 5875
5141 tremo 5841
5207 huios 5868
5215 humnos 5876
5257 huperetes 5834
5280 hupomnesis 5809
5281 hupomone 5861
5316 phaino 5837
5319 phaneroo 5812
5338 pheggos 5817
5398 phoberos 5835
5399 phobeo 5841
5406 phoneus 5811
5413 phortion 5819
5428 phronesis 5826
5429 phronimos 5872
5442 phulasso 5874
5457 phos 5817
5531 chrao 5827
5534 chre 5829
5548 chrio 5805
5550 chronos 5853
5561 chora 5875
5562 choreo 5818
5564 chorion 5875
5568 psalmos 5876
5603 ode 5876 |
05801 |
126 126 126 166 166 166 126 126 26 166 166 | 同義詞
見 aidios 的定義 126
見 aionios 的定義 166
126 - 是哲學的觀點--無始也無終; 論到過去, 則是指在記憶以外的事.
166 - 指的是無限的永恆 |
05802 |
154 154 154 54 1189 1189 189 2065 2065 65 154 154 154 1189 1189 2065 2065 | 同義詞
見 aiteo 的定義 154
見 deomai 的定義 1189
見 erotao 的定義 2065
154 - 指一個希望的請求
1189 - 指需要方面的請求
2065 - 指請求的形式 |
05803 |
157 157 157 1462 1462 62 2723 2723 157 157 157 1462 1462 2723 2723 | 同義詞
見 aitiama 的定義 157
見 egklema 的定義 1462
見 kategoreo 的定義 2723
157 - 根據罪行,控詞來指控
1462 - 以言語攻擊以達其目的
2723 - 在法庭前的正式控告, 公開的控訴 |
05804 |
214 214 214 1145 1145 45 2354 2354 54 2799 2799 99 3602 3602 4727 4727 27 214 214 14 1145 1145 2354 2354 2799 2799 3602 3602 4727 4727 | 同義詞
見 alalazo 的定義 214
見 dakruo 的定義 1145
見 threneo 的定義 2354
見 klaio 的定義 2799
見 odurmos 的定義 3602
見 stenazo 的定義 4727
214 - 以東方習俗哀哭,以近乎禮儀的方式嚎啕大哭.
1145 - 流淚,無聲哭泣
2354 - 用正式的方法表達哀傷,唱哀歌
2799 - 出聲哭泣,像孩童一般地哭
3602 - 以言詞表達哀傷, 哀悼
4727 - 以含混的聲音或是哀吟表達哀傷 |
05805 |
218 218 218 5548 5548 548 218 218 18 5548 5548 | 同義詞
見 aleipho 的定義 218
見 chrio 的定義 5548
218 - 是膏抹的一般用語.
5548 - 是膏抹的宗教上用語. |
05806 |
243 243 243 43 2087 2087 87 243 243 2087 243 43 2087 2087 87 243 243 2087 243 43 2087 | 同義詞
見 allos 的定義 243
見 heteros 的定義 2087
243 與 2087比較, 前者是指數量的不同, 而後者則指質量的不同;
243 是加上 ('除了這一個還有'), 2087 則是分別 ('兩者中的一個');
2087 都是243, 但不是每一個 243 都是 2087;
243 通常只是單純的指出兩者個別的差異, 2087 則是不同類的另一個看法. |
05807 |
260 260 260 3674 3674 674 260 3674 12 | 同義詞
見 hama 的定義 260
見 homou 的定義 3674
兩者差異在於 260 是時間性的, 3674 是區域性的.
這樣的差異見於多處, 不過參 #羅 3:12| |
05808 |
293 93 1350 4522 1350 1350 293 293 4522 4522 | 同義詞
見 amphiblestron 的定義 293
見 diktuon 的定義 1350
見 sagene 的定義 4522
1350 - 泛指各類各樣的網狀製品
293 - 捕魚網, 撒出的網似洋梨狀
4522 - 捕魚網, 捕魚用的圍網或拖曳的網 |
05809 |
364 364 5280 5280 364 64 5280 | 同義詞
見 anamnesis 的定義 364
見 hupomnesis 的定義 5280
364 指未經他人提醒便自然想起; 5280 則是經由他人的提示而憶起,
然而, 在古點希臘文裡, 兩字可隨意變換使用. |
05810 |
372 372 72 425 425 25 | 同義詞
見 anapausis 的定義 372
見 anesis 的定義 425
以上兩個字意指暫時的歇息, 緩期, 比如指軍人 |
05811 |
443 443 4607 4607 5406 5406 5406 4607 443 43 | 同義詞
見 anthropoktonos 的定義 443
見 sikarios 的定義 4607
見 phoneus 的定義 5406
5406 任何的 "謀殺"
4607 "刺殺"
443 在新約中有特別的強調 |
05812 |
601 601 1212 1212 1212 5319 5319 19 5319 601 5319 5319 601 601 5319 5319 5319 1212 1212 1212 5319 5319 1212 1212 5319 | 同義詞
見 apokalupto 601
見 delos 1212
見 phaneroo 5319
對照 5319, 601
5319是描述外在的顯示,而且是顯給所有人的;601則是對思想的信徒
所作的內在顯示,而且是常存的.601的"揭示"先於5319,產生出5319
的"彰顯";前者看的是被揭示的對象,後者看的是得到啟示的人.不過
也有人質疑這種解釋
比較 5319, 1212
1212 - 明顯的, 知道或理解的
5319 - 彰顯, 相對於隱藏或不可見的
1212指的是內在的認知, 5319指的是外在的樣式 |
05813 |
649 649 649 3992 3992 3992 3992 3992 649 649 | 同義詞
見 apostello 649
見 pempo 3992
3992 - 是一個論到 "差遣"的一般用言; 可能隱含有一起差遣者 (如: 由上帝差遣)
649 - 包含有關差遣所需要的裝備, 即被差者的職份或權威 |
05814 |
692 692 692 692 1021 1021 1021 3576 3576 576 692 692 1021 21 3576 76 | 同義詞
見 argos 692
見 bradus 1021
見 nothros 3576
692 - 游手好閒, 無所是事, 應該挨罵的
1021 - 慢, 遲緩, 耽延, 只是時間方面的遲延, 沒有不好的意思
3576 - 動作慢吞吞的, 形容動作上的特質, 可能會受到責難的 |
05815 |
737 737 737 737 2235 2235 2235 35 3568 3568 3568 68 737 737 37 2235 2235 3568 3568 | 同義詞
見 arti 737
見 ede 2235
見 nun 3568
737 - "剛剛, 現在, 從現在開始", 指的是很接近現在的時間; 稍後完全指現在的時間.
2235 - "現在 (已經)", 指的是其他的時間, 期待的時刻, 是主觀或想像中的現在.
3568 - "現在", 指的是一個確定的點, 或一段時間, (客觀的) 立刻的現在 |
05816 |
744 744 44 3820 3820 3820 820 744 | 同義詞
見 archaios 的定義 744
見 palaios 的定義 3820
3820 單純指時間支配一切, 而 744 通常還帶有本質上或特性上的概念. |
05817 |
827 827 827 827 5338 5338 338 5457 5457 5457 5457 5457 5338 5338 827 827 | 同義詞
見 auge 827
見 pheggos 5338
見 phos 5457
5457 - "光"的一般用詞: 火光
5338 - 更具體,更強烈的字眼: 耀眼的陽光,光束
827 - 比前兩者更強烈的字眼,形容光的亮烈;指照射耀眼的光芒 |
05818 |
898 898 898 2064 2064 64 4198 4198 5562 5562 5562 2064 2064 898 898 4198 4198 5562 5562 4198 | Synonyms
見bathmos 898
見erchomai 2064
見poreuomai 4198
見choreo 5562
2064 - 通常表示動作,或進行中的任何動作,因此意為”來”,”到達”和”去”
898 - 基本上的意義是 "走", "走一步" 形容動作的方式; "走開"
4198 - 通常是表示行動, 有種限制, 或者明顯是可以承受的; 因此常用來形容軍隊前進.
5562 - 總是強調分開, 更換地方, 而不像4198, 是外在的, 可見的動作. |
05819 |
922 922 922 922 3591 3591 3591 5413 5413 13 922 22 3591 922 5413 | 同義詞
見 baros 922
見 ogkos 3591
見 phortion 5413
922 和重量有關
3591 和容積有關, 可能受到壓迫而致;
922 是指重擔, 而5413 指的是可承擔這重擔, 它可輕可重 |
05820 |
970 970 970 970 1411 1411 411 1753 1753 53 1849 1849 849 2479 2479 2479 2904 2904 2904 970 970 70 1411 1411 1753 1753 1849 1849 2479 2479 2904 2904 | 同義詞
見 bia 970
見 dunamis 1411
見 energeia 1753
見 exousia 1849
見 ischus 2479
見 kratos 2904
970 - 猛力, 常指壓迫人的力量,呈現於暴力行為中
1411 - 力量, 天生的能力,一般性的用語
1753 - 運作, 運行的能力,施展的能力
1849 - 主要是指行動的自由,因此有"威權"的意思--或是
有權限的能力,或是無限制,專斷的能力
2479 - 力量,能力(特別是身體上的),是一種天賦
2904 - 能力,彰顯的大能--在新約主要指神的能力 |
05821 |
979 979 979 979 2222 2222 2222 2222 2222 979 979 2222 979 | 同義詞
見 bios 的定義 979
見 zoe 的定義 2222
2222 - 存在, 反義詞為死亡
979 - 生存的時期, 手段與方式.
前者較使用於動物, 後者用於人類, 動物學, 生物學的範疇
新約中附予 2222 較高的價值, 傾於貶低 979 . |
05822 |
991 991 991 3708 3708 708 4648 4648 648 991 3708 3708 3708 991 3708 3708 910 991 4648 4648 4648 991 4648 4648 | 同義詞
見 blepo 的定義 991
見 horao 的定義 3708
見 skopeo 的定義 4648
對照 991, 3708
3708著重的是辨識的心,991則是著重特殊的情緒.除卻生理層面,
3708指一般性的觀察(出於視覺的),重點在於精神層面.910則是
指純粹的外在觀看.
對照 991, 4648
4648的觀看比991深刻,通常意謂"仔細搜尋觀察".除卻生理層面,
4648的意思是為了得到某一東西,"定睛於,全神貫注於"該目標.
所以也就是"對準目標,關注"的意思 |
05823 |
994 994 994 2564 2564 2896 2896 2905 2905 994 994 994 2564 2564 2896 2896 2905 2905 2896 2564 2564 994 2896 | 同義詞
見 boao 的定義 994
見 kaleo 的定義 2564
見 krazo 的定義 2896
見 kraugazo 的定義 2905
994 - 呼喊表達情感,特別是求助
2564 - 為著一個目的呼喊
2896 - 模糊,嘶喊的聲音大叫
2905 - 2896的加強語氣, 聲音沙啞地呼叫,表達輕篾等情緒
2564 牽涉到聰智; 994 感受; 2896 直覺 |
05824 |
1006 1006 4165 4165 4165 4165 1006 1006 | 同義詞
見 bosko 的定義 1006
見 poimaino 的定義 4165
4165 較廣義, 監督 照管之意; 譯成"看管, 照顧"
1006 較狹義; 養育 滋養之意; 特指"餵養" |
05825 |
1097 1097 1492 1492 1987 1987 4920 4920 1097 1097 1492 1492 1987 1987 4920 4920 | 同義詞
見 ginosko 的定義 1097
見 eido 的定義 1492
見 epistamai 的定義 1987
見 suniemi 的定義 4920
1097 - 基於個人經驗的知識
1492 - 以心智的眼睛所見, 表示清晰卻純粹出於心理的觀察
1987 - 因對外物的認知而取得的知識, 如人的理解力
4920 - 本能的洞察力, 以五官所獲得的訊息 |
05826 |
1108 1108 4678 4678 4907 4907 5428 5428 1108 4678 1108 1108 4678 1108 1108 4678 4678 4907 5428 4678 4678 4907 4907 5428 5428 | 同義詞
見 gnosis 的定義 1108
見 sophia 的定義 4678
見 sunesis 的定義 4907
見 phronesis 的定義 5428
比較 1108 4678
1108指的是知識本身,4678則是指行動所展現的智慧.
1108主要用於真理的領悟,4678則加上論述真理,與追
溯真理之間的關係那股能力.
比較 4678, 4907, 5428
4678 - 理解細節"最傑出的聰智"
4907 - 剖析,理解事情的肌理
5428 - 實際的,其中隱含行動 |
05827 |
1155 1155 5531 5531 1155 1155 5531 5531 | 同義詞
見 daneizo 的定義 1155
見 chrao 的定義 5531
1155 - 有利息的借貸, 是商業交易
5531 - 借出,同意授權使用, 是朋友之間的行為 |
05828 |
1162 1162 62 1783 1783 83 4335 4335 35 1162 162 4335 1162 1783 783 1162 4335 35 1783 | 同義詞
見 deesis 的定義 01162
見 enteuxis 的定義 01783
見 proseuche 的定義 04335
01162 是祈求性的, 04335 是宗教用詞, 單使用於禱告呼求神, 而 01162 亦能用於向人的求援.
01783 表達來到神前傾心吐意, 01162 比較使用於表達個人的需求.
04335 含有全然獻上的意味, 01783 指禱告者的心被神所感而更新改變, 具有孩童般信心. |
05829 |
1163 1163 1163 5534 5534 5534 1163 1163 5534 5534 | 同義詞
見 dei 的定義 1163
見 chre 的定義 5534
1163 - 比較偏於道德責任, 特指神所交付的責任而有的約束
5534 - 因不同時間與狀況所生出的需求 |
05830 |
1203 1203 2962 2962 1203 1203 2962 2962 | 同義詞
見 despotes 的定義 1203
見 kurios 的定義 2962
1203 - 單與奴隸有關, 指絕對所有權及無法掌控的勢力
2962 - 具有較廣泛的意義, 可使用於各種等級的人際關係裡, 並無財產所有權或專制絕對的涵義 |
05831 |
1213 1213 1718 1718 1213 1213 1718 1718 | 同義詞
見 deloo 的定義 1213
見 emphanizo 的定義 1718
1213 - 使領會明白, 揭發表露, 展示特質或提示推斷
1718 - 顯現在眼前, 使成為可見的, 眼見的 |
05832 |
1218 1218 1218 2992 2992 2992 1218 1218 18 2992 2992 92 1218 1218 18 2992 2992 92 | 同義詞
見 demos 的定義 1218
見 laos 的定義 2992
古典希臘文
1218 - 有組織的人民, 比如政治實體: 國家
2992 - 大量無組織的人群聚集
聖經希臘文
1218 - 神所揀選的一群
2992 - 異教徒, 外邦城市的人民 |
05833 |
1238 1238 4735 4735 1238 1238 4735 4735 | 同義詞
見 diadema 的定義 1238
見 stephanos 的定義 4735
1238 - 皇室用的冠冕
4735 - 像拉丁文的 "corona", 是花冠或花圈,
象徵在比賽或戰役中得著勝利, 也象
徵在婚禮中的喜悅, 或節慶中的歡樂 |
05834 |
1249 1402 2324 5257 1249 1249 1249 1402 2324 1249 1402 2324 1042 5257 | 同義詞
見 1249 diakonos 的定義
見 1402 douloo 的定義
見 2324 therapon 的定義
見 5257 huperetes 的定義
1249 表示僕人的工作行動,而非1402所表達的僕人關係,或是2324的自願心態.
相對於1249,1402隱含一個受轄制的人與另外一人維持永久的從屬關係.2324則
強調服侍的人不論是奴僕或自由身,皆出於自願,比起1042是個更尊貴更溫和的字
眼.5257則表示臣服. |
05835 |
1167 1167 2124 2124 5398 5398 1167 1167 2124 2124 5398 5398 | 同義詞
見 deilia 的定義 1167
見 eulabeia 的定義 2124
見 phoberos 的定義 5398
1167 - 總是用在壞的方面
2124 - 通常用在好的方面
5398 - 可能用在好的或壞的方面 |
05836 |
1325 1325 1433 1433 1325 325 2983 1433 1325 25 1433 | 同義詞
見 didomi 的定義 1325
見 doreomai 的定義 1433
1325 是一般性的 "給予" 與 2983 "拿取" 相反;
1433 特別的給予, 就是 "賜下";
1325 可能給予不好的東西, 但 1433 只有在反諷時才會用於不好的東西. |
05837 |
1380 1380 2233 2233 3543 3543 3633 3633 5316 5316 1380 5316 1380 1380 5316 1380 2233 3543 3633 2233 2233 3543 1380 1380 3633 2233 3543 3633 1380 | 同義詞
見 dokeo 的定義 1380
見 hegeomai 的定義 2233
見 nomizo 的定義 3543
見 oiomai 的定義 3633
見 phaino 的定義 5316
對照 1380, 5316
1380指主觀的判斷,未必符合事實.5316指的是外在的真貌,
一般而言是正確的,但也有可能欺瞞人
對照 1380, 2233 (2), 3543 (2), 3633
2233與3543指的是以周全的思考,外在的根據,以及衡量與比較事實
為基礎的信仰,而不是建立在感受與情緒上.
1380與3633則是形容按照自己的喜惡,利益,與自己的看法而產生的
主觀判斷. 2233的判斷比3543仔細謹慎;3633是以感受,而非思考
根據(1380)的主觀判斷. |
05838 |
1348 1348 2923 2923 1348 1348 2923 2923 | 同義詞
見 dikastes 的定義 1348
見 krites 的定義 2923
1348 - 是較高貴、正式的用詞
2923 - 突顯思想上的程序,不管審判官是否是真正的法官 |
05839 |
1390 1390 1390 1394 1394 1394 1431 1431 1431 1435 1435 1435 1390 390 1435 1431 31 1435 1394 | 同義詞
見 doma 的定義 1390
見 dosis 的定義 1394
見 dorea 的定義 1431
見 doron 的定義 1435
1390 給予或得著的東西, 如: 給藥的劑量
1435 賜予的禮物, 並不總是白白或是不需回饋的;
1431 和 1435 不同,是白白的禮物,是全權神的恩似
1394 指的是上帝是萬物的擁有者. |
05840 |
1506 506 2513 513 1506 1506 2513 2513 | 同義詞
見 heilikrines 的定義 1506
見 katharos 的定義 2513
1506 - 意指免於謬論虛假的自由
2513 - 意指免於肉體與世界玷污的自由 |
05841 |
1605 1605 4422 4422 4422 5141 5141 5141 5399 5399 5399 1605 1605 4422 4422 5141 5141 5399 5399 | 同義詞
見 ekplesso 1605
見 ptoeo 4422
見 tremo 5141
見 phobeo 5399
1605 - "驚訝",可能原本有突然受到驚恐之意,但是常常描述其他
不是像驚恐一樣嚴重的情況
4422 - "驚嚇", 以恐懼攪亂人心
5141 - "顫抖", 主要指生理現象
5399 - "懼怕", 一般用詞; 通常指一段漫長的情況 |
05842 |
1653 1653 1653 3628 3628 1653 1653 3628 3628 1653 3628 | 同義詞
見 eleeo 1653
見 oiktirmos 3628
1653 - 同情別人的苦況,特別是多以行動,少以話語表現出來
3628 - 指心中的悲憫之情.一個罪犯乞求的是1653;而無助的
受苦常是3628的結果
|
05843 |
1763 2094 1763 1763 1763 1763 763 2094 2094 | 同義詞
見 1763 eniautos
見 2094 etos
1763 - 將年看成一循環, 或一時期
2094 - 將年看成總體時間的切割或時間洪流的一片段 |
05844 |
1781 1781 2753 2753 2753 3853 3853 5021 5021 5021 1781 1781 2753 2753 3853 3853 5021 5021 3853 3853 1781 | 同義詞
見 entellomai 1781
見 keleuo 2753
見 paraggello 3853
見 tasso 5021
1781 - 吩咐--通常出自於那些有發號施令權位的人,
重點在命令的內容:"我們的指示"
2753 - 命令--口頭發號施令,通常出於上司或長官的口
3853 - 下令--特別是軍隊的長官對部隊下達命令
5021 - 指派--通常是軍中任命,含有相關職責
3853與1781的不同在於指的是固定長久的任務,而非特殊
或是偶而發出的命令,其職責是出於自己的位階,並非出自
長官的個人意願 |
05845 |
1939 1939 3806 3806 3806 3806 1939 1939 1939 3806 1939 3806 | 同義詞
見 epithumia 的定義 1939
見 pathos 的定義 3806
3806 乃 被動的罪行, 1939 則是 主動犯罪;
1939 比 3806 有較廣泛的指涉; 1939 指邪惡的念頭, 3806 則是無法駕馭的慾望. |
05846 |
2226 2342 2226 2226 2226 2226 2342 2342 | 同義詞
見 2226 的定義 zoon
見 2342 的定義 therion
2226 - 意指活生物
2342 - 意指野獸 |
05847 |
2270 2270 4601 4601 4623 4623 2270 2270 4601 4601 4623 4623 | 同義詞
見 hesuchazo 的定義 2270
見 sigao 的定義 4601
見 siopao 的定義 4623
2270 - 描述的是一般安靜的情況, 包括沉默無聲
4601 - 描述的是精神狀況, 它顯出一個人, 特別是在害怕,
悲傷或者畏懼時所顯出的默然不語
4623 - 描述外在或身體的情況, 沉默不語 |
05848 |
2300 2300 2334 2334 2334 2334 2300 2300 2334 2300 2300 2300 | 同義詞
見 theaomai 的定義 2300
見 theoreo 的定義 2334
2334 - 此字並非用於冷淡的觀眾, 而是指有興趣、有目的觀看一事物的人;
概指一般官方檢閱或是閱兵
2300 - 用於指觀眾看遊行的位置. 2334 意思是對於細節的仔細觀察,而
2300 意思只是一般的感知 |
05849 |
2305 2305 2320 2320 2320 2320 2305 | 同義詞
見 theiotes 的定義 2305
見 theotes 的定義 2320
2320 "神性"與 2305"神性"的不同在於存在的本質與屬性之間的不同 |
05850 |
2352 2352 52 2608 2608 4486 4486 4486 4486 2608 2608 2352 2352 | 同義詞
見 thrauo 的定義 2352
見 katagnumi 的定義 2608
見 rhegnumi 的定義 4486
4486 - "撕裂成片", 特別描述各部分離異的情況
2608 - "打破", 指的是完整性與一體性被破壞
2352 - "粉碎", 隱含眾多碎片以及打得粉碎的意思 |
05851 |
2359 2359 2359 2864 2864 2864 2359 2359 2864 2864 2359 | 同義詞
見 thrix 2359
見 kome 2864
2359 - 身體上的毛髮
2864 - 裝飾使用的毛髮 (長度的觀念其次,而且不明顯) 故有別於 2359 所指的身體毛髮 |
05852 |
2537 2537 537 3501 3501 501 2537 2537 3501 3501 | 同義詞
見 kainos 的定義 2537
見 neos 的定義 3501
2537 - "新的"指品質上:新鮮的, 尚未用過的
3501 - "新的"涉及時間概念: 年輕的, 新近的 |
05853 |
2540 2540 540 5550 5550 550 2540 2540 5550 5550 | 同義詞
見 kairos 的定義 2540
見 chronos 的定義 5550
2540 - 指某分明的時段並附予合宜的概念
5550 - 一般所言的時間 |
05854 |
2730 2730 30 3939 3939 39 2730 2730 3939 3939 | 同義詞
見 katoikeo 的定義 2730
見 paroikeo 的定義 3939
2730 - 暫時的居住, 安頓,
3939 - 長期居留 |
05855 |
2549 2549 49 4189 4189 89 2549 2549 4189 4189 | 同義詞
見 kakia 的定義 2549
見 poneria 的定義 4189
2549 - 表示邪惡的性格
4189 - 表示邪惡性格的積極行動 |
05856 |
2812 2812 12 3027 3027 27 2812 2812 3027 3027 | 同義詞
見 kleptes 的定義 2812
見 lestes 的定義 3027
2812 - 意指暗中偷竊
3027 - 意指公然偷竊, 行搶 |
05857 |
2830 2830 830 2949 2949 949 2949 2949 2830 2830 | 同義詞
見 kludon 的定義 2830
見 kuma 的定義 2949
2949 - 波浪, 有接續不間斷的函意
2830 - 波濤巨浪, 有大小寬廣的意味. 用於字語隱喻上. |
05858 |
2766 2766 66 3396 3396 96 2766 2766 3396 3396 | 同義詞
見 keramos 的定義 2766
見 mignumi 的定義 3396
2766 - 較嚴格的看法, 指的是混合一些成份而成為一個新的複合物, 是化學方面的混合
3396 - 指的是把一些東西攪拌在一起, 或是將它們混合起來, 混雜在一起, 是機械式的混合 |
05859 |
2851 2851 51 5098 5098 98 2851 2851 5098 2851 2851 5089 | 同義詞
見 kolasis 的定義 2851
見 timoria 的定義 5098
2851 和 5098 不同,
2851 是指懲戒, 且指的是受懲戒的人所受的苦;
而5089 則是懲罰, 且指的是懲戒的人滿意於他所施行的懲戒 |
0585a |
585 | 0585a
十分之一 |
05860 |
2873 3449 4192 4192 2873 3449 | 同義詞
見 kopos 的定義 SNG02873
見 mochthos 的定義 SNG03449
見 ponos 的定義 SNG04192
SNG04192 - 這種勞苦是辛勤工作的結果 (需要出力的工作)
SNG02873 - 指勞累
SNG03449 - 指辛苦, 艱辛 (主要是詩體) |
05861 |
3115 3115 5281 5281 81 5281 5281 3115 3115 | 同義詞
見 makrothumia 的定義 3115
見 hupomone 的定義 5281
5281 指一種特質, 就是在困苦中不會輕易屈服;
3115 是自我的節制, 不會急急忙忙的, 以錯誤的方式報復.
它和膽怯, 或失望,或其他有關憤怒, 報復, 等是相對的. |
05862 |
3338 38 3340 3340 3338 3340 3338 3338 3340 3338 3340 3340 3340 | 同義詞
見 metamellomai 的定義 3338
見 metanoeo 的定義 3340
一般認為兩者的區別在於3338指情緒上的改變,3340是選擇的改變.
3338提到某些具體點,3340涵蓋整個生命.3338不過是後悔或懊悔,
3340則是道德上的轉變,亦即悔改.3340的含意更完整,更尊貴,表達
的是道德行動與議題,使用的比率也遠為高,而且常以祈使語態出現. |
05863 |
3339 3339 3345 345 3339 3339 3345 3345 | 同義詞
見 metamorphoo 的定義 3339
見 metaschematizo 的定義 3345
3339 - 指在長久的狀態中發生的變化
3345 - 指在短暫的狀態中發生的變化 |
05864 |
3392 3392 3392 3435 3435 3435 3392 3392 3435 3392 3435 | 同義詞
見 miaino 3392
見 moluno 3435
3392, "弄髒, 污點", 和 3435 "弄髒, 沾污" 不同, 後者不但指其本身
且是外在的弄髒; 3392 有時可用於好的方面, 但 3435 則沒有價值
has no worthy reference |
05865 |
3444 3444 3444 4976 4976 4976 3444 3444 4976 3444 3444 4976 4976 4976 | 同義詞
見 morphe 3444
見 schema 4976
3444 "形象" 不同於 4976 "形狀, 形象, 樣式",
3444 指的是內在的和本質, 而4976則是外在和非本質的.
#腓 2:7| 指出耶穌基督有完全的僕人的形象;
4976 指的是外在的, 就是 #腓 2:8| 的人的身體 |
05866 |
3507 3507 3509 3509 3509 3509 3507 3507 | 同義詞
見 nephele 的定義 3507
見 nephos 的定義 3509
3509 廣義, 指大片無固定形狀的雲霧之氣, 使天空如在煙霧迷濛之中
3507 狹義; 指有特定形狀的雲體. |
05867 |
3614 3614 3614 3624 3624 3624 3624 3624 3614 3614 | 同義詞
見 oikia 的定義 3614
見 oikos 的定義 3624
3624 意指家業, 個人的產業
3614 意指居所本身 |
05868 |
3808 3808 3813 3813 3814 3814 3816 3816 5043 5043 5207 5207 3813 3813 3808 3808 3816 3816 3814 3814 3816 3816 5043 3813 3816 5043 5207 5043 5043 5207 5207 | 同義詞
見 paidarion 的定義 3808
見 paidion 的定義 3813
見 paidiske 的定義 3814
見 pais 的定義 3816
見 teknon 的定義 5043
見 huios 的定義 5207
3813 - 專指小孩子
3808 - 囊括至第一年上學的孩子
3816 - 指任何年齡的孩子
3814 - 指將近青少年的孩子
3816, 5043 的意思,從年齡或後裔的角度來看是相似的,
不過前者比起3813,更包含年紀大一點的.3816的年齡期
則不是很明確.
對照 5043, 5207
5043 - 特別強調身世的物質與外在層面
5207 - 特別強調身世的內在,倫理,法律層面 |
05869 |
3967 3967 3971 3971 3971 3971 3967 3967 | 同義詞
見 patrikos 的定義 3967
見 patroos 的定義 3971
3971 - 意指由父傳子
3967 - 意指源自世交或世仇 |
05870 |
3993 3993 3993 4434 4434 34 3993 3993 4434 4434 | 同義詞
見 penes 的定義 3993
見 ptochos 的定義 4434
3993 - 窮苦的人, 必須勞苦賺得每日需用
4434 - 靠乞討為生的人 |
05871 |
4160 4160 4160 4238 4238 4238 4160 4160 4238 4160 4160 4238 4160 4160 4238 4160 4160 4238 | 同義詞
參poieo的定義 4160
參prasso的定義 4238
4160 意思是"做", 而4238 - 的意思是"實踐";
4160 是任命去執行, 而4238 是計畫要執行, 且是熱心的,習慣性的;
4160 只是生產的行動, 而4238 definitely directed action;
4160 是指派一個行動的結果, 而4238是這結果的範圍和特性 |
05872 |
4680 4680 4680 4908 4908 908 5429 5429 4680 4680 4908 4908 5429 5429 | 同義詞
見 sophos 4680
見 sunetos 4908
見 phronimos 5429
4680 - 指一個人是智慧的, 有技巧的, 有經驗的
4908 - "聰明機伶", 指一個人可以將事情彙整起來處理,
或指一個人能洞悉或領悟事情
5429 - "謹慎", 主要是指一個人能夠很快及正確的的感一件事,
因而可以"謹慎的, 辨識" |
05873 |
4832 4832 4964 964 4832 4832 4964 4964 | 同義詞
見 summorphos 4832
見 suschematizo 4964
4832 - 形容某物的本質是完全或者持久的,
而不只是談論其形式或者大綱.
4964 - 製造一個東西類似另外一個, 形容某物是
短暫的, 會改變的, 和不穩定的 |
05874 |
5083 5083 5083 5442 5442 42 5083 5083 5442 5442 5083 5083 5442 5442 5083 5083 5442 | 同義詞
見 tereo 5083
見 phulasso 5442
5083 - "看守或遵守"
5442 - "看守"
"
5083 表達一種機警的看顧, 暗示是現在所擁有的.
5442 表示一種完全的保護, 通常暗示是由外而來的攻擊.
5083 可說是結果, 而5442 則是方法. |
05875 |
5117 5117 5117 5561 5561 5561 5564 5564 564 5117 5117 5561 5561 5564 5564 | 同義詞
見topos的定義 5117
見chora的定義 5561
見chorion的定義 5564
5117 - "地方", 不確定的地方; 擁有那個地方, 或者佔有那地方
5561 - "地域, 地方", 廣闊的; 地區; 沒有邊界
5564 - "的一點點的地方", 有範圍的; 確定的, 畫定在其內 |
05876 |
5215 5215 5215 5568 5568 568 5603 5603 5603 5603 5603 5568 5215 5568 5215 5603 | 同義詞
見 humnos 5215
見 psalmos 5568
見 ode 5603
5603 是一般的用詞; 5568 和 5215 則是特別的用詞.
前者指一首詩歌, 其特性像是舊約的詩篇, 然而不是只
有限定在這個方面; 後者則是指一首讚美的詩歌. 5568
是有音樂伴奏的詩歌; 而5215則是指對上帝所發出的讚
美詩歌; 5603則指一般的歌曲, 不論有沒有伴奏, 或讚美
任何的對象. 因此一首歌, 可能同時用這三個字形容之. |
05877 |
1209 1209 2983 2983 983 1209 | 同義詞
見 dechomai 1209
見 lambano 2983
這兩個字的意義相近, 區別不明顯. 不過, 作歡迎或
是合宜的接待時, 通常使用1209. |
05878 |
| 同義字 |
05879 |
| 同義字 |
05880 |
| 同義字 |
05881 |
| 同義字 |
05882 |
| 同義字 |
05883 |
| 同義字 |
05884 |
| 同義字 |
05885 |
| 同義字 |
05886 |
| 同義字 |
05887 |
| 同義字 |
05888 |
| 同義字 |
05889 |
| 同義字 |
05890 |
| 同義字 |
05891 |
| 同義字 |
05892 |
| 同義字 |
05893 |
| 同義字 |
05894 |
| 同義字 |
05895 |
| 同義字 |
05896 |
| 同義字 |
05897 |
| 同義字 |
05898 |
| 同義字 |
05899 |
5800 | 下一字 5800 |
06001 |
| |
06002 |
| |
06003 |
| |
06004 |
| |
06005 |
| |
06006 |
| |
06007 |
| |
06008 |
| |
06009 |
| |
06010 |
| |
06011 |
| |
06012 |
| |
06013 |
| |
06014 |
| |
06015 |
| |
06016 |
| |
06017 |
| |
06018 |
| |
06019 |
| |
06020 |
| |
06021 |
| |
06022 |
| |
06023 |
| |
06024 |
| |
06025 |
| |
06026 |
| |
06027 |
| |
06028 |
| |
06029 |
| |
06030 |
| |
06031 |
| |
06032 |
| |
06033 |
| |
06034 |
| |
06035 |
| |
06036 |
| |
06037 |
| |
06038 |
| |
06039 |
| |
06040 |
| |
06041 |
| |
06042 |
| |
06043 |
| |
06044 |
| |
06045 |
| |
06046 |
| |
06047 |
| |
06048 |
| |
06049 |
| |
06050 |
| |
06051 |
| |
06052 |
| |
06053 |
| |
06054 |
| |
06055 |
| |
06056 |
| |
06057 |
| |
06058 |
| |
06059 |
| |
06060 |
| |
06061 |
| |
06062 |
| |
06063 |
| |
06064 |
| |
06065 |
| |
06066 |
| |
06067 |
| |
06068 |
| |
06069 |
| |
06070 |
| |
06071 |
| |
06072 |
| |
06073 |
| |
06074 |
| |
06075 |
| |
06076 |
| |
06077 |
| |
06078 |
| |
06079 |
| |
07003 |
| 形容詞
不在聖潔領域中的、被詛咒的 |
07004 |
| |
07005 |
| |
07006 |
| |
07007 |
| |
07008 |
| |
0720a |
720 33 689 | 0720a
#路 3:33| Arni (亞尼), 分別 SNG00689 |
0955a |
955 18 25 4476 | 0955a
#路18:25| belonh (針) 分別 SNG04476 |
0961a |
961 | 0961a
比珥: bewr |
1060a |
1060 | 1060a
出嫁 |
1085a |
1085 | 1085a
格拉森的 |
1177a |
1177 13 1177 | 1177a
#路 13:4| dekaoktw (十八): 1177a |
1189a |
1189 12 28 127 | 1189a
#來 12:28| deos (敬虔), 分別 127 |
1326a |
1326 19 1760 | 1326a
#徒 10:19| dienqumeomai (思考) 分別 1760 |
1356a |
1356 | 1356a
改革 |
1364a |
1364 | 1364a
二萬 |
1381a |
1381 | 1381a
名詞
試驗、考試、試探 |
1425a |
1425 13 987 | 1425a
#林前 4:13| dusfhmew (毀謗) 分別 SNG00987 |
1457a |
1457 | 1457a
灰心 |
1460a |
1460 1765 2744 | 1460a
以..為榮;
#帖後 1:4| enkauxaomai (以..為榮) 1765a 分別 2744 (韋) |
1510c |
| |
1543a |
1543 11 15 1543 1831 | 1543a
#來 11:15| ekbainw (出來) 1543a(分別 1831) |
1567a |
1567 | 1567a
無用的尋求 |
1569a |
1569 12 17 2296 | 1569a
#可 12:17| ekqaumazw (驚訝) 分別 SNG02296a |
1599a |
1599 | 1599a 副詞
一再強調地 |
1600a |
1600 14 14 1530 | 1600a
#徒 14:14| ekphdaw (往前跳) 分別 1530 |
1612a |
1612 | 1612a
救出 |
1648a |
1648 16 1650 | 1648a
#提後 3:16| elegmos (斥責) 分別 1650 |
1759a |
1759 | 1759a
從這裡 |
1774a |
1774 27 3726 | 1774a
#帖前 5:27| enorkizw (命令, 要求) 分別 3726 |
1883b |
1883 | 1883b
被咒詛的 |
1980a |
1980 21 15 643 | 1980a
#徒 21:15| episkeuazomai (收拾) 分別 643 |
2051a |
2051 26 2051 2051 | 2051a
#路 3:26| Iwshx (約瑟): 2051a(分別 2051) |
2115a |
2115 24 2115 | 2115a
#徒 24:10| euqumws (快樂地) 分別 2115 |
2186a |
2186 21 34 2186 160 | 2186a
#路 21:34|(韋氏) efnidios (忽然的): 2186a DBAG 沒有此編號,維持 160 |
2310a |
2310 3962 | 2310a
#羅 4:1| propatwr (祖先) 分別 SNG03962 |
2410a |
2410 28 1494 | 2410a
#林前 10:28| ieroqutos (祭拜(偶像)過的) 分別 1494 |
2599a |
2599 14 40 916 | 2599a 動詞
#可 14:40| katabarunw (沉重, 勝過) (分別 SNG00916) |
2608a |
2608 1125 | 2608a
#約 8:6| katagrafw (寫下) 分別 1125 |
2613a |
2613 25 15 1349 | 2613a
#徒 25:15| katadikh (正義, 懲罰) 分別 1349 |
2633a |
2633 2955 | 2633a
#約 8:8| katakruptw (彎下) 分別 2955 |
2720a |
2720 16 2127 | 2720a
#可 10:16| kateulogew (祝福, 頌讚) 分別 SNG02127 |
2777a |
2777 | 2777a
籠住 |
2930a |
2930 18 2930 2927 | 2930a
#太 6:18| krufainos (隱藏的) 2930a(分別 2927) |
3011c |
3011 15 34 3011 2982 | 3011c
#可 15:34| lema 3011c (亞蘭文,意思是「為什麼」), (分別 SNG02982) |
3047a |
3047 | 3047a
收奉獻 |
3057a |
3057 18 21 3458 | 3057a
#啟 18:21| mulinos (磨石的) 分別 3458 |
3556a |
| |
3608a |
3608 116 673 282 3756 19 314 16 666 5825 | 3608a oida
一個字根型的字; TDNT - 5:116, 673; 動詞
AV - know 282, cannot tell + 3756 8, know how 7, wist 6, misc 19,
see 314, behold 16, look 5, perceive 5, vr see 3, vr know 1; 666
1) 知道
2) 認識
3) 經歷
4) 尊敬
其同義字, 見 5825 |
3609a |
3609 24 45 3610 | 3609a
#太 24:45| oiketeia (家務) 分別 3610 |
3620a |
3620 11 3620 3618 | 3620a
#徒 4:11| oikodomos (建築者) 3620a 分別 3618 |
3639a |
3639 | 3639a
小信 |
3643a |
3643 | 03643a
oligws
少許, 稍微, 僅僅, 剛剛。 |
3658a |
3658 | 3658a
雲, omixlh |
3924a |
3924 19 43 4016 | 3924a
#路 19:43| paremballw (圍起來) 分別 SNG04016 |
4007a |
4007 | 4007a
另外 |
4014a |
4014 | 4014a
periaptw
點亮 |
4091a |
4091 21 22 4091 4137 | 4091a
#路 21:22| pimplhmi (應驗): 4091a (分別 SNG04137) |
4238a |
4238 | 4238a
溫柔 |
4262a |
4262 | 4262a
小羊 |
4319a |
4319 | 4319a
乞丐 |
4346a |
4346 36 4347 | 4346a
#徒 5:36| prosklinw (加入;) 分別 4347 |
4416a |
4416 11 26 4413 | 4416a prwtws
第一次地 #徒 11:26| 與4413 分別 |
4465a |
| |
4486b |
4486 | 4486b
理番 |
4506a |
4506 22 11 4506 4510 | 4506a
#啟 22:11| hrupainw (汙穢) 4506a 分別 4510 |
4773a |
4773 36 4773 | 4773a 名詞
#路 1:36| suggenis (骨肉之親) (分別 SNG04773) |
4844a |
4844 49 4844 4098 | 4844a
#路 6:49| sumpiptw (倒塌)4844a(分別 4098) |
4852a |
4852 35 4851 | 4852a
#林前 7:35| sumforos (有益的, 較好的) 分別 4851 |
4871a |
4871 4862 1643 1515 1519 26 | 4871a sunelauno {soon-el-ow'-no}
源自 4862 與 1643; 動詞
AV - set at one again + 1515 + 1519 1; 1
1) 驅使, 促使, 強求 (#徒 7:26|) |
5012a |
5012 5012 | 5012a
#彼前 3:8| tapeinofrwn (謙卑的) 分別 5012 |
5067b |
5067 | 5067b
分封王 |
5143a |
5143 19 24 5143 5169 | 5143a
#太 19:24| trhma (洞) 5143a (分別 SNG05169, 只有韋氏) |
5178a |
5178 11 5179 | 5178a
#林前 10:11| tupikws (引為鑑戒地) 分別 5179 |
5238a |
5238 5228 1537 4053 20 13 | 5238a huperekperissou {hoop-er-ek-per-is-soo'}
源自 05228 和 01537 和 04053; 副詞
1) 超過所有尺度 (可想像中最高程度的比較)
1a) 遠超過地 (#弗 3:20|)
1b) 極熱切地 (祈禱) (#帖前 3:10|)
1c) 格外 (重視) (#帖前 5:13|) |
5244a |
5244 11 5228 | 5244a
#林後 11:5| huperlian (過度) 分別 5228 |
5274b |
5274 | 5274b
餘民 |
5620a |
5620 14 47 5620 5621 | 5620a
#可 14:47| wtarion (耳朵) 5620a (分別 SNG05621) |